355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Форэн » +тот кто считает » Текст книги (страница 6)
+тот кто считает
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:30

Текст книги "+тот кто считает"


Автор книги: Алекс Форэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– Похоже на то, – откликнулась Николь.

– Кажется, что в расположении этих отверстий есть какой-то порядок… Правда, не могу пока уловить, какой, – Лео задумчиво крутил пластину. Потом он передал ее Сэнди, и она тоже с минуту сосредоточенно крутила серебряный прямоугольник, после чего пришла очередь Николь, закусив губу, рассматривать его. Только Артур, едва глянув на пластину, казалось, потерял к ней интерес.

Откинувшись на сидении, он выглядел совершенно отстраненным, подперев подбородок и уставившись куда-то невидящим взглядом. Было похоже, что он вспоминал что-то. Длилось это довольно долгое время, но по улыбке, в которой он, наконец, расплылся, было ясно: вспомнил. Наблюдая, как друзья крутят странную пластину, как бы между прочим, он заметил:

– Это код Цезаря. С его помощью еще в античные времена зашифровывали послания… Что вы так на меня смотрите? – добавил он, поймав на себе удивленные взгляды. – Ну, было… В детстве я увлекался книгами по криптографии. Не такая уж большая перверсия.

– Браво! – восхитился Лео. – Конечно, это криптографическая маска! Блочный шифр, создание которого приписывается Цезарю! Артур прав, его использовали для защиты переписки от любопытных глаз. Письмо по буквам вписывается в отверстия. Когда все отверстия заняты, квадрат поворачивается на девяносто градусов, и освобождаются новые места. Так четыре раза – по числу сторон квадрата. Не имея этого ключа, послание прочесть невозможно – оно кажется хаотичным набором букв. В нашем случае их… восемь на восемь. Как на шахматной доске.

– То есть, – заговорила Николь, – где-то должен существовать текст, расположенный в форме квадрата и состоящий из шестидесяти четырех букв? И, наложив эту пластину поверх текста, мы получим связное послание?

– Именно! Считайте, мы почти узнали, под каким деревом старый конкистадор зарыл сундук с талисманом, – воскликнул Артур. – Осталась сущая мелочь…

– Узнать, под каким деревом он зарыл сундук с квадратным письмом, – продолжил в том же тоне Лео.

* * *

Гратовски высадили Сэнди и Артура у входа в «Крийон» на сияющей ночными огнями площади Согласия.

– Ну что же, – сказал Лео, прощаясь, – завтра утром мы должны быть в поезде. Спасибо вам. Вместе с вами мы успели весьма ощутимо продвинуться в Париже.

– Не верится, что еще сегодня в полдень мы, ничего не предполагая, сидели в ресторане в Булонском лесу, – сказала Сэнди. – Все это за один день!..

Она испытывала смешанные чувства. Ей был необычайно приятен этот почти бесконечный непредсказуемый день, увлекший их в стремительный водоворот загадок, вновь напомнивший приключенческое кино. Не хотелось думать о том, что все это заканчивается, а завтра начнется запланированный и еще недавно казавшийся столь привлекательным отдых – шатания по галереям, встречи со светскими знакомыми, неспешные, тщательно выверенные беседы в гастрономических ресторанах… Поиграли в команду сегодня – и хорошо. Не могут же они с Артуром напрашиваться в попутчики «Артификсу».

– Вы нам все расскажете? – спросила она уже перед самым входом в отель.

– Обещаем! В деталях!

– Может, поедете с нами? – предложила Николь.

– Спасибо… Но у нас встречи, – Сэнди слукавила, боясь, что, согласившись на это проявление вежливости, будет выглядеть навязчивой.

Стоя у распахнутой предупредительным портье двери «Крийона», она наблюдала, как удалялись красные огни машины.

– Сэнди! – позвал Артур, стоя на пороге отеля. – Ты идешь?

Они уже подходили к лифтам, когда их догнал портье:

– Месье Кемерон?

– Да.

– Вам письмо! – он вручил Артуру конверт, запечатанный сургучом, на котором ясно читался оттиск странного креста, соединенного с изображениями сердца и якоря.

