355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » запах миндаля » Семейная идиллия (СИ) » Текст книги (страница 16)
Семейная идиллия (СИ)
  • Текст добавлен: 21 августа 2017, 17:30

Текст книги "Семейная идиллия (СИ)"


Автор книги: запах миндаля


Жанры:

   

Эротика и секс

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

– Стайлз.

– Ладно, ладно. Посмотрим. Спасибо, волче, – Стилински салютует пакетом с соком. – Олли, пока! И прости, что я тебя сбил!

– Да ничего, – успевает откликнуться Оливер до того, как Стайлз скроется в дверях колледжа.

– Куда тебя подвезти? – через несколько мгновений тишины спрашивает Дерек. – К Питеру или…

– Нет, мне нужно домой, – мальчик мягко, немного неловко улыбается, сложив руки на стопку лежащих на коленях книг. – О, вы все-таки купили машину, да?

Дерек прослеживает взгляд Оливера, направленный на канареечно-желтый джип, и кивает с короткой полуулыбкой.

– Не без твоей помощи. Стайлз мне рассказал, как приходил к Питеру… – Дерек благодарно кивает. – Спасибо.

– Да не за что… Я просто сказал то, что думал… – смущенно и тихо отзывается юноша. – Стайлзу очень подходит такой цвет.

– Да, я тоже так подумал, – Дерек тихо фыркает с какой-то неизменной, направленной на Стайлза нежностью, и спрашивает у Оливера адрес.

Пока Камаро выезжает с территории колледжа и пока Дерек прикидывает как лучше доехать до указанного мальчиком адреса, Олли молчит и, судя по тонкому, с привкусом мяты, аромату, окружающему его, немного смущается.

– Ты давно знаком с Питером? – спрашивает Дерек через несколько кварталов, чуть-чуть скашивая взгляд на Оливера и сосредотачиваясь на своем обонянии, чувствуя, как мальчика накрывает волной какой-то трепетной нежности, граничащей с обожанием.

Пожалуй, Дерек бы никогда не подумал, что его дядя у кого-то может вызывать подобные чувства.

– Ну… несколько месяцев, – Олли пожимает плечами и старается выглядеть непринужденно, хотя Дерек отчетливо видит, что мальчик смог бы назвать ему точное количество дней, проведенных рядом с Питером.

Дерек только сейчас, пожалуй, задумывается о том, что у его дяди с этим мальчишкой разница лет в двадцать.

– Просто, знаешь… – Дерек старательно подбирает слова, чтобы и не отпугнуть мальчишку, но и донести до него свою мысль. – У моего дяди достаточно тяжелый характер. Бывает. Иногда. С ним трудно. Я хочу сказать, что если тебе понадобится помощь – Стайлза или моя, ты всегда можешь к нам обратиться. Я думаю, Стайлз уже оставил тебе свой номер телефона…

– Оставил, – покладисто соглашается Оливер, и по его взгляду, в котором плещется тщательно скрываемое удивление, Дерек понимает, что навряд ли Олли воспользуется предложенной помощью. Точнее, навряд ли она ему понадобится. – Но я уверен в Питере.

– Я просто на всякий случай, – Дерек все-таки смущается, потому что он лично в Питере до сих пор до конца не уверен. – Просто, если что-то вдруг понадобится… Даже безотносительно Питера… Ты нравишься Стайлзу, – Дерек старается улыбнуться, испытывая облегчение, когда Оливер улыбается в ответ, явно радуясь тому, что Дерек перевел тему.

– Он замечательный. Вы очень хорошая пара.

Дерек даже краснеет, во всяком случае, он чувствует, как у него краснеют кончики ушей.

***

Стайлз готовит шоколадные панкейки. Можно сказать, что он делает это под покровом ночи, потому что вся стая уже разбрелась по своим комнатам, стрелки часов приближаются к полуночи, а Дерек снова звонит и обещает, что через полчаса точно будет. Клянется. Иначе не видать ему вкусняшек на ужин.

Стайлз соглашается, что не видать, потому что они остынут и станут невкусными, и в очередной раз взбалтывает шоколадное тесто и приятно-кислый вишневый соус к ним. Дерек очарователен в том, что его очень легко порадовать. Во всяком случае Стайлзу – легко.

