412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юки » Фиктивный брак. Наследство для попаданки (СИ) » Текст книги (страница 12)
Фиктивный брак. Наследство для попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 11 марта 2026, 17:32

Текст книги "Фиктивный брак. Наследство для попаданки (СИ)"


Автор книги: Юки



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

Проклятье! Против этих двоих ему не выстоять. Но и сдаваться он не собирается! Не сейчас, всего в двух шагах от цели!

– А где гарантии? – зло бросил он, желая потянуть время, чтобы придумать иной выход. Но в голову ничего не шло.

– Может, тебе договор с королевской печатью предоставить?

Можно и так, – криво ухмыльнулся Алистер, бросив быстрый взгляд на стоящий у самого входа книжный шкаф.

А дальше события понеслись вскачь, будто во сне. Действуя на опережение, Морроу выпустил атакующее заклятие, но направил его не на врага, а на шкаф, и тяжелая, громоздкая махина рухнула на пол, погребя под собой графиню. Странный свет, вспыхнувший вокруг сразу же после этого, ослепил его на миг, и он услышал яростный вопль Гилейна, скорбящего о своей хозяйке.

Не дожидаясь, пока тот придет в себя, Морроу пошел на прорыв. Но удача сегодня явно была не на его стороне, далеко он не ушел, тут же напоровшись на заклинание разъяренного архимага. Его сила оказалась такова, что пробила все слои защиты, которые Алистер заблаговременно понавешал на себя, и вражеская магия сразила его насмерть.

Тьма поглотила его, забрав к себе, и угасающим сознанием мужчина вдруг понял, что в одном он все-таки ошибся. Элдрид Гилейн оказался достаточно силен, чтобы расправиться с ним даже в одиночку.

Вот же идиот, надо было просто собрать армию и сравнять это место с землей. Но теперь уже было поздно...

Глава 65

Сознание возвращалось неохотно, и забытье не желало выпускать меня из своих цепких лап. Я лежала на чем-то твердом, и почему-то вокруг было так холодно, будто я оказалась на улице.

Где это я? Что со мной?

Кажется, у меня дежавю, и такое со мной уже было. Как в тот раз, когда я попала под машину, а потом...

Поток мыслеобразов и воспоминаний хлынул в голову так внезапно, что я едва снова не отключилась.

Господи... Так это был не сон. Я действительно попала в другой мир. А потом... на меня рухнул тот шкаф. Точно!

Распахнув глаза, я резко села. И тут же схватилась за голову, вскрикнув от боли, прострелившей затылок. Черт, кажется, меня хорошо так приложило. Но где это я, и почему до сих пор жива?

Тьма перед глазами потихоньку рассеялась, и мне показалось, что я схожу с ума.

– Девушка, с вами все в порядке? – участливо поинтересовался проходящий мимо парень в пуховике и джинсах.

Я ничего не ответила, с ужасом уставившись на заснеженный, украшенный к новогодним праздникам город перед собой. Мой родной город, где я снова очутилась из-за какой-то неведомой прихоти судьбы.

– С корпоратива что ли сбежала? – снова подал голос парень, протягивая мне руку. – Платье у тебя, конечно, красивое, но замерзнешь в сугробе то сидеть. Может, тебе лучше вернуться туда, где праздновала?

Рассеянно кивнув ему, я приняла помощь, дрожа от холода, и чувствуя, как весь мой мир катится в пропасть. Меня больше не волновало, почему я здесь оказалась. И с каждой секундой все больше накрывало отчаянием от мысли, что я не смогу вернуться назад.

Проклятый Морроу!

Слезы покатились по щекам, и парень, что так и стоял рядом, нахмурился.

– Слушай, может, тебя отвезти куда-то? У меня тут рядом машина, ты только скажи.

Его слова и участие только усилили мои рыдания, но я пересилила себя и кивнула. Никому лучше не будет, если я тут замерзну. Уж лучше вернуться в свой старый дом, успокоиться и решить, как быть дальше.

Усевшись в машину к незнакомцу, я назвала адрес и уставилась в окно пустым взглядом, пропустив мимо ушей его последующие реплики. Страха, что он завезет меня не туда, не было, потому что я, как ни странно, до сих пор ощущала в себе магию. Попробуй он ко мне полезть, и ему бы не поздоровилось.

Но он действительно оказался «добрым самаритянином», пришедшим на помощь нуждающемуся, и я отстраненно заметила, что едем мы, куда надо.

Машина доехала до места с ветерком, и под конец парень, представившийся Даном, даже попросил у меня номерок. Усмехнувшись печально, я развела руками, сообщив ему, что потеряла телефон, и он уехал ни с чем. А я вошла в подъезд вслед за соседкой, покосившейся на меня с таким видом, будто перед ней была цыганка, наркоманка и проститутка одновременно. Однако ж ничего не сказала, поджав губы. Не узнала меня.

Неудивительно, ведь меня прошлой больше не было, и даже это тело мне не принадлежало.

Запасной ключ я нашла там же, где он и был всегда – в небольшом тайничке, вырезанном в кабель-канале, что тянулся возле двери. На миг я замерла, не решаясь открыть дверь, боясь, что ключ не подойдет. Миновало несколько месяцев, и меня наверняка считали погибшей. А значит, родные могли уже продать квартиру, потому что им, живущим в другом городе, она тут была без надобности.

Но шума или голосов с той стороны слышно не было, и я решила рискнуть. В конце концов, не ночевать же в подъезде? Когда я еще вернусь обратно? И вернусь ли?

Пока мы ехали, я успела слегка успокоиться, и отчаяние, что вцепилось в мое сердце, немного отступило. Выход наверняка есть, и я почти уверена, что это моя магия переместила меня обратно, спасая от смерти. Почему именно сюда, я не знала, но если получилось раз, то выйдет и второй. И лучше не думать о том, что это путь в один конец, иначе точно чокнусь. Ведь в том мире осталась вся моя жизнь.

Глава 66

Интерлюдия

Когда сработали охранные чары, сообщая Элдриду о проникновении в его святая святых, он на миг даже не поверил, решив, что ему показалось. Ведь архимаг лично ставил на комнату защиту, через которую не смог бы проникнуть никто в этом поместье. Разве что его хозяйка, графиня, которая сейчас стояла рядом.

И черт его дернул сообщить ей об этом! Конечно же, она кинулась следом за ним, желая увидеть все собственными глазами. Вот только это ее и сгубило.

Не думал Элдрид, что Морроу вернется к ним так быстро, и уж точно не ожидал, что тот сможет проникнуть в усадьбу, минуя всю защиту, даже не потревожив ее. Не иначе, кто-то помог ему!

А когда огромная махина забитого книгами и всяким барахлом шкафа рухнула на Луизу, призрачное сердце старого мага сжалось от боли, будто живое. Слишком уж привязался он к девчонке, и чересчур уж нелепой вышла ее смерть.

Странная вспышка, последовавшая за этим, привела Элдрида в чувство, и он, взревев от горя, обрушил всю свою магию на врага, не щадя самого себя. У того просто не было шансов, как и надежды на пощаду. Призрак просто испепелил его на месте, отомстив сразу за себя, Луизу и старого графа Дарсона, погибшего, как и он, от его руки.

Морроу был силен, и Элдрид отдал почти все силы, чтобы уничтожить его. Едва не выгорел, и был уверен, что теперь, когда его убийца умер, его душа обретет покой. Пусть он сам этого уже и не хотел. Но прошла минута, другая, а он все еще не прекратил свое существование, и мир мертвых не спешил забрать его. Будто граф был недостоин этого, потому что не смог защитить ту, что доверилась ему.

Горе сковало призрака, и если бы на шум не сбежались слуги, он так и стоял бы, не в силах справиться с собственными эмоциями. Обругав себя последними словами, Элдрид тут же поднял шкаф магией, до последнего надеясь, что графиня выжила. И замер от изумления, не увидев ее там. Словно и не было ее в комнате в тот момент.

– А где госпожа? – удивленно захлопала глазами заплаканная Милена. – Что ж вы так пугаете то, ваше сиятельство?

– Может, она убежать успела, а вы и не заметили? – осторожно уточнил хмурый, как туча, Жерар. – И где тогда тот, о ком вы говорите? Ваш враг?

