Текст книги "Альберт и Инес (ЛП)"
Автор книги: Yanmazu
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Я думаю, Изуку действительно нуждался в этом. Знаете, он… – Инко на мгновение заколебалась, не зная, что еще сказать, чтобы не задеть гордость своего сына. – Боюсь, он давно не чувствовал себя таким особенным.
Прежде чем Всемогущий успел ответить, Изуку вбежал в комнату, захватив с собой столько вещей, сколько смог унести, и бросил их на диван.
– Изуку! – воскликнула Инко, переведя взгляд с груды вещей на Всемогущего, уверенная в том, что на этот раз он точно огорчится. Но он просто взял маркер, который протягивал ему ее сын, и, хрустнув костяшками пальцев, весело сказал:
– Ну что ж, приступим!
После того, как он подписал более или менее все, что принадлежало Изуку и на чем можно было расписаться, включая самого Изуку (который немедленно воскликнул: «Он не токсичен, мама, клянусь»), Всемогущий – с некоторым трудом, учитывая непоколебимый энтузиазм ее сына – сумел встать с дивана, собираясь их покинуть.
– Что ж, – сказал он, выходя на балкон, – надеюсь, я не доставил вам слишком много хлопот.
– Вовсе нет, – сказала Инко, в то время как Изуку за ее спиной продолжал бессвязную болтовню. – Пожалуйста, заходите в любое время.
– Спасибо. Обязательно.
Он не смотрел на нее, когда говорил это, делая вид, что отвлекся на двух птиц, пролетевших рядом со зданием. Но в глубине души Инко это не удивило. Она знала, что он больше не зайдет.
Всемогущий слегка поклонился, сделал для Изуку жест победы, а затем спрыгнул с балкона, исчезнув из поля зрения Инко несколько мгновений спустя.
========== Глава 8. Вторая третья встреча (часть первая) ==========
Комментарий к Глава 8. Вторая третья встреча (часть первая)
Тошинори превращает беспроигрышную ситуацию в абсолютно беспроигрышную, в то время как сидящая на скамейке Инко неожиданно встречает своего знакомого.
В Бату было приятное, теплое, солнечное утро и Тошинори Яги, которому было «мне действительно нужно остановиться, потому что я уже сбился со счета» лет, старался изо всех сил скрыться за газетой. Он сидел на скамейке, частично скрытой от входа на станцию огромным рекламным плакатом, а для пущей уверенности еще и слегка наклонился в сторону, прячась за ближайшим деревом.
Какое забавное совпадение, именно в этот день ему поручили патрулирование Бату.
…На самом деле все совсем не так. Забавного в этом ничего не было, как и не было совпадения. Никто и никогда ничего ему не поручал, если не считать Наомасы, который передавал ему подозрительные и заслуживающие внимания дела. Тошинори был здесь по собственной воле. В конце концов, он должен был убедиться, что на Инко никто не нападет. Снова. Тот факт, что в первый раз это произошло исключительно по его вине, был еще одной причиной его присутствия здесь – предотвращение возможного нападения на Инко станет своего рода извинением, и если в процессе он выяснит, что из себя представляет этот самый друг, что ж, это станет всего лишь небольшим бонусом, в котором он вообще не был заинтересован.
В любом случае, просто чтобы узнать наверняка («лишь гипотетически, клянусь»), он уточнил у Наомасы, что можно счесть за преследование, а что нет, посетив офис детектива, чтобы еще раз проверить отчеты о злодейской деятельности. В конце концов они сошлись во мнении, что, пока Всемогущий сосредоточен на патрулировании, слежка за конкретным гражданским – это просто часть его работы и уж точно не преступление.
– Но я не стану вносить залог за Яги Тошинори, если его арестуют, – добавил Наомаса.
Поскольку Тошинори понятия не имел, во сколько Инко должна встретиться со своим другом, в Бату он прибыл ранним утром. Он был уверен, что Инко приедет сюда на поезде, поскольку добраться до Бату на автомобиле было проблематично, да и вряд ли она планирует приехать поздно вечером, ведь она собиралась привезти с собой пирог. В конце концов, он прождал три или четыре часа, прежде чем заметил покидающую станцию Инко в симпатичном платье и розовом кардигане, с маленькой корзинкой и сумочкой в руках.
Она начала оглядываться по сторонам, ища кого-то, поэтому Тошинори попытался казаться более незаметным в своей огромной толстовке, поднеся газету как можно ближе к лицу.
Инко нарезала медленные, ленивые круги около станции, всякий раз бросая полный надежды взгляд на открывающуюся входную дверь. Через некоторое время женщина решила присесть на одну из скамеек у края тротуара, все еще ища глазами друга. В конце концов она вынула из сумочки книгу и погрузилась в чтение, время от времени отрывая взгляд от страниц.
Тошинори то и дело прятался за своей газетой, слишком быстро позабыв о том, что должен следить и за другими прохожими, как и о прочей, связанной с отчетом, дребедени.
Заставлять Инко ждать не очень-то по-дружески, – подумал он.
Он ни за что так не поступит. Если только не будет занят борьбой со злодеем, что имело неприятную тенденцию случаться в самый неподходящий момент и в самом неподходящем месте, а иногда и покинуть это место, даже после того, как злодей схвачен, оказывалось тем еще испытанием. Но, по крайней мере, он постарается как можно скорее предупредить ее о том, что задержится.
Тошинори хихикнул, представив, как пытается отправить короткое сообщение (что непросто, когда большой палец может набрать сразу шесть символов за раз) во время боя, предупреждая Инко, что опоздает. Например, на свидание.
Он спрятал свое пылающее лицо за газетой.
Ему потребовалось некоторое время и немалая сила воли, чтобы поменять ход своих мыслей, которые едва не поглотили его, и найти в себе мужество снова взглянуть на Инко. Когда он это сделал, то попытался сосредоточиться не на женщине, а на окружающей его обстановке.
На группе шумных туристов.
На упитанном воробье, подпрыгивающим вдоль дороги.
На пестрых цветах, цветущих в кустах рядом с тем местом, где сидела Инко.
…На ярких, изумрудно-зеленых волосах, поблескивающих в солнечных лучах, и на ее милом наряде. Инко так увлеклась чтением, что, казалось, не замечала ничего вокруг. И тут она неожиданно захлопнула книгу и Тошинори чуть было не бросился к ней. Но тревога была ложной – ее испугал звонящий телефон.
Однако, поскольку он уже стоял на ногах и случайно смял газету, Тошинори решил подойти немного ближе.
***
Инко завершила вызов и смотрела на экран телефона до тех пор, пока тот не погас.
И снова ей не повезло. По правде говоря, для нее это не стало такой уж неожиданностью – точно тем же закончились предыдущие три или четыре попытки организовать встречу, но, тем не менее, ей все равно было больно. Конечно, ее друг извинился и поклялся встретиться с ней в другой раз и как можно скорее, но все же… Инко не могла не подумать, что, возможно, она пытается навязать свою дружбу тем, кто явно в ней не нуждался. А это означало, что, учитывая все обстоятельства, в ее жизни наступил момент, когда она осталась без друзей.
Но все еще можно изменить, верно? Теперь, когда Изуку больше не ребенок, она стала чаще выходить из дома, и разве не по этой причине она посещает курсы мисс Роттенмайер? Чтобы повеселиться и с кем-нибудь познакомиться? И, в конце концов, это начинает работать! Правда, сейчас она общается только с одним из своих однокурсников, и хоть Тошинори поначалу показался ей довольно странным, но спустя какое-то время она поняла, что он очень хороший человек. Он немного напоминал ей долговязого библиотекаря из «Десятичный Герой Дьюи», но отличие было в том, что долговязый библиотекарь оказался красивым героем, который спас главную героиню и целую страну, в то время как Инко сильно сомневалась, что Тошинори способен на героический поступок (за исключением ловли летающих капучино), учитывая состояние его здоровья.
Пронзительный визг прибывающего на станцию поезда напомнил ей о том, где она находится. Да, встреча отменяется, но в конце концов она все еще должна посетить храм Бату. Если она поторопится, то, вероятно, успеет добраться до храма и вернуться на станцию к прибытию следующего поезда до Мусутафу.
Инко проверяла, все ли на месте – книга в руках, телефон в сумочке, корзинка рядом – когда скамейка, на которой она сидела, вдруг прогнулась и заскрипела. Кто-то сел рядом с ней.
– Могу ли я чем-нибудь помочь, мадам?
Инко повернулась к говорящему с ней мужчине, готовясь схватить свои вещи и убежать на станцию. Ее голова наполнилась тревожными мыслями о встрече с грабителями, разбойниками или еще чего похуже, пока не поняла, кто составил ей компанию.
– Не хотел тебя пугать, – сказал Всемогущий, медленно приподняв капюшон толстовки, чтобы она могла увидеть его лицо. – Но я должен оставаться под прикрытием.
Инко хихикнула.
– На тебе толстовка Всемогущего, – сказала она.
– Иногда лучше всего спрятаться у всех на виду, – ответил он, кивая прохожим.
Как ни странно, он был прав. Если бы он был здесь в своем геройском костюме или в том забавном желтом костюмчике, который, похоже, ему действительно нравился, вокруг них, без сомнений, собралась бы огромная толпа. Но казалось никто не обращал особого внимания на огромного фаната «Всемогущего», сидящего рядом с ней.
– Кстати, вопрос остается открытым. Могу ли я чем-нибудь помочь?
Инко покачала головой.
– Я просто ждала друга, – сказала она. Затем собрала все свое мужество и попыталась поддержать разговор. – А что насчет тебя?
***
– Я здесь всего лишь по работе. Более-менее.
– Я… Я, наверное, тебя задерживаю?..
Инко огляделась по сторонам, возможно, ожидая, что в любой момент злодей нанесет удар.
– Нет, не беспокойся! – сказал Тошинори, стараясь ее успокоить. – Я просто патрулировал зону, обычная скучная рутина. Мне больше нечем заняться, кроме как наблюдать за людьми.
Женщина кивнула и на некоторое время замолчала.
– Вообще-то, мой друг отменил встречу, – сказала она дрожащим голосом.
Тошинори знал это. Или, точнее, пришел к такому выводу, случайно подслушав ее телефонный разговор, спрятавшись за эксцентричным парнем с огромной прической. Он не планировал начинать разговор, он просто хотел убедиться, что с ней все в порядке, хоть и мог поклясться, что это совсем не так. Во время разговора ее голос был таким тусклым, таким печальным, что он почувствовал необходимость немедленно подбодрить ее, сесть рядом с ней и обвинить в причине их встречи совершенно несуществующее совпадение. Но затем он вспомнил слова Наомасы. Тошинори не мог сослаться на случайное совпадение, поскольку Инко уже рассказала ему о своем намерении навестить друга в Бату.
Но Всемогущий мог.
Он был здесь из-за нее, он не станет этого отрицать, но отчеты о злодейской деятельности существовали на самом деле, так что нет ничего странного в том, что про-герой патрулирует область. Да и Инко никогда не говорила Всемогущему о своих планах, так что вряд ли решит, что он ее преследует. В конце концов, он находится в беспроигрышной ситуации. Или, скорее, в абсолютно беспроигрышной: Всемогущий может подбодрить женщину и в то же время присматривать за ней, Инко не будет волноваться о нападении злодея, а Тошинори не арестуют.
По крайней мере, пока.
========== Глава 9. Вторая третья встреча (часть вторая) ==========
Комментарий к Глава 9. Вторая третья встреча (часть вторая)
Неожиданная (да… неожиданная…) встреча Инко и Тошинори в прекрасной вымышленной горной деревеньке в Бату продолжается!
Что-нибудь случится?
Да.
Погоди, что значит «да»??!
– Я как бы ожидала этого, – добавила Инко, прежде чем Тошинори успел что-нибудь сказать.
И, возможно, это даже к лучшему, потому что говорить ему было нечего. Фраза «извини, но какая-то часть меня рада, что твоего друга здесь нет» прозвучала бы весьма неуместно.
– В конце концов, она просто давняя знакомая с моего предыдущего места работы, – продолжила Инко. – И я знаю, что со мной не так уж интересно проводить время.
– Неправда.
Он вдруг понял, что его слова могут быть неверно истолкованы. Или же верно, в зависимости от того, как посмотреть. Тошинори попытался объясниться:
– Я имею в виду, уверен, у твоей подруги была веская причина отменить встречу.
– Кто знает, – вздохнула Инко. Затем быстро проверила время. – Я больше не хочу тебя задерживать. Я зайду в храм, а потом поеду домой.
– Храм Бату?
– Да. Ты знаешь, насколько популярны их омамори?*
Тошинори кивнул.
– Обычно в это время года моя соседка приезжает в Бату и привозит с собой амулеты для всех семей на нашем этаже. Но сейчас она очень больна, так что я здесь, чтобы купить ей один.
– Очень мило с твоей стороны.
Инко быстро покачала головой, как бы отмахиваясь от его комментария.
– Но я здесь не только поэтому. Я хочу купить что-нибудь для Изуку. Промежуточные экзамены не за горами.
– Все равно, очень мило с твоей стороны, – сказал Тошинори. – Хотя уверен, у него не возникнет проблем с учебой. Он производит впечатление довольно умного ребенка.
– Знаю, – вздохнула Инко, – но я немного волнуюсь. Видишь ли, он полон решимости достичь наилучших результатов, потому что…
Некоторое время она молчала.
– Знаешь, он одержим одной глупой идеей. Поступить в следующем году в Юэй, и я боюсь, что его ждет самое большое разочарование в жизни.
– Вступительные экзамены довольно сложные, это правда, но держу пари, он справится.
Он не лгал, сын Инко продемонстрировал впечатляющее знание о героях и геройской технике за то короткое время, что они разговаривали, и его комментарии по поводу того или иного боя были хитроумными и неожиданно точными. Мальчик явно был достаточно умен и мотивирован, чтобы сдать вступительные экзамены на факультет общего образования или на факультет управления и поддержки, если ему это интересно.
Инко покачала головой и слабо улыбнулась.
– Ну, – сказала она, – не знаю, говорил ли он тебе, но… – женщина заколебалась, пытаясь подыскать нужные слова. – Он беспричудный.
Это не стало для него неожиданностью, поскольку Тошинори уже знал.
– Понятно, – ответил он. – Но это не должно помешать ему получить достаточно высокий балл на вступительных экзаменах…
– Он нацелился на геройский факультет, – сказала Инко. Ее глаза заблестели от слез, а голос слегка задрожал. – Можешь себе представить? Быть беспричудным и метиться в герои?
Тошинори открыл было рот, но так ничего и не ответил. Он не мог сказать ей, что нет, он не может представить, каково это, потому что он знает.
Он знает это не понаслышке. И, возможно, именно поэтому он так наслаждался той маленькой беседой с мальчиком, потому что, даже если он не сказал ему об этом, этот ребенок был так на него похож. Но эта мысль была опасно связана с другой…
Он мог бы…
В конце концов, он намеревался найти себе преемника в Юэй, не так ли? Конечно же, он нацелился на геройский факультет, да, но все же… он думал, что сможет понаблюдать за учениками, проанализировать их и изучить, а затем выбрать лучшего, того, кто унаследует Один за Всех, но… неужели нет других вариантов? Не была ли совершенно случайная встреча более значимой, чем организованная, искусственная?
В конце концов, разве Нана не выбрала его по прихоти?
Инко решила, что поставила его в неловкое положение.
– Знаю, – сказала она, смахнув слезу с уголка глаза, – он сумасшедший, верно?
– Да, – ответил Тошинори. Несмотря на все усилия Инко, одна маленькая слезинка все же скатилась по ее щеке.
Он не мог дать ей свой носовой платок, отчасти потому, что тот был скомкан и испачкан, но главным образом потому, что это был ее носовой платок, поэтому мужчина нежно вытер бежащую слезу с ее щеки.
– Но не обязательно в плохом смысле.
От его неожиданного прикосновения Инко слегка вздрогнула, но все же сумела слабо улыбнуться.
– Ты так думаешь?
– Буду с тобой откровенен, – сказал Тошинори. – Не думаю, что твой сын сможет попасть на геройский факультет без причуды. Но Юэй моя альма-матер, понимаешь?
Она кивнула.
– Я могу дать ему… – причуду, в которой он нуждается? – Возможно, несколько советов?
– Ты правда сделаешь это?
– С превеликим удовольствием, – ответил Тошинори, наперекор своему же решению никогда больше не встречаться с Инко, как Всемогущий.
После этого настроение Инко полностью изменилось – ее грустная улыбка стала настоящей, искренней, и она начала болтать о своем сыне, о соседке, и обо всем понемножку, вставляя сотни «спасибо» в свой рассказ. И, как и во время их первого разговора несколько недель назад, Тошинори чувствовал себя совершенно непринужденно. Он был практически убаюкан ее голосом, увлекшись рассказом о ее совершенно нормальной жизни, которую он находил такой увлекательной.
– Хочешь онигири?** – спросила она неожиданно, указывая на корзинку рядом с собой.
Он с радостью принял ее предложение и с благоговейным трепетом наблюдал, как она достает из ланч-бокса самый совершенный онигири, который он когда-либо видел. И идеальными они были не только на вид – на вкус они были просто восхитительны, но, если учесть то, как мисс Роттенмайер похвалила (по-своему) работу Инко во время их занятий, в этом не было ничего удивительного.
Тошинори довольно бесцеремонно проглотил онигири, ведь он ничего не ел уже несколько часов, а поддержание геройской формы требовало немалой энергии.
Инко, казалось, не возражала против его прожорливости и тихо рассмеялась.
– Хочешь еще? У меня осталась парочка. И немного конфет.
– Ты уверена?
Она кивнула и тут же предложила ему второй онигири.
Тошинори тут же проглотил и его и уже собирался было взять третий, как заметил уставившуюся на него толпу туристов.
– Хмм, – промычал он, еще больше натягивая капюшон на голову, – у меня есть к вам предложение, мисс Инко.
Казалось, она заметила нежелательное внимание группы незнакомцев и кивнула Тошинори.
– Почему бы нам не посетить храм, а затем найти тихое местечко, где можно перекусить?
***
Тошинори наблюдал за тем, как Инко подходит к маленькому ларьку храма Бату.
Он поступил не по-джентльменски, отпустив ее одну, но для него ларек был слишком мал и переполнен, да и нельзя было допустить, чтобы его маскировку раскрыли. По крайней мере, мужчина постарался выбрать такое место, чтобы иметь возможность наблюдать за Инко.
Инко разглядывала выставленные на продажу амулеты, стараясь не натыкаться на других покупателей, проверяя ценники и время от времени останавливаясь, чтобы подумать. Она повернулась к Всемогущему, и он помахал ей рукой, но, возможно, не такой реакции она от него ожидала, потому что быстро отвела глаза и спряталась за пожилой парой. Через несколько минут Инко встала в очередь, чтобы заплатить за покупку.
Он заметил это еще в их первую встречу – в обоих первых встречах – но не мог перестать замечать. Она красива. Она была не такой уж неописуемой, чуть ли не фальшивой красоты, восхваляемой и почитаемой прессой, нет, красота Инко была более естественной, человеческой, которая, возможно, не сразу бросалась в глаза, но начинала медленно вас обволакивать. Это было успокаивающим зрелищем для его усталых глаз, так же как ее добрый голос успокаивал его разум. И все же, какой бы мягкой и доброй она ни была, Тошинори не мог не заметить ее скрытый внутренний стержень, который убедил его в том, что в случае необходимости она без колебаний ударит в ответ.
Если бы он оказался в совершенно иной ситуации, то всерьез бы задумался о том, чтобы установить с ней романтические отношения. Если это не означает, что тем самым он поставит под угрозу ее жизнь. Или если он не будет выглядеть, как… как бы он там сейчас не выглядел. Он предпочитал не смотреть на свое отражение в зеркале слишком долго. Но так как он мало что мог ей предложить, кроме покалеченного тела и риска стать мишенью для шайки негодяев, то на данный момент – да и в последующие тоже – он будет довольствоваться возможностью ее лицезреть, стремясь к совершенно безопасной дружбе. И, может быть, он… возьмет ее за руку? В конце концов, это не такая уж дикая мысль – держаться за руки не означает испытывать романтические чувства, разве не так? Это просто… легкое прикосновение рук, да и держать кого-то за руку – просто признак хороших манер, не больше. Да. Нет ничего странного в том, чтобы быть друзьями и держаться за руки.
Тошинори все еще был погружен в свои мысли, когда Инко вернулась из ларька.
– Извини, что заставила ждать, – сказала она, поправляя сумочку на плече.
– Нашла то, что искала?
– Ну, я… Да! – сказала женщина, ее щеки внезапно покраснели, а глаза забегали в разные стороны, избегая взгляда Всемогущего. – Ты… ты хотел найти место, где можно поесть? Если ты еще не передумал?
Тошинори кивнул и направился к выходу из храма.
– Э-э, гхм… Я…
Инко остановилась и смущенно посмотрела на мужчину.
– Парк… разве он не в той стороне? – сказала она, указав в противоположном направлении.
– Я знаю. Я подумал, что мы могли бы немного подняться в горы.
– Ах, – произнесла Инко, глядя на склон горы. – Там очень красиво, но нам придется проехаться в фуникулере. Да и многолюдно там будет, и он… ну… довольно маленький?..
– Правда? – спросил Тошинори, остановившись и протянув ей руку, а затем вновь зашагав к большой табличке «Добро пожаловать» у входа в храм, где находилась кое-какая информация и различные правила для посетителей.
– Д-да, – ответила Инко смущенно, позволив ему вести себя.
Казалось, она поняла его намерения только тогда, когда он отвел ее за табличку, которая скрыла их от посторонних глаз. Убедившись, что она крепко держит сумочку и корзинку, Тошинори обнял женщину и прыгнул.
Инко крепко вцепилась в него, боясь упасть, и он решил немного успокоить ее, обняв женщину чуть крепче. Но сделал он это лишь из соображений безопасности, это не имело никакого отношения к тому, какой мягкой и теплой она была. И по совершенно случайному стечению обстоятельств он слегка просчитался, поэтому приземлились они гораздо быстрее, из-за чего Инко с приглушенным криком спрятала лицо у него на груди.
Совершенно непреднамеренно.
Они приземлились в красивом месте посреди деревьев, неподалеку от фуникулерной станции, и сели на траву. Инко задала ему еще несколько вопросов об Юэй: насколько сложно обучаться на других факультетах, высоко ли они ценятся в своих кругах, как и геройский факультет, знает ли он лично нынешних учителей (тут ему пришлось слегка приукрасить действительность) и так далее, и Тошинори изо всех сил старался отвечать на все ее вопросы, пока не обнаружил, что рассказывает ей о своей собственной студенческой жизни. Однако он решил опустить методы преподавания Гран Торино, так как не хотел волновать ее понапрасну. Да и он не хотел вспоминать.
Они разделили два оставшихся онигири и съели Перевернутый Ананасовый Пирог Инко, который, как вынужден был признать Тошинори, был совсем не похож на его, и не только потому, что ее пирог можно было укусить, не сломав ни единого зуба.
***
Инко смотрела на маленькие пушистые белые облака, летящие по голубому небу, не зная, что и сказать.
Она все еще не могла полностью поверить в реальность происходящего – она, по сути, устроила пикник со Всемогущим, который в настоящее время лежал на траве рядом с ней, наслаждаясь теплым солнцем и хваля ее кулинарные навыки. Почему-то легче было поверить, что она заснула в поезде, направляющимся в Бату, с книгой «Обман с Неправдоподобным Злодеем» в руках, и что ее подсознание наслало на нее этот глупый романтический сон. Но для сна все казалось слишком уж реальным (и в то же время невероятным). Она ущипнула себя несколько раз и каждый раз было больно, поэтому женщина была совершенно уверена, что не спит.
– Я имею в виду, я ел нечто подобное на днях, но оно оказалось твердым, словно кирпич.
Инко хихикнула.
– Пирог не так уж и сложно испечь. Тебе просто нужно добавить ингредиенты в нужном количестве.
– Да, что ж. Я не слишком хорошо готовлю, если честно.
– Знаешь, – сказала Инко, склонив голову набок и пристально вглядываясь в черты его лица. – Ты напоминаешь мне…
Ее прервал внезапный, неестественно сильный порыв ветра.
Хоть Всемогущий и двигался неспеша, приняв сидячее положение и лениво потянувшись, словно именно это он и планировал сделать, Инко не могла не заметить некоторую настороженность в его глазах, которой не было раньше.
Она уже собиралась было спросить, не кажется ли ему, что что-то не так, когда заметила опавший лист, застрявший в его волосах.
– Иди сюда, – сказала она, без раздумий протянув к нему руку. – У тебя что-то застряло в волосах.
Инко осторожно убрала лист и несколькими нежными движениями поправила его прическу. Только когда он вздрогнул от ее прикосновения и посмотрел на нее чуть ли не испуганным взглядом, она поняла, что, возможно, пересекла определенную черту, которую не должна была пересекать ни сейчас, ни когда-либо еще.
Она начала было извиниться, но прежде чем успела вымолвить хоть слово, тишину нарушил громкий раскат грома.
Они оба инстинктивно посмотрели на полное серых облаков небо, которое было гораздо темнее, чем несколько секунд назад.
Несколько тяжелых капель упали на землю, и не прошло и минуты, как эти редкие капли превратились в настоящий ливень.
***
Казалось, в непогоде не было ничего необычного, но Тошинори не мог перестать думать об отчетах о злодейской деятельности, которые прочел накануне. Было что-то определенно тревожащее в этом проливном дожде и сильных ветрах, и если он правильно помнит, в нескольких отчетах – если даже не во всех – упоминались различные случаи ухудшения погоды или внезапного изменения атмосферных условий прямо перед нападением злодея.
– Возможно, это всего лишь сильная гроза, – сказал он Инко, пытаясь скрыть определенно подозрительный характер дождя, сняв свою толстовку и накрыв ею плечи женщины. – Но думаю будет лучше, если я проверю ее происхождение.
Инко бросила на него встревоженный взгляд, на что тот ответил смехом.
– Не волнуйся, для начала я отнесу тебя на станцию, – добавил он, поправляя капюшон на ее голове, чтобы укрыть женщину от дождя. – Но хочу предупредить, что обратный путь будет не из приятных.
Он был прав. Ветер был невероятно силен и дул со всех сторон, да так, что было почти невозможно лететь по прямой. Тошинори так сосредоточился на полете, что не заметил, как крепко вцепилась в него Инко.
Он приземлился прямо за зданием вокзала.
Улицы опустели, толпа спряталась в магазинах и на вокзале.
– Сможешь вернуться домой сама? – спросил он, осторожно отпуская Инко. Дождь по-прежнему лил как из ведра, но здесь, у подножия горы, он уже не казался таким зловещим и сильным, как раньше. Более того, судя по всему, поезда все еще продолжали движение.
Инко кивнула, все еще напуганная сумасшедшим полетом.
– Извини, – сказал он с легкой улыбкой. Ему не хотелось оставлять ее одну в таком состоянии, но у него не было других вариантов, поэтому мужчина помахал ей на прощание и приготовился снова прыгнуть.
– Подожди, – сказала она, лихорадочно роясь в сумочке и что-то из нее вынимая. – Пожалуйста, возьми.
Он взял из ее рук маленький сверток и уставился на него растерянным взглядом. Он был удивительно похож на…
– О боже, только не это! – чуть ли не прокричала Инко, поспешно забирая грязные носки с изображением Всемогущего, которых он совсем не видел, когда впервые посетил ее квартиру.
Она засунула носки обратно в сумочку и достала другой сверток.
– Мне так жаль, я не хотела… надеюсь, я выбрала верный… я хотела отдать его тебе позже в качестве благодарности за разговор об Юэй и то, что ты поговорил с Изуку, но потом подумала, что, наверное, лучше отдать его тебе прямо сейчас, даже если это не совсем подходящий момент, – протараторила женщина, протягивая ему маленький сверток.
Он осторожно развернул его, несмотря на неотложность ситуации.
Это был один из продаваемых в храме омамори.
– Для безопасного возвращения домой, – сказала она, пристально разглядывая свои туфли. – Я не… я не была уверена, но потом… я имею в виду, были и другие, и, возможно, это просто ужасная идея, не знаю, но так как я уже была там, я подумала… Он может более или менее подходить к любой ситуации, я так полагаю?
Не обращая внимания на то, что все еще стоит под проливным дождем, Тошинори некоторое время разглядывал лежащий на его ладони амулет, а затем перевел взгляд на женщину перед собой, которая практически утонула в его огромной, вымокшей толстовке. Инко нервно переступала с ноги на ногу и так же нервно заламывала руки, бормоча что-то про то, что не была полностью уверена и надеется, что он не найдет ее подарок оскорбительным.
Обычно люди говорили ему идти.
Призывали его к действию.
Иди вперед, двигайся дальше.
Это был его долг, и он был тем, кем является сейчас. Он никогда, ни разу не пожалел об этом. И вот она говорит ему, чтобы он вернулся домой в целости и сохранности. В надежде, что он сможет вернуться в целости и сохранности.
Возможно, всему виной адреналин, который выбросился в кровь от предвкушения предстоящей битвы, или, может быть, все дело в том, что, как он всегда и подозревал, в его мозг поступает гораздо меньше крови, когда он принимает геройскую форму, ведь то, что он сделал, выходило за пределы его самых смелых мечтаний, выходило за рамки обыкновенного держания друг друга за руки.
Именно тогда, под проливным дождем и громким гудком поезда, Тошинори Яги, которому было «я явно слишком стар для всего этого» лет, поцеловал Инко Мидорию.
По случайному стечению обстоятельств, в тот же самый момент и под тем же проливным дождем, Инко Мидория, 40 лет, поцеловала Всемогущего.
–
* Омамори – типичные амулеты, продаваемые в японских святынях.
** Онигири – блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара.
========== Глава 10. Первая четвертая встреча ==========
Комментарий к Глава 10. Первая четвертая встреча
Последствия действий еще более неловкие, чем можно было себе вообразить, но, по крайней мере, Тошинори умудряется испечь хоть что-то съедобное… Или же нет?
Тошинори Яги, которому было «дохрена больше, чем пару дней назад» лет, сидел в классе за своим столом, уставившись пустым взглядом в окно.
Он не был уверен в том, что произошло.
Или, вернее, он прекрасно осознавал, что делал, помнил все совершенно отчетливо, но его немного смущало то, что произошло потом. Тошинори бросился в самую гущу бури, где действительно были злодеи. Ему удалось вырубить нескольких из них и затащить их в ближайший полицейский участок, убедившись при этом, что злодеи должным образом взяты под стражу. Но казалось, что все это сделал кто-то другой, а не он. Остальное было еще более расплывчатым – он отправился домой, а потом… он не был уверен. Единственное, что он помнил, так это то, что посмотрел на часы и заметил, что прошло уже два дня и что скоро начнутся занятия, и вот он здесь.