Текст книги "Мыслит, значит существует (СИ)"
Автор книги: StratoGott
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
– Не исключено, – согласился директор. – Когда я договорюсь с гоблинами, сразу же займусь банком.
– Могу я отправиться с вами с дом Гонтов? – Дамблдор окинул Гарри задумчивым взглядом. – И не надо говорить, что я ещё слишком молод, и прочее бла-бла-бла… Я ведь буду с вами, а значит, всё должно пройти хорошо, так?
– Ладно, – махнул на него рукой Альбус. – В конце концов, ты преподнес мне три хоркрукса буквально на блюдечке. Поэтому, почему бы и нет?
– Благодарю. Так у вас есть какие-нибудь предположения по поводу последнего хоркруркса?
– Кое-что есть, но ни одного весомого доказательства.
– И всё же.
– По словам Северуса, единственное существо, которое всегда рядом с Волдемортом – это Нагини.
– И что? Где связь?
– Странно то, что он обращается с ней не как с обычным питомцем, а, скорее, как с равным, как с другом.
– А если Нагини и есть хоркрукс, тогда понятно, почему он так себя ведёт.
– Именно.
По телу юного волшебника побежали мурашки. «Отметит его, как равного себе», – вспомнились слова из Пророчества. Это объясняло всё: и связь между ним и Волдемортом, и почему он говорит на парселтанге, и это странное ощущение недосказанности – будто Дамблдор от него что-то скрывает…
– Гарри, с тобой всё в порядке? Ты так побледнел.
– Извините, сэр. Признаться, я сильно устал. Из-за последних событий я почти не сплю.
– Понимаю. В таком случае, иди отдыхать. До тех пор, пока гоблины не примут решение, всё равно ничего не произойдёт.
– Согласен, профессор. Доброй ночи.
– Спокойной ночи, Гарри.
Альбус посмотрел вслед удаляющемуся студенту. Случилось то, чего он так сильно опасался. Именно поэтому директор и не хотел рассказывать о змее. Но уже было поздно – мальчик всё понял.
***
До комнаты Луны Гарри добрёл в ужасном состоянии. Ещё ни разу в жизни он не чувствовал себя настолько отвратительно. И даже не обратил никакого внимания на приветствие Дафны, которая, скрываясь от назойливой Паркинсон, решила переночевать здесь. Гринграсс с беспокойством посмотрела на друга, а потом присела рядом и заключила в объятия. Тот весь дрожал, а по его щекам текли слёзы.
Вся несправедливость мира заключалась в одном слове – Волдеморт, а любимой лабораторной крысой оказался он, Гарри Поттер.
Дафна тихо баюкала своего парня. Когда он немного пришёл в себя, девушка обеспокоенно поинтересовалась:
– Гарри, что случилось? Я ещё никогда тебя таким не видела.
Потерянный и смирившийся взгляд Поттера подействовал на неё не хуже бочки с ледяной водой.
– Я… – произнёс Гарри сломленным голосом. – Я и есть хоркрукс.
Глава 40. Future[44]
С каждым днём Гарри всё больше впадал в уныние; его депрессия продолжалась уже больше месяца. Дафна и Дамблдор были единственными, кто понимал, почему настроение Поттера так резко изменилось, и делали всё возможное, чтобы отгородить его от навязчивых однокурсников. Впрочем, слизеринцы и Снейп на уговоры не поддались и продолжали вести себя, как раньше. Недолго думая, Гарри решил не ходить на уроки зельеварения – из-за Снейпа, а также на гербологию и древние руны – из-за Малфоя и его безмозглых подпевал. Более того, он перестал посещать трапезы в Большом зале.
Не заметив улучшений, за неделю до рождественских каникул Дафна решила взять ситуацию в свои руки.
– Я понимаю, Гарри, что эта новость оказалась для тебя настоящим потрясением, но дальше так продолжаться не может. Твой кислый вид проблему не решит, скорее – наоборот.
– И что ты мне посоветуешь?
– Живи! Не позволяй Волдеморту тебя сломать. Узнав, как сильно тебя это подкосило, он ещё больше обрадуется.
– О да. Знать, что я не переживу войну, – не очень-то веселая перспектива…
– Не смей заранее сдаваться! Уверена, мы найдём выход.
– А я – нет. Единственный выход – смерть. Я перерыл все книги Дамблдора о хоркруксах! Другого решения нет!
– Поверю тебе на слово. А ты не думал о воскрешении?
– К сожалению, смерть – понятие окончательное.
– Всегда?
– Разумеется, к примеру…
На полуслове Поттер запнулся.
– Что такое?
– Этого не может быть! Оказывается, всё настолько просто…
– Ты о чём?
– Извини, я размышлял вслух… И, кажется, что-то нашёл. Почему я не подумал об этом раньше?
– Но?
– В смысле «но»?
– Всегда есть какое-нибудь «но».
Гарри вздохнул и признался:
– Но это рискованно, опасно и незаконно. И, ко всему прочему, я не уверен, что из этого что-то получится.
– Просто сделай.
– Что?
– Даже если ничего не выйдет, всегда можно попробовать. Уж лучше так, чем сидеть сложа руки.
– Ты права. Но мне понадобится твоя помощь.
– Без проблем, всё, что захочешь…
– Правда, всё?
– Абсолютно.
– Прекрасно, потому что мою просьбу выполнить совсем нелегко.
– Хватит уже говорить загадками.
– Ладно. Ты должна меня убить.
– Совсем спятил?!
– Верь мне.
– Но…
– Никаких «но». Ты со мной?
– Ты точно знаешь, что делаешь?
– Да.
– Хорошо.
***
Гарри и Дафна исчезли на три дня. Предположив, что Гринграсс решила привести своего парня в чувство простым, но действенным способом, никто их искать не стал. Они появились в четверг, и, к огромному удивлению присутствующих, Поттер обедал в Большом зале вместе со всеми. Выглядел он совершенно нормальным, словно и не ходил целый месяц как в воду опущенный. Даже пришёл вечером на собеседование с профессором Флитвиком по поводу будущей профессии.
– Я вижу, что вам стало лучше, Гарри.
– Я в полном порядке, сэр. Немного нервничаю, но это даже к лучшему.
– Прекрасно. Что ж, полагаю, у вас уже есть кое-какие мысли по поводу того, чем бы вам хотелось заняться после школы, не так ли? Уверен, вас ждёт блестящее будущее!
– Да, сэр. Я уже определился.
– Очень хорошо. И что же вы выбрали?
– Ничего.
– Простите?
– Я ничем не собираюсь заниматься.
– Почему же? – декан Рейвенкло выглядел донельзя удивлённым.
– Сейчас поясню. Кто я, профессор?
– Гарри Поттер.
– И?
– Не понимаю, куда вы клоните.
Гарри благосклонно улыбнулся.
– Ваша реакция меня не удивила. По правде сказать, именно на это я и рассчитывал. Я – Гарри Поттер, но, ко всему прочему, ещё и Мальчик-Который-Выжил.
Кажется, Флитвик понял.
– Из-за вашей известности вы будете постоянно задаваться вопросом: судят ли меня по собственным заслугам. Верно?
– Именно. Учитывая мои школьные результаты, я надеюсь на лучшее, но предпочитаю знать, а не догадываться. Поэтому займусь самостоятельными исследованиями.
– И в каких областях? – узнав о такой перспективе, Флитвик не скрывал восторга.
– Трансфигурация, чары и арифмантика.
– Значит, в следующем году вы собираетесь взять только эти предметы, да?
– Нет. Ещё подумываю о зельеварении, чтобы по-прежнему помогать Невиллу в его разработках, о ЗОТИ, чтобы не подрастерять дуэльные навыки, и о древних рунах, поскольку они идут в связке с арифмантикой.
– Полагаю, вы уже всё твёрдо решили.
– Совершенно верно.
– В таком случае, должен вас предупредить: как правило, независимые ученые не купаются в роскоши.
– Не волнуйтесь, у меня уже есть несколько идей, как решить эту проблему. И потом: я всегда могу пустить в дело своё наследство.
– Что и обеспечит вам независимость. Очень хорошо, Гарри. Должен признаться, мне не терпится увидеть вас в деле.
– Обещаю вам первому отправить копию моих работ по чарам, если хотите…
– Буду только рад.
***
На следующий вечер Поттер со своим вернувшимся чувством юмора был приглашён для разговора в кабинет Дамблдора.