Но ответа на первый вопрос у архимага не было. А об остальном им и знать было незачем, да и от врага остался лишь пепел.

Обведя растерянным взглядом комнату, он вдруг вспомнил ту странную вспышку света, возникшую как раз в тот момент, когда Луизу погребло под шкафом. Догадка озарила его разум, и он завис над местом, откуда исчезло ее тело, выискивая след, будто охотничья собака. Если она умудрилась открыть портал, как он думал, то от него должно было остаться хоть что-то, какая-то энергия, благодаря которой он мог проследить, куда тот ведет.

И он нашел этот след, вот только вел он в такую невообразимую даль, что всей его силы не хватило пробиться туда. Словно... она перенеслась в другой мир.

Кажется, он слышал когда-то о таком. О странниках, что путешествовали между мирами. Но это было всего лишь легенды, и стать частью одной из них он никак не ожидал. Как только это удалось самой графине?

Но времени размышлять об этом не было, и надо было действовать. Ведь он понятия не имел, что с Луизой, и не грозит ли ей еще большая опасность. А чтобы вернуть графиню, ему понадобится вся возможная помощь.

Кажется, пришла пора стрясти должок сразу с обоих королей, а заодно и навестить еще кое-кого. Того, кому Луиза уж точно не безразлична. Но сначала он отыщет того мерзавца, что предал их, отворив двери поместья врагу.

Глава 67

Антуан

Оторвав взгляд от окна, за которым бушевала метель, Антуан отстраненно посмотрел на бокал в своей руке. Кажется, даже вино не помогает ему забыться. В голове туман, и мысли путаются, а в душе все такой же хаос, как за окном. И виной тому его теперь уже бывшая жена.

Не думал он, что все так выйдет, и что та серая и неприметная простушка, которую он взял в жены ради одной лишь выгоды, сумеет так расцвести и заставит тронуть его сердце. Словно то были два разных человека.

Дерзкая, строптивая, и совершенно непредсказуемая, она просто не могла не привлечь его внимание. Но в их отношениях все с самого начала пошло не так, и винить Антуану кроме себя было некого. Сам оттолкнул ее, променяв на другую, сам прогнал, не ведая, что творит. И неудивительно, что Луиза его возненавидела за это.

Заскрипев зубами от злости, мужчина со всей силы запустил бокалом в стену. Звонко ударившись о камень, хрупкое стекло осыпалось сотнями осколков, а на стене осталось бордовое пятно. Усмехнувшись горько, Антуан подумал вдруг, что точно так же разбилась и его жизнь. Рассыпалась на части, которые теперь вряд ли можно было склеить.

Не выдержав издевательств, которые устроила ему женушка, он сам, по собственной воле развелся с ней, не желая оставаться на вторых ролях. Никогда раньше им не помыкали женщины, и даже те странные, будто навязанные чувства, которые он испытывал к Луизе, не смогли примирить его с подобным положением вещей.

Вот только сейчас он жалел об этом. Так, как никогда в жизни.

Проклятье! Эта ночь, которую он провел с Луизой, заставила его многое переосмыслить. Эта женщина снова удивила его. Он был уверен, что один из тех варваров, с которыми она связалась, успел воспользоваться моментом, и затащил ее в постель. Однако, Луиза оказалась невинной, и это открытие, как ни странно, порадовало его. Не думал, что будет так счастлив быть у нее первым мужчиной, и не ожидал, что она окажется столь горячей и страстной, совсем не похожей на себя прежнюю. Она открылась ему, доверилась, подарила себя, но он все равно ушел, сразу как рассвело, пока Луиза еще спала. Просто не смог остаться, запутавшись в своих чувствах и желаниях, и ему было необходимо время, чтобы во всем разобраться.

И вот, скоро наступит новый год, который полагается праздновать в кругу родных и близких, а он снова один. Родные давно погибли, и тот, кто виновен в их гибели, сбежал. А та, с кем он мог бы построить новую семью, вряд ли теперь захочет его увидеть. Не после того, как он от нее сбежал.

Знакомое потрескивание, раздавшееся рядом, заставило мужчину отвлечься от мрачных мыслей. Звук напомнил ему что-то, и он с недоумением уставился на пустую комнату перед собой. А когда увидел материализовавшийся в воздухе контур портала, внутри невольно всколыхнулась радость. Неужто, Луиза?

Но его нежданным гостем оказался тот чертов призрак, что каким-то образом оказался у Луизы в подчинении. И выражение его лица, растерянное и напуганное, встревожило Антуана.

– Что случилось? Где твоя хозяйка?

– Не хозяйка она мне! – недовольно сверкнул глазами Элдрид.

Но возмущение старого архимага вновь сменилось страхом, который передался и Дарсону.

– Да не молчи ты! Говори, что произошло!

Замявшись, призрак завис посреди комнаты и горестно глянул на мужчину.

– Пропала графиня, вот что. Этот мерзавец Морроу... Я думал, он убил ее, но... Она попросту исчезла.

– Чего?

Похолодев, Антуан подскочил на ноги и бросился к призраку, хватая его за грудки. Но руки прошли сквозь призрачное тело, как сквозь туман.

– Как ты мог это допустить?! – прорычал мужчина, бессильно сжав кулаки. – Как этот ублюдок вообще попал в поместье?!

Вздохнув, призрак отлетел к окну и уставился в него, будто не знал, с чего начать.

– Среди нас оказался предатель. Это он пустил врага в наш дом. Но теперь он мертв, так что твой отец отомщен, – замолчав на мгновение, Элдрид повернулся к Дарсону, глянув испытующе. – Скажи, ты ведь любишь ее? Луизу?

Вопрос озадачил Антуана, и у него вырвалось помимо воли.

– Люблю. Но что с того?

– Потому что вернуть ее будет непросто. Кажется, я знаю, где она, но путь туда сложен и опасен. Ты готов рискнуть ради нее?

Странно, но даже новости о смерти врага так не тронули его, как мысль о том, что с Луизой могла случиться беда. И потому он ни секунды не раздумывал над ответом, даже не узнав подробностей.

– Готов!

Усмехнувшись невесело, призрак подлетел ближе.

– Тогда, наверное, ты должен еще кое-что знать. Думаю, твои чувства взаимны, так что когда отыщем графиню, признайся ей. Хватит мучить и ее, и себя!

Угрюмо глянув на архимага, Антуан кивнул.

– Скорей всего, ты ошибаешься, но я попробую, обещаю. Надеюсь, она меня простит.

Глава 68

Антуан

– Что это за место такое? – растерянно протянул Антуан, с изумлением оглядываясь.

– Хотел бы я сам знать, – нервно усмехнулся Элдрид, удивленный не меньше него.

Странный город, в котором они оказались, не походил ни на что, и казался чем-то невероятным. Огромные дома, тянущиеся к облакам, стремительные самодвижущиеся повозки, мчащиеся с такой скоростью, что становилось страшно. Непривычно одетые горожане, светящиеся магическим огнем вывески и ощущение, что ты всего лишь песчинка в этом бесконечном людском море.

Им с призраком повезло появиться в каком-то переулке, где не было ни одной живой души. И Элдрид сразу стал невидимкой, не желая привлекать к себе внимания. Вот только на самого Антуана смотрели с не меньшим интересом, уж слишком он выделялся среди толпы. Пришлось отступить обратно в переулок, дав себе время освоиться и решить, что делать дальше.

Когда архимаг поделился с ним догадкой о том, куда могла деться Луиза, Антуан едва не рассмеялся тому в лицо, слишком уж невероятно это звучало. Однако призрак оказался весьма убедителен, и сумел даже заручиться поддержкой самого короля, который прислал им сразу с десяток магов.

Впрочем, удивлялся Антуан недолго, лишь до того момента, пока не вспомнил, какую услугу оказала Генриху его женушка. Так что ничего странного в том, что его величество так быстро откликнулся на просьбу о помощи, не было. Хотя, может быть, слова о другом мире сыграли свою роль, и королю тоже стало любопытно?

А потом были долгие изыскания и расчеты, которые Элдрид провел вместе с новыми помощниками, желая все учесть, чтобы не ошибиться с конечной целью. И уже к вечеру призрак открыл портал, пробив путь в другой мир. Антуан не верил в это до последнего, пока не убедился сам, оказавшись по ту сторону.

Для того, чтобы попасть сюда, десяток магов отдали почти все свои силы, задействовав огромную мощь, и оттого было совершено непонятно, как Луиза смогла открыть портал в одиночку. Впрочем, у Элдрида были на сей счет догадки, которыми он не спешил с ним делиться, пообещав рассказать сразу, как они отыщут графиню.

– Кажется, я нащупал ее след, – прозвучал прямо над ухом тихий голос призрака.

Чуть не подпрыгнув от неожиданности, мужчина развернулся и зло покосился на пустоту перед собой.

– Черт! Может, ты иллюзию на себя наложишь? В живого человека обернешься? Боюсь, если буду общаться сам с собой, здешние целители быстро упекут меня в заведение для умалишенных.

– Не могу, – с досадой ответил Элдрид. – Этот мир... Он словно тянет из меня магию, и заклинания даются с трудом. Боюсь, к тому времени, как нам придет пора возвращаться обратно, у меня не хватит сил открыть портал.

– У тебя их и раньше не было, – хмыкнул Антуан, рассеянно наблюдая за прохожими, что спешили куда-то.

Спохватившись вдруг, он с беспокойством снова глянул туда, где должен был находиться призрак.

– Подожди, а как ты собираешься вернуться без помощи других магов? Надеюсь, ты об этом подумал, старик?

– Разумеется! – недовольно проворчал призрак, и контуры его силуэта на миг проступили в воздухе. – Во-первых, я взял с собой кучу накопителей, которые обеспечат мне достаточно энергии. А во-вторых... Не хотел говорить, но... Думаю, в родной мир будет вернуться проще. Собственно, поэтому, Луизе так легко дался переход сюда.

Антуан недоверчиво покачал головой. Слова архимага звучали, как полный бред. Но где-то в глубине души он чувствовал, что за этими догадками что-то есть. Не зря же его все это время терзали сомнения по поводу Луизы. Слишком уж разительной была перемена от тихой и послушной дочери захудалого графа до той яркой и непокорной женщины, в которую превратилась жена сразу после того ужасающего падения с лошади. Это произошло прямо на его глазах, и Антуан думал тогда, что Луиза не выживет. Однако, подоспевшие целители сумели спасти ее, буквально вытащив жену с того света.

И как он раньше не понял?

– Хочешь сказать, что...

– Ничего я не хочу, – вздохнул тяжко Элдрид. – Рано делать какие-то выводы. Для начала давай отыщем Луизу.

– Как? – скептически поджал губы Антуан, обводя взглядом переулок и тот кусочек города, что виднелся отсюда. – Это место... Оно просто огромное! Тут, должно быть, десятки тысяч домов. Мы будем искать ее до старости!

– Ты, наверное, плохо слышал меня, – поморщился маг. – Я ведь ее фамильяр, если не забыл. И та связь, что есть между нами, никуда не делась. Только истончилась донельзя, но и этого достаточно, чтобы я смог почувствовать Луизу и определиться с направлением. Думаешь, как я открыл сюда портал? Если верить архивам древних, миров бесконечное множество, и шанс случайно оказаться в нужном месте крайне мал. Так что, нам несказанно повезло, Дарсон, и хватит меня раздражать!

Возмущенно глянув на зарвавшегося архимага, Антуан собрался было резко ответить Элдриду. Но тот уже замолчал, и воздух на выходе из переулка замерцал, а до ушей донеслось короткое: «Идем!»

Скрипнув зубами, аристократ сжал кулаки, жалея, что не в состоянии дотронуться до призрака, и поспешил следом. Пожалуй, с ним он разберется поздней, сейчас же его ждала Луиза и тайны ее прошлого.

Прислушавшись к себе, мужчина с удивлением понял, что даже эти самые тайны ему важны не так, как сама женщина. И ради нее он готов был на многое закрыть глаза, сделав все, чтобы вернуть ее. Теперь он понимал это со всей ясностью.

Глава 69

Прошло три дня с тех пор, как я вернулась в родной мир, и это время показалось мне вечностью. Ведь я так и не нашла способа попасть обратно. Туда, где меня ждали.

Я не сидела без дела и перепробовала все возможные способы, пытаясь открыть портал домой, но заклинание отказывалось работать. Наверное, потому что между мной и тем миром пролегала поистине необъятная пропасть. Слишком далеко, чтобы мне хватило на это сил, и непонятно было, как у меня вышло это в первый раз.

Заначки из наличных денег, спрятанных дома, и оставленной на прихожей кредитки хватило бы, чтобы прожить еще как минимум несколько месяцев. Но что мне делать потом, непонятно. Без документов, юридически мертвая, в другом теле – я была инородным телом в этом мире, и снова найти свое место в нем вряд ли получится.

И дело было даже не в этом. За очень короткий срок я успела обрести слишком многое, и было безумно больно осознавать, что я никогда больше не увижу своего нового дома. Людей, что стали мне важны, места, что остались в моем сердце. И я еще столько всего не успела!

Но горче всего отчего-то была мысль, что в том мире остался тот, кого я успела полюбить. Несмотря на его вредный характер, и на то, что было между нами в самом начале, Антуан стал мне действительно дорог, и поняла я это окончательно только здесь, вдали от него. Жаль, что так поздно, и что не успела ему об этом сказать. Возможно, если бы спохватилась раньше, все было бы по-другому.

Тоскливо покосившись в окно, высматривая там непонятно кого, я отвернулась. Все бесполезно, Луиза, он не придет. Как и Элдрид. Если бы они могли, давно бы здесь были, так что хватит тешить себя бессмысленными надеждами.

Из глаз опять потекли слезы, и я стиснула зубы, не позволяя депрессии одолеть себя. Некогда раскисать!

Отправившись в ванную, я умылась, с содроганием глядя на себя в зеркало. Бессонные ночи, полные слез, явно не прошли даром. С покрасневшими глазами и распухшим носом я смотрелась просто ужасно. Перекусив наскоро, я выключила все, что могла и перекрыла, будто готовилась к долгому отъезду. Как делала это перед каждой попыткой открыть портал.

И сегодня я решила предпринять последнюю попытку. Опасную, ведь в качестве конечной точки я собиралась выбрать не место, а человека. Но риск того стоил.

Хотя, если все дело в энергии, которую я вкладывала, то у меня и сейчас ничего не получится. После предыдущего раза едва на ногах стоять могла, столько сил отняло заклинание – и все безрезультатно. Но я просто не могла не попробовать.

Встав в центр зала, я сосредоточилась, старательно восстанавливая в памяти образ Антуана. Каждую черточку его лица, насмешливый взгляд синих глаз и густую шевелюру, рельефное тело, которое я успела разглядеть как следует в ту ночь, что мы провели вместе, и самодовольную ухмылку, что так меня раздражала.

Руки задрожали, когда я начала плести заклинание, и удержать магию в узде оказалось непросто. Родной мир будто сопротивлялся ей, высасывая из меня силы, но я все равно не сдавалась, пусть и ожидала каждую секунду, что заклинание снова распадется, как я закончу. Вплетя последнюю магическую ниточку, я отпустила чары в свободное плавание, отправив их вперед. И замерла, ожидая результата.

Боже, хоть бы получилось!

И словно в ответ на мою мысленную мольбу, воздух передо мной затрещал, словно рвалась сама ткань мироздания. А после светящаяся трещина разорвала реальность, мгновенно развернувшись в портал.

Ох, неужели я смогла?

Вглядевшись в то, что находилось по тут сторону, я сначала решила, что у меня ничего не вышло. Потому что передо мной оказался мой собственный город. Но лишь до тех пор, пока я не увидела бегущего прямо к порталу Антуана. Кажется, за ним кто-то гнался, и это вкупе с его обликом на фоне индустриального пейзажа смотрелось так забавно, что я не удержалась от истерического смешка. Оборвавшегося сразу, как мужчина нырнул в портал.

Я тут же схлопнула его, и в этот момент силы окончательно оставили меня. Слабо улыбнувшись мужчине, глотая набежавшие слезы, я медленно осела на пол, чувствуя, как сознание покидает меня. Он здесь, так что остальное неважно, и все вопросы задам потом. Теперь же можно и отдохнуть...

Последняя мысль растворилась во тьме, окутавшей меня, словно кокон, и я отключилась, уверенная, что теперь все будет хорошо.

Глава 70

Проснулась я от запаха гари. Будто кто-то забыл что-то на плите. Охнув, я вскочила с постели, рванув на кухню. Не знаю, сколько я проспала, но чувствовала себя отлично, пусть мысли и путались немного.

Картина, встретившая меня на кухне, умилила. Мирно парящий возле окна Элдрид, с насмешкой наблюдающий за суетящимся возле плиты Антуаном, и накрытый к завтраку стол. Слегка пригорелая яичница, красиво разложенная на тарелке, нарезанный хлеб и чай в кружке.

И как они вообще умудрились разобраться с техникой?

Вот только от сковороды, в которой мужчина еще что-то жарил, сейчас поднимался черный дым.

– Черт, да как ее отключить?! – взревел он, и тут же раскашлялся, надышавшись дымом.

Подскочив к нему, я переставила сковородку на другую конфорку, выключила плиту и спешно распахнула окно, закашлявшись следом за Антуаном. А когда отдышалась, повернулась к своим гостям и сердито уперла руки в бока.

– Вы чего тут устроили? Спалить квартиру мне хотите?

– Между прочим, Антуан для тебя старался, – укоризненно покачал головой архимаг. – Все утро воевал с этой странной плитой, и даже чай вон тебе сделал. Правда, пришлось греть воду прямо в кружке магией – чайник у тебя тоже чудной какой-то.

– Так это твое жилище? – странным голосом произнес Дарсон, глядя на меня настороженно. – А я не верил Элдриду... Кто ты, Луиза? Это же не твое имя?

Вздохнув, я прикрыла окно, поежившись от ледяного ветра, и уселась за стол, уткнувшись в него взглядом. Кажется, пришла пора сказать правду, но, черт возьми, как же страшно...

– Меня зовут Лиза. Лиза Бернова. И я действительно родом из этого мира, – подняв глаза, я серьезно посмотрела на Дарсона. – Верней, моя душа, что заняла тело твоей жены, Антуан.

– Так значит, я был прав, – удивленно хмыкнул Элдрид. – Я же сразу почувствовал неладное. Только понять не мог, в чем дело, пока ты сюда не попала.

– Лиза, значит... – рассеянно протянул Антуан, будто пробуя мое имя на вкус. – И как же так вышло? Расскажешь?

Моя история не отняла много времени, ведь, по сути, и рассказывать было нечего. Умерла, попала, а потом просто пыталась выжить и приспособиться к новому миру с учетом всех обстоятельств. И одно из этих обстоятельств сидело сейчас рядом со мной, внимательно слушая меня и хмурясь.

Когда же я договорила, и замолчала, с волнением ожидая реакции мужчин, на кухне повисла тревожная тишина. Я была уверена в Элдриде, и не сомневалась, что он останется рядом. Слишком многое нас связывало, и через многое мы с ним прошли. Но больше меня волновал другой мужчина. Тот, что разглядывал меня сейчас так, будто видел впервые. Впрочем, так оно и было.

– Так вот почему ты так изменилась? – выдал Антуан спустя несколько минут. – Знаешь, я даже рад этому.

– Почему это? – с опаской глянула я на него, ожидая чего угодно.

Мужчина широко улыбнулся, и у меня мурашки побежали по коже.

– Такой ты мне больше нравишься.

– Значит, тебе все равно, что я не та, за кого себя выдаю?

– Наверное, если бы я узнал об этом раньше, разозлился бы. Но теперь... Знаешь, Луиза... Лиза, думаю, нам надо о многом поговорить.

– О, это уже без меня, – ухмыльнулся молчащий до этого Элдрид. – Пойду, пожалуй, прогуляюсь. В твоем мире столько интересного.

Призрак тенью метнулся к окну, исчезая за ним, и я вдруг почувствовала страшную робость от того, что осталась наедине с Антуаном. Отвернувшись, сделала вид, что гляжу во двор, и спросила первое, что пришло на ум.

– А вы от кого убегали то?

Горячие руки Дарсона легли мне на плечи, и я вздрогнула от неожиданности.

– Да какой-то служивый в форме чего-то хотел от нас. Оружием угрожал, – выдохнул в затылок мужчина. – А мы язык здешний не понимаем, вот и не стали связываться с ним.

Удивленно вскинув голову, я повернулась к Антуану, собираясь спросить, как тогда я смогла понимать их в том мире. И наткнулась на горящий желанием взгляд мужчины. Внутри все перевернулось, и я облизал пересохшие вдруг губы. А он ведь пришел за мной, хотя я была уверена, что больше его не увижу. Но Антуан даже в другой мир за мной последовал, и это сказало мне о многом.

– Может, хватит слов, Луиза? – внезапно охрипшим голосом произнес он, опускаясь передо мной на колени. – Вот он я, перед тобой. И готов на все, чтобы вернуть тебя.

– Куда вернуть? – нервно фыркнула я, не отрывая от мужчины глаз. – Домой?

– Вернуть себе, конечно, – усмехнулся Дарсон, беря меня за руку.

Коснувшись моего запястья легким поцелуем, он одним рывком поднялся, и тут же подхватил меня на руки.

– Ты что делаешь?! – охнула я, в страхе вцепившись в рубашку мужчины. – Пусти!

– Ну уж нет, – довольно хмыкнул Антуан, направившись в спальню. – Больше я тебя никуда не отпущу!

Глава 71

Ночь для нас двоих пролетела незаметно, и всех ее часов не хватило, чтобы успеть насладиться друг другом, поведать все, что накопилось в душе, и понять, что больше нет смысла скрывать настоящие чувства. В ту ночь я услышала, наконец, заветные слова, и сама ответила тем же, чувствуя себя как никогда счастливой. И зачем столько времени сопротивлялась?

А наутро, когда проснулась, сразу же подорвалась в постели, глядя на место рядом с собой. Но в этот раз мужчина никуда не делся, и у меня аж от души отлегло. Думала, снова сбежит, испугавшись ответственности.

Потянувшись к Антуану, довольно улыбающемуся чему-то во сне, я нежно поцеловала его, желая разбудить. И охнула, когда он поймал меня в объятия, крепко прижимая к себе.

– С добрым утром, милая, – широко улыбнулся мужчина, легко удерживая меня подле себя, несмотря на сопротивление. – Как спалось?

– Хорошо, – буркнула я недовольно. Но тут же сама прильнула к Антуану, положив голову ему на грудь. – Скажи, что будет дальше?

– О чем ты? – удивленно спросил мужчина, ласково гладя меня по волосам. – Вернемся домой, конечно же.

– Домой... – я села в постели, внимательно уставившись на лежащего рядом Дарсона, и с грустью заметила. – Если ты забыл – у нас с тобой разные дома. Мы теперь даже не муж и жена.

Усмехнувшись, мужчина приподнялся в постели, соблазняя меня голым торсом, и одним движением вскочил на ноги, замерев возле кровати в чем мать родила. Покраснев, я отвела взгляд, пусть и успела рассмотреть его как следует этой ночью. Но когда он бухнулся вдруг на колени, рефлекторно повернула голову в его сторону, глядя растерянно.

– Ты что делаешь?..

– То, что должен, – хмыкнул Антуан, беря мои руки в свои. – Луиза Берен, верней, Лиза Бернова, прошу вас, сударыня, будьте моей женой!

***

Раздумывать над предложением Дарсона я долго не стала, и сомнения меня почти не мучили. Мужчина изменился, и это было видно невооруженным глазом. Кажется, любовь ко мне заставила его пересмотреть взгляды на жизнь и многое осознать по-новому. И теперь вряд ли Антуан так легко упустит свое счастье, променяв его на минутное удовольствие, тем более что с некоторых пор центром его вселенной стала я. Пусть для этого и понадобился приворот, который, как я успела понять, лишь усилил имеющиеся чувства, потому что даже магия была не в силах создать что-то новое из ничего.

Элдрид отсутствовал до самого вечера, и мы с Антуаном, в ожидании архимага, прекрасно провели время. Я рассказала ему о себе и родном мире, показала, как пользоваться душем, в котором мы снова на какое-то время пропали для всего мира. Я приготовила мужчине сначала обед, а потом и ужин, поразив его своими нехитрыми кулинарными талантами. А после, сидя на коленях у Дарсона, я кормила его с ложечки, а он облизывался на меня, намекая на то, что у нас есть еще немного времени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю