Текст книги "Фиктивный брак. Наследство для попаданки (СИ)"
Автор книги: Юки
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Я поспешно кивнула, все еще испытывая ужас, который быстро отступал, едва поняла, что дух вполне разумный, и прямо сейчас убивать меня никто не будет.
– Кто... Кто вы такой? – выдавила я, едва снова смогла говорить.
– Я то? – хитро прищурился призрак, а потом склонился в шутливом поклоне. – Архимаг его величества Размуса третьего, граф Элдрид Гилейн. Верней, когда-то был им, пока меня не убили, – закончил он, печально вздыхая.
Глава 7
Призрак оказался совсем не страшным и вполне общительным. Кажется, он был ужасно рад тому, что в доме объявились живые люди, с которыми можно было поговорить. Тогда-то я и узнала, почему усадьбу забросили.
Этот дух покойного мага, бывший когда-то весьма могущественным, с помощью посмертного заклинания сумел зацепиться за мир живых, навсегда в нем оставшись. И он до сих пор был кое на что способен. Например, взаимодействовать с миром живых, использовать некоторые заклинания, и даже испытывать эмоции, как живой. Можно сказать, ему весьма повезло, и его личность осталась прежней, а сам он полон желания жить, пусть и в таком виде, и отомстить тем, кто был повинен в его смерти.
Его история, которую он поведал мне, оказалась печальной, но захватывающей. И я вместе со слугами, прибежавшими на мой крик, слушала его, открыв рот. Поначалу Мелани с Джимми от одного лишь вида Элдрида тряслись, как осиновые листы, но видя, как я спокойно общаюсь с ним, присоединились ко мне, побросав все дела.
Этот маг при жизни служил еще старому королю, и однажды ему поручили важное дело, с которым он так и не сумел справиться.
Когда он поведал подробности, у меня на голове натурально волосы дыбом встали. Я даже тогда подумала, не кроется ли в этом причина столь скверного характера моего муженька?
Оказывается, раньше семья Дарсонов жила в этом поместье, и в один из дней случилось ужасное. Отец Антуана, когда тот был совсем ребенком, застукал его мать в постели со слугой, и в порыве ревности убил и жену, и любовника. Королевская стража попыталась арестовать его, но он сбежал, оставив после себя чудовище, призвав его из иного мира. Жуткое и беспощадное, с которым никто не мог справиться. Многие погибли, пытаясь его остановить, а самого Антуана спасли слуги, сбежав с ним куда подальше. Тогда-то королю и пришлось отправить в поместье Дарсонов лично Элдрида. А когда тот прибыл сюда, произошло нечто странное.
Чудовище исчезло, будто его и не было, а сам архимаг погиб от коварного удара исподтишка. Невидимая сила настигла его в тот момент, когда он осматривал поместье, пытаясь разобраться, что случилось, и куда делась призванная тварь. Причем он толком ничего не успел понять, не то, что защититься, ведь произошло это почти моментально. Всего-то и вышло, что задействовать посмертное проклятье в тот момент, когда жизнь покидала его. С тех пор он так и скитался по поместью неприкаянным духом, не в силах покинуть это место, мучаясь от того, что его убийца остался на свободе, а он так и не выяснил, кто это был.
Отец Антуана же пропал и с тех пор больше нигде не объявлялся, хотя королевские ищейки искали его очень долго. А старый король слег, и на его место пришел наследник, правящий королевством и по сей день.
С тех пор минуло тридцать лет, и оставшийся без родителей граф Дарсон переехал в другое место и вырос под опекой регента, который управлял родом до его совершеннолетия. А после выросла Луиза Берен, его невеста, брак с которой когда-то планировали его родители, и Антуану ничего не оставалось, как жениться на ней, ведь род Дарсонов, некогда влиятельный и знатный, весьма обеднел к тому времени, и богатое приданое женушки помогло графу удержаться на плаву.
Разумеется, всего этого призрак не смог рассказать мне, и что-то я узнала от Жерара, который служил роду Беренов с незапамятных времен. Обидно, наверное, ему было, что граф сослал его в такую глушь в награду за такую преданность.
Хотя, признаться, я даже слегка посочувствовала Антуану. Пережить такое в раннем возрасте должно быть, очень непросто, и многие бы просто сломались. Однако, это все равно не оправдывало его поведения, и я все так же была намерена поквитаться с ним за то, что он сделал. Осталось лишь крепко встать на ноги, и доказать всем, что женщина тоже может кое-что и в этом мире.
– Так почему ты оказался заперт в этой комнате? – уточнила я интересующий меня вопрос, когда Элдрид, наконец, замолчал. – Разве призраки не умеют проходить сквозь стены?
Я спрашивала это не только из праздного любопытства. Слишком уж много зловещих тайн, как оказалось, хранило поместье. И если собираюсь жить здесь, не хотелось бы иметь под носом никаких сюрпризов.
– В том-то и дело, – вздохнул призрак, качая своей призрачной бородой. – Комната оказалась с секретом. Ее стены пропитаны весьма интересной магией, которая пропускает эфирных существ внутрь, а вот наружу уже не выпускает. Этакая ловушка для призраков. Но кто это сотворил и зачем, я не знаю.
Помрачнев, маг сорвался с места, и нервно заметался туда-сюда по коридору, видно, снова переживая тот день. Ведь как я поняла, он застрял в этой ловушке на долгие месяцы, сходя с ума от одиночества.
Охваченный переживаниями, Элдрид не заметил, как задел своим дымчатым хвостом меня и стоящую рядом Амелию. По коже будто мокрой тряпкой прошлись, и на миг я ощутила потусторонний холод, будто из самого мира мертвых. Вздрогнув от неожиданности, я попятилась, Мелани же так и вовсе взвизгнула, подпрыгнув на месте.
– Ох, простите, леди, – спохватился призрак, останавливаясь, а потом добавил спокойней. – Удивительно, как я до этого на эту комнату не наткнулся. Видимо, на ней помимо всего были защитные чары, которые скрывали ее от моего взора. Но со временем они ослабли.
Покосившись на ведущую в комнату дверь, я поежилась. Если уж такой, как Элдрид, не смог оттуда выбраться, то что же за тайны хранила эта комната?
– А можно вас потрогать? – несмело попросил Джимми, который до этого боялся даже слово вставить.
Но, заметив нашу реакцию, наверное, не смог устоять перед присущим всем подросткам любопытством.
Я улыбнулась, а маг хохотнул в бороду, сам подплывая к пареньку.
– Ну, трогай, щегол, только прошу, не кричи, если испугаешься.
Покраснев от его слов, Джимми осторожно коснулся призрачного тела Элдрида, и на лице юноши расцвел восторг. Мелани же, что-то пробурчав о невоспитанных призраках, умчалась вниз, отговорившись делами.
А когда все ушли, и мы с магом остались наедине, я не преминула спросить еще кое-что.
– Вы сказали, на этой комнате стоит защита. Но почему? Что такого в ней хранится?
Лицо мужчины снова стало весьма загадочным, и я сердито сверкнула на него глазами, злясь, что он тянет с ответом.
– Кое-что весьма интересное и могущественное, – произнес, наконец, Элдрид. – Заклинание пространственной магии.
Глава 8
– Это еще что за магия такая? – уставилась я на Элдрида в недоумении. – Порталы что ли? Или как их, телепорты?
– И то, и другое, и даже больше, – довольно усмехнулся маг, заплывая в комнату и маня меня за собой.
Я не без опаски вошла за ним следом, разглядывая мрачную заброшенную гостиную, скрывающую, как оказалось, много тайн.
Толстые ковры на полу, когда-то были роскошные, с богатой вышивкой, покрывал слой пыли, а старинная мебель облупилась и рассохлась, выглядя неприглядно. В углу комнаты стоял старый рояль без крышки, и его клавиши, кажется, давно не издавали ни единого звука. Сквозь плотные портьеры в комнату едва проникал слабый свет, отчего тут было совсем уж неуютно.
Однако, я сразу заприметила вполне целый диван и буфет со столом, которые можно было использовать в первое время.
Подплыв к большому книжному шкафу с раскрытыми дверцами, призрак ткнул пальцем в небольшой пухлый томик, лежащий отдельно, и на переплете я увидела выдавленные золотом незнакомые буквы.
– Вот она, книга заклинаний портальной магии, – выдохнул он восторженно. – Ты просто не представляешь, что это за сила. Только подумай, какая это возможность для воров, шпионов, убийц, полководцев во время сражений. Такого можно наворотить! Да за эти умения некоторые душу готовы продать!
Элдрид выглядел слишком уж взбудораженным для призрака, словно нашел Клондайк, но я его не слишком то понимала. Хотя возможность быстро перемещаться в этом мире, где не было ни железной дороги, ни воздухоплавания, дорогого стоила. Однако, было бы глупо считать, что это доступно всем, а не исключительно сильным магам.
– Странные у вас предпочтения, – заметила я, не без опаски усаживаясь в пропыленное кресло поблизости.
Пыль тут же поднялась в воздух, и я чихнула.
– Почему же? – не понял старик.
– Вы так все расписали, будто в мирной жизни это вовсе не пригодится. Разве магия только для войны, преступлений или политики? Я бы вот не отказалась, если бы магия помогла мне раздобыть где-то мебель или стройматериалы для усадьбы. А так...
– Строй... чего?
– Всякие там кирпичи и прочее. Если не заметили, дом в плачевном состоянии, и живым, в отличие от мертвых, здесь весьма неуютно.
– Ну, уж извини, я не настолько всесилен, – развел руками призрак, повернувшись ко мне. А после спросил, прищурившись. – Кстати, милая леди, ты ведь так до сих пор и не представилась. Я уже понял, что ты принадлежишь роду того мерзавца, из-за которого я погиб.
Я напряглась, не зная, чего ожидать от обиженного мага, пусть и мертвого. Действительно, мы ведь только упомянули, что служим роду Дарсонов, оттого и приехали сюда. Потому так много знаем о графе. Но сходу говорить о том, что я и сама графиня, сочла неуместным после его печального рассказа о собственной смерти.
Наверное, на лице у меня что-то отразилось, потому как Элдрид, грустно улыбнувшись, тут же добавил.
– Не бойся, девочка. Мне просто любопытно. Тут, знаешь ли, развлечений маловато, и людей я последний раз видел пару лет назад. Да и то были грабители. Отчего-то они даже разговаривать со мной не захотели.
– Неудивительно, – невольно фыркнула я, пряча улыбку. – А вы что, разве не злитесь? Ну, вас же бывший глава нашего рода убил. Я бы в ярости, наверное, была.
– А разве ж ты виновна в этом? – искренне удивился мужчина. – Да и потом... За долгие годы я смирился со своей участью.
Издав тяжелый вздох, призрак подлетел к окну, и портьеры колыхнулись, как от сильного порыва ветра, а потом раздвинулись сами по себе, впуская внутрь солнечный свет. Зажмурившись на мгновение, я снова посмотрела на Элдрида, в толще призрачного тела которого плясали золотистые пылинки.
Удивительное зрелище, и дух мага уже не казался мне страшным. А иметь такого союзника было бы и вовсе замечательно. Могущественный волшебник с кучей возможности наверняка сможет значительно облегчить нам четверым жизнь здесь.
– Знаешь, я не уверен, что старший граф Дарсон виноват, – выдал вдруг Элдрид, налюбовавшись видом из окна. – Он, конечно, тот еще сукин сын был, но чтобы вот так, убить кого-то... Сначала жену, а потом королевского мага, пусть и в порыве гнева, но слишком уж все это странно. К тому же, его ведь так и не нашли, он словно в воду канул.
Я лишь пожала плечами, ведь меня эта история не касалась, и я сомневалась, что после стольких лет старый граф вдруг объявится снова. Хотелось забыть про всю эту семейку и начать жизнь в буквальном смысле с чистого листа.
– Так кем ты приходишься нынешнему наследнику рода Дарсонов? – спросил в лоб призрак, перестав ходить вокруг, да около.
И я ответила ему, больше не раздумывая.
– Женой. Я графиня Дарсон, ваша светлость. Застала графа за изменой и посмела высказать ему недовольство. Навлекла на себя его гнев, и меня сослали сюда.
Лицо мужчины вытянулось изумленно, и он закашлялся, будто живой. А после, покачав головой, подплыл ближе, глядя на меня сочувственно, и поинтересовался.
– И что же, сынок этого... Отправил собственную жену в такое место? Неужто он не знал ничего? Что тут жить невозможно? Да и про призрака, кхм, то есть, про меня, наверняка слышал. Вот же... Весь в отца паршивец.
Я промолчала, оставив это без ответа. А призрак, наградив меня долгим взглядом, спросил.
– Так что, говоришь, тебе мебель нужна? Что ж, будет тебе мебель и все остальное, чтобы отремонтировать дом. Взамен же... Поможешь мне найти моего настоящего убийцу?
Глава 9
Я согласилась на условия призрака, пусть и терялась в догадках, чем смогу ему помочь. Я ведь не какой-то там Шерлок, чтобы разгадывать загадки и распутывать преступления. Но перспектива заполучить все необходимое для нормальной жизни здесь перевесила сомнения, и я туманно ответила магу, что помогу, чем смогу.
Когда мы все обговорили, Элдрид отправился к себе, экспериментировать с новой магией, унося драгоценный томик с собой. Призрак облюбовал себе уголок на чердаке, среди пыли и старого хлама, но ему там было вполне комфортно, по его словам. Тихое, спокойное местечко, где никто не мешал заниматься делами.
Я не стала отговаривать его, ведь та же Милана до сих пор не могла смотреть на него без содрогания, а Жерар, который до сих пор не вернулся из Хотсмура, так и вовсе пока его не видел. Как бы сердце у старого кучера от такого зрелища не остановилось. Уж лучше заранее подготовить его к встрече с Элдридом, а там, глядишь, два умудренных жизнью старика найдут, о чем поговорить.
Жерар вернулся только к вечеру, но с приятной новостью и желанной покупкой, притащив нам огромный чугунный чан, что едва влез в повозку. Похоже, пора было задуматься об обычной телеге, ведь в карете возить покупки было весьма неудобно. Зато теперь можно было греть воду для всех нужд, ведь вода из колодца была ужасно ледяной.
А еще кучер поведал, что встретил в деревне своих знакомых, и договорился с ними о регулярных поставках продуктов. Осталось только придумать, где взять деньги. Деревенским жителям мои украшения были явно без надобности, да и не было у них таких сумм. Надо было ехать в ближайший городок, до которого день пути как минимум, поэтому я отложила эту задачу на потом, пока не приведем усадьбу в порядок.
Жерар, на мое удивление, отреагировал на нашего нового соседа вполне спокойно, с усмешкой сообщив, что за свою жизнь повидал и не такое. И как я предвидела, они с Элдридом довольно скоро нашли общий язык, подолгу о чем-то неторопливо беседуя вечерами.
С каждым днем мы расчищали комнату за комнатой, отыскав еще немного мебели, пару запылившихся картин на продажу, да всякие мелочи, что могли пригодиться в дальнейшем. А в одной из комнат, бывшей когда-то кабинетом, внутри которого сохранился рассохшийся дубовый стол и обвалившиеся полки, в одном из ящиков я отыскала чью-то старую шкатулку с письмами. Но прочесть их пока было некогда, да и неудобно казалось читать чужую переписку.
Процесс уборки затянулся, и казался почти бесконечным, ведь усадьба занимала огромную площадь, а комнат в ней было бесчисленное множество, и потому мы разбирали и вычищали лишь самые пригодные для житья.
Мужчины же, если причислить к ним и юного Джимми, тоже работали в поте лица. Жерар с помощью магии Элдрида чинил, строгал и мастерил, отремонтировав часть дверей, а разбитые окна заколотив досками до тех пор, пока у нас не появятся средства на покупку стекла. Джимми же исследовал сад, собирая остатки скромного урожая, бегал на подхвате у старших и расчищал площадку перед домом и проезд от высохшей травы.
Мы даже старые светильники починили и, благодаря Элдриду, заправили кристаллы в них магией. Теперь, вечером наш дом освещался теплым и уютным светом, отчего это место больше не казалось мрачным и пугающим.
А к вечеру пятого дня мужчины сообщили, что у них для меня сюрприз, и повели в дальнюю комнату, куда мы не успели добраться с Миланой. Элдрид при этом выглядел загадочно, Жерар улыбался тайком, а Джимми и вовсе, казалось, распирало от какой-то тайны.
Странно, но в коридоре не было пыли, словно Милана и здесь успела потрудиться. И дверь, что распахнули передо мной, открылась легко и без скрипа. Когда же вошла внутрь, и увидела то, что приготовили слуги, которых я уже считала членами семьи, на меня нахлынуло столько эмоций, что на глаза навернулись слезы.
– Это что? Как, откуда? – с ошеломлением выдавила я, не веря тому, что вижу.
– Это ваша комната, госпожа, – улыбнулся мне Жерар, подходя к окну и распахивая его.
Комната, которая была до этого заброшена, буквально преобразилась. Здесь стало чисто и уютно, и сквозь отмытые до блеска окна был виден сад во всей красе, а ветер трепал нежные шелковые занавески, наполняя комнату свежим вечерним воздухом. Но главное, откуда ни возьмись, тут появилась новая мебель, красивая и удобная.
В углу у окна стояла большая кровать с мягкой периной, а напротив у стены высился огромный платяной шкаф. Когда же я увидела изысканное трюмо с другой стороны, на котором были разложены мои же принадлежности, то чуть не запрыгала от восторга. Наконец-то будет, где привести себя в порядок.
Усевшись на мягкий стул с резными ножками, стоящий возле полностью восстановленного камина, в котором приятно потрескивал огонь, я огляделась, заприметив еще одну дверцу поодаль.
Неужели, тут даже отдельная ванная комната имеется? Вот чудо-то!
– И когда вы только все это успели? – едва придя в себя от шока, спросила я растерянно. – А главное, откуда взялась вся эта мебель?
Глава 10
Эти паршивцы так и не признались, где сумели все раздобыть. Лишь усмехались, утверждая, что это ничего им не стоило, и говорили, что это их благодарность мне за все. За что именно, я так и не поняла, но в итоге смирилась и перестала допытывать мужчин, радуясь тому, что у меня теперь есть, где нормально отдохнуть.
– Надеюсь, для этого вам не пришлось подписывать договор кровью, – пошутила я, подозревая, что это все же Элдрид постарался.
– Что? – глупо захлопал глазами Джимми.
– Неважно, забудь, – рассмеявшись, ответила я.
А после обняла сразу и опешившего от такого проявления чувств Жерара, и засмущавшегося разом Джимми.
– Странная ты все-таки, Луиза Дарсон, – глубокомысленно заметил наблюдающий за этой сценой призрак, пряча улыбку. – Будто из другого мира пришла, совсем не похожа на аристократку.
– Не Дарсон, а Берен! – недовольно фыркнула я, чувствуя, как внутри пробежал холодок. – Не желаю иметь с этим болваном ничего общего.
Элдрид лишь покачал головой и уплыл прочь, по своим делам. Я же посмотрела ему вслед с тревогой.
Он ведь про другой мир ради красного словца сказал? Или догадывается о чем-то? Не то, чтобы я не доверяла ему, но мало что у него на уме? Он ведь когда-то на короля работал. Вдруг решит, что я, как пришелец из иного мира, опасна, и кто знает, что он тогда сделает?
Все разошлись, а я так и осталась сидеть перед камином, рассеянно глазея на колеблющиеся языки пламени. Хорошее настроение куда-то исчезло, и мне вдруг стало ясно, что нужно срочно обрастать связями и союзниками в этом мире. А лучше богатством и властью, чтобы никто не посмел даже косо взглянуть в мою сторону.
Но пока это были лишь мечты, и стоит заняться тем, что здесь и сейчас. Отремонтировать усадьбу, найти источник денег и пережить эту зиму.
Следующие недели пролетели незаметно, и за хлопотами я не заметила, как наступили первые заморозки. Несмотря на то, что мы восстановили еще два камина и очаг на кухне, проблема обогрева усадьбы пока оставалась главной, и надо было успеть решить ее до первого снега.
Мы, наконец, разобрали хлам во всех комнатах, кроме чердака, стащили то, что уже нельзя было использовать, и сожгли на заднем дворе. И снова, откуда ни возьмись, появилась новая мебель, а потом и стройматериалы, прямо как я заказывала. Стекло для окон, кирпич для стен и крыльца, и даже красивые гобелены, показавшиеся мне знакомыми. Но где я видела подобное, вспомнить так и не смогла.
Элдрид ссылался на магию, и я подозревала, что он пользуется новообретенными возможностями. Но он молчал да улыбался, обещая рассказать все позже. А я и злиться то на него не могла, ведь он старался не для себя. Призракам весь этот комфорт был без надобности, и пусть он действовал лишь в рамках нашей договоренности, но я видела, что ему доставляет удовольствие радовать всех нас.
А когда мы закончили с уборкой, я добралась, наконец, до документов на усадьбу. Тех, что мне всучил управляющий, когда в спешке уезжали из поместья Дарсона. И я была уверена, что не найду там ничего стоящего, а потому совершенно забыла о них. Однако, оказалось, что я ошибаюсь.
Если верить документам, то усадьба полностью принадлежала мне, и граф не мог никак на нее претендовать. Я даже перечитала пару раз, не веря своим глазам, однако ничего не изменилось, и владелицей родового поместья Дарсонов близ Хотсмура действительно была я. Как и землями вокруг, в том числе и этой деревней.
И я никак не могла взять в толк, как так вышло? Неужели, в последний момент у графа проснулась совесть?
Но после предположения, высказанного Элдридом, с меня разом спали розовые очки.
– Наверняка он это сделал, чтобы светское общество его не осудило, – глубокомысленно заметил маг, с неодобрением качая головой. – Ведь одно дело отослать жену куда подальше, а другое – оставить ее вовсе без средств к существованию. А так вроде и приличия соблюдены, ведь он тебе пожаловал целое поместье. И никого не будет волновать, что на бумагах значится одно, а по факту поместье в таком состоянии, что жить в нем невозможно.
И я была с ним согласна. Можно сказать, муженек мой и от проклятой усадьбы разом избавился, воспоминания о которой у него наверняка были самые неприятные, и чистеньким остался в глазах остальных.
Впрочем, были в этом документе и свои плюсы. Теперь, даже если мы приведем здесь все окончательно в порядок, он не сможет ее у меня отобрать. А главное, я становилась хозяйкой большого надела земель, с которых вполне могла собирать налоги и подати себе в казну.
Что ж, кажется, пора навестила старосту Хотсмура.
Глава 11
Деревня оказалась не такой уж и маленькой, домов на пятьсот, почти село или даже город по здешним меркам, разве что из достопримечательностей тут был лишь местный рынок да большая площадь перед зданием, где засел староста. Этакая деревенская ратуша, с претензией на величие.
Наша карета не привлекла особого внимания, ведь Жерар уже бывал здесь, и жители, едва взглянув на экипаж, спешили дальше по делам. И неудивительно, ведь в деревне каждому найдется дело, и скучать просто некогда. По пыльным улицам носились дети, лаяли собаки из-за заборов, и грелись на выглянувшем из-за туч солнышке сидящие на завалинках старики. Уютная провинциальная картина расслабила меня, и я не ожидала проблем.
Здание ратуши напомнило мне сельский клуб, похожий на земных собратьев, разве что было более помпезным, с фигурными колоннами и портиками, барельефами и лепниной, которые в сельской местности смотрелись весьма нелепо.
Узнав, кто к нему явился, староста лично встретил меня на входе, сопроводив к себе в кабинет. Джозеф Айроу, седой и морщинистый старик все еще выглядел вполне крепким и бодрым для своих лет, и принял меня на удивление радушно. Словно не хозяйка к нему пожаловала требовать налоги, а не иначе как любимая родственница. И он не заискивал передо мной, но вел себя уважительно и почтительно.
Усадив меня за стол, староста замер напротив и приказал своему помощнику, юркому рыжему пареньку, принести чай. А как только за ним закрылась дверь, тут же произнес, снова поклонившись мне.
– Миледи Луиза, это большая честь, что вы лично нас навестили. Не представляете, как я рад вас видеть! – с трудом распрямившись, он схватился за поясницу и посетовал. – Молодой то граф совсем забыл про нас... Уже больше года не появлялся здесь. Даже о том, что он женился, узнали из вторых рук.
Староста печально вздохнул, ссутулившись, уселся на стул напротив, и добавил.
– Тут ведь какое дело... Мы, конечно, пока справляемся и сами. Выживаем, как можем, растим урожай да разводим скот, продаем помаленьку, пусть и приходится несладко порой.
– А в чем дело? – поинтересовалась я, подозревая, что он говорит это в попытке разжалобить меня.
– Дык соседи то у нас неспокойные, граница все-таки, – пожал плечами Джозеф, выглядя вполне искренним. – То разбойники одолеют, то варвары из северных земель наведаются да животину утащат, или дом какой пожгут.
– А разве ж границу никто не охраняет? – удивилась я, с тревогой глядя на старосту.
Его слова взволновали меня, ведь я и не подозревала, что поместье находится рядом с какой-то там границей. Просто не было времени изучать здешнюю географию, а теперь это может обернуться катастрофой.
– Почему же, охраняют, – качнул головой старик, выглядя при этом не слишком радостно. – Да только застава та совсем небольшая, и войско там едва справляется с набегами.
– А что ж король?
– А что он? До столицы далеко, а варвары только на набеги и способны. Раньше то, при старом графе у него в поместье была своя армия, которая защищала нас и все окрестные земли. А теперь... Эх...
Старик с кряхтеньем поднялся, подошел к стоящему у стены массивному секретеру, и что-то вытащил из ящика, которых здесь было великое множество. А после вернулся к столу и положил передо мной исписанную кривым почерком стопку желтой бумаги.
Это отчет за прошедшие года, миледи. Тут все, урожай, что мы собрали, поголовье скота, прибыль с продаж, затраты на ремонт и инвентарь, и прочее.
– Я поняла вас, – кивнула я, чувствуя себя виноватой перед ним, пусть это Антуан забыл об обязанностях феодала, а не я.
Похоже, теперь еще и личную армию придется завести. Где бы только денег на это раздобыть. Ну граф, ну козел! Ладно, меня сослал в эту дыру, так и о своих же людях не думает!
Наша беседа затянулась надолго, и мы успели обговорить многое. Переговорив с Джозефом, я выяснила, что действительно могу теперь лично получать налоги с Хотсмура и остальных деревень, разбросанных по огромной территории владений рода Дарсонов. Взамен же я была обязана выступать своего рода судьей, разрешать споры и конфликты, заключать соглашения и защищать вассалов ото всех, кто покушался на их свободу и имущество.
Правда, я даже не представляла, как буду это делать, ведь в прошлой жизни вообще работала простым офисным клерком. А тут целая графиня, и нести ответственность придется сразу за множество жизней. Но как бы то ни было, у нас появился первый источник дохода, пусть и столь скудный. И по итогу расстались мы со старостой вполне довольные друг другом.
Я выделила время, и на следующий же день съездила в город, чтобы продать все ненужные драгоценности. Таковых я успела прихватить немного, но сумма, которую выручила за них в местном подобие ломбарда, вышла приличной, и до весны нам точно должно было хватить.
Городишко, кстати, оказался не многим больше Хотсмура, такой весь пасторальный и уютный. Но находился слишком далеко от поместья, и часто туда ездить не получится, особенно если начнутся сильные дожди и дороги развезет, а после и вовсе выпадет снег.
Потому я сразу закупила все, что только можно, от теплой одежды, лавку с которой, уже готовой, мне повезло найти почти сразу, до всяческих бытовых мелочей, которые было не отыскать в Хотсмуре. А после, нагруженные так, что повозка скрипела натужно, а лошадка кряхтела от натуги, поехали обратно.
Усадьба все больше приобретала жилой вид, и уже не казалась домом из фильма ужасов. Кирпичный фасад отремонтировали и оштукатурили, заделав все дыры, через которые внутрь проникал холод. Провалившийся в холле и главных коридорах пол перестелили и покрыли лаком, стены выкрасили, а потолки побелили, и теперь можно было хоть балы здесь проводить. И все благодаря тем ресурсам, что таскал откуда-то нам призрак, иначе бы мы и половины не сделали, имея столь ограниченный бюджет.
Слуги тоже себе пару комнат успели облюбовать и обжить, ну а на остальное решили замахнуться уже после зимы. Сад, и тот привели в порядок, обрезали деревья и кусты, избавившись от сухостоя, и теперь по нему было весьма приятно прогуляться, когда позволяла погода.
Казалось, что все наладилось, и будущее больше не виделось таким уж безрадостным, как раньше. Вот только, стоило выпасть первому снегу, как в поместье вдруг заявился Антуан.
Глава 12
– Смотрю я, ты тут хорошо устроилась, – остановился Антуан на пороге гостиной, разглядывая все вокруг. – Видимо, тебе мое содержание вовсе без надобности. Небось, все приданое с собой забрала, а то, поди, и мое что прихватила.
– Мне твое без надобности, муженек, – презрительно бросила я, благоразумно стоя на расстоянии от графа. – Как видишь, справилась и без тебя.
Его приезд оказался для всех нас полной неожиданностью, и я ожидала от мужчины что угодно. Вплоть до того, что он решил воплотить свои угрозы в жизнь и заделать себе наследника.
Антуан зашел без приглашения, как к себе домой, и тут же начал обходить владения, будто мне это принадлежало лишь на бумаге, а в действительности он мог отобрать все у меня по щелчку пальцев. Все такой же красивый и ухоженный, в кружевной рубашке и камзоле, расшитом золотом, граф выглядел, словно прекрасный сказочный принц. Кабы не надменное, презрительное выражение лица и абсолютная бесцеремонность.
Я видела, как хмурится кучер, как испуганно выглядывает из-за угла бледная Мелани, и как сердито смотрит на него Джимми, стиснув зубы, чтобы не ляпнуть лишнего. Однако, я предпочла просто молча дождаться, пока граф, налюбовавшись результатами нашего труда, уедет из поместья, испытывая разочарование от того, что не удалось меня сгноить тут, как ему хотелось.
Руки сами собой сжались в кулаки, и хорошо, что Антуан стоял спиной ко мне, иначе бы заметил мой ненавистный взгляд. Пусть только попробует ко мне полезть, мигом лишится самого ценного! Здесь у него нет надо мной власти, и мои слуги не станут спокойно смотреть на его самодурство.
– Что ж, хвалю, женушка, – вынес вердикт граф, поворачиваясь ко мне. – Вон, какая ты у меня, оказывается, хозяйственная. Кабы нрав еще свой поубавила, глядишь, и позволил бы тебе вернуться.
Он произнес это с иронией, и трудно было не догадаться, что просто так вернуться не получится, а условия, которые он выдвинет при этом, мне вряд ли понравятся.
– Спасибо, нам и тут хорошо, – отзеркалила я его усмешку, ожидая взрыва гнева, и даже желая этого, чтобы он разозлился как следует, и поскорей отсюда свалил.
Однако, мужчина лишь хмыкнул и двинулся дальше. С каждым шагом по усадьбе его глаза становились все шире, а удивление на лице все больше.
Еще бы! Мы постарались на славу, чтобы привести здесь все в порядок. И пусть до нормального, жилого вида было далеко, за исключением нескольких комнат и холла, все равно работа проделана была титаническая.








