Текст книги "Падение белой королевы (ЛП)"
Автор книги: writtensword
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
========== Пролог ==========
Миранда вцепилась в высокий воротник свитера, шерсть царапнула по ее поджатым губам, а пальцы сильнее сжали толстую ткань. Тяжесть в груди заставила сделать несколько неглубоких вдохов влажного и холодного воздуха, ее взгляд был направлен на неопределенное пятно на влажных досках пола веранды. Ее глаза, устремленные в никуда, горели, но плакать она не могла.
Слишком много слез уже было пролито, и она чувствовала себя опустошенной, разбитой и слабой. Образы всего, что она потеряла, проносились в ее голове, удерживая ее мысли в заложниках в плотном тумане постоянной, тупой боли, и независимо от того, как сильно она хотела, она просто не могла собраться с силами, чтобы бороться с охватившим ее оцепенением. Она чувствовала себя отстраненной и потерянной.
Она была благодарна за пронизывающий утренний холод и за то, что он смог хотя бы на мгновение отвлечь ее чувства от жжения в сердце. Дождь безжалостно барабанил по крыше над ее головой, каждая капля сливалась с братьями и сестрами ровным хором, который не стихал всю ночь.
Погода прекрасно отражала ее душевное состояние. Серая, холодная, с затяжной влажностью, которая просачивалась в ее кости и высасывала ее энергию. Несмотря на отсутствие ветра, океан в нескольких ярдах внизу был неспокоен, разбуженный сильным дождем и вынужденным приливом. Волны, медленно поднимаясь и опускаясь, толкали ржавый буй, вызывая слабый звон его колокольчика, когда они неуклонно катились в уединенную бухту.
Миранда вздрогнула и подняла дымящуюся кружку с кофе, тепло которого проникло в ее кожу, когда она крепко сжала ее обеими руками. Она провела губами по гладкому фарфору, радуясь прикосновению горячей чашки к губам и тому, как от нее по спине и замерзшим конечностям пробежала дрожь.
Вода непрерывными струйками стекала по шумным дождевым трубам вокруг нее, глухие брызги тяжелых капель, каскадом падая на густую сосновую листву, окружавшую хижину, были почти оглушительными в этой уединенной тишине. И все же мягкая, замшелая лесная почва впитывала дождь, приглушая его последний прилив к земле и купая все в сюрреализме.
Туман, который медленно наползал с моря, заставил Миранду барахтаться в своей изоляции, она глубоко вдохнула, и запах кофе, морских водорослей и влажного дерева ворвался в ее легкие, заставляя чувствовать себя живой, даже если это было почти невыносимо.
Ее оторвало от размышлений жужжание мотора и шелест шин по подъездной дорожке . Машина остановилась, зажигание было выключено, хлопнувшая дверца машины вывела Миранду из нездорового транса. Быстрые шаги приближались, торопливо ступая по гравию в попытке укрыться от дождя, показалась фигура в лазурном дождевике, нагруженная сумками с покупками, и запрыгала по ступенькам на веранду.
– О, – только и сказала Андреа, остановившись как вкопанная, когда заметила ее. – Доброе утро, Миранда.
========== Глава 1 ==========
– Не хотите ли кофе?
Энди оторвалась от книги и улыбнулась стюардессе.
– Да, пожалуйста.
Она с благодарностью приняла дымящуюся чашку, зажав ее между ладонями и вдыхая насыщенный аромат настоящего итальянского эспрессо. Путешествие первым классом, безусловно, имело свои преимущества.
– А вам что-нибудь нужно, мэм?
Энди не могла побороть отвращение к вежливому, но в данном случае неудачному обращению к женщине, сидевшей рядом с ней.
– Хм, она будет латте с обезжиренным молоком и двойной порцией эспрессо, – быстро проинструктировала Энди. – И не могли бы вы убедиться, что там нет пены?
Она одарила блондинку своей самой обаятельной улыбкой, понимая, что в бизнес классе просить специальный заказ на кофе считалось нормальным. Стюардесса даже не вздрогнула и просто кивнула.
– Конечно. Что-нибудь еще?
Энди рискнула бросить косой взгляд на свою спутницу, но Миранда ничего не ответила, продолжая смотреть в окно на облака, как делала это с самого взлета.
– Нет, спасибо. Это все.
Стюардесса ушла, и Энди откинулась на спинку кресла, медленно выдыхая и стараясь не шуметь, пока плечи не расслабились, а глаза не закрылись. Кофе оказался божественным, когда он проскользнул сквозь ее губы и вниз по горлу и наполнил ее теплом и мгновенным покоем, помог снять часть накопившегося напряжения в ее теле.
Париж казался гораздо дальше в прошлом, хотя минула всего неделя. Сокрушительные события этих последних семи дней были похожи на безумный, жесткий шторм, сквозь который Энди пробиралась, едва-едва следуя своим инстинктам и смутному восприятию того, что казалось правильным.
Конечно, гром гремел задолго до поездки во Францию, но ничто не могло подготовить Энди к тому, как резко все может измениться, не только для нее самой, но и для сидящей рядом женщины, которую она всегда считала неприкосновенной.
Она открыла глаза и, прижав чашку к груди, бросила еще один взгляд на Миранду. На лице, обычно таком сдержанно невозмутимом, Энди за последние несколько дней видела только поражение и выражение грусти. Не говоря уже о слезах, тщательно сдерживаемых в присутствии другого человека, но слишком красных глазах, не скрывающих правду.
Падение королевы.
Так это окрестили в газетах. По крайней мере, это был один из самых незамысловатых заголовков, и Энди не хотелось вспоминать ничего, напечатанного в газетах. Излишне говорить, что пресса проводила целые дни перемалывая несчастья Миранды, купаясь в ее страданиях, как будто та была Антихристом. Энди было тошно, особенно после того, как она своими глазами увидела, какое впечатление все это произвело на Миранду.
Расторжение неудачного второго брака не было такой уж катастрофой, и Энди знала, что при нормальных обстоятельствах Миранда стряхнула бы с себя мерзкие публичные голоса и двинулась бы дальше без единой слезинки. Тот факт, что Стивен попросил о разводе по электронной почте, отправленной в один из самых важных и оживленных вечеров парижской Недели моды, сделал все это еще более нелепым для Энди. Сама Миранда, казалось, была больше огорчена тем эффектом, который негативная пресса может оказать на ее дочерей, чем потерей еще одного мужа.
Несмотря на это, Энди почувствовала сострадание к своему боссу, решив отменить свидание за ужином и вместо этого провести вечер, обдумывая свое будущее. Ее отношения с Нейтом испортились за несколько дней до отъезда в Париж, и Энди не могла не заметить определенное сходство между ее личной жизнью и Мирандой. Жонглирование карьерой и семьей одновременно и не должно было быть легким, но по крайней мере следовало надеяться на небольшую поддержку семьи. Партнеры, которые бросили вас из-за пропущенных обедов по случаю дня рождения или устраивали сцены из-за поздней работы в офисе, возможно они просто не для вас.
В тот вечер Энди кое-что поняла о том, чего она хочет от своей жизни, и это очень помогло ей понять главного редактора. Миранда всегда двигалась вперед без колебаний. Ни один муж не смог бы удержать ее или унизить, как бы ему этого ни хотелось.
Несмотря на предстоящий развод и беспокойство о своих девочках, Миранда казалась Энди непобедимой. Непоколебимая в своем положении, преодолевающая личные неудачи и сосредоточенная на своей работе, своей карьере, своей страсти.
Однако события следующего дня полностью разрушили это представление.
Миранда только что закончила поздравительную речь Джеймсу Холту и Найджелу Киплингу, посвященную их будущему деловому партнерству, когда Ирв Равиц отвел ее в сторону. С самодовольной ухмылкой генеральный директор “Элиас-Кларк” сообщил Миранде о решении совета директоров уволить ее с поста главного редактора ведущего журнала компании, а Энди стояла достаточно близко, чтобы слышать каждое слово.
Слухи, конечно, ходили, и уж точно не было секретом, что Ирв Равиц уже некоторое время пытался заменить Миранду, но бестактное уведомление и самодовольное выражение лица Ирва зажгли внутри Энди жгучее чувство несправедливости.
Конечно, ее роль в качестве ассистентки Миранды была не прогулкой среди ромашек и единорогов, но за восемь месяцев работы в “Подиуме” она превратилась из циничной ненавистницы моды, которая каждую ночь жаловалась своему бойфренду на своего невыносимого босса, в человека, который не только начал превосходно справляться со своей работой, но и начал по-настоящему ценить моду как вид искусства, с Мирандой в качестве ее непоколебимой королевы.
Хотя она смутно осознавала возможность того, что однажды Миранде придется отойти в сторону и позволить кому-то другому взять на себя управление ее империей, но реальность этого никогда не приходила ей в голову, а стоять рядом со своим боссом и смотреть, как этот никчемный маленький человечек так легко увольняет богиню моды, потрясла ее систему убеждений до глубины души.
Энди, кипевшая от гнева и едва сдерживавшая себя, была удивлена тем, как спокойно и сдержанно Миранда отпустила Ирва, лишь тихо произнеся: “вы пожалеете об этом” и “мои адвокаты свяжутся с вами”. Однако на обратном пути в отель Энди не могла игнорировать вздымающуюся грудь Миранды, ее губы, сжатые в тончайшую линию, и ее плечи, настолько напряженные, что казалось, мышцы могли лопнуть в любой момент. Это было полным чудом, что Миранда вообще позволила Энди быть с ней в машине, молчание между ними было плотным и неприятно давящим.
***
– Ваш заказ, – стюардесса протянула Энди кофе. – Хотите еще чего-нибудь?
– Нет, спасибо. – Энди слабо улыбнулась.
Миранда не подавала никаких признаков того, что ей хотелось кофе, но если и была одна вещь, в которой Энди могла быть уверена после всего, что произошло, то это то, что независимо от того, насколько плохим было настроение Миранды, хорошая чашка кофе всегда будет работать в пользу Энди.
Она протянула чашку, и после нескольких секунд молчания Миранда потянулась за ней, не глядя, выхватила горячий напиток у Энди одним быстрым, отработанным движением, не отрывая взгляда от проплывающих внизу облаков.
Принимать на свой счет любое поведение Миранды было тем, что Энди давно перестала делать. Вопреки распространенному мнению, у Миранды не было ничего личного в том, как она относилась к своим сотрудникам. Энди рано поняла, что, когда постоянно имеешь дело с эмоциями, такими как разочарование, раздражение или нетерпение, Миранда может общаться с окружающим миром только с помощью искусно придуманных оскорблений и раздраженного выражения лица.
И она не могла винить в этом Миранду. Справиться с разводом и в то же время столкнуться с потерей работы, которая была ее жизнью в течение последних двух десятилетий, было мощным сочетанием. Энди не сомневалась, что у любого другого случился бы психический срыв.
Миранда, однако, была так сильна, она твердо решила доработать две недели, пока ее адвокаты готовили серьезное дело против Ирва и совета директоров. Там, в Нью-Йорке, Энди работала помногу часов, поддерживая Миранду, насколько это было возможно, ее задачи были больше сосредоточены на свирепой юридической команде, чем на чем-либо, связанном с “Подиумом”. Однако она не возражала, радуясь возможности отвлечься от реальности своей собственной разрушенной личной жизни.
Нейт выгнал ее из квартиры, когда она вернулась из Франции, их общие друзья игнорировали ее звонки, и когда Энди проговорилась в разговоре с ее родителями, что вместо того, чтобы активно искать новую работу, она все еще была рядом с Мирандой, ее отец решил оказать ей финансовую поддержку, практически шантажируя ее, чтобы она ушла от своего босса. Босса, которого она когда-то ненавидела, но в последнее время стала уважать и в значительной степени понимать.
Через шесть дней после Парижа Энди обнаружила, что лежит на диване в гостиной Найджела, изо всех сил пытаясь заснуть, вместо того чтобы думать о своем будущем, когда зазвонивший телефон вывел ее из состояния тревоги. Поняв кто это, она в смущении успела схватить блокнот и ручку, ожидая вороха команд. Дрожащий вздох на другом конце провода испугал ее, а шепот, такой хриплый и отчаянный, грозил разбить ей сердце.
– Андреа… – то Миранда чуть не рыдала, заставило Энди вздрогнуть. – Мне нужно уехать… от всего этого.
Быстро придя в себя, она предложила Миранде подготовить к утру ее дом в Хэмптоне.
– Нет! Не туда. Забери меня отсюда… за пределы страны. Где нет прессы, нет адвокатов… нет людей.
Затем она повесила трубку, но не раньше, чем испустила еще один нехарактерный, дрожащий вздох, от которого тонкие волосы на затылке Энди встали дыбом.
И вот с помощью Найджела, который обещал позаботиться обо всем в офисе, Энди провела остаток ночи, заказывая билеты, заказывая машину напрокат и собирая вещи.
Только сегодня рано утром, когда она стояла перед парадной дверью Миранды, а сверкающий серебристый мерседес ждал у обочины, Энди начала паниковать и сомневаться в своих действиях. Однако, когда она увидела Миранду, большие солнцезащитные очки, которые не могли скрыть опухшие глаза, тонкие губы и вид полного поражения, тогда Энди быстро взяла себя в руки и вернулась в режим идеального ассистента.
Во время поездки в аэропорт она с трудом отводила взгляд, беспокойство постоянно заставляло ее смотреть на сломленную женщину, которая обычно была такой уравновешенной и напористой, готовой бороться со всем миром.
– Девочки, – прошептала Миранда, ее голос был хриплым и надтреснутым от едва скрываемых эмоций, – решили… жить с отцом.
Одно это предложение сразу убедило Энди, что она поступает правильно. Именно тогда она отбросила все назойливые мысли о своих родителях, о своей карьере, о Нейте и друзьях, которые бросили ее, и она знала, что последнее, что она сделает в качестве ассистентки Миранды, будет личным, и это будет иметь смысл.
***
– Леди и джентльмены, говорит ваш капитан.
Энди рассеянно слушала, как объявили о снижении, и откинулась на спинку кресла, изучая женщину рядом с собой.
Миранда выглядела такой маленькой.
Королева, которая более двадцати лет успешно управляла своей империей моды с уверенностью, высоким интеллектом и ледяной внешностью, теперь казалась пустой и почти безжизненной.
В то время как трусливый муж и заговорщик председатель совета директоров могли в лучшем случае вызвать у нее временное замешательство, две ее маленькие девочки полностью сломили Миранду. Энди вспомнила, как она переживала в Париже по поводу последствий ее развода для девочек, и подумала, не предчувствовала ли Миранда, что дочери могут ее покинуть. Энди знала о соглашении о совместной опеке, которое позволяло близнецам решать, где они будут жить, но как ассистентка Миранды, которая совершила больше, чем просто один невозможный подвиг для маленьких рыжих двойняшек, она знала, как сильно Миранда обожала и баловала своих дочерей.
Было странно, что девочки решили оставить все это ради отца, который едва успевал их видеть. Если, конечно, известие о разводе матери и потере отчима не заставило их искать единственную стабильность, которую они знали.
Когда самолет нырнул в облака, Энди увидела белые вершины знакомого горного хребта. Это зрелище, казалось, даже разбудило Миранду, которая все еще не спросила, куда именно они летят.
– Добро пожаловать в Канаду, – тихо сказала Энди, и хотя она не была полностью уверена, что ее разум не играет с ней злую шутку, она могла бы поклясться, что уголки губ Миранды дрогнули.
========== Глава 2 ==========
Миранда проснулась от негромкого оклика, и прошло некоторое время, прежде чем она смогла сориентироваться. Она медленно отвела лицо от окна машины и выпрямилась на заднем сиденье. Она не помнила, как заснула, но, очевидно, усталость взяла верх, и она задремала.
– Где мы находимся? – Пробормотала она, проводя пальцами по волосам, чтобы убрать следы непроизвольного сна.
– Это город под названием Кумбс, – объяснила Андреа, поворачиваясь к Миранде со своего места за рулем. – Здесь есть фермерский рынок и небольшой ресторан, где подают органические блюда.
– Я не голодна, – быстро сказала Миранда, отводя взгляд от брюнетки и выходя на мокрую гравийную стоянку.
– Да, но я не поеду через горы, не пообедав сначала.
Миранда была немного поражена властным тоном, и ее взгляд снова упал на Андреа, которая сумела смягчить свой ответ простой улыбкой.
– Ты можешь остаться в машине, если хочешь, но я слышала много хорошего о здешнем кофе.
Она отстегнула ремень безопасности, и прежде чем Миранда успела придумать предлог, чтобы остаться в машине, дверь рядом с ней открылась.
– Я бы хотела чтобы ты составила мне компанию, – сказала Андреа, искренность в ее глазах и обещание кофеина сдоминировали над упрямым чувством гордости, которое, как знала Миранда, слишком часто мешало ей общаться.
Возмущенно фыркнув, Миранда вышла из машины, не обращая внимания на протянутую руку. Воздух был холодным, небо висело над ними, как тяжелое серое одеяло, солнечный свет был слишком тусклым для полудня. Потуже запахнув воротник шубы, женщина оглядела здание рынка и поджала губы, заметив украшения из падуба и сосновых листьев. Она была не в настроении для семейного очарования маленького городка.
Когда они вошли внутрь, Миранде пришлось бороться с желанием вернуться в машину. Внезапное тепло, насыщенные запахи и шум от многочисленных посетителей слишком сильно контрастировали с ее нынешним состоянием. Она чувствовала себя дезориентированной, усталой и беззащитной.
– Кофе здесь, – сказала Андреа, расстегивая пальто и направляясь вперед. Миранда неохотно последовала за ней, высокие каблуки громко стучали по деревянным половицам, когда они проходили мимо ряда банок с медом и с солеными огурцами. Справа от них стоял прилавок с разнообразными местными сырами, и Миранда отказалась дышать, когда они проходили мимо него.
Это была перегрузка впечатлениями, после утомительного путешествия это было просто слишком, и тупая боль начала пульсировать в висках. К счастью, Андреа, похоже, все поняла, и быстро повела Миранду в заднюю часть оживленного магазина, в отгороженную зону отдыха. Она выбрала столик у окна и выдвинула стул.
– Вот, держи, – она снова улыбнулась той честной, сдержанной улыбкой, которая так отличалась от фальшивых гримас, которые люди обычно делали для Миранды. Это одновременно нервировало и успокаивало.
Миранда скептически оглядела предложенный предмет деревянной мебели, но мысль о кофе была слишком соблазнительной, чтобы игнорировать ее, поэтому она сняла пальто и села.
Андреа села напротив нее и потянулась за меню.
– Отсюда до другой стороны острова три часа езды. Ты точно ничего не хочешь съесть?
Подняв бровь, Миранда просто смотрела на нее. Она разрывалась между раздражением и чуждым ей чувством благодарности за то, что Андреа продолжает заботиться о ней.
– Хорошо, тогда просто кофе, – кивнула девушка, прежде чем повернуться к подошедшей официантке.
Миранда воспользовалась этой возможностью, чтобы выглянуть в окно, заглушая голос Андреа и пытаясь вернуться в то место безразличия и одиночества в своем сознании, которое весь день держало ее в безопасности и отрешенности от окружающего. Она рассеянно пересчитала пикапы на стоянке и впервые задумалась, куда именно они направляются.
Конечно, она и раньше бывала в Канаде, но на острове Ванкувер была впервые и не знала, чего ожидать. Ее идея изоляции не включала оживленные сельские рынки, утопающие в рождественских украшениях. Она перевела взгляд на свечу на столе и уставилась на колышущееся пламя, сжимая губы до боли.
– На тихоокеанском побережье гораздо спокойнее, чем здесь, – внезапно заговорила Андреа, отвлекая Миранду от ее недовольных размышлений. Официантка уже ушла, а Андреа была занята проверкой телефона.
– Я давно не ездила на большие расстояния, особенно через горы, поэтому мне нужна была передышка, – продолжала она. – К тому же, согласно прогнозу, – она посмотрела на Миранду, указывая на телефон, – погода на той стороне будет не слишком звездной. Итак, позволь мне просто перекусить очень быстро, и мы отправимся в путь, хорошо?
Миранда позволила своему взгляду скользнуть по лицу Андреа и улыбке на ее губах, прежде чем она наклонила голову в кивке.
После этого они сидели молча, Андреа ела свой салат “Цезарь”, а Миранда потягивала латте, которое, надо признать, было вполне приличным. Ее все еще удивляло, как легко было остаться наедине с девушкой, когда любой другой ассистент давно бы уже довел ее до крайности своим шумным дыханием и ерзаньем, не прилагая ни малейших усилий, чтобы попытаться скрыть тот факт, что все они предпочли бы оказаться в любом другом месте.
Наблюдая за тем, как Андреа жует кусок курицы, Миранда задумалась, что же ее так отличает. Может быть, молодая женщина действительно не ненавидела работать на нее.
Было все еще трудно понять, что, в отличие от всех остальных, Андреа не бросила Миранду. Конечно, через семь дней, когда истечет двухнедельный период и Миранда официально перестанет работать на “Элиас-Кларк”, Андреа тоже покинет ее. Это было неизбежно, так как ее контракт был заключен с издательством, а не с Мирандой, так что у нее не было повода оставаться рядом с женщиной.
К тому времени, когда они вернулись к машине, Миранда пришла к выводу, что именно трудовая этика Андреа подтолкнула ее довести эту работу до конца. Андреа была трудолюбивой и преданной. Это было почти само собой разумеющимся, что она останется до конца.
Миранда последовала за ней и увидела, как девушка открыла одну из задних дверей автомобиля.
Внезапно факт того что Андреа на месте шофера показался ей странно нежелательным. Заднее сиденье манило своим обещанием уединения, но было тихое и настойчивое притяжение, необъяснимая потребность в компании, которая заставила Миранду остановиться. На губах Андреа появилась еще одна терпеливая улыбка, пока она ждала.
Если бы Миранда попыталась найти неискренность в этих темных глазах, ей бы это не удалось. Она видела не жалость, но и не притворное сострадание. Миранда поняла, что Андреа не осуждает ее. Она, казалось, честно просто хотела сделать свою работу, выполнять поставленные задачи максимально эффективно и вежливо. Вплоть до самого последнего момента.
Миранда поджала губы. Это была подсознательная реакция на то, что она собиралась сделать нехарактерный для нее жест, который служил для того, чтобы невербально поблагодарить Андреа, а также для того, чтобы успокоить ее саму. Она обошла молодую женщину и потянулась к пассажирской двери спереди, но прежде чем она успела потянуть за ручку, Андреа уже шагнула вперед, чтобы открыть ее для нее.
Миранда скользнула на сиденье и глубоко вздохнула, когда дверь с тихим стуком закрылась. Скоро Андреа исчезнет, как и все остальные. Бессмысленно игнорировать неизбежное. На протяжении десятилетий Миранда тренировала и совершенствовала способность отключать эмоции, закрывать свое сердце. Эта способность, казалось, подвела ее сейчас. Мучительные мысли грозили раздавить ее.
Когда Андреа выехала со стоянки, Миранда откинулась на спинку сиденья. Ее глаза отчаянно цеплялись за проплывающий мимо пейзаж, однако вид не отвлекал, и вскоре фермерские дома и бесплодные поля расплылись в образе двух разочарованных рыжеволосых малышек. Миранде пришлось сцепить руки в попытке удержаться от слез. Держаться. Чтобы не развалиться.
– Раз уж ты рядом, то вполне можешь быть полезна.
Голос Андреа был словно спасательный круг, выброшенный в море печали. Намеренно или нет, но он помог вытащить Миранду из темных вод, и она резко повернула голову, подняв бровь на брюнетку.
– Прошу прощения?
Не отрывая взгляда от дороги, Андреа протянула ей айпод.
– Я лучше езжу с музыкой. – Она мельком взглянула на Миранду. – Но ты можешь выбрать.
Миранда несколько секунд смотрела на устройство, разрываясь между инстинктивным желанием бросить вызов и желанием принять отвлекающий маневр. Никто никогда не говорил Миранде, что делать. Ну, за исключением пары десятилетних девчушек, которым удалось разбить ей сердце.
Прежде чем агония захлестнула ее и заставила всхлипнуть, Миранда схватила гаджет. Она повертела его между пальцами и уставилась на маленький экран, глубоко вздыхая, чтобы успокоиться.
– В бардачке должен быть кабель.
И снова голос Андреа помог Миранде взять себя в руки. Тон был деловым, но не холодным. Это было… полезно. Миранда знала, что проявления сострадания или доброты просто разорвут ее последний контроль. Для нее было бы невыносимо находиться рядом с человеком, который не мог предложить ничего, кроме жалости, и Миранда знала, что она бы словесно набросилась, чтобы защитить себя.
Однако девушка рядом с ней просто продолжала ехать. Ее присутствие было ненавязчивым и по-своему успокаивающим. Это было то, что Миранда могла бы позволить себе проанализировать, если бы обстоятельства сложились иначе. Однако сейчас она занялась настройкой айпода и пролистыванием списка музыки.
========== Глава 3 ==========
На следующий день Энди осторожно вела машину вниз по склону подъездной дорожки и припарковалась под высокой пихтой. Она выключила двигатель, но осталась сидеть, задумчиво барабаня пальцами по рулю. Дождь тяжело падал через навес сверху и брызгал на крышу автомобиля, похожий на брызги от старой насадки для душа.
Прошлой ночью сон дался ей нелегко. Не привыкшая к шуму океана, бьющемуся о каменистый берег, и к ветру, постоянно шепчущему между деревьями, Энди ворочалась с боку на бок всю ночь. Проснувшись, она прислушивалась к ночи, представляя себе источник каждого звука, каждого шороха и капель, пока не услышала слабое всхлипывание из соседней спальни.
Энди лежала на кровати как бревно, окоченевшая и приросшая к матрасу от потрясения и недоверия. Конечно, она заметила покрасневшие глаза Миранды еще в Париже. Однако, услышав плач королевы моды, Энди вдруг осознала всю глубину человеческой натуры Миранды. Это вызвало жжение в ее груди. Боль в животе. И каким-то образом она оказалась неподготовленной.
Вздохнув, Энди наклонилась и схватила пакеты с продуктами с пассажирского сиденья. Было еще рано, утро боролось с толстым слоем тумана, рассеянный свет не мог улучшить настроение Энди. За ночь ветер стих, но когда она открыла дверцу машины и вышла под дождь, воздух был холодным.
Энди был рада, что она проигнорировала неодобрительный взгляд Миранды накануне и купила дождевик, прежде чем они покинули деревенский рынок. Здесь был климат не для шерстяных пальто от Шанель и вязаных пончо. Поскольку большая часть вещей Энди хранилась на складе, она не смогла упаковать вещи в соответствии с погодой, поэтому, столкнувшись с зимой в северной части Тихого океана, она не возражала против того, чтобы Миранда бросала на нее хмурый взгляд.
Она поспешила по гравийной дорожке, вьющейся вокруг здания, и ей пришлось подтянуть плечи, чтобы защититься от капель дождя, которые успели проскользнуть за воротник ее куртки. Энди так хотелось попасть внутрь, что она не заметила Миранду, пока та не поднялась по ступенькам веранды. Она ожидала, что женщина еще не проснулась, и внезапное столкновение заставило ее остановиться.
– О.
Это было не самое красноречивое приветствие, но в тот момент Энди не смогла найти подходящих слов. Миранда сидела, свернувшись калачиком в мягком плетеном кресле, зажав в пальцах дымящуюся чашку и прижав фарфор к губам. Она посмотрела на Энди усталыми глазами, и молодая женщина почувствовала, как ее грудь сжалась в ответ. Сострадание пришло к ней так естественно, и все же в этой ситуации она знала, что оно не приветствуется. Ей потребовалось много усилий, чтобы изобразить нейтральную улыбку и притвориться, что все в порядке.
– Доброе утро, Миранда.
Уже более устойчиво она двинулась к двойным дверям, которые вели внутрь дома.
– Я принесла нам завтрак, – она подняла пакеты для выразительности, но Миранда отвела взгляд.
– Я не голодна.
Ее голос был еще мягче, чем обычно, и без макияжа, скрывающего темные морщинки под глазами, Миранда выглядела почти как другой человек. Это зрелище напомнило Энди ту ночь в Париже, когда Стивен подал на развод. Тогда в Миранде еще теплилась искра. Она, по крайней мере, поговорила с Энди и отдала ей приказ. С другой стороны, развод оказался лишь верхушкой айсберга, и даже в самых безумных мечтах Энди не могла представить, что всего через неделю Миранда потеряет три самые важные вещи в своей жизни.
Энди внимательно посмотрела на редактора. Она никогда не видела Миранду в чем-то столь обычном, как джинсы, но вот она в них, сидит поджав под себя ноги, рукава ее огромного свитера доходили до костяшек пальцев, а кончик носа покраснел от холода, что делало ее хрупкой… и реальной.
Энди сглотнула.
За последние семь дней Миранда превратилась из почти богоподобной королевы моды в человеческое существо. Ее столкнули с пьедестала, на который Энди поставила ее почти год назад, и вот женщина упавшая на землю, сломлена и унижена.
Глубоко вздохнув, Энди посмотрела на продукты.
– Я собираюсь приготовить омлет с сыром и авокадо. – Странно было говорить Миранде такие домашние вещи. – Я буду держать все в тепле на случай, если ты проголодаешься позже.
Женщина не ответила и просто уставилась в туман, ритмично касаясь губами чашки. Энди не приняла это на свой счет. Как она могла?
Она чувствовала тяжесть в груди, понимая, что она не может ничем помочь. В каком-то смысле она была совершенно бесполезна для человека, которому больше всего хотела угодить.
Она повернулась и вошла внутрь, закрыв за собой дверь, чтобы не запускать холод. Дом почти не прогрелся с тех пор, как она включила отопление прошлым вечером. Потолок был слишком высок для двух маленьких радиаторов, и Энди нервно оглядела большой центральный камин. Сегодня ей придется преодолеть свой страх перед открытым огнем.
Но сначала завтрак!
Она поставила сумки на обеденный стол, расстегнула куртку и повесила ее на спинку стула. Кухня была частью гостиной, и пока она чистила и резала авокадо, Энди то и дело поглядывала на Миранду через окно. Она боялась, что женщина может простудиться, если останется на улице слишком долго. Однако о том, чтобы попросить ее зайти внутрь, не могло быть и речи.
Пока она размешивала яйца, мысли Энди переключились на Нейта. Однажды вечером он с энтузиазмом рассказал ей о сотне различных способов приготовления яиц. Энди не очень-то прислушивалась, но она все равно улыбалась и кивала. Вот что значит поддержка, чего Нейт даже не пытался сделать для нее.
Энди тихо фыркнула и покачала головой. У Нейта случился бы сердечный приступ, если бы он узнал, где она и для кого готовит завтрак. Или, может быть, это как раз имело бы для него смысл. Энди прикусила нижнюю губу, вспоминая слова Нейта в тот вечер, когда они расстались.