355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Форэн » +тот кто считает » Текст книги (страница 14)
+тот кто считает
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:30

Текст книги "+тот кто считает"


Автор книги: Алекс Форэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

– Почти так, – не поворачиваясь, откликнулся сидящий рядом с Мигелем Лео. – Но все же не настолько все запущено. Утром я говорил с Саймоном и продиктовал ему координаты виллы.

– Остается надеться, что она действительно существует, – кротко вздохнул Артур.

Вилла существовала, хотя дорога до нее заняла не «чуть», а вдвое больше часа. Она раскинулась на зеленом высокогорном плато, огороженная со всех сторон глубоким обрывом.

– Сеньоры Артификс? – спросил бесстрастный охранник, когда машина остановилась у высоких металлических ворот. Очевидно, он решил, что «Артификс» – это фамилия. Лео кивнул в ответ.

Въезд в поместье был, судя по всему, только один, и выбраться с другой стороны не представлялось возможным. Широкие ворота бесшумно захлопнулись за машиной, въехавшей на длинную аллею, ведущую к дому.

– Птички в клетке, – невесело пошутил Артур, но, уловив осуждающий взгляд Сэнди, сразу же принял виноватый вид и закрыл рот рукой.

По обеим сторонам мощеной камнем дороги стеной уходили ввысь деревья, привезенные, кажется, со всех уголков Земли, и высаженные без особого порядка. С некоторых ветвей рваными нитями свисали лианы, а к камням у дороги жадно тянулись цветы всех оттенков. Весь этот зеленый хаос казался естественным, хотя было понятно, что большинство этих деревьев и цветов никогда бы не встретились в дикой природе.

Навстречу гостям вышла низкорослая неулыбчивая женщина неопределенного возраста, но очевидно индейских кровей, и на ломаном испанском пригласила следовать за ней. Проходя мимо куста, густо усыпанного крупными белыми цветами, их проводница безразлично бросила через плечо:

– Наркотик. Вечером приходить нюхать – улетать.

– Спасибо, – вежливо ответила Николь, – налетались мы достаточно. Нам бы приземлиться.

Женщина никак не отреагировала на реплику Николь. Она привела их к дому, который было почти не разглядеть за обвившими его цветами. Он был похож на огромный холм, на который небрежный садовник высыпал подряд все имевшиеся в запасе семена. И снова не возникало чувства беспорядочности или излишества – это разноцветье смотрелось приятно и естественно. Сэнди вспомнилась вилла Бадера – цветов там было гораздо меньше, и все же они вызывали ощущение нарочитой пышности. А здесь можно было поверить, что все это выросло само по себе, а не по чьей-то прихоти. С противоположной стороны дома им открылись беленые стены с огромными, до земли, окнами, под темной замшелой черепицей. Низкие ступени под сводчатой крышей вели в дом, двери были беспечно распахнуты.

– А хозяин сейчас здесь? – спросила Николь у провожавшей их служанки, не зная, как здесь следует называть Аса. Женщина в ответ только неопределенно покачала головой.

– Приятно, когда прислуга не докучает болтовней, – прокомментировал Артур.

– Собственно, вряд ли это что-то изменит, – пожал плечами Лео, – мы уже поняли, что Ас появляется, когда считает нужным. А Альмагро приедет к вечеру. Так что, давайте просто наслаждаться отдыхом.

Сразу за порогом начиналась широкая круглая гостиная. Несмотря на огромные окна, в которые изредка ударялись крошечные радужные колибри, в комнате из-за нависающих снаружи ветвей царил полумрак. Широкий приземистый камин из грубого камня, перед ним – единственное кожаное кресло, рядом у стены – накрытый шерстяным пледом диван, старое выпуклое зеркало в позолоченной раме в форме расходящихся солнечных лучей – явная имитации инкского стиля, золоченый идол с глазами из зеленоватой бирюзы, ковер цвета топленого молока, с длинным мягким ворсом – в каждой детали невольно хотелось разглядеть нечто, что хоть немного прояснит ситуацию. Все в этой комнате, как и в саду, было словно выхвачено из разных мест, времен и стилей, но, так же, как и растительность за окном, все эти предметы непостижимым образом сочетались, не вызывая ощущения диссонанса.