– Когда-нибудь у меня будет пара дней выходных, а пока я весь в этом проекте… – бормочет Стилински, обнимая зашедшего в дом Дерека и уже в следующее мгновения стягивая с него отсыревшую куртку. – Какие-то проблемы?

– Придется завтра отъехать по делам вместе с Питером, – Дерек качает головой, пытаясь убедить Стайлза, что все в порядке, что он не устал, не вымотался, не расстроен неудачными переговорами и предстоящей поездкой.

– Это не опасно? – уточняет Стайлз, замерев посреди коридора от того, что сердце неприятно ёкает где-то под горлом.

– Не для нас с Питером, – Дерек качает головой. – Нет, детка. Я не думаю, что наши деловые партнеры решают проблемы опасными способами. И они точно не охотники, так что…

Стайлз демонстративно вздыхает.

– Все в порядке, детка, – Дерек целует Стайлза в макушку. – Просто я не хочу ехать, а если отпустить Питера одного… Есть вариант остаться вообще без деловых партнеров.

Стайлз, на самом деле, за прошедшие месяцы начал забывать, какой Питер бывает. Потому что Дерек совсем не шутит.

Тащить на второй этаж поднос с панкейками, горячим шоколадом, сиропом и прочими вкусностями – не самая лучшая идея даже для супер-грациозного оборотня, поэтому, приняв решение обосноваться в зале на первом этаже Стайлз бегает за ноутбуком, салфетками и прочими мелочами, пока Дерек умывается и раскладывает диван в зале.

Фильм они совместными усилиями выбирают какой-то абсолютно дурацкий, но это и не особо важно, потому что Дереку плевать, что показывают на экране. Дерек чувствует себя целостным, счастливым и умиротворенным, увлеченно поглощая любимые блинчики, приготовленные любимым человеком. А Стайлз счастлив – это чувствуется в его запахе, – и это то, что делает счастливым Дерека.

– Помешал? – раздается голос аккурат над их головами где-то в середине полуторачасового фильма, когда сонный Стайлз уже поглаживает бедро Дерека, раздумывая над дальнейшими перспективами разливая вокруг себя сладкий аромат вожделения.

– Привет, зомби-дядя, – несмотря ни на что, Стайлз отзывается абсолютно дружелюбно, задирая курносую мордашку, чтобы посмотреть на Питера.

Дерек тоже не чувствует раздражения или, тем более недовольства. Двигается на разложенном диване, теснее прижимаясь к Стайлзу, и дядя, поняв и приняв приглашение, садится рядом, откидываясь спиной на жесткие диванные подушки.

Устал. Стайлз это чувствует и без оборотнического нюха и, забывшись, предлагает не любящему сладкое Питеру панкейки, а получив отказ едва ли не срывается готовить бутерброды, и только тихий, недовольный рык на два голоса его останавливает.

Стайлз аккуратно протягивает руку за плечами Дерека, чтобы погладить Питера по щеке, и альфе почти смешно от того, насколько дядя удивлен этим простым, обыденным для Стайлза жестом.

– Я хочу купить дом, – внезапно признается Дерек, где-то на финальных титрах скучного фильма, когда Стайлз дремлет в его руках, а Питер тихо посапывает рядом, усиленно делая вид, что еще не засыпает.

– И отселить туда волчат? – предполагает Стайлз, приоткрывая один глаз. Питер лишь заинтересованно хмыкает, ожидая развития событий и оценивая ситуацию.

– Проще отселить туда вас и то при условии, что ты никому, черт возьми, не скажешь, куда вы уезжаете, – скептично отзывается Питер, налюбовавшись вдоволь и любопытной мордашкой Стайлза и нахмуренными бровями племянника.

– Мы только тебе скажем, – фыркает Дерек.

– О, значит, я угадал.

– А что за дом? – Стайлз отвлекает волков от намечающейся маленькой перепалки. – Какой-то конкретный дом?

– Чтобы на озере стоял, – мечтательно проговаривает Дерек.

– Как в отпуске чтобы? Да? Как на Таити?

Стайлз заметно оживляется, даже подскакивает, ерзает и устраивается на диване сидя по-турецки.

– Как на Таити, – соглашается Дерек, улыбаясь своему человеку. По Стайлзу несложно догадаться, что мысленно он уже обставляет спальню на втором этаже и чердак.

– Идея хорошая, – лениво соглашается Питер. – От волчат ты все равно ничего, конечно, не скроешь, но идея все равно хорошая.

– Ну, я пообещаю откусить им головы, если они туда сунутся, – благодушно обещает Дерек под тихое хихиканье Стайлза. – Участвуешь? – Дерек несильно толкает родственника локтем в бок, вопросительно приподнимая брови.

– Не вопрос, – откликается Питер, сдерживая зевок. – Только не тратьте мое время на изучение ближайших пятидесяти вариантов. Стайлз, волчонок, я думаю, ты справишься с проблемой выбора, да?

– Справлюсь, зомби-дядя, – мечтательно отмахивается Стилински, кивнув. – Потом только не жалуйся.

– Я постараюсь, – церемонно-шутливо кивает Питер, поднимаясь с дивана. – Все мальчики, оставляю вас наедине, мне пора домой. Дерек, не забудь, что утром вылетаем рано.

– Помню, – альфа недовольно вздыхает, будто надеется-таки выторговать у родственника возможность никуда завтра не ехать, и с сонным удовлетворением утыкается носом в висок Стайлза, прислушиваясь к удаляющимся шагам Питера.

***

– “Утром уезжаем рано” это что… в пять часов? – сердито ворчит Стайлз, хватая с тумбочки будильник, стрелки которого указывают на половину четвертого утра. – Дерек, чудовище, вернись в постель!

– В шесть, детка, – Дерек укрывает Стайлза одеялом до подбородка и собирается все-таки слинять из комнаты, но его останавливает еще один возмущенный возглас Стайлза.

– Дерек, еще ночь, – Стайлз вслепую хватается за руки Дерека, притягивая его к себе и пытаясь вместе с одеялом устроиться в его руках. Дерек не сильно-то и против, но все же аккуратно перекладывает Стайлза головой на подушку, поясняя:

– Хочу потренироваться с утра, детка. В городе проблемы с нормальными пробежками, ты же знаешь.

– Бегай по крышам, – бездумно, сквозь сон предлагает Стайлз. – Это будет очень романтично… Давай купим тебе для бега какие-нибудь обтягивающие штанцы, и… нет, на твою задницу западет весь Нью-Йорк, а она моя… А минет ты с утра не хочешь?

– Хочу, но ты ведь спишь, – Дерек фыркает Стайлзу в шею, наклонившись, чтобы еще разок вдохнуть его родной и теплый запах.

– Сплю, – разочарованно соглашается Стайлз, не открывая глаз. – Такой уж я…

– Спи, детка, – Дерек аккуратно целует его в губы. – Я к тебе заскочу перед тем, как уезжать.

Стайлз тихонько угукает вслед, с опечаленным сонным вздохом зарываясь обратно в одеяло.

Больше часа Дерек наслаждается лесом – в городе действительно нет такой возможности – пробежаться, воздухом подышать, обратиться, по этому Дерек всегда скучает в Нью-Йорке.

Питеру проще, “беготню”, по его собственному выражению, дядя не любил, поэтому тренажерного зала ему хватало для счастья более чем полностью.

А по возвращению в особняк Дерека ждет сюрприз – Стайлз уже не спит и, заперевшись на кухне, тихонько, чтобы не разбудить волчат, готовит завтрак. Из-за закрытой двери он не слышит, что Дерек уже вернулся, поэтому для него становится почти сюрпризом, что альфа на цыпочках прокрадывается в кухню, осторожно прикрыв за собой дверь.

От Дерека пахнет гелем для душа, и Стайлз, отставив в сторону сковородку с яичницей, с удовольствием вжимается носом в грудь подошедшего альфы, обнимая его теплыми и немного перепачканными в масле руками.

Дерек решает не обращать внимания на эту мелочь.

– Ты приготовил мне завтрак? – бормочет альфа в макушку своего человека, оглядывая кухню и втягивая в себя запахи кофе, яичницы, тостов и подтаявшего сливочного масла. – Детка, ты чудо.

– Я знаю, – деловито угукает Стилински. – Садись кушать, мой большой волк, тебе еще несколько дней питаться всякими гостиничными штуками.

– Хочешь поехать со мной? – неожиданно спрашивает Дерек, расставляя тарелки и садясь за стол. Не предлагает, а именно спрашивает, поэтому Стайлзу легко помотать головой – ехать он действительно не хочет.

– Я буду скучать и много звонить, волче… Ты так давно никуда не уезжал, я буду волноваться.

– Ну сильно-то не волнуйся, – Дерек принимается за яичницу, блаженно урча. – Я же сказал, что все будет в порядке. Просто несколько деловых встреч. Я могу привезти тебе каких-нибудь ништяков из Нью-Йорка.

– Ты меня подкупаешь! – возмущается Стайлз на мгновение. – Но ништяков все равно привези. Каких-нибудь клевых штук, – Стайлз жмурится. – Я дам тебе список.

– Ты дашь мне список клевых штук, из которых я буду делать тебе сюрприз? – посмеивается Дерек.

– Именно так, правда, я заботливый? – Стайлз дожевывает тост, запивая его апельсиновым соком – то, что Стайлз не пьет кофе, верный признак того, что он собирается пойти спать сразу после его ухода.

– Ты просто чудо, детка, – соглашается Дерек, намазывая масло на тост. – Я буду скучать.

Стайлз улыбается, поднимая на Дерека свои большие и абсолютно влюбленные глаза. Дерек тает и млеет от этого взгляда, заканчивая свой завтрак.

– Я тоже буду скучать, волче, – Стайлз поднимается на ноги и чуть пошатываясь со сна подходит к Дереку, который привычным, ловким движением усаживает его к себе на колени.

– Будешь хорошо себя вести? – Дерек вжимается носом в шею Стайлза, тихонько по-волчьи пофыркивая – это Стайлза всегда забавляет.

Сейчас Стилински обвивает шею Дерека обеими руками, прижимается щекой к его виску и торжественно бормочет:

– Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость…

Дерек, удовлетворенным таким обещанием, целует заулыбавшегося Стайлза в губы и, легко подхватив его на руки, будто Стилински ничего и не весит, относит его, мгновенно задремавшего в спальню, по пути натыкаясь на начавших выползать из своих комнат волчат.

Эрика на прощание даже целует его в щеку, видимо не до конца еще проснувшись.

***

– Волче, у меня проблема. У меня огромная проблемищная проблема, ты понимаешь вообще?

– Ничего не понимаю, – слышится напряженный голос Дерека в трубке.

Стайлз вытряхивает содержимое карманов своей куртки, джинсов и рюкзака.

– Стайлз, что случилось?– Дерек немного повышает голос. Он кажется определенно немного раздраженным и еще больше обеспокоенным, от этого Стайлз сосредотачивается, чтобы не заставлять Дерека нервничать еще больше.

– Помнишь мой проект?

– Конечно, я помню твой проект, детка, – теперь голос у Дерека мягкий и успокаивающий. – Что случилось?

– Помнишь, я забыл все флешки дома кроме той, которую сломал, и мне пришлось закатать всю-всю информацию…

– На мою флешку, да, детка, помню…

– Где она? – негромко подвывает Стайлз, с размаху плюхаясь на жалобно скрипнувшую кровать. – Дерек, представляешь, у меня нет копий. Это… это… ты её с собой забрал?

– Подожди минутку, Стайлз. Постарайся спокойно подышать, ладно? – судя по всему, Дерек прикрывает трубку ладонью, и Стайлз старательно следует его совету – размеренно дышит, чтобы не дай бог не началась паническая атака. С ним этого сто лет не случалось, но сейчас повод был.

– Я оставил её у Питера, – Дерек возвращается к Стайлзу. – Во всяком случае мой дядя говорит, что “дурацкая желтая флешка”…

– С логотипом Бэтмена, – обиженно ворчит Стайлз.

– … второй день болтается у него на столе. Солнце, тебе придется съездить за ней.

– О, да это-то вообще не вопрос! – Стилински с облегчением вздыхает. – Он же её не поломал? Питер, ты её не сломал? Не стер? Я знаю, что ты меня слышишь!

– Не слышит, он ушел, – Дерек посмеивается. – Стайлз, ты ведь знаешь, где ключи? Съезди и забери, и позвони мне потом, а то теперь и я беспокоюсь.

– Я знаю, где ключи, – Стайлз заваливается на кровать с облегченным вздохом. – Ох, Дер, ты меня просто спас… Я прямо сейчас поеду… Как ты долетел?

– Хорошо, – судя по интонации Дерек передергивает плечами, пытаясь мысленно оценить ничем не примечательную поездку.

– Вот и ладушки… Ведите себя хорошо в Нью-Йорке! Во всяком случае ты, мне все равно, как будет вести себя Питер…

– Обещаю, – ласково мурлычет Дерек. – Ладно, детка, созвонимся попозже?

– Созвонимся-созвонимся, – соглашается Стайлз, прощаясь и вешая трубку.

Добраться до квартиры Питера – дело получаса, тем более, что все волчата ввиду уже позднего утра разбежались по своим делам и никто не отвлекал Стайлза от его важной миссии.

И Стайлз слишком увлечен своими планами на оставшийся день, которые, впрочем, из-за отсутствия Дерека, сводились к активной и плодотворной работе над проектом, чтобы обратить внимание на то, что входная дверь в квартиру весьма педантичного зомби-дядюшки закрыта не на все замки.

Где кабинет Стайлз тоже отлично знает, поэтому, едва закрыв за собой входную дверь, быстрым шагом направляется туда.

И сразу за поворотом коридора сталкивается с вскрикнувшим и выронившим из рук чашку Оливером.

Сам Стайлз, впрочем, взвизгивает не хуже Лидии, как-то увидевшей мышь на школьном дворе (при том, что мышей Лидия не боялась), и отпрыгивает от ошарашенного парня назад, в следующую секунду оценивая ситуацию – Стилински подлетает к застывшему, бесшумно открывающему рот Оливеру, укладывая руки на его плечи – парень заметно вздрагивает, и Стайлз, коря себя за недогадливость, руки убирает, переключая внимания на расколовшуюся на несколько крупных осколков чашку, из которой на бежевый паркет уже натекла лужица ароматного горячего шоколада.

– Ты не обжегся? – Стайлз резво приседает на корточки, внимательно осматривая ноги Олли. – Не порезался?

– Н-нет, я… я в порядке, правда… – лепечет Оливер, переводя дыхание, неловко поднося руку к губам. – Я просто…

– Я просто тебя перепугал, потому что Стайлз балбесина… – Стилински поднимается на ноги и строго смотрит на Олли. – Ты палец порезал. На ноге. Крови боишься?

– Нет, не то чтобы, – Оливер аккуратно отступает назад от чашки, растерянно оглядывая её осколки.

– Слу-ушай… Скажи мне, что это не любимая чашка Питера? Он мне голову откусит, если я разобью его любимую чашку…

– Нет, это моя, – Олли мягко улыбается.

– Точно откусит, – Стайлз тяжко вздыхает. – Я подарю тебе новую чашку, хорошо? Так, иди на кухню и скажи мне, где аптечка и веник… У Питера есть аптечка? – уточняет Стайлз со здоровой долей сомнения, потому что у них с Дереком в доме аптечка была только у Стайлза по вполне известным причинам.

– Есть конечно, – с долей какой-то даже обиды ворчит Олли. – В ванной, за зеркалом.

– Ты точно в порядке? – Стайлз еще раз осматривает парня и наконец-то проясняет ситуацию:

– Я закатал свой проект к Дереку на флешку, а Дерек оставил её у Питера на столе, а Питер сказал, что я могу приехать и забрать её, раз уж они оба в Нью-Йорке… Я просто не знал, что ты тут будешь, прости?..

– Я ведь не сержусь, – Олли грациозно прихрамывает, стараясь не опираться на порезанную ногу, чтобы не сильно пачкать пол. – У меня отменили утренние пары и я только проснулся…. и не успел написать Питеру, так что он и не знал, что я до сих пор здесь. Это скорее я виноват.

Стайлз оглядывает Оливера с сомнением и уверенно качает головой.

– Иди на кухню, я обработаю твою ногу… И я подмету в коридоре, не спорь-не спорь-не спорь, Стайлз прекрасно знает, когда должен исправлять свои косяки, – Стайлз лучезарно улыбается.

– Хочешь какао? – Оливер в ответ улыбается мягко, чуть-чуть виновато.

Стайлз кивает и, насвистывая прилипчивый мотивчик, идет в ванную, искать аптечку Питера Хейла.

========== Часть 30 ==========

Дерек заинтересованно следит за тем, как Стайлз устраивается напротив ноутбука, размещая вокруг себя сок, чипсы, яблоки и три блинчика, выглядящих так сиротливо на большом блюде, словно Стайлз добыл их в неравном бою со всей Стаей.

– Мы уже поужинали, правда. Просто я по привычке приготовил блинчики и на тебя, поэтому вот немножко осталось, – поясняет Стайлз, поймав на себе укоризненный взгляд Дерека.

Взгляд из укоризненного тут же становится смеющимся:

– Мне полагалось всего три блинчика? В чем я провинился? – делано возмущается Дерек, с нежностью оглядывая наконец-то устроившегося и укрывшего ноги пледом Стайлза.

– Нет! – Стайлз смеется так заразительно, что Дерек невольно улыбается, глядя на него. – Просто еще часть отобрала Кора на правах ближайшего родственника и два я вручил Бойду за то что он сегодня днем сгонял за молоком, потому что кто-то, я так и не установил, кто, выпил все до последней капли. Как дела в Нью-Йорке?

– Как у тебя с проектом? – одновременно с последним вопросом Стайлза спрашивает Дерек, усмехнувшись. – Здесь все в порядке. Встречи, бумаги, цифры, все то, что ты так не любишь.

– Ну не то чтобы я это не люблю, просто не мое, – Стайлз пожимает плечами, вспоминая свои неоднократные попытки помочь Дереку разобраться с текущими делами. Потолком Стайлза всегда оказывались счета за квартиру и, на самом деле, лучше бы ему было не знать, что Дерек до сих пор проверяет все расчеты за ним. – О, а Питер на меня не сердится?

– Он сказал, что будет сердиться, если на полу останется пятно, – Дерек то ли фыркает, то ли коротко смеется.

– Ну я ведь позвонил ему и сказал, что все в порядке, – Стайлз закатывает глаза, рассеянно макая блинчик в крохотную вазочку с вареньем.

– Он сказал, что не сомневается в твоих талантах в первой медицинской помощи и спокоен за Олли, но полы в квартире он бы тебе мыть не доверил.

– Пачки от чипсов на полу не имеют никакого отношения к чистоте вымытого пола, – назидательно произносит Стайлз, всего на долю мгновения скосив взгляд куда-то на пол. Дерек уверен, что там как раз и лежит пачка из-под чипсов, наверняка уничтоженных за выполнением очередного домашнего задания.

– Я уберу, – Стайлз читает Дерека словно раскрытую книгу даже с экрана. – А с проектом все в порядке, я скопировал его еще на три флешки и Олли на ноутбук…

– А Оливеру он зачем? – Дерек удивленно вскидывает брови.

– О, он попросил меня показать, что это за проект, вокруг которого столько шума… В конце концов, он, вообще-то, первый, кто пролил за него кровь в самом что ни на есть буквальном смысле… ну, пару капель, конечно…

Стайлз переводит дыхание, разглядывая смеющиеся зеленые глаза Дерека, смущенно заталкивает в рот половину блинчика, и, прожевав, негромко бормочет:

– Я тебя люблю, Дер.

– Детка, – нежно мурлычет Дерек в ответ, собираясь продолжить, но Стайлз посылает ему воздушный поцелуй и продолжает:

– Я ему показал, что у меня есть, ну, ты знаешь, у меня неплохой уже видеоряд подобрался, и слайд-шоу я сделал, а он мне и говорит, знаешь что? – дождавшись, когда Дерек покачает головой, Стайлз радостно восклицает:

– “Хочешь, я попробую подобрать музыкальную тему?” О, ты представляешь? Если у меня будет авторская музыка это будет просто бомба!

– Классно, – искренне кивает Дерек. – Это действительно будет бомба, детка… Я рад, что все так получилось.

– Волче, ты можешь спросить у Питера, можно ли нам торчать у него в квартире? Ну, чтобы довести дело до конца, мне ведь немного осталось, я бы как раз уложился к твоему приезду, понимаешь… Но я раньше не думал про музыку, и…

– Я понял, – Дерек энергично кивает, не скрывая широкой, безумно идущей ему улыбки. – Приводить Оливера в наш дом-дурдом вообще не лучшая идея. Конечно, я спрошу у Питера. Ты можешь ему и сам позвонить вообще-то, если хочешь…

– А он не с тобой? – удивляется Стайлз, оглядывая пространство за спиной Дерека.

– Детка, мы уже взрослые волчата и предпочитаем спать в разных номерах…

Стайлз мгновенно заливается ярким румянцем.

– Нет, ну я же не в том смысле, а! Я… ну я не знаю. Я вообще особо в отелях не жил, ну только с тобой, и еще пару раз со Скоттом мы останавливались, знаешь, в гостиницах, так у нас были раздельные кровати… Я несу пургу, – с мрачным удовлетворением кивает Стайлз, придирчиво оглядывая хохочущего Дерека.

Тот согласно кивает, подтверждая догадки Стилински.

– Ладно… нет, я не хочу звонить Питеру, мало ли какие у него там дела, – Стайлз выразительно двигает бровями вверх-вниз.

– Я спрошу у него, – отсмеявшись, подтверждает Дерек. – И прекращай питаться чипсами и яблоками, детка.

***

– Чуть не забыл, – Дерек поворачивается к ведущему машину Питеру, который отвечает племяннику каким-то заинтересованным звуком, расслабленно наблюдая за вялым течением очередной пробки, в которую они угодили. – Стайлз просил разрешения тусоваться в твоей квартире – они с Оливером вроде как решили совместно работать над этим его грандиозным проектом.

– Как же, как же, – Питер довольно скалится, понимающе кивая. – Вообще, я в курсе, Оливер мне рассказал, как они три часа сидели и придумывали какие-то не слишком понятные мне вещи. Слушать было даже забавно. Знаешь, я не против, конечно. При условии, что мои полы не покроются жирным слоем какао, газировки и крошек от чипсов.

– Не могу тебе этого обещать, но я оплачу тебе услуги клининговой компании, если уж для тебя это так принципиально, – Дерек добродушно язвит, наблюдая за дорогой – Питер свернул на какой-то проулок, смежный с соседней улицей.

– Скажем так – это было бы мило, – Питер посмеивается и, заметив заинтересованный взгляд племянника, поясняет:

– Нужно забрать заказ в магазине. Можешь посидеть в машине, пока я схожу. Я ненадолго.

– Ты сейчас выглядишь как очень заботливый дядюшка и это отвратительно неуместно, – альфа отмахивается от родственника, вслед за ним выходя из машины, когда Питер паркуется у небольшого одноэтажного торгового центра. – Вообще, я знаю, Стайлзу нравится подавляющее большинство людей, но насчет Оливера я с ним соглашусь, он неожиданно очень приятный малый…

– Неожиданно? – Питер скептично приподнимает бровь, глянув на племянника. – Это на что намек?

– Я всегда думал, что тебя заводят стервы, знаешь… – Дерек неопределенно разводит руками. – Не знаю, но точно не милые домашние мальчики.

– Стервы меня, возможно, заводят, волчонок, но не настолько, чтобы встречаться с ними дважды, – Питер открывает одну из неприметных офисных дверей, со стильной черной вывеской на ней и пропускает племянника вперед. – Тем более, знаешь, Дерек, это у тебя всегда был плохой вкус на женщин, а не у меня. Я люблю комфорт во всех его проявлениях.

– Ты притащил меня в секс-шоп, – вздыхает Дерек, оглядываясь на витрины, заполненные искусственными членами, вагинами и еще куда более необычными вещами.

– Ты сам хотел пойти со мной, – Питер качает головой, глядя на племянника с явной насмешкой.

Дерек ворчит что-то не совсем цензурное, отмахиваясь от родственника, и, пока Питер заговаривает с продавцом, проходит вдоль витрин, рассматривая ассортимент. Прикупить что-нибудь для Стайлза в мыслях не было – такие подарки Дерек, вообще-то, привык обсуждать со своим человеком, но мягкие серые треугольные ушки на ободке все равно почему-то оказались в руках. Приятный на ощупь, забавный девайс Дерек задумчиво крутит в руках, прохаживаясь вдоль витрин ровно до тех пор, пока подошедший Питер заботливо не уточняет:

– Выбрал что-нибудь? – и легко выдернув из рук племянника ободок, ловко нацепляет его ему на макушку. – О, тебе пойдет, малыш. Особенно в комплекте с хвостом.

– Иди ты, – Дерек едва сдерживает желание громко рыкнуть на бету, заливаясь смущенным и злым румянцем, и сдирает злосчастный девайс с головы. – В комплекте с клыками пойдет.

– Какие мы чувствительные, – Питер успокаивающе похлопывает племянника по плечу. – Ладно тебе, Дерек. Купи игрушку, уж повод повеселиться всегда найдется.

Дерек бросает быстрый взгляд на продавца, вышколенно замершего рядом с кассой, но присматривающего за посетителями, и тихо шипит, чувствуя, как горят щеки:

– Руку свою с моего плеча убери, иначе я тебе её откушу.

Питер весело оскаливается, подмигивая племяннику:

– Знаешь, я у них в каталоге как-то раз видел анальную пробку с логотипом Бэтмена на основании…

– Ты издеваешься, – вздыхает Дерек, прекрасно понимая, что если он не заценит эту игрушку сейчас, Стайлз об этом обязательно узнает и, наверняка, будет возмущен.

– Я просто избавляю тебя от необходимости пролистывать четыре сотни страниц каталога, – Питер пожимает плечами, наблюдая за Дереком, направившимся к продавцу. – И я абсолютно серьезен насчет этих ушек!

***

Когда Стайлз устает и скучает одновременно, разговоры по скайпу для неразговорчивого Дерека становятся весьма своеобразным испытанием – Стайлз зачарованно-сонно любуется Хейлом на экране и просит рассказать что-нибудь интересное, потому что у самого Стайлза совершенно нет на это сил.

Нет, на самом деле, первые полчаса Стайлз рассказывает, как прошел его день, как он препирался с профессором в колледже (и победил), как выбирал шоколадное молоко, потому что на полках появился новый производитель, а Стайлз не был уверен, что весьма консервативная в таких вопросах Стая одобрит его авантюризм (но все вышло как нельзя лучше), как весь вечер просидел в квартире Питера с Оливером (“ты не поверишь, но у Питера есть… рояль. Хренов настоящий рояль, ты знал вообще?” – и нет, Дерек понятия не имел, насколько далеко Питер зашел в отношениях с этим мальчиком), как слушал то, что Оливер будет играть на концерте через неделю (“и мы оба приглашены, волче, так что готовь смокинг, мы идем в настоящий концертный зал!”) и только-только вернулся домой.

– Ты его не слишком отвлекаешь от подготовки к концерту? – нежно тянет Дерек, рассматривая сонного и взъерошенного Стайлза.

– Я спросил его об этом три раза за сегодня, – серьезно подтверждает Стайлз. – Олли говорит, что ему нужно иногда отвлечься от занятий, но он слишком любит музыку, чтобы отвлекаться на что-то другое… Вообще, я подозреваю, это из-за того, что Питер уехал, – Стайлз смеется. – Удачно вы все-таки поехали по своим волчьим делам.

– Мы как раз не по волчьим делам поехали, – терпеливо поправляет Дерек, качая головой. – Когда закончите?

– Завтра еще доработаем, кое-что подгоним и, если повезет, послезавтра мой мега-крутой проект будет закончен, – Стайлз счастливо жмурится.

– Как раз у тебя будет день, чтобы отдохнуть от всего…

– А потом ты приедешь? – Стайлз изображает приветственный салют обеими руками. – Я так соскучился, волче. Мне уже даже не нравится спать “звездочкой” поперек кровати, ты представляешь?

– Ужас, – Дерек изображает понимание. – Скоро я вернусь, детка, и буду заставлять тебя спать на твоей половине кровати.

– Но я все равно буду захватывать твою половину, – нежно обещает Стайлз. – Я буду ночью постепенно наползать на тебя…

– Звучит куда хуже, чем ощущается, – не менее нежно фыркает Дерек. – Мне всегда не хватает того, как ты заползаешь на меня и сопишь в шею.

– Я скучаю, – признается Стайлз, пожимая плечами, словно не знает, как продолжить. – Мне хочется поскорее в тебя уткнуться, волче.

Дереку тоже хочется именно этого. Волчья сущность тихо, недовольно поскуливает и скребет когтистой лапой по внутренней поверхности ребер, словно вопрошая: “и какого черта ты оставил его одного?”.

Это не то беспокойство, которому суждено перерасти в страх – Дерек знает, что Стайлз в безопасности, что Стая за ним присмотрит, пусть даже и кажется, что Стайлз – единственный ответственный человек в этой волчьей коммуналке.

Это беспокойство – отражение непроизнесенной вслух боязни остаться в одиночестве. Без Стайлза.

Питер только чуть насмешливо косится на племянника, то и дело достающего мобильник, чтобы перечитать пестрящие нелепыми сокращениями сообщения Стайлза, но Дерек в глубине души почти уверен, что Питер его понимает. Дядя, конечно, слишком самоуверен, чтобы его можно было застать за перечитыванием старых сообщений, но новые он строчит с явным удовольствием и довольно часто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю