Текст книги "Сладкая соль: пакистанские сказки"
Автор книги: А. Порожняков
Соавторы: А. Сухочев
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
ЦАРЕВИЧ НИГАЛ И РЫБА (Перевод А. Е. Порожнякова)
Жил некогда на свете рыбак. Каждый день он ловил рыбу и самую крупную относил во дворец. Царь платил ему за это одну рупию[5]5
Рупия – денежная единица в Пакистане.
[Закрыть].
Однажды сын царя Нигал пошел на охоту. Пришел он на берег озера и видит – ловит рыбак рыбу. Поймал рыбак крупную рыбину, взял большую иглу и хотел пронзить ею рыбу.
– Не делай этого, – закричал царевич, – отпусти рыбу на свободу!
– Не могу, господин мой, – ответил рыбак. – Ведь я живу тем, что каждый день приношу царю самую крупную рыбу, и он платит мне за это по рупии.
– Я дам тебе четыре рупии, – сказал царевич, – только отпусти эту рыбу в озеро.
Отпустил рыбак пойманную рыбу и получил четыре рупии.
В этот вечер рыбак не пошел во дворец. Удивился царь, послал за рыбаком своих слуг и спрашивает его:
– Почему ты не принес мне сегодня рыбы?
– Повелитель, – отвечает бедняк, – я поймал тебе рыбу, но твой сын приказал мне отпустить ее.
Рассердился царь на сына, вызвал его к себе и говорит:
– Почему ты велел отпустить рыбу? Убирайся отсюда вон!
Оседлал царевич коня, взял немного еды и поехал куда глаза глядят. Ехал он, ехал да и оглянулся назад. Смотрит – а следом за ним какой‑то юноша на белом коне скачет. Подъехал поближе юноша, поприветствовал его и спрашивает:
– Кто ты и куда путь держишь?
– Я сын царя, – отвечает царевич, – и зовут меня Нигал. Отец выгнал меня из дому. Теперь я ищу работу. А ты кто?
– Я простой белудж и тоже ищу работу, – говорит юноша.
И решили они ехать вместе. Приехали в соседнюю страну и пошли наниматься на службу к правителю. Тот оглядел их и говорит:
– Хорошо, я беру вас на службу. Вы будете охранять вход в мой дворец.
Первым стал на часы Нигал. Вскоре он заметил, что из дворца выходит старик с белой бородой.
– Ты кто? – спрашивает Нигал. – Я не могу тебя пропустить.
– Я – рок царя и ухожу потому, что вечером царь умрет.
– Отчего же он умрет? —поинтересовался Нигал.
– Его укусит черная змея, – ответил рок.
– А если кто‑нибудь убьет змею и царь будет спасен, ты не уйдешь? —спросил Нигал.
– Нет, не уйду, – ответил рок.
Вошел Нигал во дворец и залез под ложе, на котором спал царь с царицей. Смотрит – ползет к ложу черная змея. Нигал ударил ее саблей и убил. Но капля змеиной крови успела брызнуть на лицо царицы. Испугался Нигал, что она может умереть от яда, взял стрелу, намотал на конец ее кусочек тряпочки и принялся осторожно вытирать кровь с лица царицы.
Проснулась царица от прикосновения стрелы, увидала часового, выходящего из спальни, и подумала, что он прикоснулся к ней рукой.
Нигал же разбудил своего напарника, а сам лег спать. О том, что он убил змею, ничего не сказал.
На рассвете разбудила царица мужа и говорит:
– Иди и убей того, что первым стоял на часах.
Подошел царь к караульному и спрашивает:
– Кто первым стоял на часах?
– Мой приятель, – отвечает белудж, – но он сейчас спит.
Вынул царь саблю и говорит:
– Я убью этого человека.
– А что он сделал? – спрашивает часовой.
– Он вошел ночью в мою спальню и прикоснулся к царице, – отвечает царь.
– Царь, выслушай прежде, что я расскажу тебе, – говорит белудж, – а потом уж убивай его.
Согласился царь выслушать юношу, и тот ему поведал:
«Жил–был царь. Собрался он однажды охотиться на косуль и распорядился: только тот охотник может преследовать косулю, который первым ее увидит. Случилось так, что первым заметил косулю сам царь и погнался за ней. Гнался он, гнался, так и не догнал. Остановился, смотрит – а вокруг незнакомые места. Захотелось царю пить. Привязал он коня под сенью дерева карел, выпустил своего сокола на волю, а сам лег отдохнуть. Только начал засыпать, вдруг с дерева карела стала вода капать. Взял царь кубок, подставил его и ждет. Когда в кубке набралось немного воды, царь хотел было выпить ее, но в это время налетел сокол и выбил кубок из рук Царя.
Разгневался царь, схватил сокола и оторвал ему голову. Вскоре подъехал везир и привез царю целый бурдюк воды. Напился царь прохладной воды, и гнев его сразу прошел. Посмотрел он вверх и увидел мертвую змею, свисавшую с дерева; изо рта у нее капал яд. Понял тогда царь, что понапрасну убил сокола, который спас ему жизнь.
Вот и ты, царь, не торопись. Разберись сначала, в чем дело, а потом убивай, если мой приятель этого заслужил. Иначе будет терзать тебя всю жизнь совесть».
Выслушал царь юношу, повернулся и пошел назад. Пришел к царице, а та спрашивает, убил ли он часового.
– Нет, – отвечает царь. – Я убью его, когда станет совсем светло.
– Я требую, чтобы ты убил его сейчас, – сказала царица.
Вернулся царь к часовому, а тот опять говорит ему:
– Позволь, царь, рассказать тебе еще одну историю.
Царь согласился, и юноша поведал ему:
«У того царя, который охотился на косуль, был попугай. Случилось так, что у попугаев должна была состояться свадьба. Вот царский попугай и начал просить хозяина, чтобы тот отпустил его на эту свадьбу.
– Ведь ты птица и можешь не вернуться назад, – говорит ему царь.
– Нет, государь, обещаю тебе вернуться, – отвечает попугай.
Подумал царь и отпустил попугая.
На свадьбе один из попугаев рассказал, что неподалеку растет удивительное дерево: стоит старцу вкусить плод этого дерева, и к нему возвращается молодость.
Сорвал царский попугай один плод с этого дерева и решил отнести своему хозяину.
Вернулся он домой и говорит царю:
– Господин мой, я принес тебе хороший подарок.
– Что же это за подарок? – спрашивает царь.
– Это плод с дерева жизни. Тот, кто съест его, станет молодым, – отвечает попугай.
Взял царь у попугая плод, вызвал везира и спрашивает:
– Что мне делать с этим плодом? Съесть его или нет?
– От одного плода мало пользы. Нужно посадить его – вырастет дерево, и тогда плодов хватит на всех, – отвечает везир.
Посадили они плод, и выросло вскоре большое–пребольшое дерево. Созрело много плодов, и один упал на землю. Подползла к плоду черная змея и выпустила в него яд. Утром садовник увидел упавший плод и принес его царю.
Позвал царь везира и спрашивает, съесть ему плод или нет. Везир посоветовал отдать плод старой собаке и посмотреть, не помолодеет ли она.
Съела собака плод и тут же околела.
– Это отрава! —закричал царь. – Попугай нарочно принес нам плод, чтобы всех отравить.
Приказал царь убить попугая и выбросить его в окно. И вскоре все узнали, что в царском саду растет ядовитое дерево.
Поссорился один старик торговец со своей женой. Ушла жена из дому и думает: «Пойду в царский сад, сорву плод с ядовитого дерева и отравлюсь».
Сорвала она плод, съела его и вдруг стала совсем молодой.
Рассказала она все мужу. Он съел плод и тоже помолодел.
Вскоре весть об этом дошла до царя. Вызвал он к себе торговца с женой, узнал, в чем дело, пошел в свой сад, поел плодов с дерева жизни и помолодел.
Понял тогда царь, что убил он попугая напрасно, и стал горько раскаиваться.
Вот и ты, царь, прежде разберись во всем, а потом уж поступай как знаешь».
Одумался было царь, ушел, но вскоре опять вернулся, чтобы убить Нигала. В это время взошло солнце и Нигал проснулся. Подошел к нему царь и говорит, что решил убить его.
– За что? —спрашивает Нигал.
– Царица требует, чтобы я убил тебя, и я это сделаю, – отвечает царь.
– Послушай сначала, что я расскажу тебе, царь, – сказал Нигал, – а затем уж убивай, если ты так решил.
Рассказал Нигал царю обо всем, что случилось ночью, и добавил:
– Пойди загляни под ложе и решай, правду я тебе сказал или нет.
Пошел царь в спальню, увидел убитую змею и стрелу с намотанной на конце тряпочкой, а на тряпочке пятнышко крови.
Обрадовался царь, что все обошлось благополучно, и выдал за Нигала свою дочь.
После свадьбы Нигал с женой и белуджский юноша поехали домой. При подъезде к родному городу юноша и говорит Нигалу:
– Женщина, которую мы с тобой везем, принадлежит наполовину тебе, наполовину – мне.
– Что ж, – отвечает Нигал, – я готов дать за нее выкуп.
– Нет, —говорит юноша, – я возьму свою половину.
– Но как ты это сделаешь? —удивился Нигал.
– Я убью ее, – пояснил белудж. —Одну половину возьмешь ты, другую – я. Ссади ее с коня!
Ссадил Нигал девушку с коня. Юноша вынул саблю и размахнулся. Закричала девушка от страха, и изо рта у нее выскочили две черные змеи.
– Вот теперь девушка твоя, – сказал спутник Нигала. – Я поступил так, чтобы изгнать из нее черных змей. Иначе они могли бы тебя ужалить. А знаешь ли ты, кто я на самом деле? —задал вопрос белудж. – Я та самая рыба, за свободу которой ты заплатил рыбаку четыре рупии. Тогда ты для меня сделал доброе дело, и я в долгу не остался.
С этими словами юноша покинул Нигала.
ХАСАН ШАТИР (Перевод А. Е. Порожнякова)
Жил некогда царь, и был у него умный и честный слуга по имени Хасан. Слуга этот всегда ездил на коне впереди царя, и прозывали его Хасан Шатир[6]6
Шатир – хитрец, умелец.
[Закрыть].
Царь очень любил охотиться. Выезжая на охоту, он брал с собой везира, вакйла[7]7
Вакил – доверенное лицо, помощник или уполномоченный правителя.
[Закрыть] и других приближенных. А Хасан, как всегда, ехал впереди царя.
Как‑то раз, когда царь собирался на охоту, пришел к нему везир и стал жаловаться, что у него болит голова. Царь разрешил ему остаться дома, а сам со своей свитой отправился в путь.
Только отъехали они от дома, как царю захотелось пить. Подозвал он Хасана.
– Подай мне воды! – приказал.
Стал Хасан искать кубок, да вспомнил, что забыл его дома. Признался он в этом царю. Царь ценил своего честного слугу и потому не наказал его, а повелел вернуться домой и поскорее привезти кубок.
Поскакал Хасан назад, вошел в покои своего хозяина, а там везир с царской женой. Хасан сделал вид, что ничего не заметил, взял кубок и уехал.
Догнал Хасан царя, дал ему напиться, а тут и везир подъезжает.
– Ну что, перестала голова болеть? —спрашивает царь везира.
– Мне уже намного лучше, я выпил лекарство, – отвечает тот.
Притворился везир веселым, беззаботным, будто про царскую жену и знать ничего не знает. А сам боится, как бы слуга не рассказал царю о том, что видел во дворце.
Но Хасан Шатир уже и забыл об этом.
Приехал царь со своей свитой на место охоты. Разбили шатры. Немного отдохнули и начали охотиться. Охота оказалась удачной. А через неделю царь со свитой стал собираться домой. Когда все было уже погружено на лошадей, подошел везир к царю и говорит:
– Повелитель, ты всегда приезжаешь охотиться на это место. Зимой и во время дождей тебе и твоим друзьям приходится терпеть хмного лишений в шатрах. Не лучше ли выстроить здесь мари?[8]8
Мари – дворец.
[Закрыть]
– Дорогой мой везир, – отвечает царь, – ведь здесь пустыня. Где добыть воды, чтобы построить дворец? Да и кто возьмется за такую работу?
А у везира ответ уже готов:
– Повелитель, эта работа под силу только такому честному и прилежному слуге, как Хасан Шатир.
Вот царь и приказал Хасан Шатиру остаться и выстроить для него дворец. А злой везир обрадовался: останется Хасан Шатир один–одинешенек в пустыне, никакого дворца не выстроит и погибнет от голода и жажды. И никто не расскажет царю о любовных похождениях везира.
Уехал царь со своей свитой, а бедного Хасана оставил в пустыне.
Сел Хасан на камень и стал думать, что ему делать. Вдруг видит, подходит к нему старик, одетый во все белое, и говорит:
– Сын мой, о чем ты так печалишься? И почему живешь один в этой пустыне?
– О любезный отец, – отвечает Хасан, – мой господин приказал мне построить здесь мари, где бы он мог останавливаться во время охоты. Подумай только, любезный отец, как я могу построить для него дворец, если здесь нельзя найти воды даже для питья?
Сжалился старик над добрым и честным Хасаном и говорит ему:
– Не печалься, сын мой. Будет у тебя завтра великолепный дворец.
Старик начертил посохом какую‑то фигуру на песке, наподобие дома, и удалился.
Целую ночь не спал Хасан, все думал. Встал утром, глядь – а перед ним на том месте, где старик чертил своим посохом, стоит чудесный мари.
Обрадовался Хасан, вошел во дворец, а там все, что только душе угодно! Стал Хасан жить–поживать, не зная тревог.
Дни за днями бежали быстро, и вот опять настала пора охоты. Царь снова прибыл вместе со своей свитой. Удивился он такому чуду и воскликнул:
– Посмотри, везир, какой славный дворец выстроил для меня мой верный Хасан!
Обозлился везир пуще прежнего, но ничего не ответил.
Целый месяц охотился царь и каждый раз после охоты возвращался отдыхать во дворец. Пришла наконец пора собираться домой. Вместе с царем начал готовиться в дорогу и Хасан Шатир. Но как только царь стал садиться на коня, везир подъехал к нему и говорит:
– Позволь мне, повелитель, дать тебе один совет.
– Говори, – сказал царь.
– Хорошо было жить в этом дворце, разве не так? Но дворец мог бы стать еще краше, если посадить около него гуль–хандаан и анар–гриваан[9]9
Гуль–хандаан – смеющийся цветок. Анар–гриваан – плачущий гранат.
[Закрыть]. Трудное это дело, но разве у тебя нет такого честного и прилежного слуги, как Хасан Шатир?!
Понравилось царю предложение везира. Обернулся он к Хасану и говорит:
– Мой добрый слуга, ты сумел построить для меня чудесный дворец, теперь достань и посади возле него гуль–хан–даан и анар–гриваан. Дворец станет еще краше.
Зная, что перечить царю бесполезно, Хасан согласился опять остаться в пустыне. Царь велел снабдить его водой и продовольствием, а сам уехал.
Стал Хасан думать, как выполнить приказ царя. И вдруг, откуда ни возьмись, появился тот же старик в белых одеждах. Подошел он к Хасану и спрашивает:
– Что же ты опять загрустил, сын мой?
Рассказал ему Хасан о своих горестях. Вынул старик письмо из кармана, протянул его Хасану и говорит:
– Возьми это письмо, сын мой, садись на коня и поезжай вон туда. По пути ты встретишь дива[10]10
Див – злой демон, великан.
[Закрыть]. Отдай ему письмо и скажи: «Мир тебе, мой отец». Он тебе ответит: «И тебе мир, мой сын».
Сказав это, старик пропал так же внезапно, как и появился. Взял Хасан Шатир свою саблю и щит, сел на коня и поехал в ту сторону, куда указал ему старик.
Ехал он долго–долго и прибыл наконец туда, где жил див. Слез он с коня, подошел к диву и говорит:
– Мир тебе, мой отец.
– И тебе мир, мой сын, – отвечает див.
Вынул Хасан из кармана письмо и протянул его диву. Тот прочитал письмо, потом дал Хасану другое письмо и показал, куда ехать дальше.
– По дороге ты встретишь мою мать, она тебе поможет, – сказал див.
Взял Хасан письмо дива, сел на коня и пустился в путь. Вскоре прибыл он туда, где жила мать дива. Это была громадная старуха. Она сидела около печи и пекла хлеб. Старуха напекла уже гору хлебов для своих сыновей, но все продолжала печь.
Подошел к ней Хасан и говорит:
– Мир тебе, бабушка.
– И тебе мир, внучек, – ответила старуха. – Если бы ты не пожелал мне мира, от тебя бы ничего не осталось.
Передал ей Хасан письмо от сына. Прочитала его старуха и говорит:
– Ты удачно пришел, внучек, а то скоро появится мой старший сын – сразу пойдет дождь и станет совсем темно. Если он найдет тебя здесь, то тут же съест.
Не успела старуха закончить свою речь, как стало темнеть и пошел дождь. Она превратила Хасан Шатира в иглу и воткнула ее в воротник своей рубахи. Поднялась сильная буря – это прибыл старший див. Подошел он к матери и спросил громовым голосом:
– Что это здесь человеком пахнет?
– Откуда быть человеку в краю дивов? —ответила ему старуха.
Проглотил див все хлебы, что напекла ему мать, ничего не оставил. Потом пошел в сад и уснул под забором. А спал он обычно шесть месяцев подряд.
Когда див уснул, вытащила старуха иглу из воротника рубахи и вернула Хасан Шатиру его прежний человеческий облик.
– Дорогой мой внучек, – сказала она, – пойди и посмотри, не храпит ли мой старший сын. Если храпит, значит, он только засыпает, тогда подожди. А если не храпит, значит, уснул крепко. Заберись на его ногу, потом на грудь, оттуда на стену, а со стены спрыгни в сад. Там‑то и растут гуль–хандаан и анар–гриваан. Выкопай по одному растению и возьми с собой.
Хасан Шатир сделал все, как велела старуха, и вернулся во дворец. Не успел он посадить саженцы, как начали они быстро расти. Одно деревце покрылось смеющимися цветами, другое – плачущими гранатами. Обрадовался Хасан, что ему удалось выполнить наказ царя, и стал с нетерпением ожидать приезда своего господина.
Пришло время охоты, и царь со своей свитой опять прибыл во дворец. Обрадовался царь, что Хасан Шатир добыл для него два чудо–дерева. А коварный везир так и закипел от ярости.
Целых три месяца провел царь во дворце, потом стал собираться домой. Хасан тоже начал было седлать коня, чтобы вернуться наконец‑то в свой дом. Но и на этот раз везир подъехал к царю и говорит:
– Повелитель! Теперь, когда Хасан Шатир достал эти необыкновенные деревья, твой дворец стал еще прекраснее. Не хватает лишь девушки сказочной красоты. Я узнал, что у одного царя дочь на выданье. Царь обещал отдать ее только тому, кто выполнит условия состязания. Никто не сможет добиться этой красавицы, кроме твоего храброго слуги Хасан Шатира. Прикажи ему поехать и попытать счастья.
Подозвал царь Хасана и повелел ему добыть прекрасную царевну, а сам отправился домой. Опечалился Хасан Шатир, но тут опять появился старик в белых одеждах.
– Не отчаивайся, храбрый Хасан, – сказал он. – Поезжай на запад, и ты найдешь то, что тебе надобно.
На следующее утро поехал Хасан на запад. Ехал он очень быстро, но вскоре путь ему преградили полчища муравьев. Хасану стало жаль давить маленьких муравьев, и он попросил их уступить ему дорогу.
– Мы не сделаем этого, пока не увидим храброго Хасан Шатира. Мы давно поджидаем его тут, – ответили муравьи.
– А если вы увидите его, что вы с ним сделаете? —спросил Хасан.
– Мы хотим сделать для него доброе дело, – сказали муравьи. – Он храбрый и честный человек, он побывал в краю дивов и добыл гуль–хандаан и анар–гриваан.
Признался им тогда Хасан, что он как раз и есть тот, кого они хотят видеть. Обрадовались муравьи, дали ему несколько своих лапок и наказали подпалить их, когда ему придется трудно. Муравьи сошли с дороги, а Хасан поехал дальше.
По пути он встречался с дивами, птицами, мышами, крысами, зайцами, и все они дарили ему свою шерсть или перья и наказывали подпалить, когда придется трудно.
После долгих дней странствий прибыл Хасан Шатир в царство, где жила юная красавица царевна. Зашел Хасан в дом к одной старухе и говорит:
– Разреши мне, бабушка, остановиться у тебя. Я прибыл издалека и никого здесь не знаю.
– Уходи прочь! —закричала старуха. – Нет у меня места для бездельников.
Вынул тогда Хасан из кармана горсть монет и протянул их старухе. Та сразу подобрела:
– Сыночек дорогой мой, я ведь хорошо тебя знаю. И отца твоего я знавала, он всегда останавливался у меня, когда приезжал в наш город. Добро пожаловать!
И стал Хасан жить у старухи. Однажды приходит он домой и спрашивает хозяйку:
– Скажи мне, бабушка, почему у царского дворца собралось столько народу?
– Разве ты не знаешь? —отвечает старуха. – Наш царь объявил состязание. Кто победит в нем, тому и достанется царская дочка. А кто проиграет, тому отрубят голову и выставят на воротах царского дворца. Много храбрых юношей уже поплатились жизнью.
– И я попытаю счастья, бабушка, – сказал Хасан. – Бог с ней, с моей головой, коли уж так много славных юношей сложили свои головы.
И стал Хасан каждый день посещать царский маджлис[11]11
Маджлbс – совет, собрание.
[Закрыть]. Вскоре царь заметил его и спросил:
– Ты кто такой, юноша? Зачем пришел, не счастья ли попытать? Если так, не делай этого. Ты молод и красив, зачем тебе расставаться с жизнью? Иди лучше ко мне на службу, я буду хорошо тебе платить.
– Я не службы ищу, у меня есть на что жить. Я хочу добиться руки царской дочери, – ответил ему Хасан.
– Ну что ж, – усмехнулся царь, – попытай счастья, коли хочешь.
– Я приехал издалека, устал с дороги, – сказал Хасан. – Мне нужно отдохнуть перед состязанием.
Царь согласился с этим, и Хасан вернулся в дом к старухе. Подпалил шерсть мышей и крыс, и перед ним предстал их властелин.
– Какую услугу мог бы оказать я моему господину Хасан Шагиру? —спросил. – Я готов исполнить все, что он ни пожелает.
– Вот что, – сказал ему Хасан. – Вырой подземный ход из моей комнаты в комнату красавицы царевны.
Властелин мышей и крыс тотчас же исполнил это.
Затем поджег Хасан шерсть дива, И как только появился властелин дивов, приказал ему отнести подальше землю, вырытую мышами и крысами. настала ночь. Взял Хасан лампу и направился по подземному ходу в покои царевны.
Добрался и видит – почивает на ложе царевна, а рядом, на полу, – служанка. С одной стороны ложа золотой светильник горит, с другой – серебряный. А посреди комнаты подвешено большое золотое блюдо с яствами для царевны.
Подошел Хасан к блюду, съел все, что на нем было, побил фарфоровую посуду и поменял местами светильники: золотой поставил туда, где стоял серебряный, а серебряный – туда, где был золотой. Потом снял с пальца царевны кольцо, надел вместо него свое и вернулся по подземному ходу домой.
Проснулась утром царевна, увидела разбитую посуду и давай ругать служанку. Потом заметила, что светильники не на своих местах и кольцо на пальце другое. И поняла царевна: ночью кто‑то побывал в ее комнате.
То же самое повторялось еще две ночи подряд. Рассердилась царевна. Думала она, думала и решила вот что сделать. Послала она служанку к матери с просьбой дать ей двух цып лят, которых она сама хотела бы приготовить. Принесла служанка двух цыплят и вместе с царевной стала готовить их к обеду. А царевна взяла да и порезала себе нарочно палец. Посыпала рану солью и туго завязала.
Настала ночь, все уснули. Только царевне не спалось – болел порезанный палец. Вскоре и Хасан Шатир появился. Увидела его царевна, притворилась спящей.
Хасан, как обычно, переставил светильники, заменил царевне кольцо, съел все, что было на блюде, побил фарфоровую посуду и хотел было уходить, но тут царевна ухватила его за рубашку и говорит:
– Ты кто такой? Зачем пробрался в мою комнату так поздно и разбудил меня?
– Я явился в твою страну, чтобы рискнуть ради тебя своей головой, – ответил Хасан.
И поведал ей Хасан историю своей жизни.
Сжалилась над ним царевна, попросила присесть рядом и рассказала ему про условия состязания.
– Первое условие, – сказала царевна, – суметь напоить голубей, которые летают высоко в небе, и не дать пить голубям, которые остались на земле. Второе – быстро отделить горох от смешанного с ним проса. Третье – привезти воду из озера на льве. Четвертое – за одну ночь съесть всю еду, которая будет оставлена в комнате. Пятое – заставить собак передраться между собой. Шестое – сесть в кипящий котел. Седьмое – войти в комнату, где свалено много топоров, найти среди них деревянный и перерубить этим топором кусок железа.
Отрезала царевна локон, подала Хасану и говорит:
– Я могу помочь тебе только в одном: когда найдешь деревянный топор, натри его воском и приклей к нему эти волосы. I огда ты сможешь разрубить им железо.
Наутро явился Хасан к царю и говорит, что готов начать состязание. Забили барабаны, заиграли трубы. Толпы людей собрались на площади. Многим стало жаль Хасана, когда они увидели, как он молод и полон решимости вступить в состязание.
Юноше дали задание напоить голубей, летающих высоко в небе, и не давать пить тем, которые остались на земле. Он быстро поджег перо, вызвал владыку птиц и попросил его сделать все то, что от него требовали. Владыка птиц тут же исполнил просьбу Хасана. Громко забили барабаны, заиграли трубы. Собравшаяся толпа криками приветствовала первую победу юноши.
Объявили второе условие – перебрать груду гороха, смешанного с просом, отделив одно от другого. Хасана ввели в помещение, где находилась эта груда, и заперли за ним дверь. Достал Хасан несколько муравьиных лапок, шерстинок мышей и крыс и поджег их. Множество муравьев, мышей и крыс мгновенно справились с работой. Хасан открыл дверь, и все увидели, что горох и просо лежат порознь. Барабаны и трубы возвестили, что Хасан выполнил и второе условие.
Теперь предстояло привезти на льве воду из озера – таково было третье условие. Хасан попросил ворон выклевать льву глаза. На слепом льве он легко доставил воду из озера.
Настало время решить четвертую задачу. Вошел Хасан в помещение, где для него была приготовлена еда, и закрыл за собой дверь. Потом вызвал огромных дивов, и те в один миг истребили всю еду. Открыл Хасан дверь, и все увидели, что в помещении ничего не осталось. А юноша еще подшучивал, что не наелся. И снова весь собравшийся народ радовался победе Хасана.
Пятая задача состояла в том, чтобы заставить собак передраться между собой. Это Хасану нетрудно было сделать. Он поджег шерсть льва, вызвал владыку львов и облачил его в собачью шкуру. Никто и не заметил проделки, а лев набросился на собак и разорвал их в клочья.
Шестое задание – сесть в кипящий котел – Хасан выполнил без труда. Вызвал дива и приказал ему насыпать в котел снега. Див слетал за снегом в горы, и охлажденная вода не причинила Хасану никакого вреда.
Теперь осталось найти среди множества топоров деревянный и перерубить им кусок железа. Распахнулись перед Хасаном двери сарая, и он увидел тысячи топоров. Призвал Хасан на помощь муравьев, мышей, крыс, зайцев, и те быстро нашли ему деревянный топор. Взял Хасан в руки топор, натер его воском и приклеил к нему локон царевны. Затем размахнулся, ударил топором по железу и разрубил его на две части.
Люди повскакали с мест, радостно приветствуя победителя. Еще громче забили барабаны и заиграли трубы, а царь тут же приказал готовиться к свадьбе.
Ночью кази[12]12
Кази – мусульманский судья.
[Закрыть] прочитал молитву, и Хасана ввели в спальню царевны. Но он отказался остаться с молодой красавицей и сказал, что в его стране существует обычай прежде привезти жену в свой дом.
Наутро Хасан забрал царевну, богатые подарки царя и отправился в путь. Когда он подъезжал к дворцу, с другой стороны уже приближался царь со свитой.
Обрадовался царь, увидев Хасан Шатира с красавицей царевной, и начал расспрашивать, как ему удалось завоевать ее руку и сердце. Рассказала царевна все, что произошло с ней, а заодно и о кознях злого везира, который причинил Хасану столько горя.
Царь заподозрил что‑то неладное и стал допытываться у Хасана, почему везир так зол на него. Пришлось Хасану во всем признаться. Разгневался царь, вернулся домой и приказал бросить везира и свою жену в котел с кипящим маслом. А храброго Хасан Шатира назначил своим везиром и разрешил ему жениться на молодой красавице царевне.