– Что же за человек этот Ас? – задумчиво пробормотала Сэнди.

Теперь ей казалось, что она понимает, почему он называет себя тузом. Все поместье вновь напоминало ей Страну Чудес из книги Кэрролла. В любой момент мог войти белый кролик и, глянув на часы, броситься наутек, увлекая всех за собой. Она даже хотела сказать об этом вслух, но, подумав, тряхнула головой, сбрасывая наваждение.

Посреди комнаты стоял низкий журнальный стол, весь заваленный книгами. Названия были очень красноречивы: «Последний Инка», «Тайны исчезнувших цивилизаций», «Древняя культура Эквадора». На обложках были изображения идолов, золотых масок, развалин инкских городов. В одной книге была заложена страница. Лео раскрыл ее. На развороте было два рисунка: с одной стороны – эмблема Empresa del Levante с уже знакомым камаргским крестом, с другой – известный портрет Писарро.

«Дело восхода», – усмехнулся он.

Служанка, не обращая на гостей никакого внимания, принялась накрывать на стол на тенистой террасе, перед которой раскинулся широкий газон, такой ярко-зеленый, что возникали сомнения в его натуральности. За ним манил легкой бирюзовой рябью огромный бассейн, форма которого, видимо, была позаимствована с полотен Дали – он плавно закруглялся и скрывался за деревьями, заставляя гадать о своих истинных размерах. Сэнди, наблюдая за действиями женщины, незаметно пересчитала количество приборов на столе. Их было четыре, и она сама не поняла, обрадовало это ее или разочаровало.

Несмотря на неопределенность, придававшую всему этому дню странную взвешенность ожидания, на вилле действительно было так спокойно, что беспричинно казалось, что все проблемы недостижимо далеко, да и вообще нет никаких проблем, и скоро уже наступит мягкий вечер, и зажгутся свечи на террасе, и все разрешится чудесным образом…

Когда наступили сумерки, та же служанка, действительно, молча зажгла свечи и, поставив на стол поднос с напитками, вновь бесшумно удалилась. Говорить не хотелось, и все просто наслаждались тишиной вечера, погруженные каждый в свои мысли, стараясь даже себе не признаваться в том, что напряжение становилось уже непереносимым.

До тех пор, пока тишину не нарушил шум приближающегося автомобиля.

– Спокойно, – тихо сказал Артур. – Сидим, не безобразничаем, пьем напитки. Кто бы это ни был, пусть сам нервничает.

В тишине гулко хлопнула дверца машины. Шаги по гравию… Силуэт тени. По аллее приближался спокойным шагом стройный мужчина в белом щегольском костюме и белых туфлях.

«Вот и Белый кролик», – успела подумать Сэнди еще до того, как он вышел на свет.

Цыган из дома Антуана.

Посетитель берлинского кафе.

Тайный соглядатай в Марокко.

– Ас?! – вскочила Сэнди, несмотря на предупреждение Лео.

– Простите? – со спокойной улыбкой, чуть тронувшей уголки губ, удивленно спросил гость. – А, понял! Вы окрестили меня тузом? Лестное прозвище, сеньорита. Но я предпочитаю настоящее имя. Сальвадор Альмагро, к вашим услугам. Вы просили меня приехать.

– Альмагро? – неуверенно спросила опешившая Сэнди. – Так вы и есть Ас?

– Сеньорита, если вам угодно так называть меня, – ответил несколько более резко Альмагро, – я не буду возражать. Хотя не вижу никакой необходимости прибегать к столь странным прозвищам.

Глядя сейчас на этого уверенного человека в великолепно сшитом костюме, державшегося независимо и с достоинством, Сэнди была поражена тем, как мало он походил на цыгана…

– Итак, – начал Альмагро, расположившись в кресле, – вы искали встречи со мной.

– Впрочем, как и вы с нами, – парировал Лео. – Причем мы – только со вчерашнего дня, а вы, хотя и не представившись, в Камарге и Марракеше.

– И даже еще раньше – в Берлине, – добавила Сэнди.

– Сеньорита очень наблюдательна, – Альмагро поклонился Сэнди. – Не стану говорить вам, что желал встретиться именно с вами. Как вы понимаете, если бы такое желание у меня возникло, его легко было бы удовлетворить. Не вы, а определенная вещь в ваших руках более всего интересовала меня.

– Талисман, – скорее утвердительно проговорил Артур.

– Уака настолько пленил ваше воображение, – с неожиданной досадой сказал Альмагро, – что ничто другое для вас не существует. Хорошо, раз вам так удобнее, начнем с талисмана, – Он сделал паузу, оглядев удивленные лица смотревших на него людей, и продолжал: – Вы знаете не хуже меня, что Писарро убил Атауальпу и завладел его талисманом. Позднее он совершил еще большую ошибку. Решив послать его в Испанию, он разделил его на три части. Он и понятия не имел, какие последствия повлечет за собой этот безумный поступок. Уака был не просто символом вождя, он обладал огромной силой – сохранял единство и скреплял союз между племенами. Писарро навлек беду не только на инков, но и на себя и свой род, разделив части талисмана. В наказание за разделение талисмана и гибель Атауальпы, Писарро лишился разума и друга, а сам был убит его сыном. С тех пор проклятие за это преступление лежит на всех потомках обоих родов – Писарро и Альмагро.

Есть только один способ избавить нас от древнего проклятия инков – воссоединить талисман. И сделать это можно, только проведя специальный ритуал… Мне не так важно, кто будет владеть талисманом после этого. Гораздо важнее – что уака вновь будет соединен. Не буду говорить, что стремлюсь к этому из абстрактного гуманизма или любви к искусству. В этом – спокойствие, мое собственное и моей семьи, и интерес мой поэтому можно назвать вполне эгоистическим, – Альмагро посмотрел бесстрастным взглядом на слушателей.

За все время разговора никто из них не проронил ни слова, но сейчас Николь заговорила:

– Иначе говоря, сеньор Альмагро, вы хотите уверить нас, что трогательно облетели вслед за нами полмира, только чтобы мы помогли избавить вас от кары за грехи предков?

– Глупо утверждать, что это было единственной моей целью, – откликнулся Альмагро. – Не менее важно второе. Вам хорошо известно, что Писарро и его друг, мой предок, получили за выкуп Атауальпы полную комнату золота. Атауальпа отпущен не был, но комната осталась. И исчезла… С тех пор ее много раз пытались найти, но безрезультатно. Я полагаю, что способен предпринять еще одну попытку. У меня сохранилась часть переписки моего предка и Писарро, и я имею основания полагать, что в ней говорится о местонахождении сокровищ золотой комнаты. Однако, письма эти зашифрованы, и нужен ключ. Не знаю, каким образом вам удалось получить его, но, насколько я понимаю, вы это сделали…

Как видите, я далеко не альтруист и не скрываю этого. В конце концов, в моих жилах течет кровь конкистадоров. Мне не нужен уака, он – лишь крупица инкских сокровищ. Мне нужно нечто гораздо большее – сокровища Эльдорадо. И я предлагаю вам обмен, в результате которого вы получите то, что ищете вы, а я – то, что нужно мне. Ключ, позволяющий расшифровать доставшиеся мне по праву наследства письма, – на секунду сквозь непроницаемые интонации аристократа пробился кто-то совсем другой, алчный, неуемный и жестокий. Или, может быть, это лишь показалось…

Ненадолго на террасе вновь повисла тишина, нарушаемая только шумом небольшого водопада на дальнем конце бассейна и пением цикад. Альмагро быстро справился с охватившим его невольным возбуждением и продолжал по-прежнему ровным голосом:

– Я полагал, что справлюсь с этим без вас. Но, если это способно помочь, я готов заключать альянсы. Я уже упомянул о церемонии, во время которой должен быть воссоединен уака. Кому-то она может показаться смешной, но я родился и вырос в этой стране, и знаю, что тот, кто нарушает ее мистические традиции, в лучшем случае ничего не добьется. Ритуал должен быть проведен при свете полной луны, в полночь, там, где сходятся две половины земли – на линии экватора. Только тогда талисман вновь обретет свою силу, а проклятие с потомков конкистадоров будет снято…

Я знаю место, лучше которого не найти. Это гасиенда, в которой раньше был основанный конкистадорами бенедиктинский монастырь святого Августина, построенный на развалинах древнего инкского храма. Именно там в свое время Писарро и Альмагро подписали договор о создании «Empresa del Levante».

