355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tarabotti » Определённо не я (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Определённо не я (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 августа 2019, 19:30

Текст книги "Определённо не я (ЛП)"


Автор книги: Tarabotti


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Блейн повел их по деревянной и каменной дорожке к паре, сидящей за столом в глубине патио. Курт сразу узнал отца своего Дома – они на удивление похожи. У старшего мужчины во вьющихся волосах пробивается седина, но глаза сохранили золотистый тёплый блеск. Фигуристая, но подтянутая брюнетка, сидевшая рядом, как раз что-то говорит своему партнёру, при этом не опуская глаз и не показывая никаких других признаков покорности. Благодаря этому Курт стал нервничать чуть меньше.

Заметив прибытие Блейна и Курта, пара любезно улыбнулась и бросилась приветствовать их. Курт внезапно почувствовал себя недостаточно принарядившимся, увидев элегантный костюм мистера Андерсона и блестящее темно-синее платье на его Сабе.

– Рад видеть, сын. У тебя на лице добавилось морщинок?

– Папа, не больше, чем у тебя, – поддразнил отца Блейн.

Как только пара повернулась к Курту, Саб застыл.

У старшего Дома в левой руке чёрный кожаный поводок. Другой конец прикреплён к тонкому ошейнику под муслиновым шарфом женщины.

«Так вот почему изначальный план Блейна состоял в том, чтобы я не встречался с ними лично? – задумался Курт. Чтобы не подумал, что это какая-то семейная традиция, которую я тоже разделю?»

Блейн ободряюще положил руку на спину Саба.

– Мама, папа, это Курт Хаммел – мой Саб, – сказал он гордо. – Мои родители – Патрик и Мадлен.

Отец Блейна по-мальчишески улыбнулся, а затем протянул руку для пожатия.

– Я очарован, – промурлыкал он.

Вырвавшись из минутного шока, Курт принял предложенную конечность, но вместо рукопожатия Патрик слегка поклонился, притянув руку молодого человека ближе ко рту.

– Можешь обращаться ко мне Патрик и на «ты»… – мужчина поцеловал костяшки Саба по-волчьи ухмыльнувшись. – Но я не обижусь и на титул Господина или Повелителя…

У Курта отвисла челюсть.

– Папа, это не смешно, – рявкнул Блейн на мужчину и взял Саба за руку. Видимо Патрику не объяснили, как себя вести. – Он только шутит, Курт, просто зови его Патрик.

– И ко мне можешь обращаться Мадлен, милый, и на «ты» – быстро добавила женщина в качестве антикризисной меры, наклоняясь и прижимаясь к щеке Курта. – Теперь, думаю, нам понадобится кофе для беседы.

========== Глава 45 ==========

Как бы Курт ни старался осторожничать, он не может отвести взгляд от этого поводка. Не то, чтобы Хаммел прежде никогда не видел таких атрибутов – всё-таки он живёт в космополитическом городе Нью-Фавилла, где сосуществуют всевозможные пары. Однако у Курта никогда не было возможности взаимодействовать с такими парами, поэтому он не понимает, будет ли более вежливым игнорировать или признавать наличие деликатного предмета. Со школьной поры у парня был один ответ на любую зависимость и ограничение Саба, хотя если бы речь шла о Блейне…

Курт ощутил прилив удовольствия, вспоминая, как при любом удерживании со стороны Блейна на самом деле он чувствовал себя довольно свободно… Саб отмахнулся от этих мыслей, приберегая до лучших времён, и вновь сконцентрировался на родителях Блейна.

Когда Патрик крепко потянул за поводок, Мадлен, похоже, намеренно подождала, пока он посильнее натянет ошейник, прежде чем последовать за своим Домом – но, может, это иллюзии Курта, фиксирующего неважные детали и перечитавшего всякого? Тем не менее, Мадлен явно очень комфортно в таких ограниченных условиях.

Курт сел на стул слева от Блейна, и Патрик тут же расположился за столом прямо напротив него. Из-за старшего Дома Курт почему-то напрягается – тот выглядит точно так же, как Блейн… Как будто зная реакцию на собственное присутствие, отец Блейна озорно улыбнулся мужчине-Сабу.

К облегчению Курта внимание Патрика временно переключилось на официанта, который подошёл принять их заказы. Саб попросил только кофе, но Блейн же решил откармливать Курта и добавил в их заказ здоровую порцию пеканового пуддинга. Судя по описанию в меню, Хаммел уже легко представляет, как сахар откладывается на бёдрах и закупоривает артерии.

– Я бы никогда не позволил себе этот десерт. Такими темпами я из-за тебя растолстею, – Курт посмотрел на пудинг, покрытый предательской глазурью с сиропом и посыпанный орешками. У Саба аж рука зазудела, как захотелось схватить ложку. «Чёрт, и правда выглядит очень заманчиво», – не могла не проскочить мысль.

Блейн ткнул спутника в рёбра.

– Ты ещё не завтракал, а одна калорийная «бомба» не испортит твою фигуру. На самом деле, он очень питательный – с семенами чиа и молоком из кешью. Только на пользу пойдёт.

Курт впился в Андерсона взглядом и хотел поспорить чисто из принципа, но быстро смягчился. Молодой человек знает, что мужчина не хочет, чтобы он притворялся более покорным, чем есть на самом деле, но… эти люди – родители его Дома, и Курт впервые в жизни захотел произвести впечатление подходящего человека, достаточно хорошего Саба для их сына. Они и так собрались здесь для обсуждения проблем Сабспейса Хаммела, и им не нужно лицезреть ещё больше проблем, которые в арсенале у Курта.

Когда все начали есть и пить кофе, заодно завязалась и непринуждённая беседа, поскольку Андерсонов крайне интересуют новые отношения Блейна.

– Итак, Курт, Блейн сказал, что ты тоже работаешь в BellCorp? – В какой-то момент спросила Мэдлин у младшего Саба.

– Правда? – удивился Патрик, прежде чем Курт успел ответить. – Очень любопытно во многих отношениях… Может быть, у нас даже есть игрушки, над которыми ты работал… Надеюсь, Блейн не слишком гоняет тебя на работе?

К щекам Курта начал приливать жар – так сильно себя не стесняются. Почему все вечно предполагают…

– Эм… Мы работаем в разных отделах. Я разрабатываю ЖивоБотов…

Мадлен практически взвизгнула от энтузиазма.

– Я знала, что дизайнер таких милых вещей просто обязан и сам быть милашкой!

– Тогда роботы-домашние-животные? Восхитительно… – Патрик сфокусировал взгляд на Курте. Мужские пальцы играют с ручкой поводка, как будто Андерсон знает, что отвлекает младшего Саба.

Когда старший Дом ухмыльнулся, Курт точно понял, что Патрик делал это нарочно. Это какой-то тест? Но на что парня проверили?

Курт позволил себе осмотреть кожаный ремешок вплоть до ошейника. Наполовину скрытый под шарфом, довольно свободный, и Мадлен более чем комфортно в нём. До сих пор Курт считал, что иметь дело с подобной вещью чрезвычайно унизительно, и обрадовался, узнав, что такие атрибуты взаимоотношений только в расширенных контрактах. Однако Мадлен держала себя так, словно полностью довольна своим «аксессуаром». И теперь она заметила взгляд Курта.

– Видишь что-то, что тебе нравится? – с таких слов обычно начинались заигрывания, но она явно имела в виду ошейник.

– Я… я не… я имею в виду… – Курт изо всех сил попытался придумать, что будет безопасным ответом, но Блейн не собирается оставлять его один на один с любителями поподначивать.

– Мама, я сказал вам быть деликатными и вести себя хорошо, – сказал он, хмурясь.

– Для нас это и есть деликатно, – защитилась Мэдлин. – Я к тому, что это ерунда по сравнению с остальными пунктами перечня в нашем контракте.

– В перечне расширенного контракта. Мы подписали не его, – медленно произнес Блейн, и в его голосе определённо больше жесткости, чем ожидал Курт.

Родители после такой информации обменялись удивлёнными взглядами.

Мадлен заметно растерялась.

– Но… Ты всегда… В смысле, я знаю, что твои прошлые контракты…

– Мы предполагали, что контракт расширенный, как и твои предыдущие, – ты же предпочитаешь их, – объяснил Патрик.

– А как ты узнал? По всем тем Сабам, с которыми контракт не заладился? Или от своих друзей, в первую очередь поставлявших мне этих Сабов?!

– Не думаю, что это подходящее место для подобного тона, Блейн, – тихо, но авторитетно вмешался Патрик, и только тогда Блейн понял, что повысил голос по ходу разговора.

– Блейн… – заговорил и Курт, и одно произнесённое имя его Дома сопровождается множеством внезапных вопросов…

– Извините, я знаю, мы здесь не на вечере воспоминаний и не ради спора, но мне стало ясно, что мама хочет сделать встречу для Курта ещё более неудобной, чем необходимо, – сказал Блейн с властным хмурым взглядом.

На мгновение оба Дома выглядят как раздражённые зеркальные отражения друг друга, и Курт вздохнул, будучи в шаге от того, чтобы сказать им обоим перестать вести себя как упрямые пятилетние… «Но нельзя, – напомнил себе парень, – потому что Саб должен сглаживать конфликты по-другому».

– Я не испытываю неудобств, – решил спокойно вмешаться Курт. – Просто мне пока представилось не так много возможностей лично увидеть пары с расширенными контрактами, так что я смотрел из чистого любопытства. Нет ничего плохого в том, в чём обе стороны явно находят удовольствие, – Хаммел был бы не Хаммелом, если бы не подчеркнул слово «обе».

Патрик ухмыльнулся, услышав последнюю часть.

– Значит… если бы только я был «за» поводок, а Мадлен допустила бы использование неохотно, ты бы возражал?

«Конечно же! Такой Дом был бы эгоистичным придурком!» – ответил бы «Курт-сильно-упрямый-Саб». Сказал бы так и «Идеальный-Саб-Блейна» или попытался бы подчеркнуть, что на самом деле Саб будет счастлив, осчастливливая своего Дома, несмотря ни на что… К счастью, ему пока не нужно давать ответ.

– Думаю, хватит проверять моего Саба, – внезапно сказал Блейн, обвивая рукой талию Курта.

«Проверять?! – младший Саб напрягся. – Они нарочно накручивали его? Какой-то тест, чтобы увидеть, каков Курт Хаммел?»

– Блейн преувеличивает, – Мадлен махнула рукой. – Просто мы очень взволнованы тем, что Блейн нашел кого-то нового… И сам по себе! Обычно мы знаем о Сабах хотя бы что-то, прежде чем они встретятся с Блейном. Например, Джош – помнишь Джоша с нашей рождественской вечеринки, да, Би? Так вот, Джош на днях рассказал нам об одном знакомом Сабе из клуба, и Джош подумал, что он действительно подойдёт тебе – но, конечно, мы не рассказали тебе о нём, потому что ты хотел немного побыть один после прошлого расставания. Полагаю, это уже не актуально…

– Дыши глубже, дорогая, – прошептал Патрик, поглаживая руку Мадлен. – Ты же знаешь, какая ты гиперэмоциональная.

Женщина сделала быстрый вдох.

– В любом случае, мы очень хотели встретиться с Куртом, тем более что ничего о нём не знаем.

– В отличие от всех моих бывших Сабов, которых, по-вашему, вы так хорошо знали, – пробормотал Блейн и добавил громче. – Хватит уже цеплять на страуса розовые очки. Курт – не такой Саб, как другие, и мне всё равно, если вы ожидали кого-то другого или того, кого сами бы выбрали. Можете передать Джошу – и всем остальным заодно – что я больше не нуждаюсь в услугах свах. Вы знаете, к чему они приводят.

Мадлен вытаращила глаза.

– О, Блейн… ты же знаешь, я правда сожалею! Мы действительно смотрим на всё это непредвзято, а контрактная история – просто недоразумение! В смысле, Курт совершеннейшая прелесть! – Она нервно улыбнулась младшему Сабу.

– Мама ведёт к тому, Блейн, что мы не намерены отпугивать твоего Саба. Мы лишь сделали ошибочные предположения о природе вашего контракта, – добавил Патрик и посмотрел на Курта. – Приношу извинения за допрос. А вообще… Фред! – мужчина повысил голос, чтобы официант услышал.

Официант по имени Фред почти мгновенно материализовался у их стола, явно признавая в Андерсонах постоянных посетителей «Чиветты».

– Не мог бы ты принести этому молодому человеку ромашкового чая? Боюсь, я был несколько бестактен с ним.

– Разумеется, сэр, – коротко поклонился Фред, и после быстрого любопытного взгляда на гостя Андерсонов покинул террасу.

***

Печатая заказ на чай, Фред заметил прибытие человека, не похожего на одного из постоянных посетителей «Чиветты». Неотесанный, с пугающими лицом и осанкой. Одежда крайне повседневная, в стиле выходных в мастерской.

Дом – официант не сомневается в статусе – резко остановился у открытого входа на веранду.

– Добро пожаловать в «Чиветту», сэр, – официант бросился поприветствовать мужчину. – Вы предпочтёте столик в зале или во дворике?

Дом посмотрел на официанта встревоженно и пробормотал «Здесь нормально», выбирая стол у двери, ведущей на террасу. Только после получения меню он вспомнил, где находится.

– Я выпью кофе… нет, погоди! – человек вздохнул и пробурчал себе под нос с тоскливым смирением. – Не знаю как, но он каким-то макаром заметит, если я сегодня выдую второй кофе, и прочитает мне ещё одну проповедь о здоровье…

Официант с трудом скрыл удивление, когда здоровенный Дом заказал вместо бодрящего напитка яблочный смузи.

========== Глава 46 (1) ==========

Запах ромашкового чая с натуральными фруктами заполнил нос Курта. Блейн круговыми движениями мягко поглаживает спину Саба, и ему вдруг захотелось, чтобы они просто вернулись домой и вылёживались, наслаждаясь праздным днём. Родители Блейна молча ждут, пока Курт не выпьет хотя бы половину чашки.

– Курт… хочешь поговорить про сегодняшнее утро? – спросила Мадлен. Она явно хочет сменить тему, чтобы скрыть все недоразумения.

Саб посмотрел на Блейна. Дом до сих пор не отошёл от враждебной схватки с родителями, но ободряюще кивнул молодому человеку. Курт решил расспросить своего Дома о связи между прошлыми Сабами Блейна с Патриком и Мэдлин, как только закончится встреча. А пока парень сказал:

– Я не совсем уверен, как это произошло – в одно мгновение я просыпаюсь утром, а следующее, что помню, как Блейн просыпается и говорит, что я выгляжу и веду себя так, как будто в Сабспейсе.

– Остекленевшие глаза, вялые движения, и он не совсем контролировал действия, – добавил Блейн.

Патрик поднял бровь, заинтригованный.

– Что именно он делал?

– Не принципиально, и мы попросили не твоей консультации, – рявкнул Блейн на отца, который поднял руки в знак капитуляции.

– Ладно, будь сторожевой собакой. Мне просто интересно, послужило ли толчком что-то особенное.

Курт нахмурился и попытался вспомнить утро во всех подробностях.

– Блейн любит пользоваться тем апельсиновым гелем для душа – кажется, я почувствовал этот запах.

Мадлен понимающе кивнула.

– Возможно, это косвенная связь с твоим Домом… но в стандартных обстоятельствах она всё же кажется слишком слабой. А обычно ты легко проваливаешься в Сабспейс, Курт?

Блейн, к счастью, сам ответил на этот вопрос:

– Я ещё никогда не позволял ему углубляться. Случались «моменты», когда Курту хватило бы лишь лёгкого толчка с моей стороны, но мы вместе не достаточно долго, чтобы так взять и пойти на это, и я всё ещё учусь тому, что нам обоим нужно.

– А как насчёт предыдущих Домов, дорогой? – осведомилась Мэдлин.

Курт опустил глаза и взял в руки чашку. Ему очень неудобно рассказывать о собственной личной жизни.

– Блейн – мой первый Дом, и я вполне уверен, что никогда раньше не проваливался в Сабспейс самостоятельно…

Патрик подпрыгнул, чуть не упав со стула, и снова вмешался, не удержавшись.

– Не было Дома до Блейна? Выглядишь очень молодо, но тебе никак не меньше двадцати пяти лет – как ты столько лет после маркировки обходился без Дома?

– Ты утрируешь, пап. Полно Сабов возраста Курта без Дома.

– Да, но они же не такие хорошенькие. В жизни не поверю, что толпы Домов не выстраивались в очередь, чтобы заключить с тобой контракт.

Курт покраснел, подумав, что отец Блейна – очень опасный чаровник. И ведь никак не скажешь, что эти «толпы» были исключительно Сабами, которые быстро сдались, заметив явное отсутствие биологической связи с Хаммелом, и что в свою очередь Курт старался держаться на расстоянии от Домов-геев, чтобы статус не «свергли».

– Что тут скажешь? Немногие часы досуга я провожу с семьёй и близкими друзьями, а на работе выбор не велик, – соврал он.

– Пока не нарисовался я, – Блейн грустно улыбнулся, вероятно, вспоминая все неурядицы в начале их общения. – К несчастью для них и счастью для меня. Но мы отвлеклись… Мам?

– Ах да, я спрашивала о предыдущем опыте, потому что Сабы, которые могут проваливаться в Сабспейс самостоятельно, обычно могут быстро попадать в Сабспейс с Домами. Таким не нужна глубокая связь со своими Домами, эти Сабы могут даже упасть в Сабспейс, прежде чем больше узнают о триггерах друг друга…

(*В этом фике язык интереснее стандартного, используются достаточно редкие слова. В данном случае в оригинале «триггер» употреблён в широком значении – элемент, приводящий нечто в действие; да не смутит вас распространённый нынче узкий смысл из области психологии. И кстати, когда Патрик говорит о том, что послужило толчком, он тоже использует слово «триггер», но там добавление англицизма показалось мне не таким удачным. Пруф: https://ru.wikipedia.org/wiki/Триггер_(значения))

– Значит, такие Сабы «естественно» покорны? – прервал Курт, сморщив нос от отвращения.

– Все Сабы естественно покорны, Курт. В конце концов, это биологическая часть нас, как и физический пол. А тех, которых я упомянула, мы называем «сверхъестественным», то есть их покорность находится на гораздо более глубоком уровне, чем обычно. Они более восприимчивы к приказам и предложениям или дают Дому больше контроля над своей жизнью. Мы начали изучать этот вопрос, когда обнаружили в средневековых документах частые упоминания о «сверхъестественных» Сабах, поскольку они часто входили в посольские группы.

Курт оживился – книги по истории вообще редко признавали Сабов, концентрируясь на Дом-завоевателях и Дом-правителях.

– Значит, в те времена Сабы всё-таки могли занимать видные позиции? Это здорово!

– Не хочу разочаровывать, но правда тут довольно удручающая. То, что они были частью посольской группы, не означает, что это была почётная должность. Реальная цель включения Сабов в группу состояла в том, чтобы они становились «подарками» для влиятельных людей, когда одна страна хотела задобрить другую. Эти Сабы не должны были иметь глубокую эмоциональную привязанность к своему Дому, чтобы быть полностью управляемыми, что выгодно отличало таких представителей от простых куртизанок – любой Дом мог удовлетворить не только физические, но и доминантские потребности. Это также означало, что… Домы могли легко меняться ими с небольшой эмоциональной травмой для Саба. Идеальный временный «компаньон» для сглаживания переговоров.

Чем больше Мадлен объясняла обстоятельства, тем хуже чувствовал себя Курт.

– Но между описанным и мной много несовпадений, поэтому не уверен, что я…

– Разумеется! – поспешила успокоить молодого человека Мадлен. – Как я и говорила – такое обнаруживают гораздо раньше. На самом деле, поскольку школы обязаны проводить уроки для Сабов и Домов, то выявляют сверхъестественных Сабов на раз, потому что они легко подчинятся новым учителям. Ты…? – она вопросительно замолчала.

– Я… – Курт вспомнил учителя, Сандерса. Хаммел бы ни за что не подчинился этому мерзавцу, а даже если бы и покорился ему подсознательно, Сандерс наверняка дал бы знать парню и постоянно смеялся бы над ним.

– Ничего подобного, – ответил Блейн за своего Саба, хорошо зная о том, как в школе Курт воевал с учителем на уроках покорности. – Как думаешь, тогда это ложная тревога? Просто случайность?

Мадлен нахмурилась – она уже не так уверена в своих знаниях. Патрик провёл пальцами по руке женщины, и она начала нервно барабанить по столу.

– Может быть. Так сказать… сверхъестественные – редко встречаются, поэтому мы не смогли изучить этот тип… Конечно, каждый человек в какой-то степени отличается, но моя профессия не предполагает большой доли работы с людьми – в основном с данными. Есть психиатры, которые смогут уловить эти нюансы. Если бы Курт объяснил ситуацию одному, он, конечно…

«Ни за что. Я не стану встречаться с очередным придурком, который начнёт вещать о том, как у всех в этом обществе есть роль, и что я найду внутреннее счастье, только если буду рад своей, став хвалёным слугой, по сути…»

– Нет!

Мадлен сжалась от резкости голоса – скорее всего потому, что он прозвучал так иначе, в сравнении с тем, насколько мягко и сдержанно парень говорил до этого.

– Блейн упомянул, что психиатры для тебя больная тема, но…

– Нет! – повторил Курт ещё грубее и повернулся к Блейну, глядя на Дома. – Мы уходим.

– Котёнок…

– Не «котёнкай» мне, Блейн. Ты сказал… Ты пообещал, что мы сможем уйти, если я так скажу! – Курт старается говорить тихо, но это непросто, и от нервозности тон продолжает повышаться. В голове продолжили появляться все школьные психологи, сливаясь в единое целое и превращаясь в мистера Сандерса со злой усмешкой на лице. – Случилось именно то, чего я и боялся!

– Но ничего не случилось! Это было всего лишь предложение, которому мы не будем следовать.

Блейн взял Курта за руки, чтобы удержать Саба на месте. Мужчина не ожидал, что мама предложит посетить профессионала, тогда как её только недавно специально попросили не делать этого. Но Дом не ожидал и такой сильной реакции от Курта. Андерсоны тоже удивлены. Мэдлин сгорбилась, сжав руки и дрожа, а Патрик обнял Саба, глядя на Курта. Одного взгляда на родителей достаточно для понимания, что Блейну нужно кое-что объяснить… Остаётся надеяться, не сейчас.

– Мама… теперь мы можем придерживаться только фактов? Курту не нравятся психиатры.

– Правда? – невозмутимо ответил Патрик. – А я и не заметил.

Блейн любит своих родителей, но иногда с ними слишком сложно справиться.

– Не мог бы ты сейчас поубавить сарказм, пап? Есть личные причины.

– Значит, мне просто игнорировать то, что здесь явно что-то не так? А именно – твой Саб пугает моего за то, что Мадлен проявила искреннюю заботу и дала совет. Надо было предупредить о наличии неких психологических проблем. Ты ещё о чём-то недоговариваешь?

– Папа…

– Думаю, да. Во что ты ввязался, Блейн, что не можешь нам рассказать? Не звонишь какое-то время, и вдруг ты, оказывается, в отношениях, которые кажутся полными тайн. – Голос Патрика сочится разочарованием. Хотя оно направлено не на Курта, Саб не может этого вынести. Или, может, ещё хуже оттого, что негатив направлен на Блейна?

– С каких пор осуждается сохранение личной жизни личной? – Сжимая пальцами край стола, возразил Курт, когда почувствовал, что уже невмоготу терпеть. – Могу ли я быть с тобой откровенным, Патрик?

Старший Дом моргнул, опешил и обнаружил, что кивает.

– Может быть, есть вещи, которые мы с Блейном держим при себе, но это наше дело, а вы всё время упорно суёте нос.

Курт почувствовал, что теперь, когда он не контролирует себя, говорить стало легче, а голос чёткий и ясный.

– Хотите знать, от чего я завёлся? Почему бы и не удовлетворить ваше любопытство! С тех пор, как меня пометили, как Саба, окружающие люди говорили мне умерить спесь и обтесать всё лишнее, чтобы вписаться в аккуратненькую модель, которой должен быть каждый Саб. Учителя, школьные наставники и психиатры… все пытались убедить, что я должен вести себя по-другому из-за дурацкой отметины на теле. Каждую встречу эти люди начинали со сладкой лжи о том, как сочувствуют моей борьбе, просто чтобы исподтишка заставить признать, что со мной что-то не так, что мне нужно править во всех доминирующих чертах, которые у меня были. Меня развели так достаточно много раз, чтобы отучить доверять им! Я достаточно ясно ответил на твой вопрос?

(* Одна из моих любимых цитат Курта Хаммела – «Я не коробка, у меня больше четырёх сторон». Тут во фразе с «обтесать всё лишнее, чтобы вписаться в акууратненькую модель» в оригинале тоже фигурирует коробка – «fit myself into tidy box», но мне не придумался более близкий перевод. Подозреваю, что автор не зря использовала эту фразу – эмоциональный накал и суть сцен схожи)

Курт тяжело вздохнул. Какое-то время все сидят в полной тишине, словно не хватает слов для ответа на взрыв молодого Саба. Слышно только официанта, который спешно разговаривает с каким-то клиентом, и успокаивающую классическую мелодию, доносящуюся из кафе.

Что ж, ощущения сродни освобождению… – подумал Курт и продолжил, просто для того, чтобы уж выложить всё начистоту, пока не начнёт сожалеть о сказанном.

– Плевать, если ты дразнишь меня всю встречу напропалую, но ты относишься к Блейну так, как будто он тебя разочаровал! Всё, что он делал до сих пор, – защищал меня от придурков, которые думают, что лучше знают, что я должен делать или что хорошо для меня! Итак – есть ещё вопросы?

– Да – ты только что косвенно назвал меня придурком?

Курт резко посмотрел на Патрика.

– Это будет зависеть от того, относишься ли ты к описанной категории. Итак, ты там что-то говорил Блейну? – спросил Хаммел, добавляя в голос щепотку фальшиво сладких интонаций.

– Да? – Патрик сосредоточил всё внимание на Курте. – Напрочь вылетело из головы, пока ты отчитывал меня совершенно не по-Сабовски. Скажу одно – вот это стремительность!

Блейн c Куртом нахмурились от слов Патрика.

– Подождите… разве это не тот момент, когда ты должен сказать мне держаться подальше от вашего сына, так как я явно не Саб, которого вы ожидали? – спросил Курт. Он уже готовил остроумную обраточку на такой ответ, и отсутствие такового сбило с толку. Как жаль – правда шикарная ответочка зазря пропала.

– Дайте минутку – надо ещё оклематься от твоей вспышки, – сказал Патрик, но, как ни странно, не осуждающим тоном.

– Я аж на это время забыла, как дышать, – согласилась Мадлен. – А Блейн не удивлён.

– Ещё бы. Вот откуда прозвище «котёнок», Блейн? Потому что он регулярно показывает коготки? – Патрик поднял густые брови.

– Предпочитаю думать, что причина в том, настолько я хорош в уничтожении вредителей.

Блейн засмеялся над немедленным ответом Курта и нежно сжал его руку. Увидев Курта таким, какой он есть, Дом почувствовал, будто с сердца упала огромная каменюка. Саб решил быть честным с самим собой, вместо того, чтобы пытаться произвести впечатление на родителей Блейна, и кудрявый Дом не мог не гордиться парнем.

– Я рад возвращению своего котёнка, но не мог бы ты пощадить моего старика? Мне всё-таки надо время от времени связываться с ними, а он не забудет ни слова из сказанного, – с ухмылкой промурлыкал мужчина Сабу.

– О нет… – Курт прокрутил в голове весь разговор с Патриком. – Отлично… Я взбесился при упоминании психиатра, а потом максимально нагрубил отцу своего Дома. Вы, должно быть, считаете меня абсолютным позорищем.

– Наоборот – я нахожу тебя ещё более обворожительным. Те школьные психиатры – идиоты, раз пытались лишить тебя этого огонька, – прямо сказал Патрик, когда потянулся к рукам молодого Саба и осторожно заключил их в свои.

Курт вздохнул с облегчением, и из-за приятной дрожи от комплимента Хаммел аж расцвёл. Патрик ухмыльнулся так по-мальчишески, прямо как Блейн.

– Как мило! Ты всё-таки Саб! На мгновение я чуть не подумал, что у Блейна Дом вместо…

– Может, нам всё же следовало уйти… – проворчал Блейн, глазея на их соединённые на столе руки. Отец от души рассмеялся, но освободил Курта.

– Ревнуешь, сынок? Или просто неприятно, что можешь быть не единственным в мире Домом, который считает, что твой Саб – очаровательная личность, и что в конечном итоге тебя ещё может ожидать какое-то соревнование? – самодовольно произнёс он откидываясь на спинку. – А если серьёзно – надеюсь, вы оба останетесь. Наша встреча с «настоящим» Куртом только началась.

Курт почувствовал, как сердце наконец-то замедлило бег.

========== Глава 46 (2) ==========

Молодой человек только сейчас осознал, насколько его волнует мнение родителей Блейна о Хаммеле и его принятие, как серьёзно парень подходит к отношениям с Блейном. Честно говоря – первая встреча ещё в разгаре, так что многое может пойти наперекосяк, но почему-то кажется, что самое большое препятствие преодолено.

– Я на мгновение подумал, что вы пригрозите Блейну отречением, если не избавится от меня, – признался Саб, немного споткнувшись на определённых словах, но сумев достаточно спокойно произнести предложение целиком.

– Ни за что! Всё совсем иначе, но намного лучше наших ожиданий! У Блейна всю жизнь сильные доминантские инстинкты, вот мы и думали, что лучший способ направить их в мирное русло – расширенные контракты, но, очевидно, сыну нужен другой тип вызова самому себе. Что думаешь, Мэдди? – Патрик оглянулся на своего Саба, который пребывает в восторге от «нового» Курта.

– Можно поизучать тебя?! – выпалила она и застонала от смущения. – В смысле… Пожалуйста, прости… просто всё так неожиданно… Вот мы только что говорили о сверхъестественных, а теперь кажется, что ты полная противоположность им!

– Так ты считаешь, я не из их числа? – Курт с надеждой посмотрел на неё, благодарный за смену темы.

– Всё указывает на то, что ты ни разу не сверхъестественный, Курт, но… – она открыла крошечную и непрактичную, но модную сумочку и вытащила элегантную визитку. – Если подобное повторится, особенно без провокации Блейна, я бы хотела, чтобы ты связался со мной. Лучше проявить бдительность, чем потом сожалеть. А ещё не стесняйся писать или звонить просто так, поболтать о моде, – подмигнула женщина.

– Конечно, – Курт взял карточку и забил номер в телефон. – У меня нет при себе визитки, но я кинул тебе сообщение… Что это за второй номер под основным, цифрами поменьше?

– О, контакт Патрика, само собой. Если что-то срочное, а я буду недоступна, позвони ему. Он не будет против. Разумеется, оба телефона будут вне зоны, пока мы играем в темнице, но в итоге мы получим сообщение.

– Играете в темни… – погодите, что?

– Ха-ха-ха, – нараспев произнёс Блейн. – Не обращай внимания – нет никакой темницы.

– Ошибаешься. Построили пару месяцев назад в подвале, – улыбнулся Патрик. – Знал бы, если б почаще звонил.

– Подождите… Подвал? Что тогда с бабушкиными заготовками?

– Старые выбросили, а остальные так и остались на настенных полках. Определённые креативные этикетки добавляют штрих «лаборатории безумного ученого». Бабушку позабавили.

– Официально: твоя семья действительно странная, Блейн, – решил Курт, и тогда улыбка Патрика ослепила его.

– Значит, ты как раз подходишь, котёнок Блейна.

========== Глава 47 (1) ==========

Блейн решил, что родителям определённо слишком весело за его счет.

– Рад, что вам понравился Курт, но, думаю, ему на сегодня хватило «Андерсон-эффекта».

Мадлен покачала головой.

– А ощущение, будто вы только пришли. Но мы не хотим перебарщивать. Надеюсь, будешь звонить почаще?

– Постараюсь, мам, – согласился Блейн, потому что почувствовал по голосу, что за просьбой стоит и мольба о прощении и примирении.

Мадлен с облегчением улыбнулась и перевела внимание на Курта.

– Приношу извинения от имени профессии, дорогой. Похоже, имел место акт ужасной психологической атаки. Я знаю, прямо сейчас ты против, но если когда-нибудь передумаешь и захочешь прийти на беседу с кем-то, дай мне знать, и я постараюсь найти того, с кем тебе будет комфортно. Не с целью изменить тебя, а просто для того, чтобы выяснить причину неконтролируемого попадания в Сабспейс – если эта проблема останется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю