355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Избранное. Том 1 » Текст книги (страница 7)
Избранное. Том 1
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:33

Текст книги "Избранное. Том 1"


Автор книги: Агата Кристи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

Глава десятая
I

– Вы верите этому? – спросила Вера.

Она и Филип сидели на подоконнике в гостиной. За окном небо изливало на землю потоки дождя, и громко, с содроганием завывал ветер.

Филип Ломбард чуть склонил голову набок и потом ответил:

– Вы имеете в виду, верю ли я, что старый Уогрейв прав, когда говорит, что сумасшедший – один из нас?

– Да.

Филип Ломбард медленно произнес:

– Трудно сказать. С точки зрения логики он прав, но, однако…

Вера подхватила:

– Но, однако, это кажется просто невероятным!

Филип Ломбард скорчил гримасу.

– Вообще все невероятно! Но после смерти Макартура нет сомнений в одном. Теперь не стоит вопрос о несчастном случае или самоубийстве. Убийство. Уже три убийства.

Вера поежилась и сказала:

– Все похоже на ужасный сон. Я постоянно чувствую, что подобное просто не может случиться!

Он с пониманием ответил:

– Знаю. Вскоре раздастся стук в дверь и внесут утренний чай.

Вера сказала:

– О! Как бы я хотела, чтобы это произошло!

Филип Ломбард сурово проговорил:

– Да, но этого не произойдет. Мы все живем во сне? И теперь все мы должны быть начеку.

Понизив голос, Вера спросила:

– Если… если он действительно один из нас… то кто, по-вашему?

Неожиданно Филип Ломбард ухмыльнулся и негромко сказал:

– Я так понимаю, что нас обоих не исключают? Что ж, верно. Я прекрасно знаю, что не убийца, и не думаю, что в вас, Вера, есть что-то ненормальное. Вы кажетесь мне одной из наиболее рассудительных и хладнокровных девушек, с какими я только встречался. Ручаюсь своей репутацией за вашу нормальность.

С кривоватой улыбкой Вера сказала:

– Спасибо.

Он заметил:

– Ну как, мисс Вера Клэйторн, неужели вы не хотите ответить комплиментом на комплимент?

Вера немного поколебалась и потом сказала:

– Знаете, вы сами признались, что не особенно свято относитесь к человеческой жизни, но все-таки я не могу себе вас представить… как… как человека, продиктовавшего текст граммофонной пластинки.

Ломбард ответил:

– Совершенно верно. Если бы я и совершил одно или больше убийств, то исключительно ради собственной выгоды. Массовое покарание нечестивцев не по моей части. Хорошо, значит, мы исключим себя и сконцентрируем внимание на пяти других пленниках. Который из них У. Н. Оуэн? Что ж, скажу наугад и абсолютно без всяких доказательств: я голосую за Уогрейва!

– О! – похоже, Вера была удивлена. Она подумала несколько минут и потом спросила:

– Почему?

– Трудно ответить точно. Но, во-первых, он старик и много лет председательствовал в суде. Точнее говоря, многие месяцы в каждом году он исполнял роль Всемогущего Господа нашего. В конце концов, это вскружило ему голову. Он начинает видеть себя всемогущим, держащим в своих руках нити жизни и смерти; вполне возможно, что его мозг не выдержал, и он захотел пойти на один шаг дальше – стать Палачом и Чрезвычайным судьей в одном лице.

Вера медленно произнесла:

– Да, думаю, такое возможно…

Ломбард спросил:

– А на ком вы останавливаете свой выбор?

Вера ответила без колебаний:

– Доктор Армстронг.

Ломбард тихо присвистнул.

– Доктор, а? Знаете, я бы поставил его на последнее место…

Вера покачала головой.

– О, нет! Две смерти были вызваны отравлением. Это указывает на врача больше, чем на кого бы то ни было. И потом есть факт, в котором мы абсолютно уверены. Миссис Роджерс выпила снотворное, которое он ей дал.

Ломбард признал:

– Да, верно.

Вера настаивала:

– Если доктор сошел с ума, подозревать его начнут не сразу. И врачи часто работают слишком много и испытывают чрезмерное напряжение.

Филип Ломбард сказал:

– Да, но сомневаюсь, что он смог бы убить Макартура. Того краткого времени, на которое я его оставлял, ему не хватило, да, не хватило бы, если только он не бегал туда и обратно как угорелый; сомневаюсь, что он достаточно хорошо тренирован, чтобы это сделать незаметно.

Вера сказала:

– Тогда он его и не убивал. Шанс предоставился позднее.

– Когда?

– Когда он пошел звать генерала к ленчу.

Филип снова очень тихо присвистнул и сказал:

– Значит, по-вашему, он это все делал? Хладнокровие нужно немалое.

Вера нетерпеливо заявила:

– А какой тут был риск? Он единственный человек из нас, обладающий медицинскими познаниями. Он может поклясться, что человек был мертв, по крайней мере, час, и кто сможет опровергнуть его слова?

Филип задумчиво посмотрел на нее.

– Знаете, – сказал он, – ваша идея совсем недурна. Хотел бы я знать…

II

– Кто он, мистер Блор? Вот что я хочу знать. Кто он?

Лицо Роджерса дергалось. Его руки сжали кусок кожи для полировки.

Экс-инспектор Блор ответил:

– Э, парень, вот в чем вопрос!

– Его светлость сказал, один из нас. Но который? Вот что я хочу знать. Кто тот дьявол, который скрывается за человечьей личиной?

– Это, – заявил Блор, – как раз то, что мы все хотели бы знать.

Роджерс проницательно заметил:

– Но у вас есть идея, мистер Блор. Есть же у вас идея, а?

– Может быть, идея-то и есть, – медленно отозвался Блор. – Но от идеи до уверенности долгий путь. Может быть, я ошибаюсь. Я могу лишь сказать, что, если я прав, тот человек хладнокровный наглец… очень хладнокровный наглец, что и говорить.

Роджерс вытер испарину, выступившую на лбу, и хрипло произнес:

– Прямо как дурной сон какой-то.

Блор, с любопытством глядя на него, поинтересовался:

– А у вас самого есть какие-нибудь идеи, Роджерс?

Дворецкий покачал головой и хрипло сказал:

– Не знаю. Ничего не знаю. И боюсь поэтому до смерти. Боюсь, потому что понятия не имею…

III

Доктор Армстронг бурно заявил:

– Мы должны отсюда выбраться… должны… должны! Во что бы то ни стало!

Господин судья Уогрейв задумчиво выглядывал из окна курительной комнаты, поигрывая шнурком от своего пенсне.

Он сказал:

– Я, конечно, не намереваюсь брать на себя роль предсказателя погоды, но должен заявить: крайне маловероятно, что лодка сможет до нас добраться – даже если бы людям было известно о том затруднительном положении, в котором мы оказались… менее чем за 24 часа – и то только в том случае, если стихнет ветер.

Доктор Армстронг уронил голову на руки и застонал.

Он сказал:

– И тем временем нас запросто могут всех перебить прямо в собственных постелях?

– Надеюсь, что нет, – ответствовал господин судья Уогрейв. – Я намереваюсь принять все меры предосторожности во избежание подобной участи.

В голове доктора Армстронга промелькнуло, что такой старик, как судья, наверняка гораздо сильнее будет цепляться за жизнь, чем человек помоложе. Он часто дивился этому факту, сталкиваясь, с ним во время работы. Вот он, к примеру, наверняка младше судьи лет на двадцать, и, однако, инстинкт самосохранения у него наверняка во много крат слабее, чем у судьи.

Господин судья Уогрейв думал: «Перебиты прямо в собственных постелях! Эти доктора все одинаковы – мыслят стереотипами. От начала и до конца банальный склад ума».

Доктор сказал:

– Вспомните, уже есть три жертвы.

– Конечно. Но вы тоже должны помнить, что они были не готовы к нападению. Мы же предостережены.

Доктор Армстронг с горечью сказал:

– Но что мы можем сделать? Рано или поздно…

– По-моему, – заявил господин судья Уогрейв, – мы можем предпринять несколько шагов.

Армстронг заметил:

– Мы даже понятия не имеем, кто может быть…

Судья погладил подбородок и прошептал:

– Знаете, я бы не стал так говорить.

Армстронг уставился на него.

– Вы имеете в виду, что знаете?

Господин судья Уогрейв осторожно произнес:

– Что касается фактических доказательств, каковые необходимы в суде, признаю, что не имею ничего. Но мне кажется после рассмотрения всего дела, что один человек очень четко выступает из общего ряда. Да, думаю, что так.

Армстронг уставился на него и сказал:

– Не понимаю.

IV

Мисс Брент поднялась в свою комнату.

Она взяла Библию и села у окна.

Она открыла ее. Потом после краткого колебания отложила в сторону и подошла к туалетному столику. Из ящика она вынула маленький блокнот в черной обложке.

Она открыла его и начала писать.

«Произошло ужасное событие. Генерал Макартур мертв. (Его кузен женат на Элзи Макферсон). Несомненно, его убили. После ленча судья произнес весьма интересную речь. Он убежден, что убийца – один из нас. Это означает, что одного из нас вселился дьявол Я уже это подозревала. Но кто именно? Они все задаются этим вопросом. Знаю только я одна…»

Некоторое время она сидела, не двигаясь. Ее глаза стали рассеянными и туманными. Карандаш пьяно зашатался в ее пальцах. Трясущейся рукой она написала:

«ИМЯ УБИЙЦЫ – БЕАТРИС ТЕЙЛОР…»

Ее глаза закрылись.

Неожиданно вздрогнув, она очнулась. Она посмотрела на свой блокнот. С сердитым восклицанием она увидела неровно нацарапанные буквы последнего предложения и произнесла низким голосом:

– Это я написала? Я? Должно быть, я схожу с ума…

V

Шторм усиливался с каждой минутой. Ветер выл вокруг дома.

Все собрались в гостиной. Сидели, сбившись в кучку, вялые и апатичные. И тайком наблюдали друг за другом.

Когда Роджерс внес поднос, все подпрыгнули. Он сказал:

– Я задерну занавески? Так в комнате будет веселей.

Получив согласие, он претворил свои слова в дело и включил свет. Комната действительно повеселела. Тень угрозы поблекла. Конечно, завтра настанет утро. Шторм закончится, и кто-то придет… прибудет катер…

Вера Клэйторн сказала:

– Вы будете разливать чай, мисс Брент?

Старая дама ответила:

– Нет, лучше это сделать вам. Чайник такой тяжелый. И я потеряла два мотка своей серой шерсти. Так досадно.

Вера шагнула к столу. Раздались веселые стук и звон фарфора.

Вернулось ощущение обыденности.

Чай! Благословенный обычный, повседневный чай! Филип Ломбард сделал веселое замечание. Блор ответил. Доктор Армстронг рассказал шутливую историю. Господин судья Уогрейв, который обычно чай ненавидел, с одобрением прихлебывал сей напиток.

И когда напряжение, наконец, спало, в комнату вошел Роджерс.

И Роджерс был расстроен. Он нервозно, не обращаясь ни к кому в особенности, произнес:

– Простите, сэр, но кто-нибудь знает, что произошло с занавеской из ванной?

Ломбард резко вскинул голову.

– Занавеска из ванной? Какого дьявола вы имеете в виду, Роджерс?

– Она пропала, сэр, исчезла. Я задергивал все занавески – и одной, в ванне с туалетом, не оказалось на месте.

Господин судья Уогрейв спросил:

– Сегодня утром она там была?

– О, да, сэр.

Блор осведомился:

– Что это была за занавеска?

– Алая, разновидность клеенки, сэр. Она подходила к алой плитке.

Ломбард спросил:

– И она пропала?

– Пропала, сэр.

Они уставились друг на друга.

Блор хрипло произнес:

– Что ж… в конце концов… что тут такого? Это безумие… но как и все остальное. Во всяком случае значения это не имеет. Невозможно убить кого-то занавеской из клеенки. Забудем об этом.

Роджерс сказал:

– Да, сэр, благодарю вас, – и он вышел, закрыв за собой дверь.

А на комнату вновь пало покрывало страха.

И снова тайком они наблюдали друг за другом.

VI

Наступило время обеда, все поели, посуда была убрана. Простая еда, большей частью состоящая из консервов.

Потом все собрались в гостиной. Но напряжение было слишком велико.

В 9 часов Эмили Брент встала и сказала:

– Я иду спать.

Вера заявила:

– Я тоже.

Обе женщины поднялись наверх, и с ними пошли Ломбард и Блор. Стоя на верхней площадке, мужчины смотрели, как женщины вошли в свои комнаты и закрыли двери. Они услышали шум двух задвижек и звук поворачивающихся ключей.

Блор с ухмылкой заметил:

– Нет надобности говорить им, что нужно запирать двери!

Ломбард сказал;

– Что ж, во всяком случае, они на ночь в безопасности!

Он снова спустился вниз, и Блор последовал за ним.

VII

Четверо мужчин отправились спать через час.

Они поднялись вместе. Роджерс, готовивший стол для завтрака в столовой, увидел, как они поднимались. Он услышал, как они остановились на верхней лестничной площадке. Потом заговорил судья.

– Едва ли мне нужно советовать вам, джентльмены, запереть свои двери.

Блор добавил:

– Больше того, надо поставить стул под ручку. Есть множество способов отпереть замок снаружи.

Ломбард прошептал:

– Мой дорогой Блор, ваша беда в том, что вы знаете слишком много!

Судья сурово сказал:

– Спокойной ночи, джентльмены. Может быть, утром мы все встретимся живыми и здоровыми!

Роджерс вышел, из столовой и украдкой поднялся до середины лестницы. Он увидел, как четыре фигуры скрылись за четырьмя дверьми, услышал, как повернулись четыре ключа в четырех замках и задвинулись четыре задвижки.

Он кивнул и пробормотал:

– Полный порядок.

Он вернулся в столовую. Да, для утра все было готово. Его взгляд задержался на центральном зеркале и семи маленьких фарфоровых фигурках.

Неожиданно на его лице появилась ухмылка. Он прошептал:

– Во всяком случае, я позабочусь, чтобы сегодня ночью никто трюков не сыграл.

Он пересек комнату, запер дверь в буфетную. Потом, вернувшись в холл через другую комнату, закрыл дверь, запер ее и положил ключ в карман. После чего, выключив свет, он заторопился вверх по лестнице в свою новую спальню.

Спрятаться там можно было только в одном месте – в высоком гардеробе. И он немедленно в него заглянул. Потом, заперев дверь на замок и задвижку, он приготовился ко сну.

Он сказал сам себе:

– Сегодня ночью никаких трюков с негритятами не будет. Я об этом позаботился…

Глава одиннадцатая
I

Филип Ломбард обычно просыпался на рассвете.

Так он пробудился и этим утром. Он приподнялся на локте и прислушался. Ветер немного поутих, но дул по-прежнему. Шума дождя не доносилось.

В восемь утра ветер задул сильнее, но Ломбард его не услышал. Он снова спал.

В девять тридцать он сидел на краю кровати, глядя на свои часы. Он приложил их к уху. Потом его губы раздвинулись в той самой странной волчьей ухмылке, которая была для него характерна.

Он очень тихо произнес:

– По-моему, пришло время что-то предпринять.

Без двадцати десять он стучал в закрытую дверь комнаты Блора. Тот осторожно ее приоткрыл. Его волосы стояли дыбом, а глаза все еще были тусклые ото сна.

Филип Ломбард любезно заметил:

– Всю ночь напролет спали? Что ж, значит, совесть у вас чиста.

Блор коротко спросил:

– В чем дело?

Ломбард ответил:

– Кто-нибудь вас будил… или чай приносил? Вы знаете, сколько сейчас времени?

Блор взглянул через плечо на маленькие походные часы, которые стояли возле его кровати, и сказал:

– Без двадцати пяти десять. Просто не верится, что я смог столько проспать. Где Роджерс?

Филип Ломбард заметил:

– Это тот случай, когда эхо отвечает «Где?»[29]29
  Ссылка на строки из «Абидосской невесты» Дж. Г. Байрона «…выслушай вопрос торопливый, отчаянья полный: «Где мой ребенок?». И эхо ответствует: «Где?»


[Закрыть]
.

– Что вы имеете в виду? – резко спросил экс-инспектор.

Ломбард пояснил:

– Я имею в виду, что Роджерс исчез. Его нет ни в его комнате, нигде вообще. И чайник не поставлен, и плита на кухне не растоплена.

Блор тихо выругался и сказал:

– Где же, черт возьми, он может быть? Где-то на острове? Подождите, пока я кое-что накину. Посмотрите, не знает ли кто чего.

Филип Ломбард кивнул и зашагал вдоль линии закрытых дверей.

Он обнаружил, что Армстронг уже проснулся и аккуратно оделся. Господина судью Уогрейва, как и Блора, пришлось разбудить. Вера Клэйторн была одета. Комната Эмили Брент пуста.

Маленькая группка двинулась по дому. Комната Роджерса, как Филип Ломбард уже удостоверился, была необитаема. В кровати спали; бритва, губка и мыло Роджерса были влажные.

Ломбард заметил:

– Он встал, это точно.

Вера спросила низким голосом, пытаясь заставить его прозвучать твердо и уверенно:

– Вы не думаете, что он… где-то прячется… поджидает нас?

Ломбард ответил:

– Моя дорогая девочка, я готов думать, что угодно, о ком угодно! Мой совет – держаться всем вместе, пока его не найдем.

Армстронг заявил:

– Должно быть, он где-то на острове.

Блор, который присоединился к ним, одетый, но еще небритый, сказал:

– Куда делась мисс Брент – вот вам другая тайна?

Но когда они спустились в холл, появилась Эмили Брент.

На ней был макинтош. Она сказала:

– Море по-прежнему бурное. Не думаю, что какой-нибудь катер сможет сегодня выйти из бухты.

Блор спросил:

– Вы что, одна бродили по острову, мисс Брент? Разве вы не понимаете, что это по меньшей мере глупо?

Эмили Брент сказала:

– Заверяю вас, мистер Блор, что все время была начеку.

Блор фыркнул и спросил:

– Роджерса где-нибудь видели?

Брови мисс Брент поднялись:

– Роджерса? Нет, сегодня утром я его не видела. А почему вы спрашиваете?

Тут спустился господин судья Уогрейв, выбритый, одетый, с фальшивыми зубами в надлежащем месте. Он шагнул к открытой двери столовой и заметил:

– Ха, вижу, он накрыл стол для завтрака.

Ломбард же сказал:

– Должно быть, он это сделал вчера ночью.

Все вошли в комнату, глядя на аккуратный ряд тарелок и ножей. На линию чашек на буфете. На фетровые коврики, готовые для кофейника.

Вера первой заметила это. Она схватила судью за руку, и крепкая хватка ее атлетических пальцев заставила старого джентльмена поморщиться от боли. Она воскликнула:

– Ниггеры! Смотрите!

Посреди стола было только шесть фарфоровых фигурок.

II

Они нашли его почти сразу.

Он был в маленькой прачечной, расположенной во дворе. Он колол жерди для того, чтобы растопить плиту на кухне. В руке у него по-прежнему был маленький топорик. Топор побольше и потяжелее был прислонен к двери – его металл запачкали чем-то тускло-коричневым. Пятно полностью объясняло глубокую рану на затылке Роджерса…

III

– Все ясно, – сказал Армстронг. – Должно быть, убийца подкрался сзади, замахнулся топором и изрубил ему голову, когда он наклонился.

Блор оживленно посыпал ручку топора мукой из сита.

Господин судья Уогрейв осведомился:

– Нужно ли было для нанесения такой раны обладать большой силой, доктор?

Армстронг сурово ответил:

– Женщина могла бы ее нанести, если вы это имеете в виду.

Он быстро огляделся. Вера Клэйторн и Эмили Брент удалились на кухню.

– Девушка запросто могла бы это сделать – она атлетически сложена. Внешне мисс Брент, конечно, хрупкая, но такие женщины часто жилисты и сильны. К тому же следует помнить, что психически неуравновешенный человек всегда силен.

Судья задумчиво кивнул.

Блор со вздохом встал с коленей и сказал:

– Никаких отпечатков. Рукоять потом вытерли.

И вдруг они резко повернулись, услышав смех. Во дворе стояла Вера Клэйторн. Она выкрикнула высоким пронзительным голосом, сотрясаясь от хохота:

– На этом острове разводят пчел? Скажите мне. Куда мы пойдем за медом? Ха! Ха!

Они непонимающе уставились на нее. Казалось, разумная, уравновешенная девушка сходила с ума у них на глазах. Она продолжила все тем же высоким неестественным голосом:

– Не таращьтесь так! Можно подумать, вы считаете меня сумасшедшей. Я задаю вполне разумный вопрос. Пчелы, ульи, пчелы! О, вы не поняли? Разве вы не читали этой идиотской считалочки? Она же во всех ваших спальнях – висит для изучения! Мы бы сразу могли сюда прийти, если бы имели хоть каплю здравого смысла. «Семь негритят раскалывали жердь». И следующий куплет. Я наизусть все знаю! «Шесть негритят стали с ульем играть». Вот почему я спрашиваю: разводят ли на этом острове пчел? Разве это не забавно?.. Разве это не чертовски забавно?..

Она вновь начала дико смеяться. Доктор Армстронг шагнул к ней, поднял руку и наотмашь ударил ее по щеке.

Она раскрыла рот, икнула и сглотнула слюну. Минуту-другую она стояла неподвижно и потом сказала:

– Благодарю вас… теперь я в полном порядке…

Вновь ее голос стал спокойным и контролируемым – голос нормальной учительницы физкультуры.

Она повернулась и направилась по двору на кухню, говоря на ходу:

– Мисс Брент и я приготовим вам завтрак. Не могли бы вы… принести немного жердей, чтобы растопить плиту?

След от руки доктора пылал на ее щеке.

Когда она вошла в кухню, Блор заметил:

– Что ж, вы неплохо справились, доктор.

Армстронг извиняющимся тоном сказал:

– Другого не оставалось! Не хватало нам только истерик.

Филип Ломбард заметил:

– Она не истеричка.

Армстронг согласился:

– О, да. Хорошая здоровая разумная девушка. Просто неожиданный шок. Такое могло случиться со всяким.

Роджерс наколол достаточно дров перед тем, как был убит. Они собрали их и отнесли на кухню. Вера и Эмили Брент занимались приготовлением еды. Мисс Брент разгребала уголь в плите. Вера сдирала шкуру с бекона.

Эмили Брент сказала:

– Благодарю вас. Мы постараемся справиться как можно быстрее – через полчаса или сорок пять минут. Чайник уже закипает.

IV

Экс-инспектор Блор низким хриплым голосом обратился к Филипу Ломбарду:

– Знаете, что я думаю?

Филип Ломбард ответил:

– Так как вы собираетесь мне сообщить, не стоит тратить время и силы на догадку.

Экс-инспектор Блор был серьезным человеком. Тонкости были ему непонятны. Он хрипло продолжил:

– Был один случай в Америке. Старый джентльмен и его жена – оба убиты топором. Прямо утром. В доме не было никого, кроме прислуги и их дочери. Прислуга, как доказали, не могла совершить преступление. Дочь была респектабельной пожилой старой девой. Казалось невероятным, что она совершила преступление. Так невероятно, что ее оправдали. Но другого решения так и не нашли, – он помолчал. – Я вспомнил об этом, когда увидел топор, и потом, когда вошел в кухню и увидел ее, такую аккуратную и спокойную. Глазом не моргнула! Девушка истерику закатила – что ж, вполне естественно, такое можно ожидать. Как по-вашему?

Филип Ломбард лаконично ответил:

– Вполне.

Блор продолжил:

– Но другая! Такая аккуратная и чопорная, и в том фартуке – наверняка фартук миссис Роджерс… и говорит: «Завтрак будет готов примерно через полчаса». Если вы меня спросите, по-моему, эта женщина сумасшедшая, как шляпник[30]30
  Поговорка, ставшая широко употребляемой после выхода в свет «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэролла. Считалось, что шляпники сходят с ума из-за того, что обрабатывают фетр ртутью.


[Закрыть]
. Многие старые девы, в конце концов, свихиваются… я не имею в виду, что начинают страдать манией убийства, но чокаются немножко. К несчастью, и с ней такое случилось. Религиозная мания: считает себя орудием Господа, что-то в этом роде! Знаете, она сидит в своей комнате и читает Библию.

Филип Ломбард вздохнул и заметил:

– Вряд ли это можно считать определенным доказательством неуравновешенной психики, Блор.

Но Блор упорно и настойчиво продолжал:

– И потом, она выходила из дома – в макинтоше, говорила, что смотрела на море.

Ломбард покачал головой и сказал:

– Роджерса убили, когда он колол дрова, а точнее говоря, во время первого же его занятия после пробуждения. Мисс Брент не было надобности бродить потом на улице несколько часов. Если вы меня спросите, по-моему, убийца Роджерса позаботился сразу завалиться в постель и храпеть как можно громче.

Блор сказал:

– Вы не уловили смысла, мистер Ломбард. Если женщина была невиновна, она бы ни за что не набралась храбрости бродить по острову одна. Она бы сделала это только в том случае, если знала, что ей нечего бояться. Точнее говоря, если она сама и есть преступница.

Филип Ломбард сказал:

– Да, неплохой пункт… я как-то и не подумал.

Со слабой ухмылкой он добавил:

– Рад, что вы все еще не подозреваете меня.

Блор немножко стеснительно сказал:

– Я начинал подумывать о вас – тот револьвер… и ваша странная история, которую вы рассказали… или, точнее, не сразу рассказали. Но сейчас, в таком случае, понял, что все было бы слишком просто.

Он помолчал и заявил:

– Надеюсь, вы обо мне того же мнения.

Филип задумчиво произнес:

– Конечно, может, я ошибаюсь, но, по-моему, у вас мало воображения для подобной работенки. Все, что я могу сказать, – это то, что если вы и есть преступник, то вы гениальный актер, и я снимаю перед вами шляпу, – он понизил голос. – Только, между нами, Блор, и принимая в расчет, что до того, как завершится следующий день, мы, вполне вероятно, станем трупами, вы, полагаю, действительно согрешили лжесвидетельством?

Блор стал обеспокоенно переминаться с одной ноги на другую. Наконец он сказал:

– Лэндор в самом деле был невиновен. Шайка меня подкупила, и мы договорились упечь его в каталажку. Имейте в виду, я бы этого не признал…

– При свидетелях, – с ухмылкой закончил Ломбард. – Это останется между нами. Что ж, надеюсь, вы урвали неплохой куш.

– Не дали они обещанного. Мерзкая банда, эта шайка Паркелла. Однако повышение по службе я получил.

– А Лэндор получил пожизненный срок и умер в тюрьме.

– Откуда мне было знать, что он умрет, а? – потребовал Блор.

– Право, откуда, что ж, вам не повезло.

– Мне? Вы имеете в виду – ему?

– И вам тоже. Потому что в результате, похоже, ваша собственная жизнь неприятно сократится.

– Моя? – Блор уставился на него. – Уж не думаете ли вы, что я отправлюсь по той же дорожке, что Роджерс и остальные? Кто угодно, только не я! Могу вас заверить, что я о себе позабочусь.

Ломбард сказал:

– О, вообще-то, я не люблю держать пари. И, во всяком случае, если вы будете мертвы, платы я не получу.

– Послушайте, Ломбард, что вы имеете в виду?

Филип Ломбард обнажил свои зубы и сказал:

– Я имею в виду, мой дорогой Блор, что, по моему мнению, у вас нет никаких шансов!

Что?

– То, что вы лишены воображения, делает вас сидячей мишенью. У. Н. Оуэн же одарен богатейшим воображением и сможет заткнуть вас за пояс в любой момент, когда он или она этого захочет.

Лицо Блора стало малиновым. Он сердито потребовал:

– А что вы сами?

Лицо Филипа Ломбарда стало жестоким и опасным, и он ответил:

– Воображения у меня предостаточно. Я не раз попадал в переделки и всегда выпутывался! По-моему… не хотел бы ручаться, но я думаю, что выпутаюсь и на сей раз.

V

Яичница жарилась на сковороде. Вера, поджаривая хлеб, подумала про себя: «Почему я выставила себя истеричной дурой? Это была ошибка. Спокойней, моя девочка, спокойней».

В конце концов, она всегда гордилась своим хладнокровием! «Мисс Клэйторн вела себя удивительно – держала себя в руках и сразу поплыла за Сириллом».

Зачем теперь об этом думать? Все кончено… кончено… Сирилл исчез задолго до того, как она приблизилась к скале. Она почувствовала, как течение подхватывает ее, уносит в море. Она не стала сопротивляться… плыла спокойно, размеренно – до тех пор, пока, наконец, не прибыла лодка…

Ее хвалили за храбрость и выдержку. Но не Хьюго. Хьюго просто смотрел на нее…

Господи, какую боль даже сейчас причиняют мысли о Хьюго…

Где он был? Что он делал? Он помолвлен, женат?

Эмили Брент резко сказала:

– Вера, тост подгорает…

– О, простите, мисс Брент верно. Какая я глупая!

Эмили Брент вынула последнее яйцо из шипящего жира.

Вера, наткнув на вилку для приготовления тостов новый кусок хлеба, с любопытством заметила:

– Вы так изумительно спокойны, мисс Брент.

Эмили Брент ответила, сжав губы:

– Я была воспитана держать себя в руках и никогда не поднимать шума из ничего.

Вера машинально подумала: «Подавлена в детстве… Это многое объясняет…».

Она спросила:

– Вы не боитесь? – помолчала и потом добавила: – Или вы не возражаете умереть?

Умереть! Словно маленький буравчик вгрызся в броню, окружавшую мозг Эмили Брент. Умереть? Но она не собиралась умирать! Другие должны умереть да, но не она, не Эмили Брент. Эта девушка ничего не понимает! Эмили не боялась: естественно, никто из Брентов ничего не боялся. Все ее родственники и предки были военными. Они стойко смотрели смерти в лицо. Они жили праведно, как и она, Эмили Брент… Она никогда на совершала ничего постыдного. И посему, естественно, она не собиралась умирать…

«Господь помнит о верных слугах своих: «Ты не будешь страшиться ни ужаса ночного, ни стрелы, днем летящей…»

Сейчас был день – и ужаса не было. «Никто из нас не покинет этот остров», – кто так говорил? Конечно, генерал Макартур, чей кузен был женат на Элзи Макферсон. Похоже, ему было безразлично. Казалось, он… даже… приветствовал смерть! Безнравственно! Почти нечестиво. Некоторые так мало думали о смерти, что даже сами кончали с собой… Беатрис Тейлор… Прошлой ночью она видела во сне Беатрис – видела, что та на улице, прижимает лицо к окну, стонет, просит, чтобы ее впустили. Но Эмили Брент не хотела ее впускать. Потому что иначе произойдет что-то ужасное… Вздрогнув, Эмили пришла в себя.

Эта девушка очень странно смотрела на нее. Она отрывисто произнесла:

– Все готово, не так ли? Давайте отнесем завтрак в столовую.

VI

Завтрак был странной трапезой. Все вели себя крайне вежливо.

– Не налить ли вам еще кофе, мисс Брент?

– Мисс Клэйторн, ломтик окорока?

– Еще кусочек тоста?

Шесть человек внешне все нормальные и сдержанные.

А внутри? Мысли бежали по кругу, словно белки в колесе…

«Что потом? Что потом? Кто? Который?»

«Сработает ли? Интересно. Стоит попытаться, если есть время. Боже мой, если есть время…»

«Религиозная мания, точно… Однако, глядя на нее, и не верится… А вдруг я ошибаюсь…»

«Это безумие – все безумие. Я схожу с ума. Шерсть исчезла… Красные занавески – бессмыслица какая-то. Ничего понять не могу…»

«Чертов идиот, он поверил каждому моему слову. Это было легко… Однако я должен быть осторожен, очень осторожен».

«Шесть фарфоровых фигурок… только шесть… сколько останется к ночи?»

– Кто съест последнее яйцо?

– Джем?

– Благодарю, могу ли я отрезать вам хлеба?

Шесть человек, нормально ведущих себя за завтраком…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю