Текст книги "ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ)"
Автор книги: ROCKEDSKULL
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Мы обязательно выживем! Не в первый раз же в подобной передряге… – шептал Кову, усадив девушку на колени.
Оставшееся время бойцы сидели на полу, ибо потолок преодолел линию их роста к моменту, когда Вольф вытащил руку из отверстия.
– Простите, не могу больше… – выдохнул волк, еле держась на согнутых ногах.
– Ничего, брат. Давай теперь я, – сказал Лео, всунув руку, мгновенно почувствовав накопившуюся на стенках кровавую влагу.
Ощутив резкий упадок сил, Дизз практически лежала на коленях Кову поодаль от остальных.
– Ну, тебя не убили каменные обломки высоченного собора. Может, и этот камушек будет тебе по зубам, а? – сиплым голосом пробормотала волчица, натягивая подобие улыбки.
– Говорю же, мы выживем! Я ведь дал вам слово, так? К тому же… если я так нелепо умру, представляешь, какую бучу устроят мне Кэрри и Райан на небесах? Пострашнее любых змей и пауков.
– И комаров? – подняв голову, спросила волчица.
– Ох… да, Дизз. И комаров.
– Жесть…
Всех жутко клонило в сон от накатившего ощущения усталости. Однако, проморгавшись, Кову кое-что заметил. Во-первых, потолок уже опустился на уровень, едва не доходящий до роста Коты. А во-вторых, болезненное шипение Лео раздаётся подозрительно долго. Аккуратно отодвинув Дизз, Кову подполз к Вольфу, сидящему рядом с другом.
– Всё уже, вынимай. Я ещё раз всуну, хватит уже! – кричал волк, глядя на побледневшего льва.
– Да не… не… ничего, я… я ещё… ещё немного…
Лео опустил голову и практически висел на руке, всунутой в дыру. Вольф заметил, что согнутые ноги почти не держат друга, и сел рядом, чтобы у того была опора.
– Ты ненормальный! – отчаянно упрекнул Вольф слегка надорванным голосом.
– Есть такое… – прохрипел лев, когда за стеной вдруг раздался щелчок.
Этот звук словно пробудил всю команду от накатившей усталости, ведь за ним последовал каменный грохот и дверь на выходе довольно быстро поднялась вверх, хоть опустившийся потолок закрывал её практически на две трети.
– Уходим! – изо всех оставшихся сил крикнул Кову, беря под руки Лео и вместе с Вольфом таща его к выходу.
Сэкономивший силы Англхорн выскочил первым, даже не подумав помочь Дизз и Коте. Однако те справились сами, быстро проскочив в щель. Затем они помогли вытащить Лео. После чего Вольф и Кову еле успели попасть внутрь, едва не придавленные потолком. Лев в перепачканном синем фраке выглядел дремлющим, однако его приоткрытые глаза бегали туда-сюда в темноте. А масляная лампа осталась в том помещении и была безжалостно раздавлена.
– Как ты, Лео? – обеспокоенно спросил Вольф.
Но лев смог выдавить лишь слабое кряхтение, не складывающееся в слова.
– Ему нужно восстановить силы. И ещё нужна вода. Чем быстрее вернёмся к лодке, тем скорее он оклемается, – распорядилась Дизз.
Тем временем, шарясь в темноте, Кота обнаружил очередной пьедестал с ларцом. Затем аккуратно провернул диск со стрелкой и сдвинул вниз два рычага, после чего ларец приветливо отворился. Как только лев достал оттуда очередную карту, каменная плита на выходе медленно поползла вверх, впуская в тёмное помещение приветливый свет луны.
– И это всё? Никаких пауков, змей или хотя бы комаров? – спросила Дизз.
– Сплюнь ты! Кой-то веки отделались малыми потерями. А теперь помогите мне донести Лео… – сказал Кову, поднимая льва на руки.
* * *
Путь до лодки оказался куда короче, чем им казалось. И когда они добрались, Кову собрался аккуратно положить льва между сидений, но к тому моменту Лео уже сам смог встать на ноги, всё ещё опираясь на плечо брюнета.
– Ты как?
– Терпимо. Понемногу силы возвращаются. Честно говоря, вернулись ещё минут десять назад, но мне так понравилось ехать на твоих руках… – усмехнулся Лео, однако по его лицу видно было, что это лишь попытки развеять беспокойства друзей.
Благо, Вольф знал об этой уловке и ничуть не поверил в фальшивую улыбку. Поэтому поскорее достал из лодки припасённую фляжку и протянул её другу.
– А у нас, случайно, покрепче ничего нет? – спросил лев, жадно отпив прохладной воды.
– Ближайшее время тебе лучше избегать спиртного и побольше отдыхать. Да и кстати… ты молодец, Лео. Вы с Вольфом ясно доказали, что вам можно доверять. Вам обоим выпал шанс проявить себя в смертельной опасности, и вы оба блестяще справились, без единой доли страха. Я такое уважаю. И теперь, как хотите, никуда вас из своей команды не отпущу. В нынешнее время верные и бравые ребята вроде вас ценятся намного выше золота.
Щёки друзей загорелись алым оттенком, а смущённо отведённые взгляды казались очень растроганными.
– Рады стараться, месье! Стало быть, мы теперь не просто команда по поиску сокровищ, а… партнёры? Может, коллеги? Компаньоны? – восторженно спросил Лео, протянув Кову руку, всё ещё испачканную в крови.
Брюнет оглядел взглядом собравшихся вокруг него друзей.
– Скорее семья…
Он пожал руку Лео, затем повернул его ладонь костяшками вверх и накрыл левой рукой, обмотанной кровавыми бинтами. Подхватив настрой Кову, Вольф положил на бурую ладонь льва свою. А затем к ним присоединились и Дизз с Котой.
– Прямо клятва на крови!
– Наверно, мы выглядим глупо…
– Ещё как! – донёсся с лодки голос Генри. – Давайте уже возвращаться в город!
– Что жа, и правда, пора бы… – устало согласился Кову.
* * *
Дорога обратно выдалась куда менее проблемной. Не оправившись от прошлой стычки, лесные дикари на сей раз не нападали на проплывающих по реке путников. Тем не менее, под серебристым светом луны Кота неустанно сидел рядом с лежащим Лео, прикрывая его щитом, верно неся караул.
Ближе к середине ночи они наконец-то добрались до берега Конакри. К тому моменту Лео уже достаточно оклемался, чтобы самостоятельно идти. Англхорн сразу отправился на корабль, дабы предупредить о скором отплытии. А тем временем Кота заранее показал карту Дизз, чтобы волчица быстро определила местность.
– Это Венесуэла, пролив Бока-де-ла-Сьерпе. Чёрт, до него довольно далеко плыть. Ладно, Англхорн наверняка там бывал. Он любил когда-то обитать на Карибах. Мы с парнями отнесём лодку обратно Ковальди, а ты следуй на корабль и начинай перевод. Похоже, Генри хочет отплывать немедленно.
Дизз вернулась к лодке. Однако перед уходом, Кота вдруг сунул Кову свою наплечную сумку со всеми своими записями.
– Ты чего?
– Пусть пока у тебя побудет. Хочу перестраховаться…
– Ну ладно, – сказал Кову, накидывая на плечо сумку Коты.
Вместе с Лео и Вольфом он донёс лодку до парней Ковальди, которых тот оставил в карауле рядом со своим кораблём. Сам же капитан сейчас, очевидно, спал в своей уютной каюте. Наспех разъяснив караульным, что случилось в джунглях и почему лодка вся в дырках и вмятинах, Дизз в шустром темпе побежала обратно к Ловцу, прихватив парней с собой. Однако, поднявшись на борт, пред ними возникла довольно неожиданная картина…
Все пираты вместе со своим капитаном стояли на палубе, держа оружие наготове. Выражения их лиц были одновременно злобными и насмешливыми.
– О! А вот и ты, Дизз! А мы уже заждались… – ушло сказал Англхорн, левой рукой держа рядом с собой Коту, а в правой сжимая карту.
Лео был ещё слаб, а глаза видели не так остро, тем более в полутьме ночи. Однако, как только он заметил, что руки его младшего брата были связаны за спиной, а лицо покрывали синяки и кровоподтёки, пелена усталости мгновенно сошла с его глаз, сменившись праведной яростью.
– Какого хуя происходит, Англхорн? – злобно спросил Лео, рефлекторно потянув руку к шапге.
Экипаж Ловца мигом поднял пистолеты и клинки в сторону команды.
– Я бы не советовал. Знаешь, Дизз, я тут подумал… наша сделка более меня не устраивает. Зачем мне доля от сокровищ, когда я могу забрать всё? И в добавок я продам чёртову маску прямиком Ордену Вечности. Они-то явно больше заплатят, чем ваши праведники из Артеля.
– Брось, Генри! Ты предашь нас после всего, через что мы прошли? – всё ещё не веря в происходящее, сказала Дизз.
– Строго говоря, я надеялся, что в очередном Храме Пиздеца смогу немного… подтолкнуть вас к небесным вратам. Но вы оказались на удивление живучие сволочи. Но ничего, от нас вы никуда не уйдёте. Однако я ведь весьма великодушный капитан. Поэтому, Дизз…
Англхорн убрал карту в карман и протянул волчице руку, затянутую в кожаную перчатку.
– Дорогая Дизз, у тебя есть прекрасный шанс остаться в живых и продолжить путь вместе со мной. Либо ты можешь умереть вместе с твоей надоедливой командой. Знай, это предложение я прямо таки от сердца отрываю! Ведь моему экипажу все вы уже порядком осточертели. Но тебе, моей любимой волчице, я дам ша…
Не успел он договорить, как в лицо прилетел всё тот же резкий, как пуля, харчок.
– Прав был Тедди, тебе нельзя доверять! – сморщив нос, прорычала волчица.
Волк смахнул слюну с лица, злобно оскалившись. Экипаж только и ждал разрешения открыть огонь, когда бойцы Артеля достали из ножен клинки и пистолеты, готовясь к неравному сражению. Все, кроме Дизз…
– Умоляю, миледи. Разреши нам сразиться с ними! Хоть мы и слабы, но, клянусь богом, я смогу любому из них кишки выпустить! – процедил Лео сквозь сомкнутые клыки.
Дизз бегло насчитала на палубе около двадцати человек. Полных сил и ярости, держащих оружие наготове. Сколь умелы ни были бы её ребята, этот бой им не выиграть. И похоже, она единственная, кто это понимал…
– Генри Англхорн. Мы с тобой заключили честную сделку, как один капитан с другим. По пиратскому кодексу расторгнуть её можно лишь по обоюдному согласию или по достижению цели. Отпусти нас по хорошему, и никто не погибнет.
Волк вновь рассмеялся.
– Похоже, вы меня не поняли. Я не позволю червям из Артеля заполучить артефакт, ровно как и золото. Оно будет моим и только моим!
– А искать ты его как будешь, гений? – съязвил Лео.
– По-твоему, почему щенок ещё жив? – злобно ответил Англхорн, покрепче сжав горло Коты. – Он мне ещё пригодится. А затем пойдёт ко дну вслед за вами.
– Ты посмел тронуть моего брата, подонок. Знай, я никогда не прощу тебе этого! – прорычал Лео.
– Очень страшно! Но сейчас ты даже взмахнуть своей шпажкой не сможешь, герой ты наш рыжий. А раз и ты, Дизз, выбрала смерть, то, стало быть…
– Наконец-то! – радостно прохрипел Бернард, взводя курок двуствольного пистолета.
– Стой! "Самые страшные преступления для настоящего пирата – это предательство и трусость." Седьмой пункт Пиратского Кодекса Чести, написанного Генри Морганом, Джорджем Лаутером, Бартоломео Португальским и Бартоломью Робертсом.
– Я знаю кодекс, и что? – спокойно ответил волк.
– По закону этого кодекса, как полноправный член Пиратского Братства Северной Европы и действующий капитан корабля под именем Диззер, не носящим флаг Его Величества, я имею право вызвать тебя на дуэль, которая рассудит условия расторжения нашей сделки! – шустро проговорила Дизз.
– Я, конечно, чту кодекс и всё такое. Но ты хочешь сражаться со мной? Один на один? Да у тебя нет шансов!
– В нынешнем состоянии возможно. В иной ситуации я порублю тебя на куски, прежде чем ты успеешь обосраться. Но у данного правила есть подпункт, по которому я имею право выбрать иной способ поединка, который определит правоту в нашем конфликте. И если выиграю, ты всех нас отпустишь с миром.
Англхорн откинул Коту в руки Бернарда, подойдя ближе к волчице.
– И что предложишь? Сыграем в карты? Или, может, состязание: кто быстрее кончит в постели? – игриво спросил волк, под радостный гогот экипажа.
– Перудо.
Данное слово в секунду заставило всех замолчать, а затем по экипажу прошёлся гул суетливого шёпота. Англхорн несколько раз прикусил губу, обдумывая предложение.
– Ладно. Я с тобой сыграю…
Не прошло и минуты, как матросы притащили в центр палубы большую бочку с площадкой для игры и два табурета для игроков.
– Бернард будет вести счёт, как квартирмейстер корабля. Возражения? – спросил волк, усаживаясь на табурет.
– Не имею, – сухо ответила волчица, садясь на против него.
Один из матросов поставил на стол два деревянных бочонка с костяными кубами, а Бернард объявил старт игры, оттолкнув Коту в руки пиратов.
– Что происходит? – тихо спросил Лео, наблюдая за происходящим.
Бойцы Артеля встали позади Дизз, а экипаж Англхорна большой толпой собрался вокруг стола, наблюдая за ходом игры. Дизз и Генри подняли бочонки и, заслонив рукой отверстие, несколько раз звонко протрясли.
– Они будут играть в кости. Старая пиратская игра. По сути это аналог "Верю – не верю", но с учётом количества и номинала всех костей, находящихся на столе, – объяснил Кову, не раз видевший моряков за этим занятием.
Наконец, ударив бочонками по столу, волки начали партию.
– Пусть будут три четвёрки… – сказала Дизз, украдкой заглянув под собственный стакан.
– Пять четвёрок, – сразу поднял количество номинала Генри.
Его уверенность заставила волчицу подумать, что у него самого есть четвёрки. Возможно, даже две-три… или он блефует? Дизз вновь заглянула под бочонок. Под ним было шесть кубиков, смотрящих вверх номерными гранями: "111124".
– Три пятёрки, – сказала Дизз, сменив номинал, проверяя, как поступит Генри.
– Пять пятёрок, – более нервно ответил волк, понимающий, что волчица может догадаться о его костях.
"Он дважды поднял количество с трёх до пяти в двух разных номиналах. У него там четвёрки и пятёрки? Или, возможно, две единицы. Проверим?" – пронеслось в голове Дизз.
– Шесть пятёрок, – уверенно сказала волчица.
Количество было довольно большим, и бывалый игрок Англхорн тоже заподозрил Дизз в наличии коварных единиц, считающихся за любой названный номинал.
– Тут семь пятёрок. Как думаешь, Дизз? Я вру?
– Постоянно. Но не в этот раз. Тогда может…
Дизз глянула на бумагу со счётом количества и номинала, которую вёл Бернард.
– Шесть четвёрок, – сказала волчица, на время обезоружив Англхорна, который надеялся на повышение номинала пятёрок.
– Семь четвёрок.
Не успел Бернард записать ставку, как Дизз перебила.
– Восемь четвёрок. Или я лгу? – язвительно прошипела волчица, склонив голову набок.
– Пожалуй, что так. Я не верю тебе! – ответил волк, тем самым объявив конец раунда и подняв собственный бочонок.
Дизз сделала тоже самое.
111124 и 113245
– Ровно восемь. Может, мы потом с тобой на корабль сыграем? – съязвила Дизз, собирая кубики обратно в бочонок.
– Это победа? – спросил Вольф. – Я не понимаю!
– Да, Дизз выиграла раунд. Суммируя все четвёрки и единицы на столе получается ровно восемь костей. Англхорн обвинил её во лжи, но она оказалась права. Он проиграл этот раунд, и осталось ещё две победы.
– Ещё две? Блять, какая же чушь! – фыркнул Лео.
Следующий раунд оказался для волчицы менее удачным, как и раунд после него. Толпа пиратов салютировала своему капитану, пока Дизз старалась не выдавать нарастающую нервозность.
– Два – один, Дизз. Я в шаге от победы. Может, сдадитесь и сами застрелитесь? – сладостно издевался волк.
– Объявляю раунд Мокуто, – решительно сказала вдруг волчица, оставив один кубик в бочонке.
– Вот как? Что ж, попробуй, – ответил Генри, перемешивая свои шесть кубанов.
– Почему Дизз оставила один кубик, а Англхорн все шесть? – спросил Вольф шёпотом.
– Она попросила раунд Мокуто. Тот, кто его объявил, играет одним кубиком, – объяснил Кову.
– А в чём выгода? – сразу спросил Лео.
– Проще блефовать, когда враг не может рассчитывать на твои кубики. В обычном раунде он может предполагать с шансом один к шести на определённые номиналы. Вроде часто выпадаемых 3,4,5. А с Мокуто у него предположение твоей руки один к одному. И твои кубики ему больше не помогут, а блеф становится намного более опасным оружием.
Тем временем Англхорн и Дизз громко приземлили бочонки, и волчица аккуратно заглянула под свой. Там была одна единственная пятёрка.
"Блеф или правда? Ладно, обычно блеф всегда работал…"
– Три…
"Хотя он может это ожидать!"
– Пятёрки, – утвердительно сказала волчица.
– Я ведь вижу, когда ты мне врёшь, дорогуша. А твой блеф выдаётся ещё сильнее. Ты лжёшь! – сказал Генри, уверенно подняв стакан.
552222
Увидев первые два кубика, на лице Дизз растянулась широкая улыбка.
– Разве? – спросила волчица, поднимая бочонок.
5
– Чёрт! – крикнул волк, ударив по столу кулаком.
– Училась у лучших. Ведь твою ложь я тоже не сразу распознала. А ты наверняка с самого начала планировал нас кинуть! – сказала Дизз, собирая шесть кубиков.
Услышав в толпе недовольный гул, Англхорн тоже решил воспользоваться козырем.
– Счёт два-два. Играем финал. Объявляю раунд Меледо. Принимаешь?
– Играть финал в слепую? Хм… ладно, принимаю! – сказала Дизз, возвращая остальные кубики в бочонок.
– А это что ещё за раунд такой? – вновь спросил Вольф.
– Меледо. Идёт как обычный раунд, но игроки не смотрят на свои номиналы. Проще говоря, игра в слепую. На удачу, – снова ответил Кову.
Опустив бочонки на стол, проигравший Англхорн стал обдумывать ход и вероятность выпадения конкретных цифр.
– Ну, допустим… три четвёрки.
– Пять четвёрок, – резко перебила Дизз.
– Не многовато ли?
– Там двенадцать кубиков. Вот и думай сам, насколько это вероятно. Так я лгу?
Англхорн нервно простучал короткий ритм по деревянной бочке.
– Думаю, нет. Но и подымать не стану. Пусть будет… три двойки.
– Четыре двойки, – добавила Дизз.
– Слишком-то ты уверена. Но мне нравится твой настрой. Четыре двойки!
Дизз понимала, что в таком раунде нет смысла работать логикой. Ни она, ни соперник не знали, что сейчас на столе. Это игра предположений. Но безопасные варианты скоро закончатся. Так чего тянуть?
– Тут шесть пятёрок. Говори, что я лгу, или подымай…
Её скулы едва заметно подрагивали на ночном холоде, а глаза были полны надежды и ярости одновременно.
– Чтоб в мою ложь ты меня ткнула носом?! – злобно воскликнул Генри, одним ударом сметая со стола оба бочонка, заявляя тем самым, что не верит Дизз.
655331 и 542155
– В отличии от тебя, ложь – не моя стратегия.
На палубе воцарилась гробовая тишина. Англхорн раз за разом пробегал точечные цифры глазами, не веря в то, что видит.
– Да, я лжец. Но в этот раз я сдержу слово. Можете катиться нахуй с моего корабля. Но если увижу вас вновь на своём пути, стрелять буду без предупреждения. И чхал я на кодекс!
Дизз победно встала с табурета, от чего тот свалился на бок.
– Отлично. Всего хорошего, капитан Англхорн. Кота, идём…
Лев подался вперёд, однако руки держащего его пирата и не собирались расцепляться.
– К слову про ложь. Вас-то я отпускаю. Но вот львёнок мне ещё нужен. Уж простите, не могу себе позволить отдать его вам… – равнодушно промурлыкал Англхорн.
– Что? Мы же договорились! Я выиграла! Отпусти мою команду!
– Видишь ли, пока вы относили лодку Ковальди, я торжественно посвятил его в свою. Какая жалость! Что ж, он останется с нами в нашей дружной компании. Обещаю, мы будем о нём хорошо заботиться! – ехидничал Генри, сжимая щёки рыпающегося Коты.
– ХВАТИТ С МЕНЯ ЭТОГО LA VERGE!! – крикнул Лео, резво достав шпагу.
Однако Кову тут же встал перед ним, хватая за плечи и не пуская в сторону пиратов.
– Как трогательна братская любовь! Но вам, похоже, пора.
– Да. Сейчас мы уходим. Но обещаю, мы найдём тебя, Англхорн. И боже спаси твою душу, когда я до тебя доберусь… – спокойно проговорил Кову, от чего его слова звучали ещё более угрожающе.
– Буду ждать с нетерпением…
– Tu me trouveras! Suivez les signes! – успел прокричать Кота, прежде чем получил звонкую пощёчину от Бернарда.
Кову с Дизз практически силой увели Лео с корабля в порт. Вольф метался между помощью другу и пониманием действий их лидеров. Подняв якорь, Ловец медленно тронулся с места, увозя Коту всё дальше в море. Дизз повела команду в город, когда Лео вдруг остановился.
– Почему мы не атаковали их?! У нас были все шансы!
– Да не было у нас никаких шансов! Их в два раза больше, чем нас. К тому же они полны сил и вооружены до зубов! – ответил Кову.
– Да вы даже не видели, на что мы с Вольфом способны в бою! Пропитых пиратов, навроде этих, мы можем об колено переломить, чего уж говорить о клинках и пулях! – не успокаивался лев.
– Всё равно это смертельный риск. Будет правильнее, если мы уйдём и…
– И оставим им Котарина?! У них мой брат! Что они сотворят с ним по дороге?! А что будет с ним, когда он попадёт в очередное испытание? Англхорну плевать на чужие жизни. Кота там погибнет, а я не могу ему помочь… снова!!! – яростно кричал Лео, распугав всех пляжных крабов.
– Мы знаем, что ты чувствуешь. Думаешь, нам легко идти на такой шаг? Для нас он такой же член семьи, как и для тебя. Мы не стали бы так рисковать, если бы не были уверены, что обязательно вернёмся и спасём его, – Кову положил руку на плечо льва, чьи глаза покраснели и наполнились влагой. – Даю тебе слово, что мы никогда в жизни не оставим его на произвол судьбы. Мы настигнем Англхорна, спасём Коту и заберём сокровище. А когда прижмём подонка, так и быть, уступлю тебе место в очереди на отрыв его безмозглой башки. Ты с нами? – последний вопрос скорее спрашивал, не сорвётся ли он догонять корабль вплавь, вместо того, что действовать умно.
– Да. Да, я с вами. Но если мы настигнем гада, а Кота пострадает или, упаси Боже, умрёт. После того, как я порву на части Англхорна, я приду за вами двумя… – яростно проговорил Лео, глядя на Кову и Дизз.
Кову прекрасно умел различать страх. Ведь сам довольно часто внушал своим бесчисленным врагам. Но сейчас, глядя в отчаявшиеся от злобы глаза Лео, он почувствовал, как его собственно сердце пропускает пару ударов, а в горле накатывается ком…
– Идёт. Что он сказал перед нашим уходом? Кажется, что-то про знаки?
– Да. Просил найти его. Сказал следовать за знаками… – выдохнув и слегка успокоившись, сказал Лео.
– По крайней мере, мы знаем, куда плыть. Да и вещи Коты с собой. С его конспектами мы точно не заблудимся… – сказал Кову, сняв с плеча сумку льва, что тот отдал ему после возвращения из джунглей.
– Что? Откуда она тебя? – искренне удивилась Дизз.
– Он отдал её мне перед тем, как идти на корабль. Видимо, знал… ну, или подозревал, какие грядут перемены. Значит, будем добираться до Венесуэлы своими силами. И по пути будем следовать каким-то непонятным знакам… – заключил лев, вернув сумку на плечо.
– Только нам нужен корабль, – сказал Лео, вытерев покрасневшие голубые глаза.
– Думаю, я знаю, к кому мы обратимся…








