Текст книги "Сладкая соль: пакистанские сказки"
Автор книги: А. Порожняков
Соавторы: А. Сухочев
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
ДРУЖБА (Перевод А. Е. Порожнякова)
Так шакал стал другом павлина. Они вместе гуляли по вечерам, питались у одной и той же кучи хвороста, а когда павлин на что‑нибудь засматривался, шакал старался изобразить его походку. Он даже подумывал, не задрать ли свой хвост кверху и не пуститься ли в танец, как это делает павлин. Но все же боялся, что его засмеют.
Раздобыл как‑то павлин несколько слив и принялся их есть. Шакал тоже решил подкрепиться, побежал в свое логово и притащил оттуда ногу козленка. Она пролежала там уже несколько дней и издавала довольно неприятный запах. «Нет, не годится, может быть, попросить у павлина несколько слив? Да какой от них прок?» – раздумывал шакал.
Так павлин все и съел, а шакалу ничего не досталось. Обиделся шакал, хотел было уйти, но смотрит: павлин стал разрывать землю и укладывать туда рядами сливовые косточки.
– Что это ты делаешь? – заинтересовался шакал.
– Матушка учила меня делать добрые дела, – отвечал павлин, – никогда ничего не выбрасывать. Вот я и решил посадить эти косточки, из них потом вырастут деревья, на них появятся плоды, и я смогу тогда пригласить своих друзей ими полакомиться.
Шакал был потрясен мудростью павлина и решил последовать его примеру: вырыл в земле бороздку и стал сеять в нее козлиные кости.
С тех пор каждый вечер оба друга стали приходить на место и смотреть на свои посадки. Вскоре сливовые косточки дали нежные всходы, а из костей, посеянных шакалом, никаких козлят не появлялось.
– Наверное, кости животных дают всходы медленнее, чем косточки растений, – рассудил павлин. – Я думаю, что на это потребуется пять или даже десять лет. Послушай, дорогой друг, мне попадались кости, что пролежали в земле целый век, но так и не дали никаких всходов. Нужно набраться побольше терпения.
Шло время, сливовые деревья подрастали, а из козлиных костей никаких всходов не появлялось. И стал павлин все больше и больше подшучивать над своим другом:
– Я знаю, что ты обладаешь божественным даром и можешь творить чудеса. Вот и сделай так, чтобы из тех костей, что ты посеял, выросли козлята.
Шакал вел себя так, как будто не сомневался в словах павлина, однако злился все сильнее и сильнее и ничего поделать не мог.
Пришло время, когда сливы зацвели и дали урожай. Павлин пригласил всю свою павлинью родню и закатил пир на весь мир.
Бедняга шакал сидел возле своего логова и глотал слюнки, видя, как павлин пирует со своими друзьями.
– Не горюй, дружище, – подсмеивался над ним павлин. – Кости наверняка скоро прорастут, и вот тогда ты соберешь урожай в целое козлиное стадо.
И чем больше сердился шакал, тем сильнее высмеивал его павлин:
– Мой бедный друг, ты совсем отощал от голода. А сейчас наступила засуха, как бы ты вообще не остался без еды. Почему бы тебе не научиться есть сливы?
Терпение шакала лопнуло и, прыгнув на павлина, он зарычал:
– Я еще не научился есть сливы, но хорошо знаю, как есть тех, кто ест сливы. – И, разодрав павлина, проглотил его вместе с косточками и перьями.
Так закончилась дружба шакала с павлином.
ВЫГОДНАЯ СДЕЛКА (Перевод А. Е. Порожнякова)
В небольшой хижине подле обширного сада одного богача жил некогда со своей женой бедный дровосек. Из этого сада во двор старого дровосека свисала большая ветка грушевого дерева, унизанная крупными плодами.
Сжалился как‑то богач над своими бедняками соседями и заявил:
– Ладно, если несколько груш и упадут с моего дерева к ним во двор, пусть подбирают, так и быть.
Вечно голодные старики с вожделением смотрели на поспевающие груши и приговаривали:
– О боже, пошли ветер, да посильнее, пусть он натрясет нам побольше спелых груш.
Но, увы, ветер обходил их стороной, и старуха, недовольно ворча, кормила мужа только одним черствым хлебом. А трудиться приходилось пуще прежнего. Вот старик совсем и обессилел.
Существует поговорка, что даже червь и тот сопротивляется.
Так вот, однажды старик не выдержал и заявил, что больше в лес за дровами не пойдет, если жена не приготовит ему кхичри[1]1
Кхичри – каша из риса и чечевицы или других бобовых(Здесь и далее примечания переводчиков.)
[Закрыть].
– Да, ничего не поделаешь, – вздохнула старуха, – сбегаю к соседям, попрошу немного риса и масла, чечевица у меня есть, да и сварю кхичри. А то ведь совсем отощал мой старик.
Стала старуха готовить кхичри, но перед тем как накормить мужа, наказала ему пойти в лес и принести еще одну вязанку дров.
Пошел старик в лес, стал собирать сучья, а сам только и думает, как бы ему поскорее вернуться домой, где его ждет кхичри. Только он взвалил вязанку на спину, как из кустов высунул свой черный нос медведь и говорит:
– Скажи, старик, а что ты собираешься делать с этой вязанкой?
– Да вот старуха послала меня за дровами, – ответил дровосек и, смачно причмокнув, добавил: —Она приготовила дома вкуснейшее кхичри, но сказала, что даст мне поесть только тогда, когда я принесу ей вот эту вязанку дров. Ах, если бы ты знал, что это за кхичри, то истек бы слюной только от одного его запаха!
У медведя от этих слов сразу же потекли слюнки. Как и все медведи, он очень любил поесть.
– Скажи, а если я принесу ей вязанку дров, она даст мне кхичри?
– Хм… Если вязанка будет большой, то, может быть, и даст, – неуверенно ответил старик.
– А если я принесу ей вязанку сиров[2]2
Сир – мера веса, равная в Пакистане 933,1 г.
[Закрыть] на десять, тогда как? —спросил медведь.
– Нет, этого будет мало, – признался старик, думая, что жена ни за что не даст медведю кхичри. – Ты же знаешь, что это преотличная еда из риса, сливочного масла и отборной чечевицы. Жена наверняка потребует много дров.
– Ну а если двадцать сиров?
– Нет, этого тоже будет мало, сиров тридцать, может быть, ее устроят.
Медведь зачмокал губами, глаза его засверкали, и он прорычал:
– Ладно, договорились. Ступай домой и скажи жене, чтобы кхичри было теплое, я скоро к вам приду.
Дровосек поспешил домой, чтобы сообщить жене, какую выгодную сделку он заключил с медведем: большая вязанка дров за маленькую толику кхичри.
– Ну что ж, неплохо, – сказала старуха, – ты заключил хорошую сделку. – Но, как всякая сварливая жена, она не захотела показать, что уж очень довольна, и спросила: —А ты узнал у медведя, сколько он хочет кхичри? Ведь он может проглотить всю кашу раньше, чем мы успеем съесть хотя бы одну ложку.
«Да, – подумал дровосек, – тут я, пожалуй, оплошал. Жена права, надо было договориться с медведем о его доле».
– Знаешь что, – заторопился старик, – давай сначала мы сами поедим, а то придет медведь и все съест.
Поставили они перед собой горшок с кхичри, да так увлеклись едой, что только за ушами трещало.
– Не забыть бы нам о медведе, надо и ему немного оставить, – вспоминал время от времени старик.
– Да, да, – вторила ему жена с полным ртом, – не забыть бы нам и о его доле.
Не успели они оглянуться, как горшок опустел.
– Что же мы теперь будем делать? —испуганно спросил старик. – Ведь медведь должен вот–вот появиться.
– Не знаю, не знаю, это ты во всем виноват, не надо было есть так много, – стала укорять его жена.
– Да, ты, пожалуй, права, – лепетал старик. – Но и у тебя вон как аппетит разыгрался. Ты сама съела больше половины горшка.
– Ничего подобного! —возмутилась старуха. – Всем известно, что мужчины едят больше женщин.
– Ни одна женщина не ведет себя так грубо, как ты, – обозлился старик. – Чтоб ты ни говорила, а дело сделано. Теперь поздно спорить, кхичри все равно не осталось ни капельки. Вот медведь разъярится!
– Ну и ладно, – проворчала старуха. – А ведь как хорошо было бы, если он все же притащил бы дрова. – И, поразмыслив, добавила: —Теперь послушай, что я придумала. Давай запрем дом, оставим горшок из‑под кхичри на очаге, а сами спрячемся на чердаке. Медведь придет, увидит горшок и подумает, что мы куда‑то ушли. Дрова он сбросит, подойдет к горшку, увидит, что он пуст, и, конечно, заревет от ярости. Но он нас не увидит, поревет и отправится восвояси. А дрова‑то он назад не заберет, правда?
Старик покачал головой, удивляясь хитрости своей жены, и согласился с ее планом. Закрыли они двери своей хижины, а сами спрятались на чердаке.
Предвкушая обещанное кхичри, медведь трудился на славу. Ведь наломать тридцать сиров дров было не так‑то просто. Времени на это у него ушло уйма. «А может, старики скажут, что я мало принес дров», —засомневался медведь.
В конце концов он собрал большую вязанку дров и потащил ее к старикам. Смотрит, на очаге стоит горшок, а хозяев нет. Сбросил он дрова и заторопился к горшку, глядь – а он пустой. Ох как разозлился медведь! Даже ноздри у него задрожали от гнева. В горшке не было ни зернышка риса, ни одной чечевицы, ни следа масла. Остался только запах кхичри.
Глаза у медведя налились кровью. Заревев от ярости, он встал на дыбы, затем закувыркался как бешеный.
– Обманщики, – ревел он, – погодите, я вам покажу! Ни одной дровинки вы от меня не получите, все утащу назад.
Но как и предвидела хитрая старуха, медведь настолько устал, что уж не мог даже поднять свою вязанку.
– Сейчас я отыграюсь на этих хитрецах! —рявкнул он. – Раз не удалось попробовать кхичри, пусть тогда хоть запах его будет со мной. Возьму‑ка я с собой этот горшок. и, прихватив горшок, медведь пошел со двора. Смотрит, а над забором висят чудесные золотистые груши. Пасть медведя моментально наполнилась слюной – ведь он был так голоден.
В один прыжок он очутился на заборе, стал на задние лапы и, схватив самую большую грушу, проглотил ее в одно мгновение. о, какие это были вкусные груши!
И тут его вдруг осенило: «А почему бы мне не прихватить с собой груш? Ведь ими можно будет угостить всю мою родню». И давай собирать спелые груши в горшок из‑под кхичри. А что делать с зелеными грушами? Да не оставлять же их на дереве! Медведь стал и их поедать, хотя они были твердые и зеленые.
Старик со старухой сидели тихонько на чердаке и наблюдали через щелку за медведем. Но старая женщина была простужена и еле–еле удерживалась от чиха.
Медведь набрал полный горшок спелых груш и только хотел слезть с забора, как старуха не удержалась и громко чихнула: «Ап–чхи!»
Медведь с испугу отпрянул в сторону, думая, что кто‑то пальнул в него из ружья, выронил горшок с грушами и пустился наутек, да так, что только пятки засверкали.
Вот так дровосеку с женой досталось не только кхичри, но много спелых груш и большая вязанка дров. А бедняге медведю только боли в животе от зеленых груш.
ГЛУПЫЙ КРОКОДИЛ (перевод А. С. Сухочева)
Неподалеку от большой реки жил шакал. Славился он острым умом и поразительной хитростью. Нора шакала находилась неподалеку от берега. Часто, выходя из дома, шакал отправлялся на реку попить воды. А в той реке жил крокодил, хотя и известный своей тупостью, но все же сумевший придумать особый способ охотиться. Недалеко от берега была отмель. Там он опускался на дно и затаивался. Стоило какому‑то животному подойти к воде, как крокодил молниеносно хватал его за ногу, утаскивал под воду, а потом с превеликим аппетитом пожирал свою жертву.
Крокодил давно приметил шакала, не раз приходившего на водопой. Но до сих пор ему так и не удалось поохотиться по–новому, ибо этот шакал был намного осторожнее и сообразительнее других своих собратьев. И все же крокодил терпеливо подкарауливал шакала. Он часто прятался на дне реки у самого берега, чтобы при первой же возможности пообедать хитрым шакалом. Целыми сутками просиживал он в воде, выжидая удобного случая.
Однажды, когда шакал пришел, как обычно, на водопой, он заметил, что у самого берега вода как будто немного взмучена. «Если тут вода мутная, – подумал он, – пойду‑ка немного дальше и напьюсь там». Подумав так, он зашел в воду и прошел чуть дальше от берега, как раз к тому месту, где в это время лежал, затаившись на дне, крокодил. Крокодил обрадовался, что добыча сама пришла к нему. Он тут же захлопнул пасть и сжал ногу шакала.
Поначалу того очень напугала эта неожиданно свалившаяся на него беда. Но когда он понял, что произошло, то стал лихорадочно размышлять, как бы вырваться из пасти крокодила.
И на этот раз ум и сообразительность не подвели шакала. Вскоре в его голове созрел план действий. Он немного пошевелил ногой, зажатой в пасти крокодила, но так, словно это какой‑то неживой предмет. Потом громко крикнул:
– Приятель мой крокодил! Помоги мне скорее! Нога моя увязла в трясине, помоги, а не то утону!
После этого он еще раз тихонько пошевелил ногой и снова позвал:
– Дружище! Ну зачем ты держишь корневище камыша? Лучше хватайся за мою ногу! Скорее, спаси меня. Я сейчас утону.
Крокодил поверил шакалу. «Какой я дурак, – подумал он. – Вместо ноги шакала ухватил какой‑то корень и доволен». И смешно ему стало от собственной глупости, и зло взяло на самого себя. Выпустил он ногу шакала и схватился зубами за какой‑то корень, что был рядом. А шакал, как только почувствовал, что нога его освободилась из страшных тисков, подпрыгнул, молнией метнулся из воды и обратился к крокодилу со словами:
– Дружище крокодил! Огромное тебе спасибо, что спас меня от неминуемой смерти!
Подпрыгивая и танцуя от радости, он убежал от реки. А когда крокодил сообразил, что шакал снова провел его, то глубоко опечалился. Но шакал убежал и теперь поздно было жалеть об этом. «Я еще встречусь с ним завтра», – подумал крокодил и в ожидании следующего дня снова нырнул в воду и залег неподвижно на дне.
Когда на следующий день шакал пришел на реку, то был еще осторожнее и внимательнее. Он подозревал, что крокодил опять прячется где‑то в воде и на этот раз уж не упустит его, если сумеет схватить. Он не стал заходить в воду, а стоял на берегу и старался придумать что‑то такое, чтобы наверняка узнать, не прячется ли поблизости крокодил, а если прячется, то в каком месте. Так постоял он немного на берегу, подумал, а потом громко сказал:
– Раньше, когда я приходил сюда пить, то видел на воде пузырьки воздуха, а сегодня их нет. Ни одного пузырька. Значит, сегодня не следует тут пить.
А крокодил лежал на дне у самого берега. Он внимательно вслушивался в слова шакала и, чтобы уверить его, что никакой опасности нет, стал выдыхать воздух из легких, отчего на поверхности воды появились пузыри. «Шакал поверит, – думал крокодил, – что тут никого нет, спустится в воду, и тут‑то я схвачу его». Но ведь и шакал придумал свою уловку, чтобы обнаружить крокодила. Поэтому как только увидел он пузыри, поднимающиеся со дна реки, то сразу же сообразил, где прячется крокодил. Так и не ступив в воду, он повернул назад и, уходя, громко сказал:
– Господин крокодил! Если ты рассчитывал полакомиться мною, то придется тебе сегодня поголодать.
Услышал крокодил эти слова и страшно обозлился на свою глупость. Но что поделаешь? И время потратил попусту, и шакал не попал в приготовленную ему ловушку.
Теперь шакал вовсе перестал пить воду из реки. Неподалеку от его норы находился небольшой пруд. Вот туда и отправлялся он по утрам и вечерам, чтобы утолить жажду. Таким образом, он избавился от каждодневных тревог. Но крокодил был не на шутку разгневан на шакала. Его гнев разгорался с каждым днем. Ведь шакал дважды обманул его, и крокодил был полон решимости отомстить за это. Во что бы то ни стало он хотел посчитаться с шакалом за перенесенные унижения. Но как это сделать? Ведь шакал совсем перестал пить воду из реки и даже не появлялся на берегу. Поэтому крокодил решил придумать иной способ мести.
Неподалеку от берега той реки росло огромное манговое дерево, все увешанное сочными, зрелыми плодами. Шакал очень любил полакомиться сладкими плодами манго и каждый день приходил к этому дереву. Когда крокодил узнал об этом, он очень обрадовался, ибо тут же сообразил, как отомстить шакалу.
Однажды он выбрался из реки, приполз под дерево, собрал все осыпавшиеся зрелые манго и соорудил из них высокую кучу. После сам зарылся в нее. Крокодил подумал: «Раз шакал такой любитель манго, он обязательно придет полакомиться сочными плодами. А когда подойдет совсем близко, я тут же схвачу его». И крокодил затаился под плодами манго.
В тот же день шакал, как обычно, пришел к манговому дереву. Только приблизился он к дереву, как заметил, что спелые плоды не разбросаны, как всегда, а собраны в одном месте. Сперва он даже обрадовался и быстро направился к груде плодов, но вдруг в его сердце закралось подозрение. Ведь раньше манго всегда валялись в беспорядке вокруг дерева. А как же сегодня они оказались в одном месте? Кто их собрал? Нет, что‑то тут неладно.
Хитер был шакал. И на этот раз придумал он новую уловку. Остановился в нескольких шагах от груды плодов и громко сказал:
– Раньше, стоило мне только приблизиться, как манго сами подкатывались ко мне. А сегодня ни одно манго не катится навстречу. Уверен, тут произошло что‑то странное.
Крокодил, затаившийся под плодами манго, хорошо слышал слова шакала и решил усыпить его бдительность. Он пошевелился тихонько, и несколько манго подкатились к шакалу. Теперь шакал уверится, что его не подстерегает никакая опасность, и подойдет к груде манго, решил крокодил. Но шакал был не так глуп, как крокодил. Как только манго покатились к шакалу, тот все сразу понял. Довольный своей находчивостью, он усмехнулся про себя и громко запел:
Враг затаился под грудой плодов,
Беда стережет тут невежд и глупцов.
Недаром зовусь я и умным, и ловким,
Опасности той не боюсь я нисколько.
Пропел шакал свою песенку и убежал. А когда крокодил понял, что и сегодня он проиграл только из‑за собственной глупости, то страшно разозлился на себя. Ведь из‑за его несообразительности опять выскользнула добыча, сама шедшая к нему в лапы. Но еще больше разозлился он на шакала. И про себя твердо решил, что покончит с ним, чего бы это ему ни стоило.
Прошло еще несколько дней. И крокодил придумал новый способ, как поймать шакала. Нора шакала располагалась совсем рядом с берегом. В полдень крокодил вылез из воды, тихонько вполз в нору шакала и затаился там. «Шакал вернется домой, – подумал он, – заберется в нору, а я его поймаю и съем». Вот с такой мыслью и лежал крокодил в жилище шакала.
День клонился к закату, и шакал направился на отдых в свою нору. Еще издали он увидел, что к норе проползло какое‑то тяжелое животное, оставившее на земле глубокий след. И тут же подумал: «Не крокодил ли пожаловал ко мне в гости, чтобы рассчитаться со мной?» И шакал снова пустил в ход всю свою хитрость.
Подходя к норе, он закричал:
Эй, нора!
Почему ты встречаешь молчаньем меня?
Или что изменилось со вчерашнего дня?
Приблизившись к входу в нору, он сказал:
– Раньше, когда я возвращался домой, нора нежным голосом приветствовала меня. Что же случилось сегодня, почему она молчит? Тут есть что‑то подозрительное.
И когда крокодил, забравшийся в нору, услышал эти слова, он еще раз показал свою глупость. Чтобы усыпить недоверие шакала, он запел как можно нежнее:
Добро пожаловать, хозяин дорогой,
Доволен будешь мною, как собой.
Подозрения шакала подтвердились: он сразу узнал голос крокодила и понял, что сегодня крокодил решился на все, чтобы наконец погубить его.
Шакал подошел к норе и сказал:
– Я кое‑что позабыл. Подожди немного, я сейчас вернусь.
После этого шакал быстро насобирал сучьев, листьев и сухой травы, сложил все у входа в нору и поджег. И глупый крокодил так и погиб в норе.
Говорят, что теперь ни один шакал больше не пьет воду из реки. И если даже он отправляется на водопой, то никогда не ступает в воду, ибо считает, что на дне реки лежит крокодил и ожидает удобного случая, чтобы отомстить ему. И крокодилы решили навсегда, что никогда и ни в чем не будут верить шакалам и что шакалы непременно станут когда‑нибудь их добычей. Обязательно станут.
МУДРЫЙ ГОЛУБЬ (перевод А. С. Сухочева)
Было это в давние–предавние времена. В одной стране правил добрый, справедливый царь. Далеко простиралось его царство. Аллах щедро наделил его всем: почетом и уважением, знатностью и безмерным богатством. И лишь одним он был обделен: не было у него детей. Сам царь и его преданная жена денно и нощно молили бога:
– О боже! Прояви свое бесконечное милосердие и пошли нам сына–наследника, который перенял бы бразды правления царством после нашей смерти.
Царская казна постоянно была открыта для нищих и нуждающихся. Царь сам прислуживал бедным и убогим, щедро раздавал им милостыню. Наконец после долгих молений слова царя достигли бога и родился у него сын, прекрасный, как молодая луна. Царь и царица были безмерно рады, что есть теперь кому наследовать их трон, ибо к тому времени годы царя уже клонились к старости.
Царевич был еще совсем маленьким, когда царь решил направить в дальние страны специального посла, чтобы тот нашел наследнику достойную подругу жизни. Было это в те времена, когда существовал обычай, по которому браки царственных особ устраивали с помощью таких послов. Брачный посол ездил из страны в страну и искал для своего прекрасного принца такую же прекрасную, словно сказочная пери[3]3
Пери – волшебное существо в образе крылатой женщины, охраняющее людей от злых духов.
[Закрыть], невесту.
Оставив пределы своего государства, царский посол посетил многие страны, но нигде не мог найти невесту, которая бы ему понравилась. Из одной страны он ехал в другую, из другой в третью. Путешествуя так из царства в царство, посол оказался в Стране за семью морями. А у царя Страны за семью морями была дочь несказанной красоты, с нежным, как цветок, телом и лицом, красотою затмевающим луну. Была она еще маленькой девочкой, не старше царевича.
Царь Страны за семью морями с радостью принял предложение, сделанное послом от имени своего царя. Послу он оказал все знаки внимания и при отъезде одарил его богатыми дарами.
Через несколько недель царский посол возвратился в родное государство, предстал перед царем и так доложил ему:
– Хранитель мира! По вашему повелению я договорился с царем Страны за семью морями о браке нашего царевича с его дочерью.
Он долго расхваливал непревзойденную красоту царевны и рассказывал об удивительном гостеприимстве государя Страны за семью морями.
Потом он передал своему повелителю все дары, которые царь Страны за семью морями вручил ему. Царь несказанно обрадовался заморским диковинам. Предстоящее родство тоже понравилось ему. И царь с нетерпением стал считать годы, которые оставались до женитьбы сына.
Но никто не может предугадать волю божью. Не успел царевич стать на ноги, как его отец отбыл в мир иной. Сразу, как умер царь, в стране наступила великая смута. Между везиром и придворными началась вражда. Везир с некоторыми приближенными царя устроили заговор, чтобы убить царевича и самим захватить власть. Каким‑то образом весть об этом дошла до царицы. И она подумала: если я останусь здесь, то потеряю и сына, и царство. Не лучше ли бежать отсюда? Правда, царство придется потерять, но зато сына удастся спасти.
Она переоделась нищенкой, взяла ребенка на руки и темной ночью тайком покинула город. Ничего не взяла она с собой: ни драгоценностей, ни лишней одежды. Самым ценным сокровищем для нее был ее сын. Тайно, со всеми предосторожностями вышла она из дворца и направилась в джунгли.
Несколько дней пешком пробиралась она по густому лесу. Она не имела представления, куда ей идти и где она находится. Когда начинал мучить голод, она утоляла его дикими плодами и ягодами, потом кормила ребенка. Пила воду из лесных ручьев и снова пускалась в путь. Пока бродила она в джунглях, ноги ее покрылись язвами, плохонькая одежда превратилась в жалкое рванье. Но она не теряла решимости и, прижимая царевича к груди, шла и шла вперед, пока не ступила на землю другого царства.
Теперь она выглядела настоящей нищенкой. Ни гроша денег, ни одного знакомого. Хорошо еще, что удалось ей сохранить драгоценное ожерелье. Вот с этим‑то ожерельем она и отправилась к ювелиру, чтобы продать его за любую цену и хоть как‑то прокормиться. Взглянул ювелир на это ожерелье, и от изумления глаза у него полезли на лоб. «Такое дорогое ожерелье у нищенки? —подумал ювелир. – Скорее всего, она украла его у кого‑нибудь». И он грозно обратился к ней:
– Кто ты такая? И где взяла ты это ожерелье?
Измученная свалившимися на нее бедами, бедняжка не выдержала и громко зарыдала, а потом рассказала ювелиру все по порядку: и как потеряла трон после смерти мужа, и как пробиралась сюда, и каких бедствий натерпелась в пути.
Рассказ царицы произвел на ювелира глубокое впечатление. И он сказал ей:
– С этого дня будешь моею сестрою. Мой дом считай своим домом. Обещаю, что остаток своей жизни ты проведешь в достатке и покое.
Одинокая и беспомощная, царица сочла это за великое благо и поселилась в доме ювелира. Тот и царевича стал воспитывать, как собственного сына.
А в том городе жил один охотник. Он ловил разных птиц, торговал ими и на вырученные деньги содержал жену и детей. Однажды, только раскинул он сеть, в воздухе показалась стая голубей. Было в ней ровно сто птиц. И был среди них Старый голубь, не только самый старый, но и самый мудрый. Обычно вся стая отправлялась на кормежку под его руководством, ибо он насмотрелся на жизнь и был очень разумен. Все голуби повиновались ему и исполняли все, что он скажет.
Когда стая пролетала над тем местом, где затаился птицелов, голуби увидели рассыпанное зерно и заговорили друг с другом:
– Давайте сядем здесь и пообедаем.
Но Старый голубь сказал:
– Сдается мне, тут таится какой‑то подвох. Лучше нам здесь не садиться.
Но в этот раз голуби были очень голодны. Они пренебрегли предупреждением опытного вожака и опустились на землю. Только они принялись клевать рассыпанное зерно, как охотник дернул за веревку, и в мгновение ока вся стая оказалась под сетью. Теперь они припомнили, что говорил им Старый голубь, и раскаялись в своем непослушании. О, если бы они послушались его, то не попали бы в такую беду! Старый голубь тоже был в ловушке. Разве мог он бросить в беде своих друзей? Все горько сожалели о своей ошибке и говорили Старому голубю:
– Случилось то, что должно было случиться. Не послушались мы тебя и попали в беду. Посоветуй, как нам теперь выбраться из нее?
Старый голубь был мудр и находчив. И он сказал:
– Есть только один способ спастись.
– Какой? —нетерпеливо спросили голуби.
Старый голубь ответил:
– Вы все расслабьтесь, упадите на землю и затаите дыхание. Увидев это, охотник посчитает вас мертвыми и по одному выбросит из сети. Когда он будет выбрасывать вас, не старайтесь улететь, а лежите неподвижно. И все время считайте про себя, скольких он выбросил. Как только он выбросит из сети сотого голубя, взлетаем все сразу. Лишь так мы можем спастись.
Рассказав о своем плане, Старый голубь еще раз потребовал от всей стаи:
– Только хорошо запомните, что каждый из вас, кого охотник выбросит из сети, должен оставаться недвижимым. Если кто хоть слегка шевельнется или попытается взлететь, он погубит всех остальных.
Предложение Старого голубя понравилось всем. Голуби тут же беспомощно свесили головы и упали, словно мертвые.
Охотник подошел к сети и увидел, что все голуби мертвы. Он очень удивился этому. С сожалением он вынимал из сети одну птицу за другой и отбрасывал в сторону. Голуби лежали неподвижно и считали, скольких выбросил охотник.
Случайно в это время охотника укусил за руку муравей. Он взмахнул рукой, чтобы сбросить его, а голуби посчитали, что охотник выбросил еще одного из их стаи и прибавили его к своему счету. И когда до сотни оставался один голубь, они решили, что уже все на свободе, и дружно взмыли в воздух. А последним в сети был Старый голубь. Он один оказался в западне.
Охотник тоже разгадал их хитрость. Он взял Старого голубя в руки и сказал:
– За всех придется поплатиться тебе.
Когда охотник принес Старого голубя к себе домой, тот сказал ему:
– Послушай меня, охотник! Если ты оставишь меня в живых, я принесу тебе большое богатство.
На что охотник возразил:
– Один раз ты уже обманул меня. И теперь я ни за что не поддамся на твои уловки.
– Я не собираюсь обманывать тебя, – спокойно ответил Старый голубь. – Не веришь – испытай меня.
Жадность охватила охотника, и он спросил:
– А как ты думаешь одарить меня богатством?
– Посади меня в клетку и вынеси в город, на перекресток дорог, – сказал голубь. – Если кто спросит, сколько я стою, ты отвечай: спроси у самого голубя. А дальше во всем положись на меня.
Охотник послушался голубя. Он купил красивую клетку, посадил в нее голубя, отправился с ним в город и остановился на бойком месте у дороги. А в это время мимо проходил царевич, которого воспитывал ювелир. Видит царевич – сидит в клетке очень красивый голубь. Подошел он к охотнику и спрашивает:
– Продаешь голубя?
– Да, господин. Я его на продажу и вынес, – тут же откликнулся охотник.
– И сколько ты за него просишь? —спросил царевич.
– А это вы узнайте у самого голубя.
Тогда царевич обратился к самому голубю:
– Скажи, голубь, сколько ты стоишь?
Голубь внимательно посмотрел на царевича и ответил:
– Цена моя – четыре жемчужины.
Царевич тут же отправился домой, принес четыре жемчужины и купил голубя. Когда царевич собирался отдать охотнику все четыре жемчужины, голубь остановил его:
– Два камешка отдай охотнику, а два привяжи у меня под крыльями – по одному с каждой стороны.
Охотник даже подумать не мог, что за какого‑то дикого голубя можно получить две редкие жемчужины. Обрадованный, он отдал голубя за две жемчужины и вернулся домой. А царевич, исполняя волю голубя, привязал по жемчужине под каждое его крыло и взял птицу себе.
Дни бежали за днями. Однажды, вернувшись из города, царевич заметил, что его мать чем‑то сильно огорчена. Сперва она не хотела говорить ему, что опечалило ее, долго отнекивалась, но, когда царевич стал настаивать, она всё‑таки рассказала:
– Когда мы жили еще в своем царстве, ты был помолвлен с дочерью царя Страны за семью морями. Если бы у нас не отняли царство, ты женился бы на ней. Теперь ты вырос, а мы, к несчастью, в такой нужде… Вот вспомнила я об этом и загрустила.
Царевич выслушал мать и говорит:
– Не горюй, мама, коль буду жив, обязательно добуду свою нареченную и женюсь на ней!
Царевич подошел к голубю и рассказал ему о своей заботе. Голубь успокоил его:
– Царевич! Я уверен, что вполне можно устроить твою свадьбу с дочерью царя Страны за семью морями.
– А как? —нетерпеливо воскликнул царевич. – Рассказывай поскорее.
И тогда голубь сказал ему:
– В дальнем лесу, известном мне, пасется конь, который может летать по воздуху. Если ты найдешь этого коня и завладеешь им, то мы легко доберемся до Страны за семью морями.
Царевич, не откладывая, стал готовиться в дальний путь. Он подробно расспросил обо всем голубя, распрощался с матерью и отправился в дорогу. Голубя он захватил с собою. Царевич уже убедился, что голубь умен и сумеет выручить из любой беды. Покинув дом, они направились к лесу, где пасся чудесный конь, о котором поведал голубь.