– Добрый вечер, Гарри. Должен сказать, мне очень приятно видеть вас в столь хорошем расположении духа. Рад, что вы смогли пережить это открытие.
– Какое открытие, профессор?
– Не нужно хитрить, – Альбус вздохнул. – Я осведомлён, что вы осознали природу вашего шрама: что он и есть хоркрукс.
– Мой шрам никакой не хоркрукс.
Дамблдор был разочарован.
– Так вот, значит, как вам удалось справиться с депрессией. Вы лжёте самому себе?
– Я никому не лгу. Может, только Дафне, когда говорю, что нет ничего страшного в том, чтобы подождать. Ведь я и сам так хочу, но не думаю, что…
– Мистер Поттер!
– Извините. Кажется, я немного отошёл от темы… Я подчеркиваю и настаиваю: мой шрам не хоркрукс.
– Гарри, я понимаю, что…
– Простите, что прерываю, сэр, но я, наверно, неправильно выразился: мой шрам больше не хоркрукс.
– Как так? Но это же…
– Невозможно?
– Да! Единственный способ избавиться от хоркрукса – это…
– Умереть? Знаю. Ощущения, конечно, весьма странные, но, в любом случае, повторять подобный эксперимент в ближайшем будущем я не планирую.
– Как?
– Вы никогда не видели, как кто-то воскресает из мёртвых?
– Это невозможно.
– С помощью волшебства – да. Но Дафна навела меня на мысль о Правиле номер два, пункт второй. Первый пункт гласит: хотите остаться незамеченным – не пользуйтесь магией. А второй пункт звучит так: если волшебник считает что-либо невозможным, это не значит, что маггл придерживается такого же мнения; и наоборот.
– Магглы нашли способ победить смерть? – скептически поинтересовался Дамблдор.
– Позвольте мне объяснить.
***
Флэшбек
Чтобы выбраться из школы, Гарри и Дафна воспользовались секретным проходом возле статуи Одноглазой ведьмы. Оказавшись в подвальных помещениях «Сладкого королевства», они с помощью маскировочных чар изменили цвет волос и двинулись в «Дырявый котёл». Пока Поттер заказывал сливочное пиво, Гринграсс устроилась за столиком в дальнем углу, приготовившись к серьёзному разговору. Гарри около часа в подробностях объяснял свой план, не забывая о мельчайших деталях. Несмотря на своё довольно скептическое отношение к задумке, Дафна всё-таки согласилась помочь. Это ведь Гарри… в конце-то концов, она ему верит.
Первая часть плана была насколько простой, настолько же и болезненной: Гарри при помощи заклинания сломал себе руку. После чего они вдвоём покинули магическую часть Лондона и взяли первое попавшееся такси до ближайшей больницы. Благодаря изменённой внешности и фальшивому имени Гарри удалось остаться неузнанным. Ему наскоро наложили гипс и поместили в одну из палат.
В этот момент начался второй этап их плана. Дафна под мантией-невидимкой прокралась в хранилище для лекарств и позаимствовала там морфий. Вернувшись в палату Гарри, она вколола ему почти смертельную дозу. Не прошло и нескольких секунд, как в помещение ворвались медики и принялись реанимировать умирающего пациента.
Клиническая смерть продлилась шестьдесят четыре секунды.
– Папа?
– Привет, Гарри. Могу я узнать, как тебе в голову пришла такая «потрясающая» идея? – Джеймс Поттер был весьма недоволен сыном.
– Всё должно закончиться хорошо. По крайней мере, надеюсь. А где мама?
– Рвёт и мечет, потому ради твоего же здоровья решила здесь не появляться.
– Понимаю…
– Ты действительно думаешь, что эти маггловские врачи смогут тебя спасти?
– Да. Не то чтобы у меня был выбор. Это моя цена за бессмертие Волдеморта.
– Знаю, – Джеймс горько вздохнул.
– Можно я тебя обниму?
– Ох, конечно, дурачок, иди сюда, – отец приглашающе развёл руки в стороны.
– Скажи маме, что…
– Не волнуйся, она знает.
– Кажется, я ухожу.
– Ты и представить не можешь, как я рад это слышать. И в ближайшую сотню лет не смей сюда возвращаться!
– Договорились.
– Кстати, хочу тебя похвалить: Дафна, хоть и слизеринка, очень даже…
– Папа!
– Прости. До встречи, Гарри.
– Пока.
Врачи два дня не сводили глаз с Гарри. А утром в четверг вернулась Дафна и вывела его из больницы. Спрятавшись в переулке недалеко от «Дырявого котла», Гарри с помощью «Диффиндо» убрал гипс, а потом зарастил перелом.
Конец флэшбека.
***
– Это самый безумный план, который я слышал за всю свою жизнь!
– Но это сработало. Смерть – идеальное решение, ведь никто не говорил, что она должна стать окончательной.
Дамблдор вздохнул.
– По идее, за все эти выходки я должен вас с Дафной наказать. Однако следует признать: результат налицо. Считайте, что на этот раз легко отделались. И всё-таки ваш отец был прав: этот план невероятно опасный и глупый.
– Но эффективный.
– По-видимому, да.
Глава 41. Meeting with an Old Friend[45]
Рождество принесло с собой не только гору подарков, отличное настроение и всеобщую атмосферу радости и веселья, но и весьма противоречивые новости. Гоблины, наконец-то, дали добро на переговоры с Министерством, и утром, когда Гарри вместе с друзьями завтракал в Большом зале, к ним подошёл Дамблдор.
– Доброе утро, сэр. Вы принесли мне рождественский подарок?
– Доброе, Гарри. Вы совершенно правы.
– И?
– Число семь, – загадочно ответил директор.
Сообразив, куда именно клонит Дамблдор, Дафна и Невилл удивлённо переглянулись, а потом дружно нахмурились. Луна с совершенно незаинтересованным выражением лица продолжала невозмутимо поглощать овсянку, а Гермиона выглядела потерянной – будто не могла понять, о чём идёт речь.
– Это уже точно известно? Как вы узнали?
– Пришлось воспользоваться помощью старого коллеги. Не то чтобы он горел желанием сотрудничать, но стоило мне намекнуть, как многого мы уже добились, и он тут же изменил своё мнение.
– Отлично, – кивнул Гарри и посмотрел на прожигавшую его взглядом гриффиндорку. – Думаю, Гермиону тоже стоит посвятить в эту тайну. Иначе она мне житья не даст.
– Как только вернём кольцо, почему бы и нет? – пожал плечами Дамблдор.
– Идёт, Гермиона?
На все сто такой вариант ту не устраивал, но девушка достаточно хорошо знала Поттера, и потому моментально поняла: большего всё равно не добьётся.
– Идёт, – тяжело вздохнув, она согласилась. – Только… Ты ведь знаешь – от друзей мне трудно что-то скрывать.
– Знаю, но ничего не могу поделать, – кинув на подругу виноватый взгляд, Гарри повернулся к директору. – И когда мы отправляемся?
– Как только вы закончите завтракать. Не стоит дразнить вечность и ждать, пока Том сообразит, что его кольцо в опасности.
– Уверен, что пока он ни о чём не догадывается, – указав пальцем на шрам, категорично заявил рейвенкловец. – Иначе я бы уже знал. Но вы правы – чем быстрее, тем лучше. – Серьёзно приложившись к соку, он положил вилку в наполовину опустевшую тарелку и поднялся с места. – Готов. После такого плотного завтрака нам просто жизненно необходима прогулка.
– Превосходная идея, Гарри. После вас.
Тот уже собрался уходить, как вдруг почувствовал, что его кто-то держит. Парень обернулся и сразу же наткнулся на обеспокоенный взгляд Дафны. И как он сразу об этом не подумал?
– Всё будет хорошо. Я же с папочкой Альбусом[46].
– Папочкой Альбусом? – со странной улыбкой переспросил Дамблдор.
На Гермиону было больно смотреть. У неё на лице крупными буквами читались изумление и ужас: неужели Гарри действительно осмелился сказать ТАКОЕ директору в лицо?
– Сегодня ведь Рождество, а вы носите белую бороду. Так что это ни какая не провокация. Поэтому не вижу причин…
– Разумеется, – радуясь, что обстановка так быстро разрядилась, директор благосклонно улыбнулся.
– Всем до встречи. Скоро увидимся.
Поттер решительно направился к выходу. За ним последовал Альбус, тщательно пряча под мантией кубок Хаффлпафф.
***
Спустя час Гарри с Дамблдором переступили порог полуразвалившегося, давно заброшенного дома и, не теряя времени, принялись искать тайник. Когда они облазили с чарами обнаружения едва ли не каждую пядь, юноше, наконец, улыбнулась удача.
– Профессор! Кажется, я нашёл.
– В самом деле?
– Да. Идите сюда, – и он поспешно уступил место директору.
Дамблдор взмахнул палочкой в сторону куска стены, на который ему указал спутник, и с удивлением обнаружил, что заклятие ничего не показало.
– Странно, но результат отрицательный.
– Именно!
– Кажется, я вас не понимаю.
– После стольких заклинаний этот дом должен излучать остаточную магию. А после того, что мы с вами сделали сейчас, это место – в особенности. А в результате – ничего, нулевой уровень. И в этом нет смысла. Если только… – Гарри многозначительно посмотрел на директора.
– Если только эта стена не заколдована таким образом, чтобы обманывать чары обнаружения. – Безмерно гордый собой юноша улыбнулся уголками губ. – Не ожидал, что сегодня мне придётся побывать в шкуре ученика. Отличная работа, Гарри. В самом деле.
– Спасибо, сэр.
– Теперь осталось только придумать, как добраться до хоркрукса.
– У меня вопрос.
– Слушаю.
– Нам известно, что предмет способен сопротивляться магическим атакам. А как насчёт физического воздействия?
– Думаю, нет.
– А зная нашего дорогого друга Тома, который «обожает» маглов, можно предположить, что такой достойный волшебник не станет ставить защиту от грубых магловских методов.
Альбус немного помолчал, а потом признал:
– Может сработать.
Гарри направил волшебную палочку на стену и, пробормотав: «Удачи нам», выстрелил в камень, на котором тут же появилась трещинка.
– Игра окончена, Том, – торжествующе произнёс он.
***
Грохот молота продолжал отдаваться эхом. И ещё, и ещё, и ещё… В стене уже было три дыры, но обнаружить тайник пока не удалось. Жутко взопревший Поттер уже начал отчаиваться, но тут, наконец, фортуна ему улыбнулась. Отбросив в сторону массивный кусок стены, он с удовлетворённым стоном рухнул на пол, вытирая пот со лба. Дамблдор осторожно взял найденное кольцо и принялся его изучать. С каждым мгновением его глаза открывались всё шире, а взгляд становился всё более странным – полным немого обожания. Профессор не двигался и ни на что не реагировал.
– Это то, что мы искали? – поинтересовался Гарри и, не получив ответа, заподозрил неладное.
Когда Дамблдор потянулся, чтобы надеть кольцо на палец, юноша бросил в него Обжигающее заклятье. Директор удивлённо вскрикнул и выронил кольцо, которое с тихим металлическим звоном упало на землю.
– Профессор, что вы делаете?
– Извините, Гарри, не знаю, что на меня нашло, – покачал головой директор, потирая пострадавшую руку.
Поттер окинул спутника недоверчивым взглядом – словно такой ответ его не сильно убедил.
– Ладно. Мы ведь это искали?
– Да.
– Прекрасно. Если не возражаете, пусть полежит у меня.
– Да, – вздохнул Дамблдор. – Так будет лучше.
Юноша поднялся с земли, подошёл к кольцу и присел на корточки, чтобы его забрать. Он положил украшение в карман и начал подниматься, но тут его скрутила резкая головная боль, заставив рухнуть на колени.
– Что-то не так, Гарри?
– У нас скоро появится компания. Нужно немедленно отсюда уходить.
Директор помог парню подняться и вывел его из дома Гонтов. Они старались как можно быстрее выйти за антиаппарационный барьер, где можно будет использовать порт-ключ. Оставалось не больше дюжины метров, как вдруг…
– Вы!
Когда шрам обожгло болью, Гарри недовольно скривился. К счастью, та пропала так же быстро, как и появилась.
– Добрый день, Том.
Глава 42. Illusion[47]
Рождество для Тома Реддла, больше известного как Волдеморт, не задалось с самого утра. В последнее время жизнь Тёмного Лорда напоминала замкнутый круг: вербовка новых Пожирателей смерти шла из рук вон плохо, пушечного мясо для штурма Азкабана, соответственно, по-прежнему не хватало, а значит, освобождение его самых верных последователей постоянно откладывалось на неопределённый срок. Он уже начал задумываться, не поискать ли новичков где-нибудь на Востоке, где применение тёмной магии так строго не контролировалось.
Из глубоких раздумий его вывел посторонний шум. Волдеморт поднял взгляд и заметил, наконец, Люциуса Малфоя, который опустился перед ним на колени и уставился в пол.
– Что у тебя, Люциус?
– Я с последними новостями из Министерства. По словам наших информаторов, министр заключил соглашение с гоблинами, которые теперь официально имеют право проверить хранилища предполагаемых Пожирателей смерти на предмет опасных или запрещённых артефактов.
Волдеморт задумался: он размышлял, чем такие перемены грозят именно ему. Ответ не заставил себя долго ждать – чаша Хаффлпафф, один из его хоркруксов, находилась в Гринготтсе. Его бледное лицо приобрело мертвенный оттенок. Решительно кивнув, он твердо приказал Малфою:
– Вон!
Тот немедленно повиновался.
Не оставалось никаких сомнений, что к подписанию этого соглашения приложил руку никто иной, как Дамблдор. Видимо, старику удалось что-то разнюхать. Теперь Тёмный лорд был уверен – один из его хоркруксов в опасности. А как насчёт остальных? Ведь до него никому и в голову не приходило сделать больше одного. Так что не исключено, что потеря одного не повлечёт за собой последствий для остальных.
Но Волдеморт никак не мог избавиться от сомнений.
А что, если всё ровно наоборот? Что, если это проклятое соглашение с гоблинами только для того и затеяно? Значит ли это, что Дамблдор в курсе точного числа артефактов? Исключать такую возможность тоже нельзя: в конце концов, старик знает о его прошлом слишком много. Больше всех, кстати. Стоит ли потеря одного хоркрукса счастливой возможности появиться средь бела дня в Косом переулке?
Но, с другой стороны, о его одержимости числом «семь» никто не знал. И никто не догадается, что он решится разделить свою душу на целых семь частей.
Мысли перескочили на другие хоркруксы. Проверить их, во всяком случае, точно не будет лишним. Он поднялся с кресла и приказал одному из Пожирателей смерти привести к нему Малфоя.
– Вызывали, мой Лорд?
– Да, Люциус. Что ты сделал с тем дневником, который я тебе когда-то доверил? – Тот, казалось, превратился в камень. Мужчина немного побледнел, а в глазах появился ужас. – Говори! Я слушаю!
– Я… я… я хотел… Я воспользовался им, чтобы открыть Тайную комнату три года назад… Но Поттер… Поттер всё испортил.
Лицо его хозяина исказила гримаса ярости. В неконтролируемом приступе гнева он выпустил в Малфоя зелёный луч. Яркая вспышка – и тело падает на пол.
Всё пропало: Дамблдору известно, что хоркруксов точно больше одного. Старик ещё со времён Хогвартса знал, на что он способен. А значит, кольцо Гонтов, которое Волдеморт оставил себе после убийства дяди, директора непременно заинтересует. Догадаться о хижине Гонтов будет уже несложно.
Школьные годы…От охватившего его ужаса Тёмный лорд едва не рухнул обратно в кресло. Во всей этой истории было одно-единственное слабое место – Гораций Слагхорн, который знал точно число хоркруксов.
Не теряя времени даром, Волдеморт аппарировал в дом своей матери.
***
Он оказался так близко от дома, насколько позволяла защита. Но к такому совершенно не был готов: навстречу бежали два его самых заклятых врага.
– Вы!
Дамблдор с Поттером остановились. По сравнению со стариком мальчишка выглядел более усталым и измождённым. Странно.
– Добрый день, Том.
Волдеморт ощутил, как гнев поднимается с новой силой. Дамблдор так и не перестал называть его этим дурацким магловский именем. Да ещё и эта манера разговаривать, будто с учеником.
Тёмный лорд выхватил волшебную палочку.
– Ты…
Но закончить фразу не успел – со стороны Поттера в него уже летел красный луч. Взмахом палочки Волдеморт отклонил заклятие и сосредоточился. Мальчишка сильно отличался от многих других его противников – не тратил время на ненужные слова. Бросив в этого гриффиндорского выскочку Круциатус, Тёмный лорд окружил себя щитом, защищаясь от чар Дамблдора.
Тем временем, Поттер бросился на землю, уклоняясь от Непростительного. Потом откатился в сторону, избегая второго заклятья, и шустро поднялся на ноги. Мгновение – и в Волдеморта уже летит очередное невербальное.
Тот раздражённо поморщился. Противники разделились, а значит, придётся сражаться на два фронта. К тому же надо внимательно следить за расстоянием до антиаппарационного барьера, иначе он потеряет хоркрукс. Тёмный лорд как раз собирался сделать несколько шагов назад, но тут краем глаза заметил летящий в него луч. Отбить его с помощью магии он уже не успевал.
Времени на размышления не было. Необходимо простое, но действенное решение. Волдеморт бросил в каждого противника по проклятию и вновь поднял защитные щиты.
Выход из этой патовой ситуации был донельзя прост: применить к мальчишке легилименцию, узнать, что им известно о хоркруксах и у кого именно кольцо. Лишнего можно убрать или отпустить, а потом полностью сосредоточиться на дуэли со вторым.
Послав в Дамблдора Круциатус, Тёмный лорд посмотрел в глаза Поттеру. Едва их взгляды встретились, как началась атака. Не прошло и секунды, как на долю мгновения его ослепила яркая белая вспышка, и контакт был нарушен. Волдеморт тут же бросил в старика своё любимое проклятие – Аваду. Дамблдор попытался избежать смертоносного луча, но не смог. Тело упало на землю.
Волдеморт торжествующе улыбнулся и возвёл защитный барьер, чтобы тот поглотил заклятия Поттера. Как это ни странно, смерть наставника мальчишку совершенно не расстроила. В ответ он выпустил ещё один зелёный луч, который, не встретив никакого сопротивления, попал Поттеру точно в сердце. Но ничего не произошло.
– Невозможно! Ты должен быть мертв!
Тёмный лорд отправлял во врага одно тёмное проклятье за другим. Все они достигали цели, но эффекта – никакого.
– Как?
– Легко. Скоро ты получишь ответ на свой вопрос. На самом деле, я – только отвлекающий манёвр, чтобы у Дамблдора было время для атаки.
– Дамблдор мёртв!
– Иллюзия Дамблдора мертва. О, извини, – притворно удивился Поттер. – Ты думал, что по-прежнему находишься в реальном мире?
– Что за… – яростно начал Волдеморт, не выдержав насмешек. Но быстро сообразил, в чём дело. – Мы в твоём разуме.
– Молодец, Том. Твоя идея насчёт легилименции была просто гениальной. Идеальная диверсия. – Гарри почувствовал, как Тёмный лорд пытается покинуть его разум, и решил закругляться с речами. – До встречи, Том.
Новая белая вспышка – и они снова в реальном мире. Волдеморт мгновенно развернулся к Дамблдору, но даже той доли секунды, пока он был в голове Поттера, старику хватило: сильнейшее Repulso отбросило его на дюжину метров назад.
Выигранного времени врагам как раз хватило, чтобы выбежать за защитный барьер и аппарировать.
Сегодня точно не его день. Рождество не задалось с самого утра.
Глава 43. Where Your Treasure Is, There Will Your Heart Be also[48]
Гарри Поттер и Альбус Дамблдор неуклюже вывалились из портала прямо в кабинете директора. Тишину нарушало только хриплое, учащённое дыхание. Адреналин, бушевавший в крови во время поспешного отступления из дома Гонтов и последовавшего за ним сражения с Волдемортом, уже выдохся, и на смену пришла усталость. Наконец, немного придя в себя и смахнув со лба пот, Гарри с облегчением вздохнул.
– Должен отдать вам должное, мистер Поттер – ваша идея оказалась весьма эффективной, – нарушил молчание Дамблдор.
– Спасибо, сэр. Я уже давно обдумывал эту мысль, но, признаться, её воплощение превзошло все мои ожидания.
– Весьма странно: Том – настоящий мастер легилименции. Я был уверен, что он сразу же почует подвох.
– Я тоже так думал. Скорее всего, ваша мнимая смерть воистину его ошеломила. От успеха он впал в эйфорию, упустил мелкие детали и стал более доверчивым.
– В своём разуме вы меня убили? – в удивлённом голосе Альбуса отчётливо слышались обвиняющие нотки.
– Знаю, что это звучит ужасно, но дело в том, что… А впрочем, забудьте. Да, я действительно мысленно вас убил. Но главное – трупа нет. Так ведь? В любом случае, вы понимаете, что я имел в виду. А хотя знаете что? Забудьте всё, что я сейчас сказал. Кстати, теперь я точно знаю, зачем вы носите бороду: как раз для того, чтобы было где прятать эту вашу насмешливую улыбку уголками губ. Готов поспорить – именно так вы сейчас и улыбаетесь…
– Туше, – широко улыбнувшись, признался Дамблдор.
– Проехали. Что меня больше всего смущает – я использовал свой самый главный козырь. Теперь Волдеморт знает и больше не поведётся на мои иллюзии.
Альбус придал своему лицу серьёзное выражение и озабоченно нахмурился:
– Этого я и боялся. Единственный плюс – нам удалось без потерь оттуда выбраться. Если бы с ним была его змея, для нас всё могло закончиться уже сегодня. Всегда приходится чем-то жертвовать.
– Понимаю, но всё равно беспокоюсь. Кстати, о беспокойствах: я ведь смог почувствовать Волдеморта через свой шрам. Как это возможно? Ведь я уничтожил хоркрукс в себе. В теории я теперь никак не должен быть с ним связан.
– Это действительно странно. Хотя стоит признать, что на этот раз ваша способность оказалась для нас весьма полезной.
– Да, – задумчиво произнёс Гарри, – но, тем не менее, это не объясняет, почему…
– Возможно, у меня есть идея на этот счёт.
– И?
– Вы почувствовали связь с Волдемортом только после того, как взяли кольцо, так?
– Да… А, вот вы о чём! Хоркрукс в кольце среагировал как посредник между нашими разумами. Но откуда в таком случае боль в шраме?
– Может, след остаточной тёмной магии? По крайней мере, это не исключено.
– Вполне возможно. Не то, чтобы меня это радовало, но что поделать… – Гарри запустил руку в карман и вытащил кольцо Гонтов. Краем глаза он заметил, с какой тоской и покорностью Дамблдор посмотрел на этот кусок железа. – Профессор, что у вас за история с этим кольцом?
Какое-то время директор колебался, словно раздумывал, стоит ли отвечать.
– Это личное.
– Вы, конечно, не обязаны ничего мне рассказывать…
Чувствуя подозрение собеседника, Альбус тяжело вздохнул и предложил:
– Позвольте мне рассказать другую историю.
Юноша согласно кивнул.
– Вы слышали о «Сказках Барда Биддля»?
– Только название. Я, знаете ли, не особо верю в сказки.
– Тогда послушайте сказку о Трёх Братьях…
***
Той же ночью, сразу после отбоя, Поттер вместе со своей командой собрались в Выручай-комнате. Дафна и Луна уже знали начало истории, что, впрочем, не помешало им оценить способности рассказчика, которые внезапно появились у Гарри. Гермиона же, пытаясь переварить и проанализировать свалившиеся на её голову откровения, в буквальном смысле заблудилась во фразах друга. Даже обитавшая где-то в своих фантазиях Луна почувствовала гордость за Гарри, словно давно знала, что ему предстоит сделать нечто героическое и выдающееся. Будто чувствовала, что именно предназначено ему судьбой. Зная Луну, тот даже был готов в это поверить.
– И вы смогли убежать? Вот так просто?
– Что ещё ты хочешь от меня услышать, Гермиона? Нам просто повезло. Если бы не эффект неожиданности, кто знает… Уверен, в следующий раз мы так легко не отделаемся.
– Следующий раз? Легко?
– Да, Гермиона, следующий раз… Пророчество. Ты ещё не забыла о нём? – Показывая, что всё поняла, девушка опустила взгляд в пол и кивнула. – И да, я думаю, что мы отделались легко. В конце концов, хоркрукс у нас, мы – без единой царапины…
– И у тебя есть идеи по поводу этой следующей встречи? Что ты будешь делать со змеёй?
– Не знаю, Невилл. Честно говоря, пока даже не думал. Но мы справимся…
Луна вынырнула из своего мечтательно-отрешённого состояния и широко, насмешливо ухмыльнулась. Дафна с ней переглянулась и, кажется, поняла, в чём дело. Мгновение спустя и на её лице появилась такая же ухмылка. Поттер смотрел то на одну, то на другую и ничего не понимал.