Текст книги "Тайна шляпы с сюрпризом"
Автор книги: Адам Багдай
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Совещание у калеки
Не желая больше рисковать, я быстренько улетучилась из комнаты, а оказавшись в коридоре, забыла о своих страхах. И только выходя из коридора, я снова вздрогнула, услышав совиное уханье, но тут же успокоилась, вспомнив, кто может издавать эти звуки.
– Мацек! Это я. Ты меня видишь?
Из ниши бесшумно выступил белый призрак.
– Думал, кто – то идет, – прошептал Мацек.
– Ты всегда начинаешь думать слишком поздно. Чем ты был занят, когда здесь проходил Франт?
– Франт? Я не видел Франта.
– Разумеется, ты всегда видишь, когда уже поздно.
– Да в чем дело?
– Франт едва не накрыл меня в комнате, а ты спрашиваешь, в чем дело.
– Честное слово, не видел.
– Должно быть, филин сел тебе на нос.
– Нет, зато на балконе нашел галочье гнездо с птенцами.
У меня опустились руки.
– Конечно, всегда одно и то же.
Мы бы, наверно, поссорились, но на это не было времени. Надо было убираться из башни, пока кто – нибудь не пришел. Заперев входную дверь на ключ, мы скользнули в кусты.
– Нашла шляпу? – осведомился Мацек.
– Нет, зато нашла книги по химии.
– Интересно!
– Еще как! Видимо, наш калека тоже кумекает насчет кислорода, водорода и углерода.
– Может быть, он тоже химик?
– Это надо проверить, – заметила я.
– А где же шляпа?
– Шляпа может быть в сарае у огородника либо в "Мерседесе".
– Это нелогично. Ведь когда умыкнули шляпу, Франт играл с твоей мамой в бридж.
– Все нелогично, – возразила я. – А то, что выглядит самым нелогичным, может оказаться наиболее логичным.
Я была права. Картина, представленная нашим взорам, подтвердила мои слова самым явным образом. На дорожке около башни появилась весьма живописная компания. Впереди в инвалидной коляске ехал калека, а за ним шли Франт и пани Моника. Черт возьми, что случилось? В таком составе они еще ни разу не выступали.
Вот Франт, всего лишь несколько минут назад рывшийся в книжках и заглядывавший под подушку калеке, сейчас улыбается ему, как наилучшему приятелю. Вот пани Моника, притворявшаяся перед Франтом, что не знает калеки, сейчас укутывает мнимому паралитику ноги пледом. И идут они теплой компанией, обмениваясь по дороге дружескими улыбками. Это же конец света! Какая же тут логика?
– Они уже спелись, – шепнул Мацек. – А теперь сообща что – то замышляют.
– Якобы сообща, – поправила я, – но хотят попросту одурачить один другого. И как ты думаешь, кто кого?
– Может быть, Франт их, а, возможно, они Франта.
– Какая необыкновенная наблюдательность, – съехидничала я, подумав, что, вероятнее всего, они попытаются околпачить друг друга.
Тем временем живописная троица исчезла за тяжелой дверью старинной башни, а мы умирали от любопытства: о чем они будут говорить? К счастью, обыскивая комнату калеки, я заметила, что окно выходит на развалины замка. Обойдя вокруг башни и разведав местность, мы с радостью установили, что легко сможем продолжить наблюдение. Между башней и стеной замка находился удобный крытый балкон, весь заросший дикой сиренью. Окно комнаты выходило прямо на балкон.
– Я иду первой, – шепнула я Мацеку.
Мацек великодушно согласился уступить мне первенство, оставшись в кустах на страже. Через мгновение я оказалась на балконе. Примерно в двух метрах от меня находилось маленькое окошко, сквозь которое была видна комната. Оживленно жестикулируя, мнимый паралитик расхаживал по комнате и что – то негромко говорил. Пани Моника, удобно устроившись в кресле, рассматривала свои ногти. А Франт… Что, собственно говоря, мог делать Франт? Разумеется, с умным видом посасывал незажженную трубочку.
Внезапно паралитик остановился посреди комнаты, театральным жестом воздев кверху руки.
– Я больше не выдержу, – произнес он.
– Подумай, Вольдемар, – посоветовала пани Моника, переводя взгляд с ногтей на потолок, а Франт лишь многозначительно кивнул.
Паралитик закружил по комнате, как раненый зверь. Пани Моника снова любовалась своим маникюром, в Франт встал и, вынув изо рта трубку, надменно бросил:
– Не буду вам больше мешать. Пани Моника права, нужно хорошенько подумать. До свидания. – Уходя, Франт поклонился и уже с порога добавил, обращаясь к пани Монике: – Жду вас после ужина в баре.
Франт исчез аз дверью. Но едва затихли его шаги, как паралитик, подскочив к пани Монике, крепко ухватил ее за плечо.
– Это все ты! – крикнул он. – Я бы не стал ему верить.
– У меня не было другого выхода. – Пани Моника пожала плечами. – Лучше сразу договориться, чем потом нарваться на неприятности.
– Теперь мы у него в руках.
– Так же, как и он у нас в руках.
– Ты клюнула на его заигрывания, а сама даже не знаешь, кто он.
– Так же, как и он не знает, кто такая я.
– Так зачем ты впутываешь меня?
– Смешно, – горько усмехнулась мани Моника. – Он тебя раскусил в первый же день когда встретил у профессорского дома. А вчера рассказал… – Она замолчала, услышав донесшийся из кустов радостный вопль:
– Девятка, смотри какая фантастическая сойка!
Думаю, не стоит упоминать, кто именно кричал и почему. Ясно, как апельсин, что этот радостный вопль прервал разговор на самом интересном месте. Подойдя к окну и выглянув, пани Моника заметила:
– Кажется, здесь кто – то крутится.
Паралитик только развел руками.
– Всегда кто – то должен помешать.
Я притаилась, опасаясь немедленного разоблачения, но они закрыли окно, оставив меня на балконе с горящими щеками и неудовлетворенным любопытством.
Кто такой Франт?
– Сойкой ты мог бы заняться попозже, – зло упрекнула я Мацека, спустившись с балкона. Я была в ярости, мне хотелось как следует надавать ему. Но орнитолог смотрел такими невинными глазами, что было трудно удержаться от смеха.
– Девятка, – оправдывался он, – ты даже не знаешь, какая это фантастическая сойка!
– А из – за этой сойки снова неудача!
– Не сердись! Теперь я буду осторожней.
– Теперь можешь идти считать ворон. Все пропало.
– А о чем они говорили?
– Как раз… – Я хотела пересказать ему услышанное, но оказалось, что сама почти ничего не поняла из их туманного и запутанного разговора. Одно было ясно: калека боялся Франта и не верил ему, а умница Франт давно раскусил калеку и знал, что никакой тот не паралитик.
– Как раз, – заключила я, – все начинает проясняться. Только умоляю тебя, не кричи больше в самый неподходящий момент!
Потом в кустах мы переоделись и, перестав быть духами, снова превратились в Девятку и Мацека.
– Что будем делать? – спросил Мацек.
– Искать шляпу, – ответила я.
– Где?
– Там, где она должна быть.
– А если ее там не будет?
– Тогда не знаю, – вздохнула я, – возможно, тоже стану орнитологом.
Однако я была убеждена, что шляпа за сто тысяч находится в доме огородника, и решила попытать счастья еще раз.
– Слушай, Мацек, – попросила я орнитолога, – останься здесь последить за этой компанией, а я смотаюсь к огороднику за огурцами.
– Не боишься? – вытаращил глаза Мацек.
– Чего? – пошутила я. – Каждый может купить себе огурцы или цветную капусту… кому что нравится.
– Только будь осторожна и не делай глупостей.
Мацек говорил совсем как взрослый. Может быть, он не знал, что совершить иногда маленькую глупость – это самая приятная вещь на свете. Но сейчас у меня не было желания делать глупости, я хотела только найти эту прямо заколдованную шляпу за сто тысяч.
В первую очередь нужно было установить, где находится Франт. Мне никак не хотелось встретить его у огородника. В это время – около шести вечера – инженеру Кардасевичу надлежало сидеть на террасе гостиницы, любуясь игрой света и вслушиваясь в шум морских волн.
Я не ошиблась. Уже подходя к гостинице, я увидела на террасе знакомую трубку, а в придачу к ней самого инженера Кардасевича, который, попивая кофе, действительно любовался и вслушивался…
"Прекрасно, – решила я, – теперь можно спокойно идти за покупками к огороднику". По дороге я заскочила в "Укромный уголок", оставила простыню, убедилась, что мое семейство еще не вернулось с экскурсии к маяку, и вообще почувствовала себя гораздо лучше, особенно когда мимоходом уплела полбаночки замечательного сливового джема. Кроме того, я взяла корзинку для покупок и пять злотых из своих собственных сбережений: пусть семья хотя бы раз съест за мой счет салат из огурцов со сметаной. Потом я вышла на улицу, делая вид, что в самом деле иду за покупками.
Уже стоя перед калиткой, я почувствовала, что у меня от страха подгибаются ноги, и на лбу выступил холодный пот. Я, пожалуй, отказалась бы от огурцов, от салата со сметаной и от всего остального, если бы не пожилая женщина, направлявшаяся к калитке с кошелкой в руке. Я сразу же почувствовала себя уверенней и даже спросила, что она собирается покупать. Оказалось, стручковую фасоль. Я обожаю фасоль, и потому, не раздумывая больше, нажала кнопку звонка.
А дальше все было точно как в сказке. Словно из – под земли появилась бабуля в черном шерстяном платке и открыла нам калитку, объявив, что огородник за домом поливает грядки.
– А огурцы у вас есть? – спросила я, чтобы придать себе смелости.
– Я там не знаю. Спроси у огородника.
Пожилая женщина успокоила меня:
– Есть, моя деточка. Сегодня утром соседка принесла пять кило.
– Ну, тогда все в порядке.
Мы с моей спутницей обогнули дом, за которым находились большая оранжерея и обширный огород. Посреди огорода стоял огородник, поливая из шланга грядки. Не хотелось ему мешать и, поставив корзинку на землю, я с минуту стояла не двигаясь, восхищенно рассматривая чудесную цветную капусту, савойскую капусту, стручковую фасоль и наблюдая за ловкой работой огородника. Потом мое внимание привлек сарай, за приоткрытой дверью которого виднелся просто фантастический "мерседес" – 220. Я не могла на него насмотреться, но вскоре заметила кое – что, отвлекшее меня от "мерседеса" и заставившее задуматься. А именно: над сараем высилась покрытая черным толем пристройка, нечто вроде мезонина.
Оконце показалось мне весьма загадочным и подозрительным, и я, притворившись, что восхищаюсь "мерседесом" и хочу поближе рассмотреть его, подошла к сараю. Оглянувшись, я убедилась, что за мной никто не наблюдает. Пожилая женщина направлялась к огороду, огородник все еще поливал грядки, а я тем временем проскользнула в сарай.
"Мерседес" был действительно суперкласс, темно – серый с серебристым отливом. Он был бы еще чудесней, находись в нем шляпа, но шляпы я нигде не обнаружила, даже в багажнике, который мимоходом приоткрыла.
Меня заинтересовало, впрочем, кое – что другое: невысокая дверь в боковой стене. Выкрашенная в зеленый цвет, она так и напрашивалась, чтобы ее открыли. И я, нажав на ручку, осторожно отворила дверь, даже не скрипнувшую – так хорошо она была смазана. За дверью оказалась крутая деревянная лестница. Забыв об огурцах и салате, я на цыпочках поднялась по лестнице и очутилась перед другой невысокой дверью из белых досок. Но тут смелость оставила меня, сердце громко стучало, страх сжимал горло, мысли разбегались. И все же я повернула ручку…
И тогда кто – то с другой стороны помог мне отворить дверь. А когда я увидела, кто это был, – едва не скатилась с лестницы… Но не скатилась, ибо этот кто – то, ухватив меня за руку, втащил внутрь помещения.
Сначала я ничего не могла разобрать, слышала только громкое сопенье, а затем раздался разъяренный голос:
– Это уж слишком! С этим нужно, наконец, покончить!
Я не знала, что означала "слишком", и с чем "нужно покончить", и потому, закрыв глаза, молча ждала, что будет дальше. Думала, сейчас этот человек разорвет меня на куски. Но вдруг услышала мягкое и успокаивающее:
– Не бойся!
– Я пришла за огурцами! – закричала я.
– Нечего притворяться и корчить из себя невинного младенца.
– Я и подумать не могла, что встречу вас здесь, вы ведь только что сидели на террасе гостиницы.
Франт рассмеялся, будто услышал что – то забавное, а я наконец открыла глаза и увидела, где нахожусь. Я была в мансарде, похожей скорее на чердак. Клетушка, напоминающая своей формой гроб, прикрытое бумагой оконце, раскладушка, старый шкаф, хилый столик, стул, умывальник, вот и все… Пол вымыт, на столике чистая салфетка, вазочка с цветами. Все вещи, видимо, были убраны в шкаф, только на стуле висели пиджак и великолепный шелковый галстук, а на столике возле пепельницы лежала знакомая короткая трубочка. Вот оно, образцовое логово элегантного преступника!
Франт посмеялся еще немного, но смех его звучал как – то неестественно.
– Ты не девочка, а сатана в юбке. – Франт широко развел руками. – Знаешь ли ты, за кем следишь? – Не ожидая ответа, он вынул из кармана какое – то удостоверение и помахал им у меня перед глазами. – Я офицер уголовного розыска, а ты мне все время мешаешь, путаешься под ногами.
– Вы?.. – прошептала я. – Вы офицер милиции… а я думала… – Говоря откровенно, я ни о чем в тот момент не думала, после столь сенсационного открытия невозможно было даже глазом моргнуть, а не то чтобы думать. Голова кружилась, я чувствовала себя как на карусели, не понимая уже, кто есть кто. А может быть, все это мне снилось, и я еще не проснулась? Но нет, это случилось со мной наяву. Вот Франт ласково берет меня за руку и провожает к стулу.
– Садись, – говорит он, – и не удивляйся. Я действительно офицер уголовного розыска, у меня здесь очень важное задание, а ты мешаешь мне везде и всюду, как только можешь.
– Так это вы разыскиваете шляпу за сто тысяч? – прошептала я.
– Ни о чем не спрашивай, дай только слово не вмешиваться больше в это дело.
– Не буду, – пообещала я. – Но ужасно хочется знать, что за история с этой шляпой?
– Тише, – прикрикнул он. – Могу лишь пообещать, что завтра все это закончится. И тогда я угощу тебя мороженым…
– Мне больше нравятся вафельные трубочки с кремом.
– Пусть будут вафельные трубочки… И расскажу все насчет этой шляпы.
– Только завтра! – вздохнула я с сожалением.
– Раньше не могу. Нужно сначала разоблачить шайку, которая готовится украсть очень важные документы…
– В голубой папке?
Франт сильно сжал мою руку.
– Да. Похоже, ты что – то о ней знаешь?
– Она лежит в футляре у пана Коленки, вместо виолончели.
– Сама видела?
– Разумеется, видела. Была у него в башне и открывала футляр.
– Имелась на папке надпись?
– Да. "Шляпа, полная дождя". Как в вашей телеграмме…
Он вздрогнул, словно его ударило током. Глаза его гневно блеснули.
– Откуда ты узнала содержание телеграммы?
– Склеила клочки и прочитала…
Он в отчаянии схватился за голову.
– Девчонка! Что ты вытворяешь? Запомни, никому ни слова о телеграмме.
– Ни мур – мур, – пообещала я шепотом.
– И вообще забудь обо всем, что видела, а завтра вечером приходи на террасу к гостинице, и я тебе расскажу обо всем, но при одном условии: ты никому не пикнешь ни единого слова. – Он протянул мне ладонь. – Обещаешь?
– Обещаю, – тихонько прошептала я. Разве можно отказать в просьбе офицеру уголовного розыска?
СРЕДА
Шведы приехали
Все должно было выясниться в среду.
Интересно, почему именно в среду? Разве среда самый подходящий день для всяких выяснений? Вот, например, пан Коленка, невезучий виолончелист, уперся, что только в среду раскроет мне тайну стотысячной шляпы. Вот и офицер уголовного розыска, мнимый франт, мнимый инженер Кардасевич, торжественно пообещал, что в среду вечером выложит все интересующее меня. А я тем временем должна ждать, дрожа от нетерпения, как в лихорадке, и не имея права обмолвиться ни единым словом даже с Мацеком!
Меня распирало любопытство, из головы не выходило: ну почему так? Я перебирала в памяти минувшие события, и постепенно наступило некое просветление. Сначала телеграмма: "Спе……на…… сед…го тм", то есть в среду. Потом разговор с горничной на четвертом этаже: "Нужно все вычистить до блеска, ведь в среду приезжают иностранцы, кажется, шведы…" Нужно быть полным идиотом, чтобы не увидеть связи между обоими событиями. Но в чем эта связь?
Впрочем, не стоит ломать себе голову. Пусть думают над этим те, кому положено, и прежде всего офицер уголовного розыска. Он за это получит деньги. Ему оплачивают расходы и на номер в первоклассной гостинице, и на шелковые галстуки…
Но, что ни говори, он гениальный детектив. Куда там до него Шерлоку Холмсу! Даже меня мнимый Франт сумел околпачить. Посасывает себе трубочку, пленяет многочисленными галстуками, посылает корзины ярко – красных роз, изображает из себя щеголя, а сам выслеживает преступную шайку и выжидает подходящий момент, чтобы накрыть ее. Просто фантастика! Именно ему в самый раз играть в американском фильме роль благородного шерифа, который с закрытыми глазами попадает из кольта в булавочную головку и которому абсолютно наплевать на банду Косого Джима.
Ничего удивительного, что я просто не могла дождаться, когда наступит среда, ибо меня совсем не прельщали разговоры домашних о бридже и во – о—от таких щуках, а также завтраки и обеды.
По – настоящему среда началась лишь тогда, когда в столовую, как бомба, влетела пани Фуфальская с сообщением о приближении шведского корабля. Все повыскакивали из – за столов, забыв об овсяной каше, и помчались к пирсу. Побежала и я, но не как детектив, а как сугубо частное лицо. О делах служебных пусть беспокоится несравненный Франт. Я подожду до вечера. Мне хотелось лишь посмотреть, как выглядят настоящие шведы, поскольку я знала о них только по роману Сенкевича "Потоп".
Пассажирское судно под названием "Свен Хедин" причалило к пирсу, и тут же завыла сирена. Потом шведы начали сходить по трапу с корабля и фотографировать. Они ничем больше не занимались, только смеялись и фотографировали, фотографировали, словно каждый из них владел фабрикой фотопленки. А вокруг них толпились зеваки в надежде увидеть хоть что – нибудь особенное.
Я тоже была очень разочарована, увидев обычных людей, совершенно таких же, как поляки. Отличались они от нас только непонятным для большинства языком, так как говорили по – шведски.
Не теснился в толпе лишь щеголеватый офицер уголовного розыска, ибо его вообще здесь не было. Видно, затаился где – то в ожидании нужного момента. Не было и пани Моники, калеки в инвалидной коляске, бородатого профессора и даже пана Коленки.
Зато тут был Мацек.
– Хорошо, что я тебя нашел! – закричал он, заметив меня в толпе. – Почему ты не пришла ко мне вчера вечером?
– Не могла, – коротко ответила я.
– Была у огородника?
– Была.
– И что же?
– Да ничего. Огородник поливал грядки, а огурцы подешевели.
– Ты что, издеваешься надо мной? – обиделся орнитолог.
– Честное слово, поливал.
– А шляпа?
– Шляпа меня уже не интересует.
Мацек посмотрел на меня так, словно я была сойкой или хохлатым жаворонком.
– Не выдумывай! Ты что – то от меня скрываешь!
– И не думаю!
– Жаль, – удрученно вздохнул он. – Представь себе, у моей бабушки новая идея. В одном из своих детективов она нашла аналогичную ситуацию. Там один частный детектив выдает себя за виолончелиста, а сам выслеживает гангстеров. А гангстеры планируют выкрасть у какого – то дипломата секретные документы… Ты не считаешь, что наш виолончелист может быть детективом?
– Исключено! – живо запротестовала я.
– Почему?
– Потому что детективом уже является другой человек, – неосмотрительно вырвалось у меня.
– Кто? – Мацек даже позеленел от нетерпимого любопытства.
– Допустим, калека, – уклончиво ответила я.
– Исключено!
– Почему?
Мацек по своей привычке потер ладонью кончик шелушащегося носа.
– Потому что… Да ты даже не спросишь, что я делал.
– Наверно, наблюдал за сойками.
– Совсем наоборот.
Я не понимала, что значит это "совсем наоборот", но Мацек тут же мне объяснил. Ему захотелось исправить свой вчерашний промах, и он всерьез приступил к слежке за обитателями башни.
– Говорю тебе, я накрыл их! – возбужденно шептал Мацек. – Сегодня утром я пошел на Пасечную, чтобы посмотреть, что и как. Засел в кустах, а тут пани Моника тащит из дверей коляску с этим живым трупом, а за ними пан Коленка…
– Свел дружбу с ними? – удивленно ахнула я.
– Нет. Увидев их, он сбежал вниз и начал скандалить, крича, что якобы кто – то из них хотел вломиться в его комнату.
– Когда?
– Утром, когда он пошел к огороднику за овощами.
– Накрыл их?
– Нет, только кричал о своих подозрениях и грозил милицией.
– А они?
– Они изображали невинных младенцев, удивлялись, пожимали плечами. "Откуда вы это взяли, ничего подобного, вы ошибаетесь, но если вам очень хочется, то, пожалуйста, заявляйте в милицию…" Говорю тебе, настоящий театр!
– А пан Коленка?
– Сказал им, чтобы не делали из него идиота, так как ему отлично известно, что калека вовсе никакой не инвалид.
Я насмешлив улыбнулась.
– И ты думаешь, что пан Коленка может быть детективом?
– А почему бы и нет?
– Ну какой детектив совершил бы такую глупость? Настоящий детектив сказал бы: "Очень вам сочувствую. У вас парализованы нижние конечности, но, несмотря на это, вы сумели взойти на второй этаж и повозиться с моим замком". Дело в том, что детектив никогда ничего не говорит в открытую, а всегда выражается немного загадочно.
– А может, он хотел захватить их врасплох?
– Кого? – фыркнула я. – Таких хитрецов? Наверно, они рассмеялись ему в лицо.
– Ты угадала. Пани Моника прыснула со смеху и сказала: "Простите, но это смешно. Мой дядя был ранен на войне и с тех пор…" А пан Коленка просто остолбенел. Но и это еще не все. Догадайся, кого я видел у башни?
– Франта.
– Откуда ты знаешь?
– Ему необходимо там быть.
– Почему?
Если бы только Мацек знал почему, то не задавал бы таких наивных вопросов. Франт действует такими же методами, как Шерлок Холмс. Он будто бы пьет кофе на террасе, а сам тем временем всегда находится там, где ему нужно быть.
– И чем все это закончилось? – спросила я.
– Пани Моника увезла калеку, а пан Коленка вернулся наверх и готовил себе кольраби.
– Откуда тебе известно, что кольраби?
– Определил по запаху. А Франт исчез в развалинах.
– Ну да, исчез, – усмехнулась я, так как хорошо знала, что Франт остался еще ненадолго, чтобы тщательно все проверить. Он не был бы офицером уголовного розыска, если бы поступил иначе.
– Так что мы сейчас делаем? – поинтересовался Мацек.
– Встречаем шведов!
– Не узнаю тебя, Девятка. Тут такие дела творятся, а ты шутки шутишь.
– Говорю совершенно серьезно.
– А что станет со шляпой? Что станет с голубой папкой?
– Не волнуйся, все выяснится в свое время.
Мацек оставил наконец в покое свой нос.
– А я думал, что мы будем их выслеживать.
– Мне надоело.
– А мне нет! – негодующе воскликнул Мацек. – Ты что – то скрываешь от меня, но я не такой наивняк, как тебе кажется. Увидишь, я начну действовать сам.
Что должна была я ответить ему на это? Не могла же я запретить ему действовать, если он вдруг забыл об орнитологии и воспылал желанием стать сыщиком?
– Желаю успеха! – насмешливо бросила я. – Только смотри, не пожалей потом.
– Не пожалею! – крикнул он в ответ. – Еще посмотрим, кто из нас лучший детектив.
Гневно взглянув на меня, он отправился заниматься собственным сыском.