Текст книги "Сладкая соль: пакистанские сказки"
Автор книги: А. Порожняков
Соавторы: А. Сухочев
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
УБИЙЦА ПЯТИ (Перевод А. Е. Порожнякова)
Жил некогда в одной деревне бедняк, зарабатывая себе на жизнь тяжким трудом. Вернулся однажды бедняк с работы, полез под лавку за котелком, а в нем – пять мертвых мышей.
– Видишь, какой я храбрый, – говорит бедняк жене. – Сразу убил пять мышей, а ты меня не ценишь.
Закатал он рукава, взял палку и приготовился бить жену. А жена была умной да хитрой. Она низко поклонилась мужу и говорит:
– Господин мой, как же мне не ценить тебя, если ты сразу убил пять мышей. Другие мужчины и одну не могут убить. Теперь я буду называть тебя Убийцей Пяти. Жаль, наш царь не чтит таких храбрецов, как ты. Жили бы мы в другой стране, был бы ты уважаемым человеком. Давай уедем отсюда.
Убийце Пяти понравилась речь жены, и он согласился уехать. Погрузили они на осла свой скудный скарб и отправились в путь.
Приехали в соседнюю страну, соорудили себе шалаш и легли спать. На следующее утро смазал Убийца Пяти свои большущие усы бараньим салом и направился к царю.
Пришел он во дворец, а царь и спрашивает, кто он и откуда.
– Меня зовут Убийца Пяти, – ответил бедняк.
Подивился царь и спросил, почему его так прозвали.
– Прозвали меня так потому, – ответил Убийца Пяти, – что однажды, не сходя с места, я убил пять львов.
Обрадовался царь, что к нему пришел такой храбрый человек, нанял его к себе в услужение и приказал положить ему жалованье, равное жалованью пяти человек, да еще выдать вознаграждение.
Убийца Пяти был доволен решением царя. Построил он себе дом и стал каждый день появляться во дворце, гордый и самоуверенный.
Но вот как‑то прибежал к царю конюший и сообщил, что на царских лошадей напал лев и многих из них разорвал на куски. Везиры и вакилы, которые втайне завидовали Убийце Пяти, посоветовали царю немедленно послать его к месту происшествия. И повелел царь доставить льва во дворец живым или мертвым.
Расправил Убийца Пяти свои усы и говорит:
– Мой повелитель, то, что ты мне наказываешь, нетрудно выполнить. Может ли человек, убивший пять львов, испугаться одного?
Вернулся Убийца Пяти домой печальный–препечальный, взял палку и замахнулся на жену. Удивилась она гневу мужа и спрашивает, что случилось.
– Из‑за тебя я попал в большую беду, – отвечает он. – Если бы ты не нахваливала меня и не прозвала Убийцей Пяти, я бы не уехал из родных мест и не попал бы теперь в беду. Царь приказал мне отправиться на охоту за львом, напавшим на царских лошадей, и доставить его во дворец живым или мертвым. Что мне делать?
Услышав это, жена не на шутку встревожилась. А Убийцу Пяти от страха затрясло как в лихорадке.
– Давай‑ка, пока темно, сбежим отсюда, – говорит ему жена. – Пойди отыщи нашего осла и приведи сюда.
Вышел Убийца Пяти во двор, принялся искать осла. А тут как раз мимо лев пробегал. Убийца Пяти наткнулся на него в темноте, принял его за осла, схватил за ухо, привел в сарай, привязал и двери запер. В ту ночь они так и не смогли уехать – совсем худо стало бедняге.
Рано утром пошла жена в сарай, смотрит – а там лев привязан. Догадалась она, в чем тут дело, обрадовалась и послала царю весть от имени мужа. Лев, мол, пойман живым, пусть царские слуги придут и заберут его. А сама побежала к мужу и рассказала обо всем. Убийца Пяти так и задрожал от страха.
Обрадовался царь, узнав, что лев пойман. Но везиры и вакилы отказались этому верить. Уговорили они царя отправиться тут же к Убийце Пяти. Встретила их его жена и говорит:
– Мой муж всю ночь охотился за львом, только недавно уснул. Сейчас его не добудишься.
Подошел царь с везирами и вакилами к сараю, заглянул внутрь, там и в самом деле лев сидит на привязи. Приказал царь слугам забрать его, а сам уехал.
Вечером Убийца Пяти появился во дворце еще более гордый и самодовольный. Царь и его приближенные поднялись ему навстречу. Стали хвалить его наперебой, и царь приказал платить ему жалованье, равное жалованью десяти человек.
Прошло некоторое время, и вот однажды пришли к царю люди и стали жаловаться, что в городе появились семеро разбойников. Каждую ночь они нападают на кого‑нибудь, врываются в дома, грабят лавки. Вызвал царь Убийцу Пяти и приказал поймать или уничтожить разбойников.
Приуныл Убийца Пяти, пришел домой, взял палку и снова хотел побить жену. Жена расспросила его обо всем и говорит:
– Не печалься, иди на базар, купи одежду и хурджин[13]13
Хурджйн – переметная сума, чересседельный мешок.
[Закрыть] разъездного торговца – баккала.
Сделал Убийца Пяти, как велела жена, а она тем временем замесила тесто, добавила в него яда и стала печь роганпухты[14]14
Роганпухта – лепешка, приготовленная на яйцах и буйволовом масле; у белуджей принято брать такие лепешки в дорогу.
[Закрыть]. Напекла много–много, уложила в хурджин и велела мужу переодеться в одежду баккала. А когда он переоделся, попросила привести осла, погрузила на него хурджин с роганпухтами и говорит мужу:
– Теперь поезжай на осле по городу.
Стояла глубокая ночь. Не успел Убийца Пяти отъехать от дома, видит – сидят семь человек. Это как раз и были те разбойники, которых царь приказал поймать или убить. Увидали они торговца на осле, обрадовались. Подбежали, стащили его с осла, обыскали, развязали хурджин и нашли роганпухты. Наелись разбойники роганпухтов и тут же все умерли. Убийца Пяти отрезал разбойникам головы, положил их в хурджин и вернулся домой.
Утром направился он во дворец и показал царю головы семи разбойников. Обрадовался царь, что Убийца Пяти так быстро исполнил его приказ, возвысил храбреца над всеми везирами и вакилами и повелел платить ему жалованье, равное жалованью двадцати человек.
Прошло еще некоторое время. И вот однажды соседний царь прислал послание, в котором грозил войной. Позвал царь на совет Убийцу Пяти, везиров и вакилов. Все ждут, что скажет Убийца Пяти.
Расправил Убийца Пяти усы и говорит:
– Я никого не боюсь и готов победить любого врага, если только мне царь прикажет.
Царь остался доволен таким обещанием и распустил совет. Убийца Пяти пришел домой такой мрачный, что жена сразу поняла: новые неприятности.
– Не печалься, – сказала она. – Как‑нибудь справимся с твоими трудностями.
На следующий день предстояло сражение. От имени Убийцы Пяти жена его обратилась с просьбой к царю прислать самого быстрого коня. На рассвете коня привели к их дому.
Вскоре затрубили военные рога, и все войско во главе с царем, везирами и вакилами начало готовиться к бою. Недоставало только Убийцы Пяти.
А он тем временем боялся даже сесть на коня. Кое‑как усадила его жена верхом на коня и, чтобы не упал случайно, крепко привязала к седлу. Потом дала в руки повод и отвязала коня.
Почувствовал конь свободу, рванулся вперед и вынес Убийцу Пяти на поле битвы. Радостными возгласами приветствовали царские воины храбреца, а конь, напуганный криками, понес его прямо на вражеские войска и промчался под большим ветвистым деревом. Убийца Пяти хотел было остановить коня – схватился за ветку, но конь был таким сильным и мчался так быстро, что вырвал дерево из земли.
– Капин, капин![15]15
Капин – упаду.
[Закрыть]—в страхе закричал Убийца Пяти.
Завидев всадника с громадным деревом в руках, вражеское войско пришло в смятение. К тому же царя противника звали Капин. Испугавшись, что Убийца Пяти вызывает его на поединок, царь бросился наутек, а вслед за ним и его войско.
Убийца Пяти тем временем пришел в себя, подобрал поводья и повернул к дому. Народ радостно приветствовал его на всем пути к городу. Рад был и царь. В знак своего особого расположения он отдал храбрецу половину царства.
Так с помощью умной жены стал бедняк человеком известным и богатым.
МУДРЫЙ ПАСТУХ (Перевод А. Е. Порожнякова)
Умудренные жизнью старики говорят, что человек умен независимо от того, богат он или беден. Природа наделяет людей умом по своему усмотрению.
Бывает, глупость богатого прикрывается достатком и пышностью, а мудрость иного бедняка гибнет в нужде. Вот как рассказывается об этом в истории о пастухе и царевиче.
Жил некогда царь, и был у него сын. С самого детства царевич крепко подружился с одним пастухом.
Рано поутру пастух собирал своих овец, брал в руки посох и, посвистывая, гнал отару на пастбище. А царевич, вооружившись луком, садился на коня и отправлялся вслед за пастухом и отарой. Догнав своего друга, царевич слезал с коня и бродил с пастухом по пастбищам. Так они проводили вместе целые дни, а вечером возвращались домой.
Слух о дружбе царевича с бедняком пастухом прошел по всему царству. Достиг он и приближенных царя – дворцовой знати, которая усмотрела в этой дружбе позор и бесчестие для царской фамилии.
Собралась дворцовая знать и порешила обо всем сообщить царю. Пришли придворные к царю и говорят:
– Царевич совсем отбился от рук, целые дни проводит с простым пастухом, и об этом все знают. Как же он будет править страной после тебя? Да и мы разве можем согласиться, чтобы нашим царем стал тот, кто вырос в обществе пастуха? Пастух может научить царевича пасти овец, но не может научить его править людьми.
У царя был только один сын, поэтому, выслушав своих приближенных, он глубоко опечалился. «Как прервать дружбу царевича с пастухом, – думал царь, – да так, чтобы сын не догадался об этом?»
И тайно объявил царь, что тому, кто разрушит дружбу царевича с пастухом, будет выдано из казны большое вознаграждение золотом и серебром.
Прослышала о царском указе одна старуха. Пришла она к царю и говорит, что возьмется за это дело. Выстроила старуха небольшой шалаш у дороги, по которой обычно проходили царевич и пастух, забралась в него и стала ждать. На следующее утро показалась отара овец, а за ней два друга – царевич и пастух.
– Подойди сюда, сын мой, я хочу тебе что‑то сказать! – крикнула старуха пастуху.
Царевич пошел за отарой дальше, а пастух поспешил к старухе. Стала она жаловаться ему на свои болезни, нужду да мытарства. Как ни старался пастух поскорее закончить с ней беседу, ничего не получалось.
Увидев, что царевич с отарой ушел довольно далеко, старуха и говорит пастуху:
– Хотела тебе еще что‑то сказать, сынок, да забыла. Ладно уж, иди; может, потом вспомню.
Побежал пастух догонять свое стадо. Догнал, а царевич и спрашивает, о чем это он со старухой говорил.
– Да так, ни о чем, – отвечает пастух. – Жаловалась на свои болезни да бедность, только время отняла понапрасну.
Провели они, как обычно, целый день вместе, а вечером вернулись домой. На следующий день старуха опять надолго задержала пастуха, но так ничего ему и не сказала. Догнал пастух царевича, а тот опять спрашивает:
– Что тебе старуха говорила?
– Да ничего особенного, только время отняла понапрасну.
Заподозрил царевич неладное, рассердился и говорит:
– О неблагодарный пастух! Я отрекся от общества богатых и знатных людей и предпочел дружбу с тобой, потому что доверял тебе. Но ты что‑то от меня скрываешь. Вот уже два дня ты ходишь к старой ведьме и беседуешь с ней о чем‑то, а когда я спрашиваю тебя, пытаешься отвертеться.
Пастух стал уверять царевича, что сказал истинную правду и ничего не скрыл. Но тот не поверил. Разгневался, вернулся домой, приказал страже схватить пастуха, вырвать ему глаза и принести их во дворец, а самого пастуха бросить в глубокую яму.
Отправились четыре стражника выполнять приказ царевича, но когда увидели, каким мудрым, простым и честным был пастух, стало им жаль его. И решили они поймать оленя, вырвать у него глаза и принести их царевичу, а пастуха отпустить.
Время проходит, но память о поступках человека сохраняется[16]16
Белуджская пословица.
[Закрыть]. Поехал однажды царевич на прогулку к берегу моря. Смотрит – плывет вдоль берега парусная лодка, а в ней девушка сказочной красоты. Глянула красавица на царевича, и взгляды их встретились. Вынула девушка из кармана красный платочек, помахала им царевичу, потом притронулась пальцем к своим зубам, указала еще на что‑то и исчезла вместе с лодкой.
Красота незнакомой девушки взволновала царевича. Но как он ни старался разгадать ее странные знаки, так и не смог.
Вернулся царевич во дворец. Наутро вызвал он к себе везира и вакила, сказал им, будто видел странный сон, и потребовал объяснить, что он значит. Везир и вакил стали толковать сон царевича, каждый по–своему, но объяснения их не пришлись царевичу по душе.
Вспомнил он о своем друге – мудром пастухе – и приказал стражникам немедленно доставить его во дворец. Как ни пытались стражники объяснить царевичу, что по его приказу они вырвали у пастуха глаза и бросили его в глубокую яму, царевич и слышать ни о чем не хотел. В конце концов пришлось им покинуть дворец и отправиться на поиски пастуха.
Долго искали стражники пастуха и наконец привели его к царевичу. Увидев своего старого друга, царевич несказанно обрадовался, обнял его и повел в свои покои. Там он рассказал ему о встрече с неизвестной девушкой и о тех знаках, которые она ему делала. Пастух без труда разгадал загадку.
– Мой повелитель, красный платочек и прикосновение пальца к зубам означают, что девушка живет там, где растут супари[17]17
Супари – орех бетеля.
[Закрыть] и мусуока[18]18
Мусуока – род дерева: деревянная палочка; зубочистка.
[Закрыть]. Этим она дала тебе знать, чтобы ты отправлялся в те края, если действительно любишь ее и хочешь с ней увидеться.
Приказал царевич приготовить ему двух быстрых коней да наполнить два хурджина золотом, серебром и драгоценными камнями. Царевич сел на одну лошадь, пастух – на другую, и поехали они туда, где жила девушка.
После долгих странствий, претерпев много лишений и мук в пути, достигли они наконец незнакомого города. На окраине города, вблизи кладбища, выбрали они большое дерево и остановились под ним.
Посоветовал пастух царевичу, чтобы тот, посещая город, проходил каждый день мимо царского дворца. Тогда девушка, которую они ищут, может заметить его и узнать. Послушался царевич пастуха, и вот однажды девушка действительно заметила его. Вскоре она узнала, где остановился царевич со своим другом, и послала к ним служанку сказать, что считает их своими гостями и будет посылать им еду.
На закате, когда пастух куда‑то отлучился, пришли служанки и принесли большой поднос с семью блюдами плова. На шести блюдах возвышались аккуратные башни из риса. А на седьмом блюде башня была наполовину разрушена.
Думал–думал царевич, что все это означает, но так ни до чего и не додумался. Решил он дождаться своего друга. Вскоре вернулся пастух, посмотрел на блюда и говорит:
– Недалеко от города есть старая крепость с семью башнями. Шесть башен в хорошем состоянии, а седьмая наполовину разрушена. Вот царевна и назначает тебе свидание в этой разрушенной башне сегодня ночью.
Настало время первого сна[19]19
У белуджей ночь делится на авли ваб (первый сон) и гудди ваб (второй сон).
[Закрыть], и пастух повел царевича в разрушенную башню старой крепости. Оставил там его, а сам вернулся назад. Ждал–ждал царевич девушку, а она все не идет. Одолела его дремота, он и уснул. Пришла девушка, а царевич спит крепким сном. Рассердилась она, вынула из кармана четыре маджола[20]20
Маджол – игральная кость.
[Закрыть], положила царевичу в карман и ушла. А он так и проспал до самого утра. Проснулся, видит – уже поздно и пошел домой.
Спрашивает пастух у него новости, а царевич рассердился и говорит:
– Так никто и не пришел. Напрасно ты заставил ждать меня целую ночь, где же твоя мудрость?
Не поверил пастух царевичу. Стал ощупывать его карманы и нашел четыре маджола.
– Вот видишь, – сказал пастух, – ты уснул, а царевна пришла, увидела, что ты спишь, и положила тебе в карман четыре маджола. Этим она хотела сказать, что ты еще дитя и должен играть в маджолы, а не искать ее любви.
Покраснел царевич от стыда, но промолчал.
На следующую ночь пастух опять повел своего приятеля в разрушенную башню. И опять, не дождавшись девушки, царевич уснул. Пришла она, увидела его спящим, положила в его карман четыре гори[21]21
Гори – стеклянный шарик.
[Закрыть] и удалилась. Проспал царевич до утра и снова ни с чем домой вернулся.
Спросил пастух у него новости, но царевич ничего не ответил. Ощупал пастух его карманы и вынул четыре гори. Как и в прошлый раз, это означало, что царевич еще дитя и ему следует играть с другими детьми, а не ходить на свидание с девушками.
Рассердился пастух на царевича и придумал вот что.
Принес он цыпленка и попросил царевича помочь ему разрезать мясо на куски. Начал царевич разрезать цыпленка с одной стороны, а пастух с другой. И как бы невзначай порезал пастух царевичу палец своим острым ножом. Посыпал рану солью и туго перевязал, а царевичу объяснил, будто сделал это для того, чтобы рана не гноилась и быстрее зажила. На самом же деле мудрый пастух хотел, чтобы царевич не уснул ночью из‑за боли в руке.
Настала третья ночь, и пастух снова повел царевича в разрушенную башню. Завел он его внутрь, а сам спрятался неподалеку.
Стал царевич ожидать свою возлюбленную. Палец у него сильно разболелся, и уснуть он не мог. Глубокой ночью услыхал царевич вдруг чьи‑то тихие шаги, а затем нежный перезвон женских украшений[22]22
В Индии и в Пакистане многие женщины носят на запястьях рук и на щиколотках ног браслеты, украшенные маленькими бубенчиками или монетами; при движении они издают мелодичный звон.
[Закрыть]. Вошла царевна и зажгла маленькую лампу, что принесла с собой. Глянул царевич на девушку и поразился ее необыкновенной красоте. Забыл он обо всем на свете, даже о том, что палец болит.
А царевна села подле него, увидала больной палец, развязала рану и смазала какой‑то мазью. Боль сразу утихла.
Проследили слуги, что царевна две ночи подряд ходит в старую крепость, и донесли об этом царю. На исходе третьего дня, только царевна вошла в башню, царь приказал своим воинам окружить крепость.
Пастух, спрятавшийся около башни, увидел воинов, понял, в чем дело, и начал думать, что бы предпринять для спасения царевича и его возлюбленной. Облачился он в женскую одежду, которая была у него с собой в мешке, и стал похож на женщину. Сбегал на базар, купил сластей, положил их на поднос и отправился к башне, прихватив с собой и свою мужскую одежду. Так и подошел он к башне: в одной руке поднос со сластями, в другой – зажженная свеча, а под мышкой – узелок с одеждой.
Остановили стражники переодетого пастуха. А он и говорит им женским голосом:
– Сыны мои милые, я бездетная женщина. Каждую ночь приношу сласти к могиле святого позади этой башни и молюсь, чтобы бог послал мне ребенка. Вот и сегодня буду молиться до рассвета.
Сжалились стражники над женщиной, взяли с подноса сласти, принялись их есть, а ее пропустили к могиле святого. Но хитрый пастух добавил к сластям сонное зелье, поэтому вскоре все стражники уснули.
Пробрался пастух в башню, надел мужскую одежду, женскую отдал царевне, велел ей переодеться и потихоньку идти домой. Так она и сделала.
А пастух и царевич разделись, повязали ланги[23]23
Ланг – набедренная повязка.
[Закрыть], вымазали золой лицо и тело, взлохматили волосы и стали походить на настоящих малангов[24]24
Маланг – отшельник; юродивый.
[Закрыть].
Спрятали они свои одежды и вышли из башни. Стражники тем временем проснулись и задержали их.
Утром стражники стали обыскивать башню, но царевны в ней не нашли и доложили царю, что никто, кроме двух малангов, в крепости не обнаружен. Рассердился царь на слуг, которые понапрасну опорочили его дочь, позвал их и начал допрашивать, но слуги упорно доказывали свою правоту.
– Вероятно, ночью царевне удалось незаметно выбраться из башни, – предположили они.
И тогда царь решил подвергнуть свою дочь испытанию огнем.
Развели большой костер, и, когда он прогорел, царевне было велено пройти по раскаленным углям, чтобы доказать свою невиновность.
Весь окрестный народ сошелся к месту испытания. Муллы[25]25
Мулла – служитель религиозного культа у мусульман.
[Закрыть] стали читать выдержки из Корана, ученые мужи раскрыли свои толстые книги и провозгласили:
– Если царевна чиста и непорочна, она останется целой и невредимой, пройдя через огонь. Если же она обманула меня – сгорит, превратится в уголь.
Когда царевна была уже почти готова ступить босыми ногами на раскаленные угли, к ней подбежал стоявший недалеко безумный маланг, обнял ее и запричитал. Это был царевич, который притворился безумным малангом.
– Безумный, безумный! —закричала толпа и бросилась отнимать у него царевну.
Наконец царевну освободили, а маланг упал на землю без сознания. Но после этого царевна отказалась от испытания, сославшись на то, что к ней прикоснулся мужчина.
– Если огонь сожжет меня, – сказала она, – люди могут подумать, что я виновна.
Посоветовались муллы с учеными мужами и стали заклинать огонь не карать царевну за то, что к ней прикоснулся безумный маланг, а наказать ее лишь в том случае, если к ней прикасался какой‑либо другой мужчина.
А так как к царевне никто, кроме царевича, не прикасался, воспрянула она духом и перестала бояться огня. Ступила она на раскаленные угли, прошла по ним и осталась невредимой. Затрубили трубы, забили барабаны. Царевна была объявлена непорочной. Царь и народ ликовали, а слуг, оклеветавших царевну, побросали в котлы с кипящим маслом.
Был счастлив и мудрый пастух, спасший царевну. Но теперь у него появилось желание поскорее женить своего друга на царевне и всем вместе вернуться домой.
Уехали пастух и царевич в другой город и пробыли там некоторое время. Вскоре пастух купил богатое женское одеяние и попросил царевича надеть его. И стал царевич похож на молодую красивую женщину. Вернулись они в те края, где жила царевна, и пришли во дворец. Стал царь спрашивать у них новости.
– Владыка, я купец, – сказал пастух, – а это моя сестра, она замужем за человеком из другого города. После свадьбы муж увез ее из родного дома, и она долгое время не видела своих близких. Сейчас я везу ее домой. Но мне надобно отлучиться на три–четыре дня по торговым делам, разреши ей побыть у тебя во дворце, пока я не вернусь. Царь – отец своих подданных, мне негде больше ее оставить.
Царь дал свое согласие, пастух оставил царевича во дворце и уехал. Пошел царевич на женскую половину, а царевна сразу узнала его и увела в свои покои, куда и слугам не разрешалось входить.
Ночью царевич снял с себя женское платье, переоделся в мужскую одежду и уехал тайком из дворца, к пастуху. А царевна послала утром слуг к царю с известием, что их гостья исчезла. Начались поиски, но найти беглянку так и не удалось.
Решил тогда царь вырыть могилу и закопать в нее бревно. На следующий день прибыл во дворец пастух вместе с царевичем и представил его как родного брата. Царь и поведал им в глубокой печали, что сестра их умерла. Загоревали братья и попросили царя показать им могилу сестры. Когда же их привели на кладбище, пастух объяснил, что по обычаю их страны родственники не оставляют умерших в чужих краях, а забирают с собой. Разрыли они могилу и обнаружили там бревно.
Разгневались братья и пошли к царю:
– Мы верили в твою справедливость, но ты обманул нас. Если ты так обходишься с иноземцами, то каков же ты со своими подданными? Верни нам сестру, не то мы расскажем обо всем своему царю и он возьмет ее у тебя силой.
Страшась позора, царь отдал им собственную дочь. Но пастух потребовал у него и вторую дочь. Царевич женился на старшей сестре, а пастух – на младшей.
Вскоре друзья забрали своих жен и уехали в родные края. Отец царевича состарился, и царевич унаследовал его трон. Новый царь сделал пастуха своим везиром, и зажили все счастливо.