Текст книги "Первый и последний. Немецкие истребители на западном фронте 1941-1945"
Автор книги: Адольф Галланд
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц)
ВОЙНА – ЭТО НЕ ИГРА В КРИКЕТ
Англичане давили беспощадно и пытались вытеснить нас за пределы ринга, нанося удары смертельной силы, однако некоторые из этих ударов мы возвращали назад, когда это только было возможно. В этом году поздним летом и осенью я сбил двадцать один «спитфайр», три «бленхейма» и один «харрикейн». Мне приятно говорить эти слова, трудные и тяжелые, как сама битва, но это ни в чем не нарушает неписаные законы благородства. Весьма далекие от гуманной сентиментальности и полностью уверенные в том, что наш конфликт с неприятелем был борьбой не на жизнь, а на смерть, мы придерживались законов честной битвы, большая часть которых требует щадить беззащитного противника. Вот поэтому немецкая морская спасательная служба старательно и заботливо высматривала любого плавающего в проливе летчика, будь то английский или немецкий пилот. Стрелять в летчика, спускающегося на парашюте, представлялось нам неслыханно варварским поступком. Я очень хорошо помню обстоятельства, при которых Геринг упомянул об этом предмете, когда шла битва за Англию. Только Мельдерс присутствовал при этом разговоре, который происходил во Франции на площадке вагона специального поезда рейхсмаршала.
"Опыт доказывает, – говорил он нам, – если дело касается технически высокоразвитых родов войск, таких, как танки или истребительная авиация, то здесь гораздо важнее люди, управляющие машинами, нежели сами машины. Сбитый нами самолет может быть легко заменен англичанами на новый. Но отнюдь не сам пилот. Те удачливые летчики-истребители, которые смогут пережить войну и остаться целыми и невредимыми, будут оцениваться на вес золота, не только из-за их опыта и знаний, но и потому, что они очень редки!".
Наступила короткая пауза. Геринг хотел услышать, что мы вообще думаем об этом. "Так точно, господин рейхсмаршал!" – "Ну и?.." Я молчал. Геринг посмотрел мне прямо в глаза и спросил: "А что вы подумали бы о приказе, который предписывал бы вам стрелять в летчиков, выбросившихся с парашютом?" – "Я посчитал бы это убийством, господин рсйхсмаршал, – отвечал я, – и я сделал бы все от меня зависящее, чтобы не подчиняться такому приказу".
Геринг положил руки мне на плечи и сказал: "Это тот ответ, который я ожидал услышать от вас, Галланд". Во время Первой мировой войны уже возникали подобные идеи, но они были столь же энергичным образом отвергнуты летчиками-истребителями.
Я не знаю, что послужило основанием для этого разговора, может быть, такой приказ в каком-то особом случае уже предлагался, но если он готовился серьезно, то такой приказ мог поступить только от человека, ничего не знающего ни о солдатах, ни о благородной манере ведения боя. Вполне возможно. Геринг хотел узнать, что мы думали об этом про себя, на тот случай, если ему придется отклонить подобное требование, если оно будет сделано или уже сделано. Во всяком случае, этот вопрос больше не поднимался в кругах люфтваффе, даже тогда, когда воина в воздухе приобрела столь ужасный характер.
Вопрос о благородстве на войне лучше всего продемонстрирует эпизод, который произошел летом 1941 года с нашей стороны Ла-Манша. Один из наиболее известных и удачливых летчиков британских ВВС, командир авиаполка Дуглас Бадер, был сбит во время схватки над Па-де-Кале. Точно не удалось установить, кто же его сбил, но когда Бадер был взят в плен, то он пожелал узнать имя этого летчика и, если возможно, снова встретиться с ним в воздухе, Он сказал, что для него просто невыносима сама мысль о том, что его сбил немецкий военнослужащий сержантского состава. Да, конечно, это сделал не сержант, а возможно, один из наших способных молодых офицеров, среди которых в то время было несколько выдающихся летчиков. Я в тот день завалил два самолета из соединения Бадера. Чтобы не обидеть его, мы выбрали среди удачливых летчиков, принимавших участие в этой схватке, приятно выглядевшего, с прекрасными волосами офицера, которого и представили Бадеру в качестве его победителя. Бадер был приятно удивлен и сердечно приветствовал его рукопожатием.
Свое крушение он описывал следующим образом: "Я заметил куски металла, отлетавшие от самолета. Нос резко опустился вниз, а когда я оглянулся, то увидел, что хвостовая часть практически исчезла… Мне больше ничего не оставалось, как только поскорей выбираться из кабины. Правда, легче сказать, чем сделать, особенно когда самолет, вращаясь, падает отвесно вниз. Я подтянулся па руках и высунул одну ногу из кабины. Другая, правая, застряла внутри. Я дергался, и самолет дергался тоже. Ну а потом я все-таки выбрался, но без своей правой ноги. Она продолжала падать вместе с самолетом!".
Парашют у него раскрылся, но столкновение с землей при приземлении было очень болезненным, потому что его нога чуть не вошла внутрь грудной клетки. Это была тоже искусственная нога, как и правая. Когда его доставили в госпиталь в Сент-Омере, причем в плачевном состоянии, то первое, о чем он спросил, так это о своих искусственных конечностях. Одна из них стояла возле постели, а другую по его просьбе отыскали под обломками "спитфайра". Ее нашли, конечно, в сильно изогнутом виде, но мои механики быстро се выпрямили. Бадер был счастлив, и, как только врачи разрешили ему вставать с кровати, он сразу начал пытаться ходить. Этот человек обладал потрясающей силой воли. Он напрочь отказался оставаться в одиночной палате, которую специально подготовили для него, а захотел быть вместе с другими английскими летчиками, лежавшими в том же госпитале. Он задавал общий тон, поддерживал настроение и чувство товарищества.
Страстью Бадера были полеты. Его не остановила даже потеря ног в летной катастрофе в 1931 году, когда он был еще молодым человеком, – Бадер по-прежнему продолжал летать. Приложив немало усилий и умения, он смог вступить в ряды британских военно-воздушных сил в начале Второй мировой войны. Наверное, он был единственным действующим пилотом, летавшим с протезами вместо ног. Английский здравый смысл помог преодолеть все правила и предписания, и он вскоре сам сделал себе карьеру. Он стал одним из тех людей из числа руководителей, кто спас свою страну во время битвы за Англию благодаря своей несгибаемой стойкости.
Однажды днем ко мне подошел командир 1-го авиаполка, сгорая от нетерпения сообщить мне, какую "птицу" нам удалось поймать. "Вы непременно должны поехать и пригласить его", – сказал он. Ребра у Бадера уже более или менее зажили, и я послал в госпиталь Сент-Омера большую штабную машину "хорьх", которой пользовались очень редко. Офицер, старшина и шофер с шиком доставили Бадера к нам. За этим последовало угощение гостя чаем и штаб-квартире нашей группы, причем он был поражен и удивлен радушием офицеров и командиров и щедростью этого приема. И спустя немного времени преодолел недоверие, которое ему не удавалось скрыть под своими изысканными и обаятельными манерами.
Держался Бадер настороженно, чтобы ненароком не сообщить какую-либо ценную военную информацию, но в любом случае нам было запрещено допрашивать пленных, эта обязанность была целиком возложена на плечи компетентных органов. Несмотря на это, мне были даны четкие указания не говорить ни о чем, что могло хотя бы отдаленно походить на расспросы. Он даже не поделился тем, сколько сбитых самолетов было у него на счету.
"О, не так много", – отвечал он. Ему не было точно известно, сколько из них признано, поскольку несколько случаев все еще оставались спорными. Я настаивал: "Ну, хотя бы приблизительно, сколько?" – "Не знаю, – сказал он, решительно уклоняясь от прямого ответа, – по сравнению с Мельдерсом или вашим багажом, мой счет не так уж велик, так что вряд ли стоит говорить об этом". На самом деле на его счету было что-то около двадцати сбитых самолетов. Возможно, он не захотел беседовать с нами на эту тему из чувства скромности.
По ходу развития нашей непринужденной беседы Бадер становился все более разговорчивым, поэтому я предложил осмотреть, как мы обустроились на этом месте, что он воспринял с удовольствием и явной заинтересованностью. Протез ноги, который, можно сказать, был спасен из-под обломков крушения, скрипел и дребезжал, подобно маленькой бронированной тележке. Бадер спросил меня: не могли бы мы сбросить письмо над Англией с целью сообщить его жене и детям, что у него все хорошо, и чтобы они доставили ему запасной протез, форму чуть получше его боевой, табак и новую трубку взамен сломанной, которую он пока скрепил липкой лентой. Его жена, вероятно, знала, что делать. Запасные протезы лежали слева в гардеробе. Я было предложил ему табаку и одну из своих трубок, но он отказался. Естественно, раз это находилось за пределами моей компетенции, то я и не дал ему четкого обещания выполнить его просьбу, которая была весьма оригинальной, но пообещал сделать все, что в моих силах.
Его внимание, как эксперта, привлек мастерский способ, с помощью которого был замаскирован аэродром, затем последовал продолжительный разговор о технических тонкостях, в ходе данного разбора он расхваливал лучшие стороны "мессершмитта", тогда как мы в свою очередь хвалили "спитфайр". Не позволю ли я посидеть ему в кабине моею самолета? Почему бы и нет! Меня привели в восхищение выказываемые этим великим летчиком интерес и понимание сути дела. Он очень хорошо подходил бы для нашего клуба.
Бадер наклонился ко мне из кабины моего самолета, в котором он уже сидел, и сказал: "Не окажете ли вы мне любезность?" – "С удовольствием, если это в моей власти". – отвечал я. "По крайней мере раз в своей жизни я хотел бы полетать на "мессершмитте". Позвольте мне сделать один круг над аэродромом". Он сказал это с улыбкой и посмотрел мне прямо в глаза. Я чуть было не поддался на его просьбу, но тут же спохватился: "Если я исполню ваше пожелание, то боюсь, вы удерете, и я вынужден буду вас преследовать. Сейчас, когда мы встретились, мы не хотим стрелять друг в друга, не правда ли?" Он рассмеялся, к мы сменили тему беседы. После сердечного расставания он вернулся обратно в госпиталь.
Не мешкая, я позвонил Герингу, передал ему свое восхищение безногим командиром авиаполка и попросил разрешения, чтобы ему выслали запасной протез. Геринг согласился сразу, так как он считал, что Бадер воплощает собой тот самый душевный настрой, который они испытывали во время Первой мировой войны. Тогда они использовали любую возможность, какая только им представлялась, чтобы оказать услугу сбитому противнику, даже если были врагами. Мы должны были установить радиоконтакт с британскими ВВС на международной длине SOS-волны, предлагая свободный пролет английскому самолету, который мог приземлиться на аэродроме вблизи от побережья и разгрузить все вещи, нужные Бадеру.
Радиосвязь была установлена, причем наше послание о захвате в плен Бадера было подтверждено англичанами. Мне нравилось, что в разгар военных действий происходит нечто такое, что встает над национальной ожесточенностью обеих сражающихся сторон.
Но спустя немного времени Бадер пропал: ночью он спустился вниз из верхнего окна госпиталя по связанным простыням и убежал. Мне было очень неприятно, как и лицам, отвечавшим за него. Командование провело смутившее всех расследование в связи с его исчезновением. Даже его посещение нашей военно-воздушной базы, посещение, для которого я не испросил дозволения, поднялось постепенно до уровня строгого расследования.
В целом дело стало выглядеть еще непригляднее, и все из-за протеза Бадера. Англичане не стали дожидаться от нас более подробных инструкций. Спустя некоторое время наш аэродром и другие объекты – цели вокруг Сент-Омера подверглись сильному налету, а мы получили радиосообщение на той же самой волне, что были сброшены не только бомбы, но также и нужные Бадеру запасные протезы ног. В надлежащем месте был обнаружен большой ящик с нарисованным краской красным крестом и надписью на немецком: "В этом ящике протезы ног для командира полка Бадера, узника войны".
Это был не очень дружественный ответ на наше предложение, сделанное с самыми благими намерениями. Бомбы и проявление милосердия – понятия несовместимые. Как считали критики, это показывает, что называют англичане справедливой и честной игрой.
Но вскоре Бадера снова схватили и стали содержать под более строгим наблюдением в разных лагерях для военнопленных. Он совершил еще несколько неудачных попыток бегства, каждая из которых служила еще большим подтверждением его смелости. Однако мы, летчики-истребители, воевавшие по эту сторону Ла-Манша, никогда не принимали на свой счет слова Бадера, сказанные им после войны одному немецкому журналисту: "…я отнюдь не считаю, что война – это игра в крикет – вначале постреляли друг в друга, а затем пожали друг другу руки. Пожалуйста, особенно подчеркните это для своих читателей…". А мы даже сегодня по-прежнему считаем, что в то время наши действия по отношению к Бадеру были надлежащими, гуманными и справедливыми.
Четыре года спустя я с ним свиделся снова. В 1945 году я находился в военно-воздушном лагере но расследованиям номер 7 в Латимере, в северном Лондоне, в качестве американского военнопленного, откуда меня перевезли на аэродром Танжмер, вблизи Чичестера, где в то время проводилось совещание командиров английских ВВС. Среди них присутствовал и Бадер, командир авиаполка, он уже вернулся в Англию. На этот раз уже я стоял перед ним в качестве пленника, и он предложил мне свою коробку сигар. Теперь наши роли переменились. Бадер в самой очаровательной манере выказал личную заинтересованность по поводу условий моего содержания, но на следующее утро опять исчез, как это уже бывало прежде. В 1945 году война все еще шла, несмотря на безоговорочную капитуляцию.
Война – не игра в крикет. Неужто это удивляло немецкого репортера? [2]2
Я рад, что Галданд, как и его друзья, не причисляют себя к тому, что написано на этой странице, хотя ясно, что автор сам наполовину верит в то, что им говорится в последнем предложении. Фактически так насыпаемые интервью и беседа с немецким журналистом, на которые ссылается Галланд, никогда не происходили и представляют собой целиком и полностью досужие домыслы некоторых немецких журналистов. (Дуглас Бадер, 9 сентября 1954.)
[Закрыть]
МРАЧНАЯ ГЛАВА
Поздней осенью 1941 года случилась целая вереница событий, которая по своему характеру очень подходила к общему настроению, присущему холодным туманам, деревьям с осыпающимися листьями и прочим наводящим грусть признакам осени. 17 ноября по радио мы все услышали объявление из главной штаб-квартиры вооруженных сил: «Сегодня утром помощник государственного секретаря авиации и генерального инспектора люфтваффе по авиационной промышленности и тылу, генерал-полковник Эрнст Удет, погиб во время авиакатастрофы при испытании нового типа самолета. По приказу фюрера в стране объявлен траур». А немного погодя я получил приказ немедленно ехать в Берлин.
Совсем недавно мы вместе с Удетом были в Восточной Пруссии, в одном из охотничьих домиков Геринга под названием "Эльхвальд" ("Лосиный лес"). Память услужливо подсказала мне все наши разговоры, и это заставило меня предположить кое-что. Впрочем, обстоятельства его смерти очень скоро вышли наружу. Удет погиб не в катастрофе и не в результате несчастного случая. Он застрелился у себя дома.
Конечно, Удета очень любило молодое поколение летчиков-истребителей Он был везде популярен. Имея на своем счету 62 сбитых самолета во время Первой мировой войны, он служил нам примером для подражания. Помимо этого, он был другом и товарищем с богатым жизненным опытом. Его потрясающее мастерство летчика в сочетании со счастливым стечением обстоятельств, не сравнимое ни с чем обаяние и стремление брать от жизни все лучшее – все привлекало в нем, его невозможно было не любить. Он был яркой личностью с горячим сердцем, талантливый человек с врожденным чувством юмора. Как выдающийся пилот, он объездил весь мир: делал фильмы в Гренландии вместе с Лени Рифеншталь, ездил в экспедиции в Африку, его также чествовали в Северной и Южной Америке.
В 1933 году он возвратился в Германию. Его старый приятель со времен Первой мировой войны и последний командир эскадрильи, Герман Геринг, сумел убедить его, после некоторого сопротивления, принять участие в процессе реконструкции люфтваффе, причем он совершил головокружительную карьеру и здесь, став первым инспектором истребительной авиации, а затем в 1936 году начальником технического отдела военно воздушного министерства. В 1938 году ему присвоили звание подполковника, а год спустя назначили ответственным за переоснащение немецкой авиационной промышленности в качестве помощника государственного секретаря авиации и генерального инспектора люфтваффе по авиационной промышленности и тылу. Удет, безусловно, никогда не боролся за возможность обладать военной властью и влиянием, но, как только оказался на этой должности, стал поддерживать своих коллег и сослуживцев, независимо от того, достойны они были этого или же нет. Несмотря на то что он обладал огромным человеческим великодушием и благожелательностью, ему явно недоставало таланта организатора и строгости при выполнении работ. И если он доказал свою непригодность выполнять ту работу, которую ни него возложили, то в этом надо винить не его, а тех, кто ему се поручил.
В последний раз, когда мы виделись, я с трудом узнал его: непосредственное жизнелюбие, беззаботный юмор и приветливая сердечность – все это куда-то исчезло. Он был в состоянии глубокой депрессии. Само течение воины все больше говорило ему, что люфтваффе стоит на неверном пути. "Истребители, истребители и снова истребители – вот что необходимо! Тысячи и тысячи", – часто повторял он. Несмотря на это, количество истребителей, производимое германской авиапромышленностью, находившейся под его надзором, было недостаточно даже для того, чтобы возместить наши потери, которые мы несли на Восточном фронте, где уж тут было говорить о сохранении или о восстановлении превосходства в воздухе на западе. Он очень хорошо понимал, что нам грозит, и говорил, что Восточный фронт стал "Верденом воздушных сил". В конце концов он потерялся в политическом лабиринте немецкого высшего руководства и изнемог под возложенным на него грузом.
Его смерть глубоко задела меня, особенно когда я услышал, что он покончил жизнь самоубийством, ведь мы провели вместе столько счастливых часов. Иногда он шутя говорил: "Не приближается ли число сбитых тобою самолетов к моему?. Я надеюсь, война кончится до того, как ты достигнешь моего рекорда". Я не забуду того вечера, когда он пригласил меня и Мельдерса в свою холостяцкую квартиру, где мы обсуждали и тщательно анализировали все особенности войны в воздухе. "А сейчас мы будем стрелять", – сказал Улет и протянул нам пистолеты, ружья, круги мишеней и толстую свинцовую плиту вместо полигона для стрельбища. Он не собирался признавать нас лучшими стрелками. "Это все оттого, что я очень хочу пить", – говорил он. Причем с каждой новой бутылкой шампанского мы стреляли все хуже и хуже, так что к концу вечера Эрнст Удет стал лучшим стрелком.
Серьезные размышления и счастливые воспоминания проходили перед моим мысленным взором, когда мы – шестеро летчиков-истребителей, все носившие самые высокие награды Германии за храбрость, окружили почетным караулом гроб Удета, стоявший в здании министерства военно-воздушных сил. На нас были стальные шлемы и полная парадная одежда, украшенная знаком – необычайно большим мечом военно-воздушных сил. С нами должен был быть и Мельдерс. После сотого сбитого самолета его вызвали с фронта и назначили командующим истребительной авиацией. Некоторое время он находился вместе с истребительными частями в Крыму, однако плохая погода не позволила ему вовремя прибыть на пышные похороны в Берлине.
Вид у погребальной процессии был очень внушительным. Всю дорогу по направлению к кладбищу Инвалидов, что на севере Берлина, позади гроба шел сам Геринг.
Обратный путь к Ла-Маншу я совершал вместе с Осау, командиром истребительной группы номер 2, но когда наш поезд остановился на крошечной станции в Липпе, мы увидели, как вдоль поезда взволнованно бежал начальник станции и выкрикивал мое имя. "Подполковник Галланд, срочно к телефону!". Когда я вышел из вагона, человек в красной фуражке совсем сконфузился, скорее всего, в истории станции никогда такого не было, чтобы скорый поезд делал остановку в связи со срочным правительственным звонком. Я взял трубку, на другом конце линии находился генерал Боденшац. Первое, что он спросил, – это не сижу ли я, а когда я ответил, что нет, то попросил меня сесть. И тогда сказал: "Мельдерс погиб в роковой катастрофе. Не медля ни секунды вы должны вернуться назад в Берлин. Через пятьдесят минут прибудет экстренный поезд и доставит вас обратно. Это приказ рейхсмаршала!". Сильно расстроенный, я достал свой чемодан, потом попрощался с Осау.
"Не-111", на котором Мельдерс вылетел из Крыма, из-за плохой погоды вынужден был совершить аварийное приземление в Лемберге. На следующий день оп приказал продолжить полет, хотя пилот его самолета был против этого да и погода была ужасной. Во время полета отказал один из двигателей, поэтому они решили сделать посадку в Бреслау и стали снижаться сквозь густые тучи и туман, приходилось приземляться вслепую, по приборам. Однако летчик очень быстро совершал снижение, а когда он попытался снова добавить газу, то заглох и другой двигатель. Ему только удалось разглядеть линии электропередач железной пороги с одной из сторон аэродрома, как вдруг самолет потерял скорость и рухнул на землю с очень низкой высоты. Мельдерс и старший механик погибли сразу. Пилот, обер-лейтенант Кольбе, опытный летчик, воевавший в Испании, скончался по пути в госпиталь. Те, кому удалось выжить, адъютант Мельдсрса и радист, помогли восстановить картину происшедшего во всех деталях.
Конечно, вокруг смерти Мельдерса поднялась целая волна слухов. Общественность подозрительно восприняла эту новость, ведь самоубийство Удета тоже было представлено как несчастный случай. Со стороны все выглядело так, будто, пытаясь замять дело они тем самым искушали судьбу, потому что теперь, начиная с Мельдерса, последовала целая серия трагических авиационных несчастных случаев, в которых гибли ведущие политики и высокопоставленные военные лица. Наверно, можно было бы издать книгу, целиком составленную из легенд, посвященных этим происшествиям.
Мельдерс имел глубокие религиозные убеждения. Он даже вступил в полемику внутри партии по поводу католической церкви и ее институтов. Но это неправда, что по этой причине он испытывал какие-то затруднения или что его смерть была каким-то образом связана с этим.
Через восемь дней после торжественных похорон Удета мы вновь стояли перед свежей могилой, вновь военные летчики, носящие Рыцарский крест, выстроились в почетном карауле, отдавая последние почести, и опять раздался призыв-заклинание Геринга товарищу: "Поднимайся в Валгаллу!". Мельдерса тоже похоронили на кладбище Инвалидов, неподалеку от Рихтгофена и Удета.
После того как гроб был опущен в землю, прогремели торжественные залпы и отзвучали речи, были отобраны офицеры для остававшегося возле могилы почетного караула. На всем протяжении траурной церемонии я не переставал серьезно размышлять о случившемся. Мельдерс одержал более ста побед в воздушных схватках, он сражался в Испании и на Западном фронте, в небе над Англией и на Восточном фронте. Потом его освободили от боевых вылетов. Но он все равно продолжал летать, так же как и я, невзирая на приказ оставаться на земле, и при этом сбил еще довольно много советских истребителей. Его способности руководителя и командира, выдержавшие испытание временем в стольких сражениях, так и не успели полностью раскрыться, его смерть была смертью летчика, причем – на своей родине, где как раз в то время все еще было тихо и спокойно.
Внезапно ход моих мыслей прервал голос Геринга, звавшего меня по имени и делавшего мне знаки своим маршальским жезлом. Я несколько смутился, поскольку не знал каким образом следует оставлять свой пост в почетном карауле. "Теперь ваша очередь. – сказал вдруг Геринг, – Я назначаю вас преемником Мельдерса на посту командующего истребительной авиацией".
Меня это напугало, ведь на самом деле я не рассчитывал на это назначение. Я никогда не чувствовал себя счастливым за канцелярским столом. Моя авиачасть была для меня всем, и каждый, кто переносил вместе со мной эти тяжелые, но счастливые времена войны над Ла-Маншем, поймет, что я чувствовал. Я объявил Герингу, что буквально ошеломлен этим известием, потому что должен буду оставить свою часть. Однако он оставался непреклонным. Все детали уже обсуждены с фюрером. Меня ждет дело большей важности, чем в настоящее время. Никаких возражений! Он обещал, что через несколько дней сам лично доставит мои прощальные пожелания моим бывшим товарищам, так как он должен ехать во Францию, где помимо прочего хочет посетить могилу своего племянника под Абвилем, потом через Аудемберт он поедет в Голландию.
Питер Геринг погиб всего за две недели до этого разговора во время своего первого победоносного вылета над проливом. Он был того же возраста, что и мой младший брат, и они были неразлучными друзьями. Я взял их обоих под свое покровительство и перевел служить в свою "Ударную" авиагруппу. Питер Геринг был талантливым летчиком-истребителем и к тому же приятным, хорошо образованным юношей, которого все любили, и не потому, что у него был такой дядя, а скорее вопреки этому, так как последний уже успел утратить значительную долю уважения, авторитета и симпатий среди истребителей.
В тот роковой день. 13 ноября ,я вылетел вместе с Питером Герингом в роли ведомого против целого соединения бомбардировщиков «бленхейм», которые летели под сильным истребительным прикрытием. Набрав высоту, мы пропустили мимо себя этот адский товарный поезд, который и слева и справа охватывали английские истребители, но то, что мы сделали потом, было настолько же дерзким, насколько и успешным. Этот юный, полный энтузиазма летчик никогда раньше не встречал сразу столько «спитфайров» и на таком близком расстоянии. Когда мы были всего лишь в 200 метрах от бомбардировщиков, я сказал ему по радио: «Давай нападем, Питер!». Он летел метрах в пятидесяти слева от меня, и после первых же выстрелов его самолет резко спикировал вертикально вниз. Позади него никого не было. Я проследил за его самолетом вплоть до того, как он упал и загорелся. Он умер вместе с осознанным чувством первой победы, вероятно, пуля попала ему в голову.
Мы его похоронили на солдатском кладбище в Абвиле, где уже упокоились вечным сном многие летчики из авиагруппы "Ударная", отдавшие свою жизнь в битве с Англией при обороне побережья Ла-Манша.
Мои представления о новых обязанностях и задачах были смутными и неопределенными. Ведь я не являлся офицером Генерального штаба, да, признаться, и не любил штабную работу. По решению руководства теперь меня собирались сделать одним из тех, кого мы называли штабистами, впрочем, для них мы часто находили более уничижительные и непочтительные выражения. Конечно, я понимал всю несправедливость этих слов, но ведь здесь тормозили мои честолюбивые замыслы, и поэтому я начинал злиться: я хотел сражаться и ругал почем зря командование. Только его! Во всяком случае, у меня было твердое намерение никогда не терять связь с людьми, не становиться просто штабным и не лишать себя удовольствия летать на боевые задания.