Альмагро говорил неторопливо, его низкий голос заполнял комнату, глухо отражаясь от округлых стен. Взгляд его был направлен в темноту за окном, он, казалось, не обращал внимания на слушателей, не интересовался их реакцией на свои слова.

Лео решил напомнить об их присутствии:

– Мы с интересом отнесемся к необходимому ритуалу, но, насколько я понимаю, для него необходимы обе половины талисмана. У нас же пока – лишь одна.

Альмагро медленно повернулся в сторону Лео, в его глазах мелькнуло странное выражение – то ли удивление, то ли неодобрение.

– Раз я предлагаю вам участвовать в церемонии, значит, у меня есть основания считать, что она возможна.

– Вы готовы предоставить нам то, что мы ищем? – переспросил Лео, который, казалось, был больше других в тот момент удивлен заявлением Альмагро. – Значит ли это, что вам известно, где находится вторая половина талисмана?

– Принесите мне ключ к письму, и получите то, что вам нужно. Ритуал соединения будет одновременно и обменом. Завтра около полудня я пришлю за вами машину, и она доставит вас на экватор, на гасиенду святого Августина.

Не дав никому возможности возразить, Альмагро встал и направился к выходу. Уже на пороге, он добавил, сделав жест в сторону окна:

– Полнолуние – завтра.

Только когда в отдалении затих шум отъезжающего автомобиля, все, наконец, смогли вновь связно думать и говорить.

– Этот ритуал… – растерянно сказала Сэнди. – Для него же нужны все части талисмана. Включая пропавшую в Марокко змейку. Если, конечно, это не он… – девушка замолчала, испугавшись собственной догадки. – Он же был в Марокко...

– Альмагро, конечно, не ангел, – кивнул Лео, – но я сомневаюсь, что бы он пошел на… крайние меры. Если он действительно верит в проклятие предков, вряд ли он рискнет навлекать на себя новые беды, совершая новые преступления. Предположим, ему известно, где находится вторая половина. Может быть, он даже уже успел ее раздобыть. Все равно остается странной его уверенность в том, что ритуал состоится, если он не знает, где змейка. С другой стороны, вся эта легенда могла быть рассказана нам для отвода глаз, и он просто хочет получить «квадрат Цезаря» для каких-то своих целей. Может быть, для поиска Эльдорадо, а может, – для поиска самого талисмана.

– Ну да, – усмехнулся Артур, – один потомок конкистадора уже утверждал, что талисман ему безразличен, а потом оказалось, что он бродит с фотоаппаратом по Кито, наступая нам на пятки.

– Но тогда, – кивнула Николь, – поездка на эту гасиенду может оказаться для нас небезопасной… И где, черт возьми, этот Ас, пригласивший нас сегодня в этот райский уголок?

– А откуда известно, что это действительно был Ас?! – возмутилась Сэнди. – Со слов незнакомого нам юноши с колодой карт в кармане? Может быть, эта вилла принадлежит Альмагро? Видели, как уверенно он себя вел?

На минуту эта мысль завладела вниманием всех четверых. Лео, расхаживая по террасе, курил, Сэнди смотрела прямо перед собой, барабаня пальцами по подлокотнику кресла, Николь тихо насвистывала сквозь зубы какую-то мелодию. Вероятно, одна и та же догадка одновременно пришла в голову им всем.

Высказала ее Сэнди:

– Все сходится. Вот подумайте. Талисман принадлежит не Писарро, а другой семье… Загадочный Ас финансирует экспедицию Артификса, очевидно, будучи заинтересован в ее результатах. Мы не имеем с ним никакой связи, кроме приставленного к нам англичанина. Но практически по всему маршруту нас неотступно сопровождает один и тот же человек… Исчезнувший одновременно с ним и со змейкой Мэттью – посланник Аса. После нашего визита в дом Альмагро Ас как-то узнает, где мы остановились в Кито, и приглашает нас на свою виллу… И сюда, как к себе домой, приезжает тот самый человек. Альмагро… Сальвадор. По первым латинским буквам – АС.

Некоторое время все перевариваривали сказанное ею и не находили изъянов в логике этих рассуждений.

– Возможно, – сказал, наконец, Лео. – Даже очень… И во французском и в испанском «Туз» – AS. Только меняет ли это что-то в нашей ситуации? Вопрос-то сейчас в том, как нам вести себя завтра.

– Вот что я думаю, – предложил Артур. – Пользуясь тем, что у нас в запасе есть время до утра, кому-то нужно поехать в Кито и позаботиться о том, чтобы завтра на гасиенде у нас была поддержка. Рояль в кустах. Или взвод морских пехотинцев поблизости. И этот кто-то, видимо, – я. Потому что, если вдруг сюда все же пожалует другой Ас, как минимум Лео и Николь уж точно должны быть на месте.

– И где ты рассчитываешь найти этот взвод пехотинцев? – спросил с некоторым скепсисом Лео. – Рекрутировать в кабаках в Кито или одолжить в американском посольстве?

– Если я скажу тебе, что продумал все детали, я преувеличу. Но одна мысль есть. Наш друг Клаус.

– Вот это грозная защита! – с явным недоумением воскликнула Николь. – Он первым спрячется за ближайшим кактусом!

– Дело не в этом, – поморщился Артур. – Он всех и вся здесь знает. И, возможно, подскажет что-то… Тем более, что других завязок у нас в Кито все равно нет.

– Может быть, поехать рано утром? – спросила Сэнди, глядя в непроглядную темень, окружавшую виллу.

– Видишь ли, цветы, которые рекомендовала нам неразговорчивая служанка, с наступлением ночи начинают источать наркотические запахи. Кто-то же в нашей компании должен остаться необдолбанным? Я бы поехал сейчас. Одновременно проверим, гости мы на этой вилле или узники. Если гости – меня выпустят. А утром я вернусь.

Сэнди очень не хотелось отпускать Артура, но других предложений не было, и, заручившись по телефону готовностью Клауса встретиться с Артуром этой ночью, через полчаса Лео и девушки провожали глазами красные огни машины, за рулем которой сидел насилу разбуженный Мигель, а рядом с ним – веселый и собранный Артур.

Проехав по аллее, ведущей от ворот виллы, машина повернула в сторону Кито. Сразу за ней, не включая фар, из-под раскидистого дерева, двинулся большой черный джип, за стеклами которого виднелись красноватые огоньки сигарет.

* * *

Телефон Артура не отвечал. Хуже того, молчали телефоны Клауса и Мигеля. В двадцатый раз за утро убедившись в этом, Лео чертыхнулся и бросил трубку на стол. Николь и Сэнди проследили глазами за тем, как она скользит по гладкой поверхности и ничего не спросили – все было ясно без слов. Точнее, было совершенно не ясно, что можно сделать в этой ситуации. Они уже позвонили Саймону – на случай, если у него есть еще какие-то координаты Клауса, да и просто, чтобы держать его в курсе. Что еще они могли предпринять?

– Все, больше ждать нельзя, – сказала, наконец, Сэнди. – Давайте звонить в консульство и в полицию.

– И первым делом объяснять им, почему мы практически из дома Бадера, несмотря на предупреждение следователя, на частном самолете покинули Марокко, – заметила Николь.

– Я не покидал Марокко. Артур тоже, – сказал Лео. – Мне ничего не мешает позвонить. О вас можно вообще не упоминать. Не знаю, что это даст, но это лучше, чем ничего не делать.

В этот момент раскрылась дверь, и вошла все та же мрачноватая служанка с телефонной трубкой в руке.

– Сеньор просить телефон, – сообщила она, протягивая трубку Лео.

– Сильно! – поразился Лео. – Мы еще не решили звонить, а нам уже дают телефон!

– Нет, – строго поправила его женщина. – Это телефон просить.

Еще не вполне сообразив, что к телефону просят его, Лео автоматически взял протянутую трубку.

– Алло, да, – лицо его застыло, глаза сделались внимательными, а потом вдруг – крайне удивленными. – Мэттью?! Но куда вы… Да, но… Черт, и чего вы хотите?.. Где он? Дайте ему трубку, черт возьми!.. Да как вы себе это представляете?! Не вздумайте хоть что-то ему сделать! – он растерянно посмотрел на телефон, из которого теперь отчетливо слышались тоскливые короткие гудки, и отдал его стоявшей рядом с безразличием инкского истукана служанке.

Некоторое время он, о чем-то думая, смотрел на девушек, с тревогой ожидавших комментариев к этому разговору, затем произнес:

– Мэттью… Не знаю, откуда он звонил. Сказал, что, если мы хотим увидеть Артура, не нужно никуда звонить. Если мы будем «просто делать свое дело», все будет хорошо… Был спокоен и вежлив, хотя говорил очень решительно… Сказал, что волноваться не о чем, скоро все разъяснится.

– Бред, что за бред такой! – вскричала Сэнди, вскакивая и начиная мерить шагами комнату. – Это я втянула его в эту историю с талисманом! И нельзя его было отпускать вчера, я же чувствовала! А Мэттью связан с Гузманом! – заключила она вдруг, резко остановившись. – Неспроста же фотограф появился в Кито!

– Или с Альмагро, – добавила Николь. – Которому очень хочется быть уверенным, что мы отдадим ему квадрат Цезаря…

– Или просто – с Асом, кто бы он ни был, – предположил Лео. – И Ас заботится о том, чтобы мы, как было ясно сказано по телефону, «делали свое дело».

Еще минуты две все сидели в полной тишине.

– Надо же, Мэттью… В тихом омуте… Кто бы мог подумать, – задумчиво сказала Николь.

– Во всяком случае, раз он так просто вычислил нас на этой вилле, значит, мы приглашены сюда действительно Асом. Что, правда, по-прежнему не мешает быть этим Асом сеньору Альмагро.

– И что нам дают все эти рассуждения? – с тихим отчаянием спросила Сэнди.

– Судя по всему, Мэттью и тот, на кого он работает, прекрасно осведомлены о наших действиях и против поездки на гасиенду не возражают. Думаю, нужно ехать, – ответил Лео. – Однако, для участия в церемонии вполне достаточно меня одного. А вы в это время где-нибудь…

– И думать забудь! – не дав ему договорить, отрезала Николь.

– Я-то уж точно поеду, – одновременно с ней, тоном, не терпящим возражений, произнесла Сэнди.

Несколько следующих часов прошли в томительном ожидании. Время от времени они попеременно безрезультатно набирали номера Артура, Клауса и Мигеля, позвонили Саймону, отговорив его сегодня же лететь в Кито, а остальное время, почти не разговаривая, слонялись по вилле.

– Нужно позвонить Эдуардо, – сказала вдруг Сэнди. – В конце концов, из-за нас пропал Мигель. Эдуардо имеет право знать об исчезновении брата.

Не дожидаясь ответа Гратовски, она набрала номер мобильного телефона художника. «Не доступен…» Ни слова не говоря, Сэнди поискала в списке контактов и набрала новый номер.

– Попробую домой, – объяснила она, поймав вопросительный взгляд Николь.

Попросив к телефону Эдуардо, она некоторое время слушала, ровным голосом задавая короткие вопросы, потом резко бросила трубку на стол и молча ударила кулаком по ладони руки.

Два дня назад Эдуардо срочно уехал по делам. Практически сразу после того, как они вылетели из Амстердама в Кито… Куда и насколько – никому не сказал, где его искать – никто не знает.

– Что они все помешались, что ли?! Ну, не может же это быть Эдуардо? Я знаю его несколько лет, он всегда такой… не от мира сего… художник. Он же не мог похитить Артура!

Николь с Лео промолчали. В их глазах такой уверенности не было…

* * *

Уже на закате над их головами раздался мерный гул, и на лужайку перед домом приземлился вертолет.

– Это и есть машина, обещанная Альмагро? – с удивлением спросила Сэнди.

– На испанском этим словом называют любой механизм от мышеловки до космического корабля, – пожав плечами, ответил Лео.

– Вот про мышеловку ты зря, – заметила Николь. – Это у тебя с недосыпа, ты уж соберись.

Лопасти еще крутились, когда пилот в огромных наушниках выскочил из кабины, и, пригибаясь, побежал к дому, одновременно жестами приглашая их поторопиться. Через несколько минут они уже сидели в казавшейся ненадежной прозрачной кабине, а пилот торопливо выдавал им такие же наушники – он явно хотел добраться до места засветло.

Вертолет со стрекотом оторвался от земли, и вилла стала падать вниз, превращаясь в море цветов на зеленом плато. Растительность скрывала строения, и сверху все это напоминало райский необитаемый островок, полный безмятежности и неги…

Сначала казалось, что они летят в сторону Кито, но пилот внезапно накренил вертолет, сделал резкий вираж, и они полетели куда-то в сторону. Вскоре внизу исчезли практически всякие строения, и начало казаться, что здесь ничего не изменилось за последние пятьсот лет. Собственно, так оно и было…

Минут через сорок весьма ощутимой болтанки, обычной для полета над горами, вертолет стал снижаться и закружился над поросшим сорняком полем. Совершив несколько кругов над пустырем, пилот, наконец, выбрал место и посадил машину.

– А где гасиенда? – спросила Сэнди немного испуганно.

Действительно, здесь в голову могла придти мысль о том, что их без особых затей привезли на этот глухой безлюдный пустырь, затерянный в джунглях, чтобы отнять то, что они везли с собой… Но пилот махнул рукой в сторону зарослей каких-то рыжих ягод и сказал: «San Agustin». Как только пассажиры покинули кабину, он поднял вверх вертолет и вскоре скрылся из поля зрения. Вероятно, ближе к гасиенде вертолет приземлиться не мог, и им пришлось пробираться сквозь колючий кустарник, цеплявшийся шершавыми листьями за одежду. Минут через пять заросшая неровная тропинка привела их к низенькой проволочной изгороди, призванной только обозначить границы гасиенды, но никак не воспрепятствовать проходу на ее территорию.

За ней в густых уже сумерках виднелось несколько приземистых строений. Здесь не потрудился безумный садовник, как на вилле в горах – нестриженый газон местами выгорел, кое-где клочьями пробивались сорняки, а в некотором отдалении бродило несколько белых пушистых лам. Постройки подковой окружали мощенный крупным камнем двор. В центре стояло жилое строение – одноэтажное, приземистое, под старой глиняной черепицей; а по бокам – хозяйственные постройки. Перед открытой верандой дома возвышался фонтан, судя по внешнему виду, давно не функционирующий. Навстречу им от дома уже шел человек, и вскоре они с удивлением узнали того юношу, который, кажется, целую вечность назад представился им помощником Аса.

– Все-таки даже в джунглях мир бывает на удивление тесным, – тихо заметил Лео.

– Здравствуйте, – спокойно приветствовал их подошедший Энтони. – Надеюсь, вас не слишком укачало. Прошу вас, я проведу вас в дом, где можно будет отдохнуть.

– Мы не устали, – сказала Сэнди вслед молодому человеку, который развернулся и неторопливо пошел к дому, не дождавшись их ответа, будто уверенный в том, что они пойдут за ним. – Значит, и Ас здесь? Раз вы здесь?

– Мы не настолько связаны, – через плечо сказал, не останавливаясь, Энтони. – В мои обязанности не входит сопровождать его везде.

– А сеньор Альмагро? – спросила Николь, торопливо идя за загадочным юношей. – И, главное, Артур?

– Сеньор Альмагро должен прибыть с минуты на минуту. А мистер Артур… разве он не с вами? – сказал Энтони, вводя их в довольно просторный, хотя и мрачноватый сводчатый зал с простыми каменными стенами и массивным столом посередине. – Прошу вас. Здесь есть напитки, легкие закуски. В горах вечером прохладно, я попрошу, чтобы зажгли камин.

С этими словами он вышел, а на смену ему буквально через минуту появился низкорослый индеец, быстро и умело управившийся с камином. В комнате заиграли оранжевые сполохи, и стало теплее. Это было кстати, потому что, действительно, здесь было значительно холоднее, чем на вилле, и от этого, как и от становившегося непереносимым ожидания, Сэнди с Николь начинала бить дрожь.

Некоторое время все прислушивались к звукам за дверью – было тихо, но время от времени слышались шаги одного или нескольких человек и негромкие слова на кечуа. На столе стояло большое блюдо с тропическими фруктами, несколько кувшинов с напитками. Интересными были сами стены – ближе к полу кладка была очень древней, из крупных отлично пригнанных друг к другу камней без всякого раствора, выше – явно более поздняя, как строили уже испанцы. Лео вспомнил слова Альмагро о монастыре, построенном миссионерами на развалинах инкского храма.

Когда за окном стало уже совсем темно, послышался становившийся все громче знакомый гул вертолета.

– К нам на вечеринку гости, – сказал Лео. – Встречать, пожалуй, не пойдем.

Несколько минут спустя за дверью послышались шаги, невнятные голоса и, наконец, дверь распахнулась.

* * *

Один за другим в комнату вошли трое мужчин. Никто не выразил удивления, когда за Альмагро, одетым сегодня, наоборот, в черное, показался в своем вечном берете Чучо Гузман. Видимо, каждый подсознательно ожидал его появления. Однако третий… Высокий мужчина был вынужден наклонить голову, чтобы не удариться о притолоку, и когда он поднял ее, Сэнди, не сдержавшись, ахнула.

Третьим был Антуан Писарро.

– Думаю, все знакомы и никого представлять не нужно, – сказал Альмагро.

– Не нужно, – справившись с собой, сказала Сэнди. – Но, святой отец, вы же, как будто, отправились в Тибет?

– Да, я бы на вашем месте тоже, наверное, был изумлен, увидев нас вместе, – ответил Антуан, садясь в кресло напротив Лео. – Сеньор Альмагро приложил немало усилий, чтобы найти меня, объяснив, что это необходимо для проведения ритуала... Талисман омыт кровью трех человек – Атауальпы, Писарро и Альмагро, и для того, чтобы, наконец, закончить эту тянущуюся пять веков историю, на церемонии должны присутствовать потомки всех троих.

– Все короли в одном месте, – тихо произнесла Николь, вспомнив карточный фокус.

– К тому же, – с недоумением глядя на нее, продолжал Антуан, – только христианский священник может освятить церемонию. А лишние люди здесь ни к чему. Так что я здесь в двух лицах – как служитель церкви и как наследник Писарро.

– Вы же сказали нам, что не знакомы с цыганом, игравшим на бубне! – воскликнула Николь.

– Я действительно видел его тогда первый раз в жизни. И удивился не меньше вашего, когда он сегодня утром встретил меня в аэропорту.

– А ты что здесь делаешь, фотограф? – холодно спросила Сэнди, хотя ответ был очевиден.

– Я потомок Атауальпы.

– И кто из вас ответит, где сейчас Артур? – Сэнди с трудом сдерживала ярость.

На этот раз заговорил Альмагро:

– Тони уже сказал нам, что его нет с вами… Но если его исчезновение и связано как-то с талисманом, поверьте, что речь идет о некоей третьей силе… или, – добавил он, оглядев присутствующих, – четвертой, пятой – не важно. Иной… Всему свое время, и этим придется заняться чуть позже. Потому что, в любом случае, в интересах всех нас, чтобы ритуал состоялся. Вы привезли то, что требуется?

Лео, все это время внимательно разглядывавший эту странную компанию, едва заметно кивнул головой.

– Будем готовиться, – сказал Альмагро и через плечо крикнул что-то на кечуа.

Вошедшая немолодая индианка отвела Николь и Сэнди в соседнюю комнату. В жарко натопленном помещении пряно пахло травами, на низкой кушетке лежали приготовленные ритуальные наряды. Женщина помогла надеть их, украсила их руки и шеи бусами и браслетами из разноцветных камней. На плечи девушкам она накинула плотно расшитые индейскими узорами широкие ленты. Когда они вернулись к остальным, мужчины (все, кроме священника) уже были одеты в традиционные пончо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю