Текст книги "Определённо не я (ЛП)"
Автор книги: Tarabotti
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
– Я подумаю. Может быть, – осторожно ответил Курт и с облегчением увидел, что Мадлен осталась довольна такой реакцией.
– Хотелось бы помочь больше, – сказала она. – Но пока, пожалуйста, помни, что я сказала: каждый Саб – естественный Саб. Статус не диктует, какой личностью быть, потому что это просто статус – не больше и не меньше.
– Хотел бы я просто перестать беспокоиться об этом.
– Всему своё время, – сказала Мадлен с нежной улыбкой. – Между тем, надеюсь, вы как-нибудь найдёте время навестить нас. Все знают, что у меня самые лучшие вечеринки, – добавила она более легкомысленно, откидываясь на спинку, чтобы посмотреть на Блейна и Курта.
– Постараемся, но имей в виду – мы очень загружены. Мой отдел проводит кампанию по запуску новой линии, и Курт тоже занят изобретением.
– Конечно… Новый милый проект, дорогой? – поинтересовалась заинтригованная Мадлен.
– Пока секретный, – загадочно улыбнулся Саб. «Насколько может быть секретной кучка пушистых кроликов с запрограммированной необходимостью играть друг с другом…» – мысленно добавил он.
– О, я чуть не забыл, мам. Это Курт создал Купера! – с гордой усмешкой сказал Блейн.
Мадлен умудрённо кивнула.
– А как иначе. Теперь, если Курт признается, что его любимую «игрушку» создал ты, Би, я объявлю вас идеальным союзом, созданным на дизайнерских небесах.
При виде озорной искорки в глазах Курт задумался, умно ли поступил, дав женщине-Сабу номер телефона. Хаммел начал понимать, насколько похожи Мадлен с Патриком, и почему у них всё так складно.
– Так, теперь мы точно уходим, – быстро сказал Блейн, закатывая глаза.
Андерсоны рассмеялись, но встали проводить пару. Когда вся честнáя компания вышла из патио, глаза Блейна засекли знакомую высокую фигуру человека, который, заметив их, быстро попытался уткнуться лицом в газету.
– Мистер Хаммел? – выпалил Блейн и тут же пожалел, что заговорил, когда родители с огромным любопытством посмотрели на этого человека.
Курт подумал, что в этот самый момент самовоспламенится от смущения. Нетрудно догадаться, что здесь делает отец, и Курт уверен, что большая часть разговора с Андерсоном расстроила отца. Более того, родители Блейна, вероятно, уже считают молодого человека странным – теперь есть вероятность того, что это мнение охватит и его семью. Единственная капля удовлетворения – папа в равной степени удивлён и смущён.
Патрик первым нарушил неловкое молчание.
– Мистер Хаммел? В смысле, отец Курта?
– Да, это мой папа, – смиренно признался Курт. – Какой сюрприз… – сын неодобрительно посмотрел на отца.
– Вот это совпадение! – воскликнула Мадлен. – Случайно пересечься в одном кафе! Вы постоянный клиент?
Берт продолжает открывать и закрывать рот, как рыба, пока на помощь неожиданно не приходит Блейн. «Лично я бы насладился последовавшей неловкостью, но ни за что не обреку Курта на смущение , – быстро сообразил Андерсон-младший. Плюс, Берт будет мне должен…»
– Мистер Хаммел часто посещает это кафе, поскольку здоровье требует строгой диеты и их… – он бросил взгляд на стол Берта. Не удержался и поднял бровь при виде выбора, – яблочный смузи – лучший. Правильно, Фред?
Не моргнув глазом, стоящий рядом официант – благослови Бог его сердце – спокойно подтвердил:
– Мы используем только лучшие из лучших яблок, импортируемых из…
– Да, да… Видите?
Андерсоны поверили объяснению, и Курт выдохнул, наконец расслабившись. Патрик и Берт пожали друг другу руки, и последний сумел не пялиться на ошейник и поводок Мадлен. Или, может, смутился настолько, что даже не заметил. В любом случае Курт рад, что неожиданная встреча не превратилась в катастрофу. Кроме того, в присутствии мужчины Андерсон-старший стал сдержаннее в репликах, адресованных Курту, а это всегда победа.
Раз Блейн с Куртом уже собирались уходить, Берт использовал ситуацию как возможность сократить встречу с Андерсонами, покинув «Чиветту» вслед за сыном.
До того, как смутить себя и Хаммела-младшего, Берт измучился от всего услышанного во время «разведывательной миссии». В тот момент, когда Курт потерял хладнокровие, Берт готов был вскочить и с радостью разорвал бы Патрика Андерсона на мелкие кусочки, если бы официант с шестым чувством не выбрал бы этот момент, чтобы предложить другие освежающие напитки из меню. Тем временем взрыв Курта пришёл к горько-сладкому концу, Андерсоны не взбеленились, а сын Берта успокаивается. Чувствуя, что в его вмешательстве больше нет необходимости, мужчина вернулся на место и подслушал оставшуюся часть разговора, задаваясь вопросом, сколько именно трудностей Курт должен перенести из-за статуса Саба.
И теперь Берту нужно засунуть гордость подальше, зная, что он в долгу у Блейна (из всех людей на Земле!) за то, что встреча не вынудила Курта смущаться. Просто великолепно…
========== Глава 47 (2) ==========
Как только компания исчезла из виду, Патрик усмехнулся.
– Еле сохранил невозмутимость при его-то театре одного актёра-следака. Весьма сильные защищающие инстинкты отца у этого Берта Хаммела.
– И Курт весь в него – думала, оторвёт тебе голову, когда ты начал спорить с Би. Очень интересно и хорошо… упреждающая форма заботливой природы Саба. Надеюсь, Блейн наконец найдёт счастье… Ненавижу те времена, когда он звонил сказать, что отношения не сложились… опять. И каждый раз я винила себя в его разочаровании. Как думаешь, Курт может быть для него тем самым?
Патрик сделал последний глоток кофе, а затем махнул Фреду, прося счёт.
– Трудно сказать после одной встречи. С таким уникальным Сабом, как Курт Хаммел, будут либо исключительные отношения, либо катастрофические последствия. Результат зависит от того, как они будут уживаться, с их-то характерами, хотя я буду болеть за первый вариант.
– Ты уверен? С независимостью Курта Блейну непросто – я чувствовала, как он пытался контролировать себя, чтобы обуздать инстинкты Дома в отношении Курта. Снаружи держался спокойно, но горел необходимостью вытащить отсюда своего Саба, чтобы защитить от всего мира.
Патрик вздохнул. Хорошо зная Блейна, он тоже это понял. Сын решил позволить Курту отстоять позицию – частично для того, чтобы родители увидели настоящего Курта, но также и ради комфорта Саба. В долгосрочной перспективе такой подход может оказаться не лучшим способом справиться с подобными ситуациями. Если только Блейн не найдёт способ направить силы Курта на удовлетворение доминантских потребностей, но это потребует и от Курта большей готовности идти на компромисс, и почему-то у Патрика возникло ощущение, что в этой паре пылкий Саб больший упрямец.
– Может они и взрослые, но им ещё многому нужно научиться, – задумчиво сказал себе под нос Патрик.
***
Из-за вынюхивания Бёрта и разговора с Андерсоном трём мужчинам неловко друг с другом. Сколько Кэрол ни пыталась уговорить гостей остаться на ужин, Курт настоял на скором отъезде, поскольку чувствовал себя измотанным.
Блейн догадался, что его Сабу нужно осмыслить все новости этого утра. Но и Блейну тоже. Хотелось бы, чтобы самостоятельное попадание в Сабспейс Курта оказалось лишь плодом воображения Андерсона. А ещё – чтобы «инцидент с зеркалом» никак не был бы связан с мужчиной и являлся лишь временным следствием длительной стадии отрицания Курта. Тем не менее, Дом доверяет инстинктам, и они говорят, что это была лишь прелюдия к чему-то более крупному и сложному, и что Блейну надо делать всё, что в его силах, чтобы помочь Курту пройти через это.
Дом бросил последний чемодан в багажник машины, закрыл его и пошёл открывать дверь для Курта. Как только парень сел, Блейна остановила крепкая хватка на плече.
– Надо поговорить.
Блейн обернулся и немного обдумал предложение Берта.
– Если хотите поблагодарить за ситуацию в кафе, то в этом нет не…
– Дело не в этом. На самом деле, речь пойдёт о разговоре с родителями. О Курте.
Блейн подозрительно посмотрел на мужчину, но в конце концов решил, что Берт всегда будет союзником Курта, несмотря ни на что. Молодой Дом немного отошёл от машины, дабы уединиться.
– Надеюсь, это была ложная тревога… С любым другим Сабом я бы забил, пока не выяснится больше, но вы же знаете Курта – в большинстве случаев у него такое удивительное самообладание…
– Думаю, в его случае даже такая мелочь вроде самостоятельного впадания вызывает тревогу, когда речь о человеке с самосознанием, как у Курта, а? – Берт скрестил руки, и на мгновение его глаза затуманились – Дом задумался. – Из-за всего этого я почти рад, что у него раньше не было никаких отношений.
– Как я уже сказал – может быть, я просто навёл кипиш на пустом месте. Может, он так выглядел спросонья – и не более…
– Тут я не в курсе, но… – Берт нахмурился. – Я очень струхнул от варианта, упомянутого твоей матерью.
– Вы про «сверхъестественного»? Мы, вроде, исключили эту вероятность. Описание ни капли не похоже на Курта.
– Может быть… но не забывай, что исторические книги в основном написаны с точки зрения Домов.
– Что вы имеете в виду?
– Да я и сам не уверен – просто проскочила мысль попытаться вписать неожиданное в давно укрепившиеся представления.
Мужчины разом замолчали. Взгляд Блейна устремился на Курта, который смотрел на них с отцом, подняв брови. Молодой человек, вероятно, угадал тему разговора. Блейн надеется, Саб не притворяется, что «хорошо» себя чувствует после такого утра.
– Мистер Хаммел… Я хотел бы поддерживать с вами связь по этому вопросу. Вы, очевидно, знаете Курта дольше из всех, вот я и хочу использовать ваш опыт относительно того, что может быть необычным поведением для Курта.
Берт удивленно посмотрел на Блейна. Отец думал, что Дом захочет позаботиться об этом сам.
– Конечно, Блейн. И… – мужчина нервно поднёс руку к шее и почесал. – Раз Курт обращается к твоим родителям по именам и на «ты», будет только по чесноку, если ты ответишь взаимностью…
Блейн улыбнулся.
– Согласен, Берт.
***
Нью-Фавилла всё больше и больше показывается на горизонте перед ними, когда Блейн везёт их домой. Дом снова посмотрел – в который уж раз за дорогу – на своего спящего Саба. Курт истощён утром, полным драм, и задремал, как только тронулись. Лицо молодого человека во сне разгладилось, и Блейн не может сдержать мягкой улыбки, пока не вспоминает, что должен разбудить Курта, прежде чем ехать домой.
– Котёнок? – спросил Андерсон. – Проснись, дорогой.
Ресницы Курта затрепетали, и Саб нахмурился, мозг начал соображать, где он.
– Я не выспался. Обязательно было будить?
– Как сказать… мне нужно знать, хочешь ли ты, чтобы я вскоре повернул направо, чтобы подвезти до твоей квартиры, или хочешь заночевать у меня. В смысле, если тебе нужно больше одежды…
– Боже мой… ты правда разбудил меня из-за такой фигни? Просто поезжай сразу домой. У меня достаточно вещей для завт… – Курт задремал на полуслове и не заметил, как улыбка Блейна стала шире, когда парень назвал квартиру Дома «домом». Не совсем осознанно, но всё же…
========== Глава 48 (1) ==========
Для Блейна возвращение домой с Куртом под боком уже становится опасной рутиной. Даже Энтони у ресепшна поприветствовал их обоих, как будто привык к тому, что они пара, а названные имена идеально подходят друг другу. От осознания подобного Блейн радуется крепнущей стабильности отношений с Куртом, и новой ступенькой в этом деле стал процесс распаковки вещей.
Первым чемодан покинула свёрнутая гигантская афиша мюзикла «Нотр-Дам», которую Курту презентовала Рэйчел – точно так же, как и другие его театральные и мюзикловые плакаты. С представления прошло всего два дня, но с тех пор случилось так много всего, что кажется, будто миновало несколько месяцев.
– Я почти не сомневаюсь, что в твоей квартире не осталось места для него, – прокомментировал Блейн, видя большой формат и вспоминая стены гостиной Курта, уже завешанные другими плакатами.
– Цвета бы в любом случае не подошли.
– Тогда зачем вообще брал?
Курт раздраженно вздохнул.
– Не знаю. Видимо, не стоило… Просто…
Курт дёрнулся скрутить постер, но Блейн остановил движение, поскольку уже начал различать, когда Саба нужно оставить в покое, а когда подталкивать к озвучиванию проблем.
– Что такое, котёнок?
– Ты… – Курт обернулся, чтобы внимательно посмотреть на лицо своего Дома. – Тебе нравится?
Блейн взглянул на изображение – стилизованное соборное окно, лица героев едва различимы за витражом.
– Пожалуй, да. Загадочный, но и элегантный.
– Хорошо бы смотрелся на стене твоей гостиной, – быстро сказал Курт и невинно отвернулся.
Блейн почувствовал, как губы дёрнулись, когда до жирафа наконец-то дошло, что к чему.
– Наверное. Может, в рамке? Или под стеклом?
– Просто под стеклом будет идеально, – согласился Курт, заметно расслабившись. – Ты не против, чтобы я вмешивался и украшал твой дом?
– Вовсе нет.
Блейн улыбнулся. Он надеется, это будет первый из постоянных признаков присутствия Курта здесь, пока Саб не согласится стать постоянным завсегдатаем в жизни Андерсона. От представления такой возможности Дом почувствовал, как что-то сжалось в груди, и решил отвлечься, пока не ляпнул желания вслух.
– Нужно измерить, чтобы узнать, насколько большим должно быть стекло, – молодой человек оглянулся на плакат.
– Возьму рулетку из кабинета – всё равно надо отнести чемодан, – предложил счастливый Курт и вприпрыжку ускакал забирать свой багаж.
На деле Саб использует кабинет как гостиную, где хранит одежду и предметы первой необходимости во время длительного пребывания у Блейна. Дом предложил Курту часть своего гардероба, но Саб не захотел чувствовать, что живёт тут. Пока.
Войдя в комнату, Курт стал расстёгивать молнию на чемодане и остановился, увидев плоский предмет, выглядывающий из-под аккуратно сложенных рубашек. Из прихоти Хаммел упаковал старый Саб-учебник, который нашёл в своей комнате. Книга серьёзно устарела – особенно сейчас, после стольких лет – но её почти не открывали. На обложке китчевая иллюстрация домохозяйки со скалкой.
Не то, чтобы Курт настроен читать и следовать советам. Если уж откровенно, парень импульсивно схватил томик с полки.
========== Глава 48 (2) ==========
Молодой человек смутно припомнил, что никогда не штудировал пособие в юношеские годы, и теперь немного любопытно, что он пропустил. Всё ли так ужасно, как представлялось?
Курт пролистал несколько страниц.
«…Саб должен безоговорочно доверять каждому решению, которое примет Дом, даже если он уже ошибался…»
«…В новой компании Саб должен в первую очередь почтительно поздороваться с Домами; различные формы приветствий описаны в главе 15…»
«Какая чушь, – подумал Курт. – Надеюсь, с моих школьных лет внесли определённые изменения».
С лёгким отвращением просматривая книгу, Хаммел заметил главу «Расширенные контракты».
«… рассмотрение расширенного контракта существенно увеличит шанс Саба и выбор Домов. Кроме того, они действительно популярны среди самих людей-Доминантов, поэтому рекомендуются для Сабов, которые предпочитают, чтобы их партнёры были особенно доминирующими, мужественными…»
– Или садистами, – пробормотал Курт себе под нос, но тут же исправился. – Точнее… у Андерсонов расширенный, и, похоже, им нравится. Кроме того, у Блейна тоже было несколько таких…
Саб вспомнил, как семья Андерсонов упоминала об этом во время разговора. Они были так уверены, что у Курта с Блейном расширенный контракт. Почему по умолчанию ожидался этот вид соглашения?
Курт посмотрел на книгу.
«…Чем больше Саб отдаёт в отношениях, тем более безопасной становится его / её жизнь. Расширенный контракт – хороший способ поддерживать заинтересованность Дома в партнёре, и это уменьшит вероятность того, что Дом станет искать замену Сабу…»
«Что за хрень? Заключать расширенный контракт только для того, чтобы Дом не изменял? Как можно учить несовершеннолетних такому дерьму?»
Курт быстро закрыл книгу и снова взглянул на обложку. Она не могла похвастаться официальным одобрением образовательной системы, но это всё та же книга, наличие которой официально требовала школа.
«Держу пари, мистер Сандерс потратил кучу времени, выбирая наихудший учебник по этому предмету», – подумал Курт, и отчасти вдруг захотелось вместо жалости к себе отправить программу курса в какую-нибудь официальную образовательную структуру, чтобы проверить, учили ли их правильно. Но тогда мир был другим – сомнение в компетентности учителя воспринималось как нечто неслыханное, а к мятежности Курта относились слишком неодобрительно, чтобы считаться с его мнением.
Та же часть Хаммела задаётся вопросом, какое образование получил Блейн – как на Дом-ориентированных, так и на частных уроках. К ожиданию какого типа Саба Андерсона подготовили?
– Курт! Нашёл?
От окрика Блейн слишком глубоко задумавшийся вздрогнул. Курт бросил книгу в чемодан и прикрыл одеждой. Саб не до конца понимает, почему хочет утаить учебник, но ему определенно стыдно за то, что маленькая отсталая школа в родном городе внушала молодым Домам и Сабам.
– Да! – крикнул он в ответ, беря со стола мерную ленту. – Мне измерить?
– Ага… а я тогда приготовлю нам напитки.
– Хорошо.
Курт вернулся в гостиную и наклонился над плакатом. Не успел приступить к выполнению задачи, как почувствовал знакомое присутствие позади и завизжал, ощутив влажный поцелуй в шею.
– Что ты творишь, Блейн?!
– Не удержался, – промурлыкал Блейн, не отлипая от кожи. – Соскучился по тебе. Мне не хватало нашего уединения.
– Я люблю семью… но тоже соскучился по нашему уединению, – признался Курт, ещё чуть-чуть обнажая шею, чтобы предоставить Блейну лучший доступ. – Что у тебя на уме?
– У меня столько планов на нас, что даже не знаю, с чего начать.
Действия Блейна противоречат его словам – он вполне уверенно начал сражаться с крошечными пуговками рубашки Курта. Тот решил не помогать мужчине – парень наслаждается лёгкими прикосновениями пальцев к груди.
Однако, когда он выгнул шею, приноравливаясь к игривым щипкам Дома, что-то привлекло внимание Хаммела. Коробка с логотипом BellCorp и яркими предметами.
– Это образцы для вашей кампании? – не мог не полюбопытствовать молодой человек.
– Угум, – пробормотал Блейн, не останавливая дело.
– Можно посмотреть?
Дом замер.
– Ты серьёзно будешь сейчас ломать нам кайф?
(* cockblock – человек, по каким-то причинам предпринимающий осознанные действия, мешающие другому человеку заняться сексом со своим партнёром, иногда неосознанные. Буквально – блокировать доступ к… сами понимаете, какому органу. Точнее было бы «динамить», но к нему не подходит местоимение «нам». И жаль, что русский язык более завуалированный в этом вопросе…)
Курт задрал бровь.
– Как показ… игрушек для взрослых ломает кайф?
– Твоя правда… – ухмыльнулся Блейн. – Восхитительно, что ты можешь сказать «ломать кайф» («член»), но не «секс-игрушка».
Курт отвернулся.
– Если продолжишь дразниться, я могу уйти спать пораньше вместо…
– Больше не буду, обещаю, – Блейн сделал жест «рот на замок». – Вернее… не буду больше дразнить словесно, – тише поправил себя Андерсон, держа путь к коробке на столе.
Курт заглянул внутрь, заинтригованный.
– Ооо, эти мне знакомы, – он коснулся маскарадных повязок. – Теперь швы ещё лучше.
Хаммел нашёл розовую и надел, слегка поджав губы.
– Кто бы мог тогда подумать, что мы будем вместе, как сейчас…
Блейн нежно улыбнулся, вспомнив безумные ощущения от того, как впервые увидел эту же маску на Курте.
Тем временем Саб закрепил ремешок повязки за головой. Парень прикусил нижнюю губу – признак того, что его разрывает от какого-то скрытого желания.
– Курт?
– Я задумался.
– Ты… задумался. По поводу? – Блейн подошёл ближе, сожалея о том, что не может видеть глаза.
– Многие действительно увлекаются такими вещами, как… эта? – Саб указал на полуприкрытое лицо. – Подобное входит в расширенный контракт?
Блейн усмехнулся и покачал головой, но потом вспомнил, что Курт не видит.
– Не обязательно… Они могут быть частью более продвинутых сцен, но наша цель – основной поток с этой кампанией. Такие товары просто для остроты ощущений в спальне. Вот, позволь мне… – мужчина поднял руку и коснулся губ Курта. Большой палец стал массировать нежно-розовую плоть, и Саб расслабился от ощущения.
(* в начале перевода я не рискнула переводить расширенный контракт как «продвинутый», таким образом подчёркивая то, что Курт отстающий, но в этом диалоге речь как раз о продвинутых сценах соответствующего более серьёзного контракта)
Используя отвлечение внимания, Блейн наклонился к уху Курта и прошептал:
– Как тебе эти ощущения?
Как и ожидалось, Курт ахнул, удивлённый звуком и влажным теплом дыхания Блейна на ушке. Ошарашенный опустил голову, смутившись от собственной реакции.
– Ощущений… больше.
– А может быть гораздо больше… при определённых обстоятельствах.
Курт почувствовал, как по телу пробежала дрожь, и снял повязку, пока не начал просить о большем. В свете новых событий накопились вопросы, и Хаммел боится, что потом забудет задать их.
– Для этого заключают расширенный контракт? Чтобы Домы или Сабы могли усиливать стимуляции? – спросил парень и заглянул Блейну в глаза. – Твои родители вели себя так, как будто тебе нужен расширенный контракт.
Дом открыл рот, чтобы сказать что-то обнадеживающее, но передумал и сел на диван у стола, потирая шею.
– Я должен был догадаться, что ты ещё поднимешь эту тему, – наконец ответил Андерсон. – Да это пустяки на самом деле.
– Взволнованное поведение твоих родителей говорит об обратном, – ответил Курт и присоединился к Дому на диване. – Рискну выдвинуть дикое предположение, сказав, что они как-то связаны с выбором твоих предыдущих Сабов? Почему? Они не похожи на родителей, которые организуют партнёрские отношения ради политической выгоды или по аналогичным архаичным причинам.
– Конечно, нет, – Блейн покачал головой от этой нелепой мысли. – Они заботились исключительно о моем благополучии. Они думали, что я нуждаюсь в Сабе, который будет полностью зависеть от меня, и тогда я смогу доминировать более сильными способами.
– Хм… Так проявляется родительская гордость? Мол, «наш, безусловно, больше «Дом», чем другие Домы! А выберем-ка для него подходящего партнёра, чтобы продемонстрировать удивительную «Домность» нашим соседям!» – воскликнул Курт с преувеличенным подражанием Патрику Андерсону.
Блейн аж голову голову запрокинул от неожиданно накатившего хохота.
– О, вот бы папа был здесь и услышал сию пламенную речь, – мужчина засмеялся ещё громче, увидев лицо Курта, реагирующего на такую идею не самой восторженной гримасой.
– Значит, было не так?
– Нет… – Блейн покачал головой. – В этом и не было необходимости, из-за одного инцидента – довольно смущающего, если честно – он был у всех на уме ещё целую вечность.
Курту уселся поудобнее, сделав сварливую моську.
– Ты же знаешь, что у тебя нет выбора, кроме как рассказать всё в подробностях.
Блейн испустил полусерьёзный мучительный вздох.
– Это в общем-то глупая история, но если ты настаиваешь. Итак… Оставалось несколько недель до маркировки и… – Дом внезапно вспомнил, как эти обстоятельства могут задеть болевые точки Курта. – Хм, ты уверен, что хочешь узнать? Речь всё-таки об узнавании статуса…
К его чести, Курт задумался на мгновение, но любопытство в итоге победило.
– Продолжай, переживу.
Блейн кивнул и продолжил, полуприкрыв глаза, чтобы побудить мозг воссоздать нужные воспоминания.
– Как я уже говорил – дело было за пару недель до маркировки. У всех моих одногодок в Далтоне взяли пробу крови, и вскоре мы должны были пройти медицинское обследование. Я просто сидел с друзьями в общей комнате общежития и болтал о возможностях и нашем будущем, – Блейна прищурился от приятного воспоминания. – Затем вошел один из выпускников. Тад? Томас? Уже не вспомню имени, но он был старше нас и уже помечен как Саб. Он был в нашей команде поддержки и, видимо, устал после тренировки. Я не моргнув глазом пригласил его присоединиться к нам, отдохнуть.
– И он это сделал? – спросил Курт, когда Блейн на мгновение приостановил историю.
– О, мальчик, ещё как. Я сидел на диване и немного подвинулся, чтобы освободить место, но вместо того, чтобы сесть на него, парень просто упал на колени рядом со мной.
(* Насчёт трижды повторяемого Блейном Oh boy. В принципе всегда избегала буквального перевода, но тут не удержалась из-за контекста. По сути, это типичное восклицание, которое как только не переводят https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=oh+boy. Первый раз Блейн употребил его в драматическом финале 22 главы, когда кормление Курта закончилось неожиданным образом. Второй раз в не менее эмоциональный момент 40 главы, когда Курт думает, что наказание из-за ситуации с Карофски получено, и инцидент исчерпан. В общем, каждый раз в момент наибольшего потрясения Блейна. Мне кажется, в этой детали есть отсылка к классическому образу Блейна [как говорит Сью, «Молодой Берт Рейнольдс] – это как с загеленной причёской, устаревшее выражение. Я его помню больше всего в старом сериале «Семейные узы» с юным Майклом Джей Фоксом, там его герой как раз был очень консервативен – настолько, что даже казался старше собственных родителей, бывших хиппи – и вот он постоянно употреблял этот оборот)
Глаза Курта вывалились из орбит.
– Что?!
– Прикинь, да? – хихикнул Блейн. – Трудно поверить, что кто-то захотел бы вот так сразу преклонить передо мной колени…
Курт присоединился к бурной реакции с нервным смешком, ведь до сих пор отчётливо помнит, как чуть не сделал того же в миг первой встречи с Блейном… По крайней мере, теперь он знает, что помимо истощения от обмана была ещё одна причина. Но что тогда насчёт более поздних контрактов Блейна? Курт снова обратил внимание на Дома, ожидая продолжения истории…
========== Глава 49 (1) ==========
Курт подвернул ноги под себя, устраиваясь поудобнее. История Блейна, похоже, не из коротких.
– И что было дальше?
– «Морская фигура, замри». Тот старший Саб лишь невинно зевнул, не понимая, что он только что сделал. Но потом все начали говорить одновременно, и он заметил собственное положение и… в общем, сказал, поставит на то, что я обязательно окажусь Домом. Вся школа ещё несколько недель только об этом и судачила – Саб подчинился мне, даже не отмеченному официально и не обученному такому.
– Что тот Саб чувствовал по этому поводу? – тихо спросил Курт.
Блейн не удивился вопросу, ведь очевидно, что Курт в этой истории не мог не поставить себя на место Саба. Дом догадывается и о том, что конкретно беспокоит Курта.
– В нашей школе проводилась политика нулевой терпимости к травле, и если бы кто-то хотя бы попытался произнести какие-либо обидные слова, его бы не только наказало руководство, но и избегало ученическое сообщество. Во всяком случае, старшеклассника это никак не унизило, потому что все шутки посвятили мне, – заверил Блейн Саба. – Свидетели сцены смеялись над тем, как я испугался, когда тот Саб опустился передо мной на колени.
– Восхитительная история, Блейн, но я так и не понял, причём тут твои родители.
– Ты же познакомился с ними, так как, по-твоему, они отреагировали на новость о том, что я фактически продемонстрировал свой статус до официальной маркировки?
Курт поджал губы, размышляя.
– Придали этому большое значение, пребывали в диком восторге и делали стрёмные намёки?
Блейн рассмеялся.
– Я был несовершеннолетним, поэтому никаких намёков не было высказано, но остальное в точку. Родители сочли это признаком того, что мои доминантские инстинкты очень сильны, и только зависимый Саб сможет их уравновесить. Саб, который нуждается в отношениях больше среднего, – Блейн вдруг посерьёзнел. – Они начали включать меня в декадентские вечеринки, организованные для друзей, которые тоже с расширенными контрактами. К несчастью для меня, я учился и первое время работал довольно близко к дому, так что едва я достиг совершеннолетия, они начали искать подходящего Саба, я не мог этого избежать. Конечно, их «охотничьими» угодьями стал круг друзей, поэтому неудивительно, что большинство Сабов были сразу же заинтересованы в расширенных контрактах.
– О, жизнь в золотой клетке… Чем это не брак по договорённости?
– Курт… Я был юн. Родители всегда были для меня образцом для подражания, как крепкое партнёрство, и я действительно думал, что они поступают правильно и недостаточно боролся с их идеей. Я считал расширенный контракт непреложным долгом, и мои родители просто плохо наблюдали, как этот тип контракта влиял на меня.
– Видимо, пошло не так уж гладко?
– Поначалу было не на что жаловаться. Сабы, с которыми меня сводили знакомые зачастую были привлекательны, и с парой из них я зашёл дальше. Но… после того, как третий контракт с Сабом с треском провалился, я начал замечать определённый… шаблон, – смотревший вдаль Блейн остановился, оживляя воспоминания. – Сначала это казалось невинной ерундой. Оттягивание начала карьеры или обучения. Поиски поездок в экзотические страны. Постоянные вечеринки. Запредельные пожелания по оборудованию спальни… Попытки осуществления интимных актов под кайфом, хотя в моём контракте такое под запретом. Ты, наверное, понял, к чему всё идет.
– Ты заполучал падких золотоискателей-тусовщиков, – безжалостно заявил Курт. «Падкие» – не самый милый способ описать Сабов, активно выкачивающих из Домов средства, но у Курта начала складываться картинка, от которой не очень-то хотелось проявлять благородство. Он заметил, что родители Блейна довольно богаты. Можно догадаться, что и самого Блейна внушительный трастовый фонд, потому что «Тревиту» не купишь без серьёзной финансовой поддержки.
(* lap-Subs/падкие Сабы– дословно те Сабы, что сели к Дому на коленки, свесили ручки и никак не реализуют себя. Если коротко, то, например, рэперы так называют шалав – со всеми вытекающими по активной сексуально-денежной составляющей)
– Я был очень молод, даже не отошёл от новости о собственных доминантских защитных гормонах. Я хотел, чтобы Сабы были счастливы, – Блейн повторялся, как будто ему много раз доводилось говорить себе эти слова, чтобы поверить, что не он один виноват в провальных контрактах. – Однако мне всегда приходилось прикладывать всё больше усилий, чтобы те парни не заскучали. Это утомляло. И когда я настаивал на своём и указывал границы наших контрактов, меня резко бросали. В большинстве случаев из-за другого Дома, которого, выходит, искали, пока были со мной.
Курту безмерно любопытно, какие ограничения Блейна эти Сабы хотели нарушить, но парень подумал, что спрашивать было бы неделикатно. Судя по изложенной истории и по тому, что он знает о прошлых контрактах Блейна, Хаммел подозревает, что-то типа групповых партнёрских актов.