– От кого это? – Сэнди удивленно смотрела на печать.

– Не очень похоже на деловую корреспонденцию, – ответил Артур. – Может быть, твои друзья-художники с приглашением на очередную выставку?

На тонком белом листе с таким же, как на печати, вензелем, был напечатан короткий текст:

«Мадам! Месье! Граф д’Арлатан имеет честь пригласить вас посетить завтра его фамильный особняк в Арле».

– Ты знаешь этого графа? – спросила Сэнди как можно равнодушнее.

– В первый раз слышу. Арль – это где? – посмотрев на нее, ответил Артур.

– Это там, где Гратовски встречаются с Антуаном! Так что, боюсь, это связано с талисманом, – предположила Сэнди и, посмотрев на Артура, добавила, –ну, хорошо, хорошо! Не боюсь. Надеюсь!

Минутой позже она уже набирала телефонный номер:

– Николь! Мы едем с вами!

Солдат

На одном корабле, почти без оружия и провианта, они поплыли на юг, и вскоре их взорам открылся залив Гуаякиль, а на его берегах – первый город инков, Тумбес.

Некоторые из домов в этом городе превосходили своими размерами резиденции королей и императоров Европы. Огромные камни были словно залиты расплавленным серебром и золотом. У Франсиско и его команды слепило глаза от блеска и роскоши.

– Вот она, райская страна Эльдорадо! – шептали все в восхищении, рассматривая множество фигур мужчин и женщин, и птиц, и животных – отлитых в натуральную величину из серебра и золота. Серебряные травы и растения на стенах зданий выглядели так, будто они на них выросли. Золотые мыши, бабочки и змеи словно карабкались вверх и вниз.

Появление испанцев вызвало среди жителей, столпившихся на берегу, переполох, но вскоре издали к ним стала приближаться небольшая процессия: рабы несли на своих плечах паланкин. Занавеси распахнулись, и испанцы впервые лицезрели вельможного инку.

Франсиско не мог поверить своим глазам: не только легенда о наполненной невероятными сокровищами стране Эльдорадо оказалась правдой, но и ее правитель – «Золотой Человек» – тоже существовал! На фоне своих темноволосых и низкорослых подданных он казался богом, воистину рожденным от солнца – настолько светлой была его кожа, даже по сравнению с Франсиско и его спутниками. Рыжеволосый, высокий, стройный, он казался существом иной, высшей расы.

Ослепленные блеском золота, а теперь к тому же ошарашенные обликом инкского вождя, испанцы оторопели и молча стояли, сбившись в кучу.

– Посмотри на его жену! – шепнул Диего на ухо Писарро. – Она белая, как яйцо.

Прекрасная индианка с гордой осанкой, в длинном балахоне, стояла позади своего повелителя. Испанцы совсем было стушевались и выбирали между возможностью позорного побега на корабль и преклонением перед этими язычниками, когда со стороны моря грянул спасительный выстрел – это Руис, по предварительной договоренности, дабы поразить воображение местных жителей, выстрелил из аркебузы.

Тотчас же неописуемое волнение охватило ряды туземцев. Они попадали телами на своего вождя, прикрывая его от неведомой опасности. Но через некоторое время, когда переполох унялся, стороны к обоюдному удовольствию смогли договориться, и их встреча, в конечном счете, получилась довольно теплой.

Наивность индейцев обернулась для них весьма плачевными результатами. Они приняли чужаков, не ожидая от них никакого подвоха, а экспедиция вернулась в Панаму со столь необходимыми доказательствами. Это были ламы, керамические и металлические сосуды, прекрасная одежда, а еще – мальчишки, которых предстояло обучить испанскому языку и сделать переводчиками. Франсиско и его отряд увидели краешек великой цивилизации, развивавшейся в течение веков в полной изоляции от остального человечества. Писарро поклялся себе, что либо она обогатит и прославит его имя, либо заберет у него жизнь.

Он отправился в Испанию, чтобы заручиться одобрением короля, достать еще денег и людей.

Монарх принял его в Толедо. Писарро повезло: его приезд совпал с возвращением Кортеса, успехи которого воодушевляли всех. Благодаря бьющему через край восторгу и мечтам о будущих завоеваниях Писарро легко удалось завербовать жаждущих приключений молодых авантюристов. 26 июля 1529 года была подписана жалованная грамота, которая открывала путь к завоеванию новых земель. Писарро был объявлен губернатором и генерал-капитаном Перу, Альмагро – комендантом Тумбеса, Луке было поручено обращение индейцев в истинную веру, а в будущем обещан сан епископа.

Перед возвращением в Америку Франсиско выкроил несколько дней для поездки в родные края, оставленные им, казалось, целую вечность назад. Он ехал домой с гордо поднятой головой – ему было чем гордиться. Прежде всего, он отправился в дом отца, чтобы встретиться со сводными братьями – Эрнандо, Гонсало и Хуаном.

– Мы должны быть вместе. Мне нужны люди, на которых я смогу полностью положиться, которые не предадут. Жажда приключений и завоеваний новых земель у нас в крови. Как вы знаете, наш кузен преуспел на этом поприще. Чем нас больше, тем мы сильнее. Мы будем блюсти общие интересы, а семейные узы свяжут нас крепче любых других, – сказал им Франсиско.

Братья обнялись, поклявшись друг другу в верности до гроба.

Теперь он был не один – они уезжали вчетвером, и Франсиско, окрыленный, как юнец, побежал к дому отца своей возлюбленной – туда, где он провел столь недолгие, но счастливые месяцы своей жизни. Он ждал этой встречи с того самого времени, когда впервые покинул Испанию, но с еще большим нетерпением – с тех пор, как понял, что ему предстояла эта поездка на родину. Желание увидеть Хасинту, а еще больше – сына, было неодолимо. Он специально не стал никого ни о чем расспрашивать, чтобы пустые наговоры или сплетни не встали на его пути.

Франсиско приблизился к покосившемуся домику. Его сердце колотилось сильней обычного от любви и тоски. Во дворе полная женщина развешивала белье на веревках. Ее движения были медлительны и неуклюжи.

– Хасинта, это ты? – тихо шепнул мужчина.

Женщина обернулась, и Франсиско увидел незнакомое, круглое, бесцветное лицо крестьянки.

– А вы кто будете? Хасинта уехала к своей сестре, ухаживать – та уж неделю как слегла… горячка… – женщина нехотя отвешивала слова.

Франсиско испытывал двойственное чувство: облегчения оттого, что эта необъятная туша оказалась не его возлюбленной, и разочарования от несостоявшейся встречи. Но впереди его ждал еще один удар.

– А сын ее, Франсиско? Он-то здесь?

– Э-э-э, и откуда ты такой явился? Франсиско уж несколько лет как сбежал. В солдаты, или просто странствовать отправился, как отец его беспутный. Ни весточки. Пропала последняя материнская отрада. Расти их, таких вот... Дурная наследственность всегда скажется. А ты-то кто будешь?

Женщина все еще что-то бормотала, а Франсиско уже понуро брел прочь. Времени на размышления и поиски у него не было. Всю свою жизнь он переступал через свои и чужие чувства – любви, привязанности, чести. И теперь он был так близок к цели, что не мог себе позволить ни малейшей слабости. Все – потом. Он умел ждать.

Отплывая из Севильи, он испытывал чувство торжества. Корабли были полны людей, жаждущих подвигов, завоеваний и золота. Рядом с ним стояли его братья, сплоченные как никогда. Но к чувству гордости примешивалась горечь: единственный сын, которого он никогда не видел и вряд ли увидит, скитался где-то, окруженный чужими людьми, возможно, даже врагами – без помощи, без родных, без поддержки, невольно повторяя судьбу своего отца…

Новая экспедиция Писарро отплыла из Панамы 27 декабря 1530 года. Три судна, на борту которых находились 180 солдат, три десятка лошадей, оружие, боеприпасы и пожитки. Отряд был слишком мал, чтобы покорить империю, простиравшуюся на тысячи миль вглубь континента. Писарро уже знал, что вся огромная территория инков покрыта сетью военных дорог, многочисленные крепости охраняются сильными отрядами, а страна беспрекословно повинуется одному правителю. Но он надеялся добиться успеха, хотя против него были не только люди, но и сама природа. Его самоуверенность не ведала границ.

Спустя две недели, измученные штормами, качкой и встречными ветрами, они высадилась на побережье Эквадора, не достигнув Тумбеса. Капитан Руис настаивал на этом шаге, убеждая Писарро, что это наиболее разумный ход – так получится быстрее и безопаснее, они незаметно и осторожно подкрадутся к городу и внезапно нападут прямо из джунглей. Проведя тринадцать дней в тесноте на борту трех маленьких судов, борясь с ветром и непогодой, солдаты были измождены и с радостью сошли, наконец, на землю. Поначалу все благоприятствовало их планам. Перейдя через бурлящую реку, они ворвались в маленькую индейскую деревеньку и награбили золота и серебра на 20 тысяч песо – большей частью в виде грубых украшений. Простые солдаты радовались, как дети, но Франсиско собрал все сокровища, погрузил на корабль и отправил в Панаму в расчете на то, что, увидев их, остальные конкистадоры присоединятся к нему.

А потом потянулись тяжелые месяцы: утомительный поход вдоль тропического побережья, эпидемия бубонной чумы, остановка на мрачном острове Пуна в Гуаякильском заливе и многочисленные стычки с местными жителями. Люди Писарро роптали, обозленные долгим походом, тропическими ливнями, отсутствием добычи, обожженные солнцем, покрытые гнойными язвами.

Что могло быть хуже? Только желанная цель могла оправдать все средства, затраченные на ее достижение. Но Тумбес – город золотых садов, храмов, облицованных золотом и серебром – они нашли лежащим в руинах. Незадолго до их прихода город был разрушен в результате междоусобной войны. Испанцы, которые проплыли семьсот миль, а затем прошагали еще триста по топким болотам, пробирались сквозь джунгли, постоянно подбадривая себя видениями золотого города, были потрясены, когда их взорам предстали жалкие развалины.

Редкие уцелевшие жители окрестных деревень рассказывали страшные истории. Город разрушили островитяне с Пуны. Остальное довершила неведомая болезнь, скосившая почти все население. Это была оспа, завезенная испанцами на острова и перебравшаяся на материк.

Франсиско узнал, что борьба за власть между претендентами на инкский престол завершилась незадолго до его высадки в Тумбесе. Атауальпа победил – узурпатор из Кито стал Инкой, верховным правителем громадной империи. Однако она по-прежнему оставалась раздробленной, и не все города согласились признать власть Атуальпы. То там, то здесь вспыхивали восстания. Мятежники отвлекали на себя внимание и силы правителя. О такой благоприятной ситуации Писарро не смел даже мечтать.

Подарок судьбы, которым невозможно было не воспользоваться.

Камарг

– Боюсь, они опоздают, – сказала Николь, устраиваясь в удобном кресле первого класса скоростного поезда, через три минуты отправляющегося в Марсель.

– Они уже совсем взрослые, в крайнем случае, догонят нас на следующем поезде, – ответил Лео, размещавший на багажной полке дорожную сумку.

– Еле успели!

Лео оглянулся и непроизвольно засмеялся. Перед ним стояла запыхавшаяся Сэнди. За ней по проходу с трудом протискивался Артур, в обеих руках которого было по чемодану.

Тем временем поезд плавно тронулся, и утренняя деловитая суета лионского вокзала за окном сменилась пролетающими мимо декорациями парижской жизни. Через несколько минут, когда, покинув черту города, поезд набрал скорость, за окном запестрели пригородные пейзажи в мутно-зеленых тонах осени.

– Уши заложило, – пожаловалась, тряся головой, Сэнди.

– Поезд разгоняется. Он набирает до 350 километров в час, – объяснил Леонард, оторвавшись от окна, пейзаж за которым становился смазанным, как на нечетких фотографиях. –Как-то раз мы попытались обогнать его вон по той дороге, идущей параллельно. Машина была хороша, и все же мы быстро сдались.

– В любом случае, до Марселя у нас три с лишним часа, – сказала Николь. – У вас есть время рассказать, что за друг так кстати пригласил вас к себе в Арль, что вы, не раздумывая, согласились? Я была уверена, что из Парижа вас ничем не вытащишь.

Из того, что рано утром Сэнди возбужденно проговорила в трубку, Николь поняла только две вещи. Первая: американцы действительно едут с ними в Марсель. И вторая: туда их пригласил какой-то знакомый.

– Какой друг? – удивилась Сэнди.

– Ну, ваш друг из Арля.

– У тебя друг в Арле? – пришел черед Артура изумленно поднимать брови.

– Да нет у меня никого в Арле! – Сэнди старательно сохраняла терпение. – Я вообще его не знаю!

– Кого не знаешь?! – вся компания вопрошающе уставилась на Сэнди.

– Ну… этого... графа д’Арлатана.

– Ты знаешь графа д’Арлатана?! – Леонард буквально подпрыгнул от удивления.

– Сэнди, ты уж, действительно, определись как-то, – посоветовала Николь.

– Да не знаю я его! Вот, – она вытащила из сумочки письмо, – вот все, что я знаю об этом графе.

Леонард открыл конверт, пробежал глазами по скудным строчкам и передал письмо Николь.

– Согласитесь, мы не могли отказаться от такого предложения! – Сэнди ожидающе смотрела на удивленные лица Гратовски.

– Это точно… – пробормотала Николь.

– Либо вас спутали с нами, – Леонард, начал, видимо, понимать суть происходящего, – либо это приглашение на четыре персоны.

– Ну, наконец-то! – облегченно выдохнула Сэнди. – О чем я и пыталась вам сказать. А вы набросились: «друг, друг».

– Приглашение замечательное, – Артур выступал в привычном амплуа скептика, – но нам не сообщили ни адреса, ни времени, вообще ничего! А граф-то хоть существует на самом деле?

– В общем-то, насколько я помню, формально его действительно нет, – откинувшись в кресле, сообщил Лео.

– Вот! О чем я и говорю! – Артур пожал плечами.

– То есть, как это нет? – Сэнди в недоумении уставилась на Гратовски.

– Умер. Для его возраста это простительно.

– Как умер? Когда? – Сэнди вдруг ощутила себя обманутой.

– Несколько веков назад. Как именно умер, сейчас я вряд ли вспомню, а вот жил в первой половине 16 века, – Лео рефлекторно полез в карман пиджака за сигаретами, но осекся: – Черт! Три часа без сигарет – невыносимо!

Поскольку это было все, что Лео помнил о д’Арлатане, Николь достала ноутбук и вышла в Интернет.

После непродолжительных поисков выяснилось, что в начале 16 века авантюрист Жан Арлатан, отличавшийся беспремерной храбростью, милостью короля получил титул графа и стал фактическим владельцем Арля. Граф имел славу покровителя искусств и большого любителя старины. Его особняк в центре Арля был построен на развалинах античных построек. Здесь граф на протяжении нескольких лет пытался разыскать реликвии, связанные со Святой Марией, которая, согласно легенде, именно в этих краях нашла приют после бегства из Палестины. Поиски ни к чему не привели и прекратились, как, впрочем, и сам род д’Арлатанов. К девятнадцатому веку фамилия д'Арлатан исчезла, что было связано с отсутствием наследников по мужской линии, а замок пошел на уплату семейных долгов. И сейчас там располагается отель, который по-прежнему носит имя первоначальных хозяев.

– Ну что же, мы знаем, как минимум, что замок д’Арлатана – вполне реальное место, – сказала Николь, все это время чуть отстраненно слушая, что читала Сэнди.

– Сейчас там отель. Так что, по крайней мере, место мы найдем.

– Постойте-ка… – Сэнди растерянно посмотрела на Лео и Николь, – но если Арлатанов уже нет, кто же написал это письмо? И он знал даже, в каком отеле мы остановились.

Произнеся это, Сэнди принялась внимательно разглядывать пассажиров. Но как бы пристально она ни вглядывалась в их лица, ровным счетом ничего подозрительного не замечала. Кто-то дремал, убаюканный мерным шумом поезда, кто-то уткнулся в газету, некоторые беседовали с соседями, другие следили за быстро меняющимся пейзажем за окном. Но ни одного из пассажиров Сэнди не могла подозревать в коварном умысле и попытке следить за ними. Казалось, вообще никому нет никакого дела до их компании.

– Скорее всего, кто-то просто хочет, чтобы мы оказались в Арле, прежде чем поедем к Антуану, – Николь, не отрываясь, смотрела за окно и будто говорила сама с собой. – Да и своего адреса Антуан нам не оставил. Так что, думаю, будет правильно принять приглашение и остановиться в «Отеле д'Арлатан».

– Ты не думаешь, что это ловушка?

– А вдруг это возможность приблизиться к талисману?.

– Может быть, это Ас? – Сэнди пыталась обрести хоть какую-то определенность. – Или Чучо подстроил звонок кого-то, кто по его просьбе представился Антуаном, чтобы выманить нас из Парижа?

– Буквально через несколько часов выясним, но думаю, что ни то, ни другое, – Лео вслед за Сэнди обвел глазами вагон. – Возможно, это кто-то третий... Кто дал нам серебряный код к шифру и кто говорил о том, что талисман принадлежит другой семье… Я все думаю, о какой семье он мог говорить. Интересно, не связан ли каким-то образом Арлатан с нашим Писарро? Даты практически совпадают… Сэнди, позволь, я возьму компьютер…

Несколько минут Лео колдовал над компьютером, и вдруг присвистнул.

– А вот это уже интересно, – сказал он, обводя взглядом остальных. – Слушайте. Сам д’Арлатан никогда не участвовал в экспедициях конкистадоров, однако он финансировал заокеанские затеи некоего Диего де Альмагро, заключив с ним договор об участии в возможных прибылях.

– Вот это да! – воскликнула Николь.

– Объясните, – попросила Сэнди, внимательно глядя поочередно на Лео и Николь.

– Видите ли, – задумчиво сказал Лео. – Диего де Альмагро на протяжении многих лет был ближайшим другом и партнером Франсиско Писарро. А позднее – его заклятым врагом. И, насколько можно судить, причиной их смертельного – в буквальном смысле этого слова – раздора стал талисман Атауальпы.

* * *

После тишины и прохлады плавно скользящего поезда Марсель навалился запахами, звуками, красками беспорядочного южного портового города. Слишком много полицейских, слишком резкие порывы ветра, слишком сосредоточенные лица спешащих людей. Даже солнце, то и дело выглядывая из-за несущихся облаков, внезапно резало глаза, подпитывая беспокойство, с которым не могла справиться Сэнди. Но вдруг она ощутила теплую волну, смывающую тревожные предчувствия: в самом начале платформы, обтекаемая людским потоком, виднелась массивная неуклюжая фигура Саймона Дикселля. Синяя куртка раздувалась при порывах ветра, круглые стекла очков, бликуя, отражали солнце, и при этом Саймон излучал такое спокойствие, что Сэнди вдруг поняла, почему друзья зовут его «Дэдди», и неожиданно для себя крикнула:

– Дэдди! Мы здесь!

Бельгиец, наконец заметив четверку, заулыбался, махнул им рукой и пошел навстречу.

– Саймон, похоже, за нами следят, – вместо приветствия вполголоса сообщила Сэнди, как только он подошел ближе.

Они синхронно принялись оглядывать платформу, которую не спеша покидали последние пассажиры. Только полицейские и несколько скучающих арабов-носильщиков не собирались оставлять своих постов.

– Думаю, если кому тут и есть дело до нашей компании, то только пылким южным мачо, сраженным красотой наших дам, – Саймон обнял одновременно Николь и Сэнди. – И я чувствую себя одним из них.

Сэнди, похоже, не услышав комплимента, не отрывая взгляда, всматривалась куда-то далеко за спину Саймону.

– Я тоже никого не вижу. Ведь полицейских мы не считаем? – с удовольствием пуская, наконец, кольца сигаретного дыма, откликнулся Леонард.

На перроне, действительно, кроме них, никого не осталось. Компания поспешила к выходу из вокзала. Саймон, настроенный на более размеренный ритм, кряхтел, еле поспевая за своими остальными.

– Куда мы так торопимся, коллеги? – он тяжело перевел дух. – Еще немного, и вы останетесь без профессора археологии, сломленного нечеловеческими физическими нагрузками.

– Нужно арендовать машину,– полностью игнорируя жалобы Саймона, сказала Николь. – Чтобы возить профессора археологии.

– Вот еще одно подтверждение того, насколько меня здесь недооценивают, – горестно заметил Саймон. – Я приехал сорок минут назад и не терял времени, – он достал из кармана ветровки ключи и помотал ими. – Учитывая, что нас пятеро, я взял какой-то здоровенный внедорожник – в нем три ряда сидений.

– Цены тебе нет! – заулыбалась Николь.

– Есть! Но никто не желает платить. Говорят, дорого прошу.

– Они просто несчастные дилетанты и не могут оценить настоящее сокровище.

– Лео, ты слышал, твоя жена только что назвала тебя несчастным дилетантом?

Смеясь, они подошли к новенькому серебристому внедорожнику, арендованному бельгийцем.

– Делайте со мной что хотите, но за руль я не сяду, – с этими словами Саймон вручил ключи Леонарду, не успевшему открыть рот для возражений, и, распахнув дверь, плюхнулся на пассажирское сиденье.

Остальные разместились на задних сиденьях просторной машины.

– Раз ты здесь болтаешься уже почти час, показывай дорогу, – сказал Лео Саймону, заводя двигатель.

– Поезжай вниз по Канебьер до порта, а там сориентируемся. Внутренний голос подскажет мне путь к цели, – Саймон водрузил руки на живот, и прикрыл глаза, демонстрируя глубокую степень утомления.

По сторонам дороги пролетал, пожалуй, самый дезорганизованный город Франции, наполненный матросами, шлюхами, музыкантами, рыбаками, лавочниками, арабами, африканцами, цыганами и бог знает, кем еще. Говорили, что здесь до сих пор есть районы, в которые полицейские стараются не заходить даже днем. Что контрабанда процветает здесь так же, как и два столетия назад. Что притоны переполнены девицами на любой вкус, готовыми на все буквально за гроши… И над всем этим, видимый почти из любой точки, стоял гигантский собор. Как же он называется?.. Мысли Сэнди были прерваны голосом Саймона:

– У порта остановимся и перекусим. А потом уже найдем гостиницу.

– Ты успел поселиться в гостинице? – удивленно спросила Николь.

– Нет, конечно, но надеюсь успеть сделать это до полуночи.

– А зачем мы будем здесь искать гостиницу, – абсолютно серьезно спросил Артур, – если мы направляемся в Арль?

– В Арль?! – бельгиец возмущенно уставился на Леонарда. – А кто-нибудь позаботился о том, чтобы сообщить мне об этом?! Я рассчитывал, что мы найдем отель на берегу, предадимся неспешному ужину в хорошем ресторане, после чего под мерный шум прибоя погрузимся, наконец, в объятия Морфея. А с утра отправимся хоть на край света. Но с такими компаньонами я рискую до утра не дожить.

– Я же сказал, что мы встречаемся с Антуаном Писарро, – без эмоций ответил Лео, всматриваясь в дорожные знаки. – А он живет под Арлем. Сейчас прямо?

– Налево! Причем двумя светофорами раньше.

– Черт! А раньше нельзя было сказать?

– А нельзя было раньше сказать, что мы едем в Арль?! Сворачивай, – обиженно пробубнил археолог.

Леонард насупился, но последовал совету.

К моменту, когда он, еще несколько раз проехав нужный поворот, наконец, выехал из города на шоссе, Саймон усилиями Николь и Сэнди уже был посвящен во все детали вчерашних событий.

Чем больше они отдалялись от Марселя, тем спокойнее становился пейзаж, начинались сумерки, цвета южной осени насыщались пастельно-нежными оттенками, все больше напоминавшими Прованс.

Сэнди поразилась, насколько быстро они доехали: час езды по полупустой дороге – и они уже в Арле. «И что Саймон так ворчал?! Ехать-то всего ничего! Хотя, вероятно, европейцы ощущают пространство иначе, чем привыкшие к большим расстояниям американцы».

Арль оказался крошечным городком, но было заметно, что, размеренный и провинциальный, он и сейчас помнил о своем великом прошлом. Средневековые дома, окружавшие тихие уютные площади, соседствовали с римскими аренами, развалинами античных храмов, остатками крепостных стен. Город, почти пустой в это время года, казался застывшим во времени и спокойно созерцающим свои богатства, подобно детям миллионеров, привыкшим воспринимать роскошь как данность.

Машина неспешно катилась по залитым розовыми предзакатными лучами улочкам, пока Леонард не притормозил возле кафе с ярко-желтой вывеской и такими же зонтами, укрывающими несколько столиков на улице. Скучающий официант курил, прислонившись к дверному проему. Саймон открыл дверцу и медленно, потягиваясь и зевая, подошел к нему, чтобы расспросить, где находится отель «д’Арлатан».

Сэнди тоже вышла из машины и огляделась. Уютная узкая улочка, больше похожая на декорации к фильму, чем реально существующее место. Низкие дома с розовыми, желтоватыми, голубыми, фисташковыми – всегда пастельного цвета – стенами, и покатыми черепичными крышами, трогательно раскрашенные ставни, обрамлявшие каждое окно.

– Мы совсем чуть-чуть не доехали, – ее отвлек от созерцания бодрый голос Саймона.

Через пять минут компания, отдав ключи от машины портье, уже входила в небольшой дворик трехэтажного особняка, выстроенного из крупного белого, выгоревшего за много веков под южным солнцем, камня. По карнизам здания полз плющ, а у самого входа рос кедр, которыми изобилует эта местность.

Они прошли внутрь. Сэнди сразу же спросила консьержа, нет ли для них послания и, услышав отрицательный ответ, почувствовала, как облегчение быстро сменяется разочарованием. Она снова, уже почти по привычке, огляделась: швейцар, портье, пожилая супружеская пара постояльцев, молодая девушка с книгой за столиком, парень с огромным фотоаппаратом.

Сэнди жадно цеплялась глазами за детали интерьера: она пыталась разглядеть в отеле замок, родовое имение д'Арлатанов. Стены большей частью не были облицованы, и, похоже, были выложены из того же белого камня, что и внешний фасад, но внутри он, естественно, казался другим. Эти стены не лизал ветер, не обжигало солнце. Зато они впитали запахи, страсти, эмоции, взгляды, разговоры бессчетного числа людей разных эпох. И, видимо, отягощенные всем этим, были темнее, чем снаружи. И без того невысокие потолки казались еще ниже из-за балок темного дерева, поддерживающих их. Комоды, стулья, ножки кресел были сделаны из того же темного дерева.

– Сэнди, ты только взгляни! – Артур отвлек ее от размышлений, указывая под ноги.

Она чуть не вскрикнула, опустив взгляд. До этого момента она совершенно не обращала внимания на пол, и сейчас ей показалось, что она падает, потому что прямо под ней был глубокий колодец. Она ухватилась за руку Артура, и ей потребовалось дважды моргнуть, чтобы понять, что никуда она не летит, а просто стоит на толстом стекле, под которым на глубине не менее трех метров виднелся раскоп древних стен здания.

– Под вами, мадам, – заметив ее испуг, начал объяснять портье, – остатки античного здания, раскопанные в 16 веке по приказу графа д’Арлатана, владевшего в то время особняком...

– Да-да, спасибо, мы знаем. Граф нам писал, – прервал этот экскурсоводческий порыв Артур, подгоняемый голодом. Было уже около семи вечера, а они с утра ничего не ели, если не считать кофе в поезде.

Через сорок минут вся компания сидела в небольшом ресторанчике, порекомендованном консьержем отеля. Стены заведения были абсолютно белыми, без единой декоративной детали, мебель крайне лаконичной, так что взгляд практически ни на чем не задерживался. Однако несколько столиков уже были заняты, и это вселяло надежду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю