Текст книги "Невольная ученица ректора-дракона. Вернуть любой ценой (СИ)"
Автор книги: Адриана Вайс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 17
Стоп! Какая еще толпа!
Я в ужасе оборачиваюсь и действительно вижу как вдалеке к воротам приближается примерно с десяток гримов. И, судя по перекошенным лицам, явно не с намерением поблагодарить нас за то, что раскрыли им глаза на преступления Симена и Рэндо.
А, скорее, наоборот.
– Быстрее! – подгоняет нас Тирисей, – Вам и правда пора!
Не говоря ни слова, Бертольд запрыгивает на джунгарика (как Тирисей их назвал я не запомнила, так что пусть отныне будут джунгариками) и выжидающе смотрит на меня.
Я же оборачиваюсь к Тирисею.
– Спасибо тебе огромное за все, что ты для меня сделал. Я уверена, что вскоре вы с Агнессулой будете вместе. И я желаю вам этого всем сердцем.
Тирисей грустно улыбается, но от его улыбки веет искренним теплом и благодарностью.
– Помни о своем обещании, – наконец, тряхнул он головой, – А теперь скачите как можно быстрее!
Пока я неуклюже забираюсь в седло не без помощи стоящего рядом Варга, который шипит что-то по поводу всяких шпионок-неумех, которые даже на джунгариках ездить не умеют, Бертольд что-то бросает Тирисею.
Стражник ловит это и с удивлением рассматривает нечто, лежащее на его ладони.
– Что это?
– Ключ от моего дома, – хмуро бросает Бертольд, – В это место я больше не вернусь. А там собрано все, что я купил или обменял на ваши деньги. Думаю, вы сами должны решить что делать с этими вещами дальше.
– Но почему ты решил отдать его мне? – хмурится Тирисей, – Нас нельзя назвать хорошими друзьями.
– А кому еще? – обводит взглядом всех собравшихся здесь торговец, – Что касается тебя, то я хотя бы уверен, что ты найдешь им достойное применение.
Тирисей заходится легким смехом.
– Вы делаете из меня какого-то святошу, – но ключ убирает в карман, – Всё, удачного вам пути!
Я как раз кое-как забралась в седло, нервно вцепившись в поводья. Чувствую себя как на неудобной карусели, которая к тому же постоянно вертится и переступает с лапы на лапу, кидая на меня странные будто бы плотоядные взгляды. Ей богу, лучше бы это действительно были гигантские джунгарики – они хотя бы не такие страшные, а очень даже миленькие.
Тирисей с силой хлопает по задницам этих джунгариков как раз в тот момент, когда толпа уже приближается к воротам и до нас доносятся крики:
– Ловите их!
– Никуда не выпускайте этих клеветников и обманщиков!
– Стража, куда вы смотрите, они же сейчас уйдут!
Джунгарики моментально срываются на бег, и я тут же едва не вываливаюсь из седла, лишь чудом сумев удержаться. Сердце подскакивает куда-то в район горла, а дыхание сводит.
Мамочки!
Боясь в любой момент свалиться, я ныряю вперед и обхватываю шею джунгарика, утопая в пушистых перьях.
М-м-м, а так вполне уютно. Особенно, если глаза закрыть.
Вот только, джунгарик моим обнимашкам рад не оказывается и шугается куда-то в сторону, взяв курс на ближайший ствол. Надеясь то ли впилиться в него, лишь бы отвязаться от меня, то ли вообще забраться наверх.
Нет, а что, он же на треть птица? Вдруг у него период гнездования…
– Да что ты творишь?! Держи поводья! – раздается рядом раздраженный голос Бертольда.
Я моментально вздрагиваю, выплывая из глупых мыслей, который на меня постоянно набрасываются во время стресса, но оторваться от головы джунгарика боюсь. Наверно даже больше, чем впилиться в дерево.
Видимо, почувствовав что-то такое, Бертольд догоняет меня и сам перехватывает поводья. Мой джунгарик сразу же переходит на более медленный и мягкий бег, а я немного успокаиваюсть.
– Спасибо… – наконец, нахожу в себе силы поблагодарить его.
Сердце до сих пор бешено колотится у самого горла, а голос срывается на хрип.
– Я всего лишь возвращаю свой долг, – ровным голосом откликается Бертольд, – И вообще, мы же заключили договор, забыла?
Нет, не забыла. А еще я не забыла как колебалась, решая стоит ли мне довериться Бертольду или он меня обманет так же, как обманывал остальных. Перед глазами тут же встает сцена, когда Симен разорвал их с Бертольдом договор и того шарахнуло какой-то молнией. Мне становится дурно.
– Это что же, если бы я нарушила его, со мной было бы тоже самое? Ну, эта молния, бах, вжух и всё такое? – осторожно спрашиваю у него.
На что Бертольд лишь посмеивается.
– Нет, это устный договор. Такой силой он не обладает. Самое страшно, что тебе грозило, это пара месяцев сплошных неудач.
На этот раз усмехаюсь я. После того, как я попала в магическую академию, такое ощущение, что они преследуют меня до сих пор.
– Но я правда ценю, что ты решила довериться мне, – более тихо добавляет Бертольд, – Кажется, ты искала какого-то человека, который попал в наш мир? Я помогу тебе найти его.
От такого поворота я даже вскидываю голову, резко развернувшись к Бертольду, и едва не вывалившись из седла.
– Правда? Ты знаешь, где его искать? – неужели хоть одна хорошая новость в череде бесконечных неудач?
– Есть кое-какие мысли, – уклончиво отвечает Бертольд, – Для начала нам надо вернуться в город.
– А сколько до него ехать?
– Если поднажмем, доберемся уже к середине утра.
Эх, хотелось бы добраться побыстрее, да покомфортней, но в этом мире ни об автобусах, ни об электричках никто не слышал. В итоге, мне не остается ничего другого, кроме как смириться и покрепче обхватив шею джунгарика, набраться терпения.
В какой-то момент меня укачивает и я начинаю вырубаться. Испугавшись перспективы свалиться во сне с моего джунгарика, с которого легко станется меня затоптать, мы с Бертольдом болтаем на разные темы.
Так, он решает рассказать мне подробнее про эту историю с Сименом. Оказывается, Бертольд с Уланией были влюблены друг в друга и хотели провести обряд скрепления душ (что-то типа нашей свадьбы). И в тот самый момент, когда для этого уже все было готово, объявился беглый преступник, который занял место Симена. Улания не сразу поняла, что ее отец самозванец, но когда она только поделилась своими опасениями с Бертольдом и Рэндо, лже-Симен решил от нее избавиться.
Обезумевший от горя Бертольд хотел разобраться с преступником собственными силами, но не ожидал, что на его стороне окажется Рэндо. В итоге его связали заклинанием договора (считай, подчинения), по которому он был обязан проворачивать различные грязные делишки. В другое время Бертольд был готов принять развоплощение, но одна мысль о том, что преступник окажется безнаказанным, вызывала у него ярость. В итоге, он решился подчиниться, в надежде, что однажды ему удастся вырваться из-под власти Симена и разоблачить его.
Дело осложняло и то, что единственная вещь, которая могла защитить Бертольда от магии Симена, была кулоном Улании – единственной вещью, которая осталась от девушки. И, по совместительству, первым подарком, который Бертольд ей преподнес. Мощный защитный артефакт, который, тем не менее не смог ей помочь от обычного оружия.
А Симен, поняв что эта вещь как-то связана с Бертольдом, спрятал ее у себя. Потому что ни уничтожить, ни обладать ею самостоятельно он не мог – такие уж свойства были у артефакта.
И, если уже до всего этого я сочувствовала и переживала Бертольду, потому что успела убедиться в его честности и порядочности, то после этой истории, я готова рыдать навзрыд. Настолько мне жаль и его самого, и Уланию.
Так, за подобными разговорами проходит время, и к полудню следующего утра мы действительно подъезжаем к городу, который и в подметки не годился тому, из которого мы недавно сбежали. К слову, полдень в мире гримов мало чем отличается от ночи. Разве что не так темно, но ощущение такое, будто небо заволокло тучами и вот-вот пойдет затяжной осенний дождь.
Первое, что бросается в глаза, когда мы подъезжаем к городу – это бесконечная, в обе стороны, массивная стена, высотой под все десять метров. Тем не менее, даже из-за этой высоко стены проглядывают еще более высокие шпили каких-то башен, пилонов и замков. Прямо по центру возвышается грандиозный замок, стоящий на самом высоком холме, который, как оказалось, принадлежит местному старейшине.
Возле ворот стоит целый отряд из дюжины стражников, которые не чета Тирисею и его приятелям. Да и народу, который стоит на входе в городе, значительно больше. Если в городе Симена было примерно ноль человек, то здесь образовалась нехилая такая вереница из пары десятков гримов.
Нам даже приходится ждать около часа, пока стража кропотливо не проверит всех, кто стоял до нас. И, если всех остальных они даже просвечивают какими-то кристаллами, то стоит только Бертольду показать какое-то кольцо-печатку, которое вспыхивает ярким светом, как стражники моментально расступаются, едва ли не сложившись пополам в поклоне.
Даже меня проверять не стали. Им оказывается достаточно, что Бертольд поручился за меня.
– Ух ты, – выдыхаю я, впечатленная таким приемом.
– Привилегия торговца, – понимающе ухмыляется Бертольд, показывая мне дорогу уже внутри города.
И снова контраст просто поражает. Тут и количество гримов на улицах больше в разы и сами улочки намного уже и буквально вплотную застроены как совсем уж старыми обветшалыми зданиями, так и новыми, которые сильно выделяются на контрасте.
Впрочем, к этому времени, после целой ночи беспрерывных скачек на джунгариках я была близка к тому, чтобы вырубиться прямо на ходу. Я даже не помню, как Бертольд приводит меня домой, который, к слову, мало чем отличается от его предыдущего жилища, и, показав мне, где кровать, исчезает в неизвестном направлении.
Я же без сил падаю на кровать и проваливаюсь в беспокойный сон без каки-либо сновидений. Который будто бы вскоре прерывается.
По крайней мере, я ничего не понимаю и подскакиваю на кровати. Только спустя долгие пару секунд осознаю, что проснулась из-за резкого хлопка входной двери. В дверном проеме спальни показывается Бертольд, который окидывает меня снисходительным взглядом.
– Помнишь, я говорил, что у меня есть кое-какие мысли насчет твоего человека? – наконец, откликается он.
– Да! – с меня моментально слетает вся сонливость.
– Так вот, у меня для тебя есть хорошая новость и плохая, – загадочно блестит глазами Бертольд, – С какой начать?
– С хорошей, – осторожно отвечаю я.
– Я нашел его.
– Да ладно! – я восторженно вскакиваю с кровати и уже хочу сорваться в безудержный пляс, но тут же вспоминаю один нюанс, который моментально перечеркивает все мое воодушевление и восторг.
– Так, а какая тогда плохая новость?
Глава 18
– Плохая новость в том… – досадливо цыкает Бертольд, – …что он находится у Фейтана.
– Кого-кого? – растерянно переспрашиваю я.
То, что Бертольд произносит это загадочное имя с таким придыханием, будто этот Фэйтон сам властелин здешнего мира, мне ни о чем не говорит.
– А, забыл, что ты здесь в первый раз, – обреченно машет рукой Бертольд, – Фейтан Фрикс, здешний старейшина. Когда мы зашли в город, ты могла видеть его замок.
Да, действительно припоминаю что-то подобное.
Роскошный замок на вершине холма, не чета пусть помпезному, но все равно даже близко не такому величественному дому старейшины Симена. Честно говоря, сравнивать их – все равно что поставить рядом с королевским дворцом какую-нибудь облезлую собачью будку.
– Так, а почему эта новость плохая? – смотрю на Бертольда кристально-честными глазками, – Как по мне, то, что мы знаем где искать этого человека наоборот хорошо.
Бертольд тяжело вздыхает и меряет меня таким безнадежным взглядом, будто перед ним сидит ничего не понимающая медуза. И от этого ощущения мне становится обидно.
– Потому что, в отличие от Симена, к Фейтану так просто не подобраться. Мало того, что к нему на прием нужно записываться за несколько месяцев, так еще и чаще всего приходится иметь дело с его помощниками. За все время пока я здесь живу, я лично виделся с господином Фриксом лишь раз. Не говоря уже о том, что я не имею никакого понятия где и зачем он держит у себя этого человека.
Мда…
Теперь, до меня наконец доходит весь масштаб плохой новости. Но Бертольд старательно продолжает подливать масла в огонь.
– Опять же, даже если нам удастся встретиться с ним, как ты представляешь дальнейший разговор? Неужели ты думаешь, что к такому человеку можно просто подойти и сказать что-то в духе: “Здравствуйте, я слышала, что у вас где-то завалялся человек из другого мира?”
Бертольд скрещивает руки на груди и, не дожидаясь, пока я что-то отвечу, категорично мотает головой.
– Знаешь ли, чтобы добыть одну только информацию о том, что Фейтан прячет у себя человека, мне потребовалось вывалить кучу денег. Об этом так просто не говорят. Открыть секрет почему? Потому что Фейтан хочет, чтобы об этом знало как можно меньше народу. Так что, если решишь сунуться к нему с таким вопросом, скорее всего тебя в ту же секунду вышвырнут из замка пинком под зад. И это в самом лучшем случае.
Ужас…
Перспектива вырисовывается очень паршивая. Только обрадовалась, что удалось напасть на след отца Виррала, как он тут же и оборвался.
И это в тот момент, когда я нуждаюсь в нем больше всего.
– Но что тогда делать? – обреченно спрашиваю я, – Я не могу ждать несколько месяцев.
За это время черт знает что может случиться в академии. Не говоря уже о том, что я еще надеялась как можно быстрее решить вопрос с Вирралом и моей мамой.
При воспоминании о последнем видении, меня накрывает такая тоска и безысходность, что на глаза наворачиваются слезы. Огромным усилием мне удается сдержаться.
Одновременно с этим, Бертольд задумчиво наблюдает за мой. Наконец, будто бы что-то решив для себя, он щелкает большим и средним пальцем, привлекая мое внимание, а потом, с загадочной ухмылкой отзывается:
– В принципе, у меня есть одна идея как помочь тебе встретиться с тем человеком. Но я не гарантирую, что она тебе понравится…
Виррал
– Кто?! – едва сдерживаю я себя, чтобы прямо сейчас не наброситься на Рэйвена, – Кому ты ее пообещал?!
Когда он назвал мне имя того, кому он пообещал мою Викторию, я думал что прямо сейчас спалю брата на месте.
– Не заставляй меня повторять дважды, – досадливо морщится Рэйвен, – Ты и сам все прекрасно слышал.
– Но зачем? – беру я его за грудки, – Зачем ты пошел с ним на сделку?
– Во-первых, у меня не оставалось другого выбора. Благодаря его связям, у меня не возникло особых проблем с советом. А во-вторых, я был уверен, что смогу его контролировать. Я тебе уже говорил, способности Виктории мне нужны и самому. Так что я не рассчитывал отдавать ее не только ему, но и вообще кому бы то ни было.
Я отшвыриваю от себя Рэйвена.
– Вот в этом весь ты! – качаю я головой, – Ты не привык задумываться над тем, к чему могут привести твои действия. Ни тогда, когда ты пытался открыть портал в мир гримов первый раз, ни сейчас.
– Что ж, – одергивает он свой камзол, – У каждого свои недостатки. Но это не значит, что я не могу разобраться с этим типом.
Он меряет меня раздраженным взглядом и добавляет:
– Поэтому, возвращайся откуда пришел, дальше я все сделаю сам. Так и быть, твоей истинной я гарантирую полную безопасность.
– Похоже, ты даже не понял смысл моих слов, – вздыхаю я, чувствуя как ненависть к Рэйвену сходит на нет и сменяется безнадежной обреченностью, – Ты впустил в мою академию гримов, распустил совет, подверг учеников опасности. Неужели, ты до сих пор не понимаешь, что твои идеи обречены на провал? Более того, в своем слепом стремлении сделать по-своему, ты рискуешь разрушить до основания все то, что создал и оставил нам отец. Просто отойди в сторону и позволь мне все исправить.
Лицо Рэйвена покрывается красными пятнами от ярости.
– Не тебе говорить об отце! Кто даже не попытался отыскать его, когда он пропал! Если кому под силу вернуть обратно в наш мир, так это мне! Так что, если надеешься получить академию обратно, тебе придется забрать ее силой!
– Поверь, это будет сделать даже легче, чем ты думаешь, – усмехаюсь я.
– Интересно, каким это образом? – холодно отзывается Рэйвен, – Сейчас я уже не тот, что раньше. Я успел подготовиться к нашей встречи. Теперь, помимо барьера, созданного на основе магии гримов, в моих силах так же восполнить запасы своих сил за счет магии твоих учеников.
Я медленно перевожу взгляд на небо, цепляясь глазами за дюжину точек, которые приближаются к нам на огромной скорости. Чем больше времени проходит, тем отчетливей в этих точках становятся различимы силуэты драконов.
– Во-первых, твоя огромная ошибка в том, что ты не смог взять под контроль всех учеников моей академии, – спокойно поясняю я ему, не сводя взгляда с драконьих силуэтов вдалеке.
– Несколько учеников ничего не сделают, – небрежно отмахивается Рэйвен, – Тем более, что за ними пристально наблюдают.
– Ошибаешься, – перевожу взгляд на него, – Иногда достаточно всего одного человека, чтобы четко выверенный план пошел псу под хвост. А во-вторых, ты зря думаешь, что я никак не подстраховался на тот случай, если ты все-таки выберешься из своей клетки.
Рэйвен хмурится и резко вскидывает голову, почувствовав приближение противника.
– Потому что сейчас тебе придется иметь дело с тем, кто хочет расправиться с тобой больше всего на свете!
Глава 19
– В принципе, у меня есть одна идея, как помочь тебе встретиться с тем человеком. Но я не гарантирую, что она тебе понравится…
– Это какая? – подозрительно интересуюсь я.
Вместо ответа Бертольд все с той же загадочной ухмылкой подходит ближе и опускается рядом со мной на кровать. От неожиданности я вскрикиваю и подтягиваю одеяло к груди, пытаясь отгородиться от него. Черт его знает, что там Бертольду в голову пришло.
– Мы отдадим Фриксу тебя! – наконец, отзывается торговец.
– Чего?! – шарахаюсь я в сторону и лихорадочно шарю глазами по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно было бы запустить в него.
– Того, – спокойно отвечает он с легкой ухмылкой, – Мы донесем до него слух, что я нашел пробравшегося в наш мир человека и теперь ищу на этот товар достойного покупателя. Я уверен, что Фейтон не только клюнет на это, но и пригласит нас в замок. Ну не будет он сделку такого уровня заключать где попало. А там уже дело за малым. Изнутри у нас гораздо больше шансов найти кого ты ищешь.
– Хм… – первый порыв броситься бежать прочь от Бертольда сходит на нет.
Чем больше я обдумываю эту идею, тем больше мне начинает казаться, что она действительно может выгореть. Разве что, есть один момент…
– А как мы найдем кого я ищу внутри замка? Думаешь, этот Фрикс нам так запросто его покажет?
Бертольд качает головой.
– А вот тут действительно проблема. Но я и это предусмотрел. Даже если мне не удастся узнать у Фрикса, зачем ему этот человек и где он его держит, мы зайдем с другой стороны. Помнишь, тогда у Симена ты узнала у Рэндо, где он держит письма Улании?
– Ну, – киваю, пока не понимая, к чему он клонит.
– Как ты это сделала?
– Да в общем-то легко, – пожимаю плечами, – способность у меня такая.
– То есть, в случае чего, ты можешь проделать это снова? – на лице Бертольда опять появляется загадочная улыбка, а он сам становится больше похож на змея-искусителя.
– Если тот, в чью голову мне надо залезть, не обладает сильной магической защитой, то, думаю, что смогу, – осторожно отзываюсь, напряженно следя за реакцией Бертольда.
И она не заставляет себя ждать.
Услышав это, Бертольд вскакивает с кровати и с удовольствием хлопает в ладоши.
– Тогда у нас есть все шансы не только найти, но и вытащить оттуда твоего человека. Однако, если первый вариант не сработает, успех второго будет зависеть только от тебя…
***
Следующие три дня Бертольд практически не появляется у себя дома. То разбирается с делами, которые у него накопились, пока он плясал под дудку Симена, то работает над воплощением в жизнь нашего плана по спасению отца Виррала.
Мне же не остается ничего другого, кроме как помогать ему чем могу – уборкой по дому, готовкой. Хотя, с последним у меня явные проблемы. Продукты мира гримов настолько не похожи на земные, что, когда я пытаюсь приготовить из них самые элементарные блюда, у меня всегда получается несъедобная черная материя, которая вызывает ужас всем своим видом.
Мне кажется, если бы у меня была с собой такая штука, то никакие Потрошители мне были бы не страшны. Не удивительно, что Бертольд, увидев плоды моих кулинарных трудов, тут же куда-то сбежал в панике.
Погодите… а вдруг именно поэтому он и старался не появляться у себя дома?
Сты-ы-ыд…
Я же так отчаянно пытаюсь отблагодарить его за помощь и доброту. Ведь свою часть договора он полностью выполнил. Помогать мне дальше он уже не обязан. И, тем не менее, Бертольд рискует всем что у него есть, чтобы вызволить отца Виррала из лап Фрикса.
Впрочем, по поводу последнего всё не так просто. Чем больше времени проходит, тем больше я чувствую неуверенность. Не похоже, чтобы Фрикс клюнул.
А вдруг наш план не сработает?
Но на утро четвертого дня Бертольд снова врывается ко мне в комнату, когда я еще даже толком не проснулась. По его взбудораженному внешнему виду и безумно вращающимся глазам я сразу же понимаю: что-то случилось.
– Он клюнул! – сразу же переходит к делу Бертольд, – Сегодня вечером Фейтан Фрикс приглашает меня в замок. Он хочет лично посмотреть на тебя.
В груди тут же всё взрывается ярким фейерверком.
– Ура! Бертольд, спасибо тебе огромное! – восторженно прыгаю я на кровати.
– Пока рано радоваться, – отмахивается Бертольд, хоть сам выглядит весьма самодовольно, – Нам нужно хорошо подготовиться к этой встрече, если хотим, чтобы все получилось.
Мы еще раз обговариваем все возможные варианты, так же Бертольд выдает мне, чтобы я спрятала несколько мелких, но очень нужных артефактов. Вроде того, что открыл замок кабинета Симена.
Помимо этого, мне приходится снять свою маскировку. Теперь мир гримов снова предстает грязновато-темным местом с неясными силуэтами вокруг. Даже как-то непривычно видеть его так.
Ну, ничего, это лишь на время. Фриксу лучше не знать, что я могу выдавать себя за грима. Это может стать нашим небольшим козырем.
Для того, чтобы скрыть мое лицо, Бертольд не находит ничего лучше, чем нацепить на него мешок. Из-за чего я тут же чувствую себя как огородное пугало. И, хоть Бертольд говорит, что так надо, чтобы гримы, которые заметят меня, не разбегались в ужасе, я реагирую на это флегматично. Судя по первой встрече со стражниками из города Симена, они скорее всего, подумают, что это иллюзия.
Тем не менее, когда мы уже находились в шаге от того, чтобы найти отца Виррала, рисковать понапрасну не хотелось.
Завершив все свои приготовления, во дворец Фрикса мы прибываем уже вечером. Правда, узнаю я об этом только благодаря возгласу Бертольда:
– Это самое восхитительное зрелище, которое я когда-либо видел! Мне даже жаль тех, кто не сможет насладиться подобной красотой!
Он ведь издевается, да?
У-у-ух я ему потом устрою!
Судя по звонкому эху шагов и многочисленным ступенькам, нас ведут внутрь. И все это время Бертольд вздыхает и восторгается окружающей роскошью.
Блин, мне тоже интересно! Мог бы хотя бы крошечные дырочки в этом мешке проделать! А то мало того, что в нем душно как в парилке, так еще и темно. Каждый шаг приходится делать с огромной осторожностью, чтобы не навернуться. А у меня еще и руки за спиной связаны для достоверности.
Внезапно, мы останавливаемся и нас встречает незнакомый голос. Низкий, медлительный и вкрадчивый.
– А вот и Бертольд Като собственной персоной. И вы наконец-то привезли мне то, чего я так долго ждал.
“То, чего я так долго ждал…” – от такого обращения меня аж передергивает. Будто о вещи говорит.
– Конечно, господин Фрикс, все как договаривались, – Бертольд толкает меня в спину, чтобы я сделала шаг вперед, – Хотите удостовериться что все в порядке?
– В этом нет необходимости, – неопределенно отзывается Фрикс, – Я и так знаю, что это именно та, кто мне так нужен.
В этот момент у меня появляется смутное предчувствие какой-то беды.
Здесь что-то явно не так. Не могу сказать что именно, но то, как ведет себя Фрикс, совершенно не похоже на торговую сделку. Такое ощущение, будто он уже давно про меня все знает.
Нет, может, у гримов все происходит по-другому, поэтому мне и кажется всякая ерунда, но…
Закончить мысль я не успеваю, потому что внезапно медлительный и вкрадчивый голос резко и грозно добавляет:
– Спасибо, что привели ко мне этого человека. А теперь, отправляйтесь в темницу!
– Что? Но, господин Фрикс… – слышу голос Бертольда, который, впрочем, тут же тонет в окружающем топоте ног, которые кидаются к нам.
Мое предчувствие не подвело. Но теперь, меня захлестывает паника – мало того, что я не вижу что происходит вокруг, я не понимаю что делать.
Пытаюсь сорвать с головы мешок, но в этот момент, кто-то хватает меня со спины, заламывая руки и не давая даже шелохнуться.
– А эту… – раздается голос Фрикса у меня над самым ухом, – …в нашу специальную камеру, откуда еще никто не сбегал!








