Текст книги "Человек и его цитра умирают вместе (СИ)"
Автор книги: Shigure Tou
Жанры:
Уся
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Фо Ань стянул рубаху, которую не хотел пачкать, и без жалости к собственной персоне принялся за работу. Коллеги изредка на него поглядывали, после чего переглядывались меж собой. Фо Ань если и хотел вникнуть да познакомиться, то просто не нашел на это времени. Он еще никогда не зарабатывал деньги. И восемь медяков за день показались ему достойной платой. Все-таки он узнал относительные расценки на еду в городе.
Тяжелая работа спорилась. Фо Ань давно не разминался и теперь даже радовался нагрузке. Он и сам не заметил, как проработал первую временную стражу. И Линь Тань скомандовал перерыв.
Работники отложили топоры и первыми подошли к Фо Аню.
– Ты откуда? Я тебя раньше в лавках не видел, – заговорил тот, что повыше, с длинным, малость изогнутым носом. Видимо, не дурак подраться. – Меня звать Жэнем, его, – он указал на более низкого, но сбитого товарища. – Мо.
– Меня можете звать Фо, – руку Фо Ань не протянул, потому что остальные тоже не стали придерживаться правил знакомства. – Я недавно из деревни приехал.
– А, – протянул Жэнь, – то-то так хорошо топором машешь. Не повезло тебе, переехал, а занимаешься тем же. Наверное, о другом мечтал?
Ребята отвели Фо Аня в тень навеса, подальше от взглядов Линь Таня.
– Сколько тебе обещал старик за день? – Утираясь кончиком узла головной повязки, спросил Мо.
– Восемь за день.
Ребята переглянулись.
– Что-то не так? – Фо Аню не понравились их эти гляделки.
– Раньше норма была двенадцать, – выпив из ведра воды и плеснув ей на лицо, признался Жэнь.
– Оу…
– С нас решил срезать, скупердяй, – выругался Мо.
Фо Ань потупил взгляд.
– Да ты не переживай, – отмахнулся Жэнь, протягивая Фо Аню ведро с водой. – Не ты ж в этом виноват. А старику мы еще предъявим.
И снова постоянные работники переглянулись. Что бы они там ни говорили, а по их виду, становилось понятно, виноват. Благо перерыв закончился раньше, чем беседа успела перерасти в конфликт и вскрыть другие неприятные тайны.
Все вновь взялись за работу. Фо Ань старался. На норму ему отвелось всего полдня. Да и надо было спросить, а какова эта самая норма, но неприятный момент юноша решил отложить на потом. Вскоре он понял, как дают себе передышку более опытные работники, откладывают топор и идут что-то спросить у Линь Таня, на пути разминая плечи и руки. Мо и вовсе едва не согнулся колесом, разгибая спину.
Фо Ань решил им не уподобляться. Работал, обливаясь потом и мечтая о бочке горячей воды, которую попросит принести в комнату. На купальню тратится будет излишне да и незачем.
– Баста! – Выкрикнул кузнец, вернувшись во внутренний двор. И Мо разве что не отшвырнул топор. Вид у него стался неважный, видимо, он очень устал.
Мужчина оглядел работников, после чего подозвал Линь Таня:
– Ну, как кто работал?
Линь Тань как-то резко взглянул на Фо Аня, и у юноши появилось дурное предчувствие.
– Новенький не справляется. В основном всю древесину обработали Жэнь и Мо.
Глаза Фо Аня начали медленно округляться, принимая форму тех самых монет, которые теперь вряд ли получит. Он невольно оглянулся. Да большая часть дров сложенных колодцем на просушку, были принесены под навес им!
– Ясно, – кузнец строго посмотрел на Фо Аня. – Проваливай, я не раздаю деньги тунеядцам.
– Да я…
– Вали, не собираюсь я на твои оправдания время тратить.
Злость охватила парня с такой силой, что он едва ли не пыхнул огнем. Кулаки сжались сами собой, мышцы надулись под кожей, но сделать юноша ничего не успел. Мощная оплеуха кузнеца свалила его на землю. В голове зазвенело. Что-то определенно болело, только юноша не мог понять что.
– Как очухается, выведи его отсюда, – обратился кузнец к Линь Таню и раздал парням неурезанную норму. Фо Ань так решил, потому что по восемь монет было бы отсчитать быстрее.
Кузнец ушел, а Жэнь и Мо передали по медяку Линь Таню. Фо Ань все еще на грани потери сознания понял, почему они к нему подходили. Не спрашивали, договаривались.
Жэнь и Мо, прежде чем уйти насмешливо и даже жестоко посмотрели на несостоявшегося коллегу.
– Извини, деревенский, нам тут лишние ни к чему, – усмехнулся Жэнь, и они с другом покинули двор.
– Хватится валяться, уходи! – Строго, словно подражая кузнецу, прикрикнул Линь Тань. И Фо Ань разозлился с новой силой. Поднялся, подхватил рубашку и выскочил с внутреннего двора. Никто не пытался его догнать или что-то сказать. В лавке вообще никого не оказалось. И Фо Ань, вообще ни о чем не думая, свернул в приоткрытую дверь, нашел кухню, схватил небольшой, тина на четыре мешок риса и горшочек, судя по запаху, застывшего жира.
Не уйдет он отсюда без оплаты! Не деньгами, так продуктами!
С ворованной ношей, Фо Ань прошмыгнул на улицу и почти побежал к лекарской улице. Злость туманила разум. Но юноша не думал, что поступил плохо. Старик ему задолжал.
В правом ухе все еще звенело. Наверняка к утру оно опухнет, и сестра станет задавать неприятные вопросы. Может быть, лучше завтра не показываться ей вовсе?
Не успел Фо Ань свернуть в тень тихой улицы, как его под руки подхватило два улыбчивых человека. Оба смотрели вдаль, точно Фо Ань случайно попался им на пути. Но раз попался, почему бы не захватить?
– Когда это кузнец настолько обеднел, что стал расплачиваться с работниками продуктами? – Тихо, нараспев поинтересовался обладатель несобранных, очень красивых темных волос и не менее черных, хитрых глаз.
– Я…
– Действительно, никогда за ним такого не замечал, – ответил ему другой, походящий на ученого, в своей интересной, легкой шапке. Фо Ань хотел рассмотреть его получше, но пока почувствовал лишь пальцы на своем локте: тонкие, но очень и очень крепкие. Да он точно может ими медь гнуть!
– Ты знаешь, что воровать плохо? – Малость озорно прошипел первый.
– Знаешь, что за это могут отрубить руки? – Почти незлобно шептал второй.
Фо Ань сглотнул.
– Я верну… Только не надо…
– Это мы уже сами решим, – прищурился первый.
– А теперь иди с нами, – добавил второй.
Фо Ань посмотрел на украденное добро. Лучше бы он этого не делал.
Глава 11
Фо Ань чувствовал каждый камешек под ногами. А еще он очень хорошо чувствовал каменные пальцы так называемого ученого, который определенно таковым не являлся. Длинноволосый, наоборот, держался легко, точно шел под руку с девушкой. Вечно поправлял свои волосы, очевидно, очень ими гордясь. Некоторые, отвадившиеся гулять поздно вечером, дамы провожали его долгими томными взглядами. И он, что удивительно, всем им улыбался. Умудрялся флиртовать.
Ученый чуть крепче сжал руку юноши, заставляя, завернут в новую для Фо Аня улицу. Не особенно темную, но довольно тихую. По нескольким домам и взгляду вперед, Фо Ань понял, что здесь живут самые простые, но способные прокормить себя в столице уезда, люди. Еще за несколько десятков шагов Фо Ань приметил сидящих у колодца женщин на маленьких табуретах. Явно меж собой знакомые, они весело беседовали, при этом умело чистя батат и совершенно незнакомые юноше овощи. Но какая собственно разница, главное, что они попались им на пути крайне вовремя.
Юноша собрался с духом, наспех просчитав ненадежный план. И когда длинноволосый принялся отвечать на вежливые фразы улыбчивых женщин, то есть, отвлекся, Фо Ань с силой бросил увесистый горшочек с жиром на ногу ненастоящему ученому. Незнакомец с сильными пальцами взвыл, принявшись прыгать на одной ноге, а Фо Ань развернулся на пятке и залепил красавцу мешком с рисом прямо по лицу. И пока эти двое не разобрались, что к чему, под удивленные и испуганные вскрики местных хозяек, бросился дальше по улице, надеясь, что там нет тупика.
Бежал Фо Ань очень быстро, а улица все не заканчивалась. Череда простеньких домов извернулась и продолжила ряд. Фо Ань не рисковал прыгать в переулки, боялся загнать себя в ловушку. Оборачиваться юноша тоже не пробовал, боялся замедлиться и увидеть нагоняющих, теперь точно злых преследователей. Он сам определенно разъярился бы, забросай его продуктами. И все-таки удивленное лицо красавца, когда столкновения носа с мешком уже было не избежать, сталось до того комичным, что после Фо Ань обязательно посмеется.
Наконец-то, стал виден конец очень длинной улицы. Еще не добежав до поворота, Фо Ань видел проезжающие на той стороне повозки и спешащих куда-то людей. Юноша поднажал. Там он сможет скрыться в толпе, отвяжется от странных господ и найдет способ вернуться в постоялый дом госпожи Мао.
До маленькой победы оставалось всего ничего. Но тут Фо Ань зацепился за что-то ногой, а затем и второй. Что-то быстро соединило их вместе. Юноша не успел остановиться или сделать что-то полезное, не только растянулся на земле, но еще и проехался по пыли на животе. Неожиданное падение выбило из легких весь воздух. Пришлось глубоко вдохнуть. К сожалению, пыль. Фо Ань зашелся кашлем, после уперся руками и встал на колени. Ноги все еще что-то удерживало сведенными. Фо Ань неловко обернулся. Оказалось, его стреножила тонкая веревочка с железным утяжелителем на конце. Но куда страшнее оказались по-прежнему улыбающиеся лица ненастоящего ученого и растрепанного красавца. Мешок оказался грязным, белая пыль от риса осела на роскошных волосах, ресницах и вороте незнакомца.
– Надо же, какой прыткий, – усмехнулся он, отряхиваясь.
– И не говори, – подтвердил ученый, несколько раз кивая. – Так мы его не доведем. Придется вырубить.
Фо Ань сел и пополз, попутно пытаясь растянуть сковавшую ноги леску.
– Навевает воспоминания, – во все глаза глядя на незадавшегося вора, мечтательно протянул красавец.
– Ты действовал куда оригинальнее, – отмахнулся обладатель невероятно сильных пальцев и направился к юноше, присаживаясь перед ним на корточки.
– Чем я успел вам насолить? Вы первые меня схватили! – Не бросал попыток спастись юноша. Но никто не стал его слушать. Фо Ань во все глаза смотрел то на одного странного мужчину, то на второго. И в сгущающихся сумерках ему показалось, что глаза преследователей тускло светятся. Только испугаться, как следует, Фо Ань не успел. Ненастоящий ученый протянул к нему упакованную в перчатку руку и ткнул пальцем в лоб. Юноша даже вскрикнуть не успел. Мир перед глазами неестественно быстро потух.
– А потом, представляете, он бросил Сы Вансяо на ногу горшок! – Заливался смехом мужчина.
– А Эн Гохуаню залепил по лицу мешком риса, – немного сдержаннее делился впечатлениями второй говорящий, совсем тихо добавляя. – Все сапоги в жиру, не отмоешь, придется выкидывать.
– И как он вам? – Вмешался третий, еще ни разу не слышимый Фо Анем голос. Глубокий, низкий, приятный, определенно принадлежащий мужчине.
– Интересный парнишка, – отсмеявшись, дал вердикт Эн Гохуань.
– Староват, – заметил Сы Вансяо.
Третий мужчина долго молчал, прежде чем рассудить:
– Его сестра тоже стара, но По Жуаньсун все же решился взять ее в ученики. От мальчишки тоже должен быть толк.
Фо Ань, лежа на холодном полу со связанными ногами и успевшими затечь руками за спиной, нахмурился. О том, что подоплека его перехвата куда серьезнее, чем просто шантаж за неудавшееся ограбление, юноша сообразить успел, но большая часть смысла разговора сталась ему недоступна. Фо Ань осторожно открыл глаза. И нашел себя в плохо освещенном отделанным деревом зале с рядом длинных столов и скамеек. Сам он лежал в углу, в глубокой тени, поэтому без опаски посмотрел на говоривших. Помимо него, они единственные присутствовали в помещении.
Фо Ань узнал ненастоящего ученого и все еще поправляющего волосы красавца. Стояли они перед лениво сидящим на высоком стуле мужчиной. Поза незнакомца говорила о величии и благородстве. Все в нем чувствовалось элегантным. Даже то, как он подпирал подбородок рукой и сложил ногу на ногу, выдавало в нем неземное создание. Фо Ань несколько раз моргнул, но нет, ему не показалось. От мужчины исходило своего рода сияние, от которого не отвести глаз.
Совсем неожиданно незнакомец перевел взгляд на Фо Аня, встретившись с ним взглядом.
– Наш гость пришел в себя. Подведите его к свету, хочу рассмотреть лицо.
За сжавшимся в углу юношей пошел красавец. Нет, Фо Аню не показалось, глаза у того правда светились. Дурное предчувствие заставило сердце юноши биться быстрее. Он попытался увернуться от руки красавца, но тот все равно ухватил его за шиворот и, словно парень совсем ничего не весит, понес, точно котенка, к единственному освещенному месту в зале.
Фо Ань бы удивился его силе, да только не мог отвести взгляда от мужчины на стуле. Тот его заворожил. А от того, что это неземное существо смотрит именно на него, хотелось петь и плакать в самозабвенной радости. Фо Аня уронили под его ноги, и он совсем не разозлился. Даже наоборот, подумал, что вряд ли смог стоять подле этого человека.
Незнакомец не торопился начать беседу. Долго изучал Фо Аня взглядом. На что-то едва заметно улыбался, отчего-то моментами хмурился. И последнее пугало Фо Аня. Что, если ему не разрешат остаться с этим неземным созданием?
– Все еще болит? – Указал он на, видимо, припухшее ухо юноши.
Фо Ань мотнул головой. Какое ему теперь дело до боли?
Мужчина улыбнулся.
– Как тебе город, Фо Ань? Лучше ли твоей сестре? – Двигались только губы мужчины, отчего рождалась еще одна странность. Могло показаться, что он даже не дышал.
– Нравится?.. – Смутился Фо Ань, боясь дать неверный ответ.
Мужчина, судя по всему, главный, тихо посмеялся.
– Наверное, после деревни он чувствуется очень большим и шумным.
Фо Ань сглотнул. Кажется, он даже не моргал. Стоящие за его спиной красавец и ненастоящий ученый не вмешивались в разговор. Вели себя столь тихо, что о них можно было ненароком позабыть.
– Ты привлек мое внимание, Фо Ань.
Душа юноши возликовала.
– Я вижу в тебе потенциал. Ты можешь собой гордиться. В нашей организации нет невыдающихся людей.
– Что?.. – Ничего не понял юноша.
Но мужчина только покачал головой:
– Не страшно. Ты обязательно поймешь все позже. Но я не хочу тебя обманывать, Фо Ань. Сегодня ты либо присоединишься к нам, либо умрешь.
Страшная информация совсем не вызвала отклика в душе юноши. С чего бы ему не присоединиться к такому замечательному человеку?
– И не мне решать, станешь ли ты нам братом. Сыма либо примет тебя и одарит, либо поглотит твою душу. Но даже в этом случае не думай расстраиваться, ведь твоя жизнь станет нашей силой. Ты готов попробовать, Фо Ань?
Юноша почти заплакал от догадки, скоро его уведут от неземного создания. Но перечить ему казалось противоестественным, так что Фо Ань кивнул. А великолепный незнакомец дал красавцу и ненастоящему ученому знак.
Фо Аня вновь схватили за шиворот и молча понесли прочь из зала. По довольно широкому длинному коридору, от стен которого веяло зимней прохладой первых крепких морозов. Именно она начала трезвить Фо Аня. Сперва юноша заметил за собой глупую улыбку, затем, удивился своему опыту чрезвычайного восхищения хоть и симпатичным, но совсем незнакомым мужчиной. На него это совсем не похоже. В какой-то момент Фо Ань мотнул головой, словно пытался вытрясти из ушей чужой сладкий голос. Тот все еще владел им, шептал, что все будет хорошо и их встреча неслучайна. И это пугало настолько же, насколько завораживало.
Легкая тряска закончилась. Фо Ань посмотрел перед собой. Его принесли к большой, железной двери. Щель меж огромных створок совсем чуть-чуть дымилась, словно прятался за ней либо лед, либо самое жаркое в мире пламя. Даже клепки на преграде казались массивными и тяжелыми.
Фо Аня поставили на ноги. Сняли с рук веревку, освободили ноги. Дверь, видимо, по велению самого мира, дрогнула и начала медленно раскрываться. Фо Ань широко распахнул глаза. Внутри его ждало что-то очень злое. Захотелось немедленно бежать, но голос в голове, в ушах, окутал его, лишил собственной воли. Фо Ань шагнул к неизвестности.
Дверь раскрылась настолько, чтобы пропустить Фо Аня. Он хотел обернуться, осмотреться. Но упорно продолжал шагать во тьму.
– Надеюсь, ты выживешь, – почти печально прошептал красавец.
Фо Ань уже не смог обернуться на его запоздавшее подбадривание. Тьма жуткого зала успела окружить и обнять его своими невидимыми руками. Она же помогла ему скользнуть внутрь и двери за спиной медленно закрылись.
Голос больше не сдерживал юношу. Он вновь стал двигаться по своей воле. Но был ли в том толк, если внутри было настолько темно, что неуютно. Фо Ань что есть мочи, до боли раскрывал глаза, но так и не смог найти ни единого лучика света. Паника начала поднимать из самых глубин человеческой души. Фо Ань развернулся и хотел попытаться толкнуть дверь, но той вообще не оказалось за спиной. Рядом вообще ничего и никого не было, только по ногам змеился парализующий холод.
Юноша попытался кричать. Но не услышал собственного голоса, а горло тут же заболело, как при сильной простуде. Фо Ань обнял себя за плечи и хорошенько те растер. Он начинал замерзать. Морок чужого влияния больше на него не действовал. Фо Ань вновь боялся, а его мысли спутались. Он побежал. Где-то ведь в этом зале должна быть стена. Преграда, которую можно сломать.
Фо Ань бежал. Бежал долго, по крайней мере, ему так казалось, но ничего не попалось ни под ноги, ни под руки. Юноша начинал выбиваться из сил, но не разрешал себе взять передышку. Теперь-то его хорошенько напугали мысли о возможной смерти. И вообще, к чему это он должен присоединиться? Его кто-нибудь спросил?
– Занятный экземпляр, – прозвучала неожиданно и разом отовсюду насмешка. – На тебе есть след демона. Ты пошел по кривой дорожке, мальчик?
Фо Ань вновь попытался ответить, но изо рта не вырвалось ни звука.
– Не паникуй, я тебя чувствую, я слышу. Вижу. – Голос еще раз усмехнулся. – Тебе очень понравилось убивать старосту. Заслужил. Он заслужил смерть от твоей руки. Тебе понравился его страх. Понравился ужас неминуемой расплаты.
Нечто рассмеялось.
Фо Ань силился увидеть хотя бы тень или отблеск, но нет, по-прежнему темно.
– Ты отнял жизнь, но не считаешь поступок плохим. Ли Шэна могли судить, вынесли бы серьезный приговор, но ты решил не ждать.
Фо Ань силился не вспоминать тех будоражащих душу картин, но нечто копалось в нем, точно в туго набитом разными безделушками мешочке, вынося на свет самое сокровенное и любопытное.
– Да, представься тебе шанс все исправить, и ты поступил бы также, – рассуждал голос, разглядывая чужое воспоминание. – Понимаю. Месть – уникальное блюдо, но после него всегда остаешься голодным.
Больше не пытаясь тиранить горло, Фо Ань мысленно спросил, что за монстр с ним беседует.
– Какая тебе разница? Узнаешь мое имя, если выживешь, – отмахнулось нечто. Фо Ань только сейчас заметил, что его интонации нельзя отнести ни к мужскому, ни к женскому началу. – А сестра, ух, как ты на нее обижен. Как она посмела устроиться сама, но не попросила за тебя?
Фо Ань нахмурился. Об этом он никогда старался не думать. Фо Синь очень повезло привлечь внимание не последнего в городе мастера. Повезло, что он ее заметил, пусть и при скверных обстоятельствах. Ей повезло, а ему дали по уху. Ей повезло, а его обокрали. Ей повезло, а его похитили. У нее талант, а ему только и остается, что рубить дрова!
Юноша резко себя одернул, забивая злость в самое нутро. Фо Синь ни в чем не виновата. Наоборот, хорошо, что она устроена, а он проживет. Фо Ань мужчина. Ему все дороги открыты.
– Ей всегда везет. О ней всегда заботились, – рассуждал голос. – Сперва мать с отцом, потом ты, теперь место защитника занял лекарь. Вскоре она станет важной дамой, а ты… интересно, она пригласит тебя рубить дрова для ее очага? Сколько же в тебе злобы, мальчик. Сколько обид.
Нечто помолчало.
– Даже на лекаря. Какое он имеет право разговаривать с тобой, как с ничтожеством? Это неправильно.
Фо Ань почувствовал себя обнаженным, хоть нижняя и верхняя рубахи все еще прикрывали его плечи. Нечто видело его насквозь. Видело его гнилую, полную пороков, душу. Разоблачение могло заставить его расплакаться, но нет, вместо этого юноше захотелось кричать. Захотелось признаться. Он разозлился. Едва не вскипел. В конце концов, он ведь не обвиняет сестру вслух. Он ведь не пошел за теми мальчишками, что подставили его перед кузнецом. Да и взял он у него немного. Почему Фо Ань должен терпеть несправедливость, когда остальные достойны ее не больше, чем он?
– Какой нрав, – восхитился голос. – Ты мне нравишься. Ты не слабак. Не будешь терпеть. И я тебе помогу.
Фо Ань поджал губы и прищурился.
– Я дам тебе то, что поможет тебе возвыситься, а взамен ты посвятишь свою жизнь служению мне.
«Что ты мне дашь?».
– Силу, конечно же!
«Кому я буду служить?».
– Еще большей силе, – жуткий смех разнесся по темноте эхом. – Я дам тебе новые глаза. Отныне ты будешь видеть ауры людей, их настроение, их мысли и намерения. Я дам тебе силу, ты сможешь ломать шеи и хребты своим врагам, словно они сделаны из теста.
В то же мгновение глаза Фо Аня начало жечь, словно в них залили раскаленное железо. Он закричал, заметался. Принялся царапать себе лицо, точно хотел выкопать пальцами глаза. Сделать хоть что-нибудь, что уменьшит боль.
– Осторожнее, не то снимешь себе лицо, – усмехнулся голос.
Жжение от глаз начало распространяться по телу. Если бы мог, Фо Ань бы уже страшно кричал. Его точно в раскаленный жир окунули. Заснули в ту печь, за присмотр над которой кузнец делится медяками.
Фо Ань упал на колени. Струящийся по полу холод малость смягчил охвативший кожу пожар. Юноша растянулся на полу, вновь став слышать свое тяжелое, надрывное дыхание. Свое колотящееся со страшной силой сердце.
– Не смей засыпать и терять сознание, мальчик. Иначе, я тебя съем. Вытерпи это и станешь тем, кто достоин большего, чем просто колоть дрова.
«Кто ты, прошу, скажи, кому я продаю душу?».
– Я та, чьего могущества побоялся даже Первый бог.








