Текст книги "In Spite of Everything, the Stars (ЛП)"
Автор книги: Polomonkey
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Парень подтягивает колени к груди, в ушах шумит кровь. Ему кажется, что сейчас его может стошнить или он потеряет сознание, но он просто качается из стороны в сторону, хватая ртом воздух.
На мгновение он уверен, что у него будет сердечный приступ, но тут голос в его голове говорит ему успокоиться.
Этот голос пробуждает воспоминания о его тренировках. Одним из первых занятий, которые он проводил в институте после уроков, были враждебные ситуации и способы их преодоления. Их всех призвали принять участие.
Голос говорит ему, чтобы он оценил ситуацию рационально.
Что ты знаешь на данный момент?
Он находится в камере. Его задержали. Его магия исчезла. Он не знает, как долго он пробыл без сознания: здесь нет окон, чтобы определить время суток. Боль в затылке указывает, что, вероятно, его ударили, но туман в голове – результат наркотика, а не сотрясения.
Значит, его похитили.
Кто-то, кто знал, что он волшебник.
Но кто? Террористическая группа вроде АМА или ThinkBritain? Оппортунист, ищущий выкуп? Одиночка, затаивший обиду на магию?
Ни один из вариантов не устраивает.
Если есть другие варианты, то у парня большие неприятности. Эта мысль снова заставляет его запаниковать, желчь поднимается в горле. Он заставляет себя успокоиться, оценить вероятности.
ThinkBritain никогда на самом деле никого не убивал, насколько ему известно. Они бомбят магические цели, но только когда вокруг нет людей. Они агрессивная группа давления, но не убийцы.
АМА убили много магов в семидесятых и восьмидесятых, но они были распущены.
Одиночка с обидой… у него не было бы политических целей. Ничего не выиграешь от выкупа. Он может только пытать и убить его.
Мерлин всхлипывает. Это не должно так закончиться. Он был так осторожен, и в последнее время перспективы казались намного лучше. Наконец-то он начал надеяться.
И теперь он заперт в подвале на милость кого-то, кто ненавидел его за то, с чем он родился, за что-то столь же естественное, как цвет его волос.
Эта мысль приводит парня в ярость, и он пытается ухватиться за нее. Лучше злиться, чем бояться. Гнев держит тебя, заставляет бороться. Страх ничего не делает.
Он окидывает взглядом комнату: стол и стулья, диван в углу… Нет ничего очевидного, что могло бы помочь ему сейчас, когда он прикован наручниками к кровати.
Похоже, что на диване что-то есть, но он не может увидеть, что это такое с этого угла: мешает лестница. Он слегка пригибается, чтобы лучше рассмотреть, и тут же замирает.
Кто-то растянулся на диване.
Человек, судя по всему, хотя Мерлин видит только его ноги. Истерический голос в его голове говорит, что это может быть тело, но он слушает секунду и слышит слабый звук ровного дыхания.
Спит.
Это, должно быть, человек, который его похитил.
Очень медленно, очень осторожно, он отодвигается на кровати так далеко, как позволяют наручники, а затем вытягивает шею.
Артур.
Внутри Мерлина словно что-то оборвалось.
Артур.
Артур пригласил его на свидание. Артур заплатил за ужин и предложил подвезти его домой. Артур проводил его до фургона. Артур…
Артур вырубил его, связал и привез сюда.
Мерлин чувствует, что все его тело восстает против правды. Каждая клеточка пытается доказать, что произошла какая-то ошибка, любая ошибка.…
Но в этом есть смысл. Разве не этого Мерлин боялся все время? То самое, о чем он говорил себе, что был параноиком даже для размышлений?
Ты должен был доверять своим инстинктам. Тебе вообще не стоило с ним встречаться. Если бы ты больше думал о здравом смысле и меньше о своем жалком одиночестве…
Мерлин отключает голос. Сейчас у него нет времени на сожаления. Ему нужно выяснить, на кого работает Артур и чего они хотят.
Если только он не тот самый одиночка с обидой.
Мерлин отметает эту мысль. Кажется, все это слишком хорошо организовано.
Магические глушители не так-то просто найти, и тот факт, что он находится в специально построенной камере, говорит о том, что он не первый человек, которого держат здесь.
Артур собирается убить его?
Логика говорит нет. Если бы он захотел, то уже сделал бы это, пока Мерлин был без сознания и беззащитен.
Но это не значит, что он не убьет его позже.
Мерлина охватывает дрожь: он поднимает одеяло на кровати, чтобы обернуть его вокруг себя, но тут же отбрасывает его. Он не должен ничего трогать в этом месте. Он не хочет, чтобы Артур проснулся и увидел его в одеяле, как жалкого младенца.
Артур, очевидно, уже видел его жалким. Было бы менее оскорбительно, если бы Артур избил его в темном переулке и затащил в фургон под дулом пистолета. Но вместо этого он насмехался над ним. Пригласил на свидание, заплатил за ужин, даже флиртовал с ним. А на самом деле все это время внутренне смеялся над магической глупостью.
Внезапно он приходит в ярость.
И начинает кричать имя Артура. Громко.
Через несколько секунд человек на диване вздрагивает. Затем садится и качает головой, как будто не может понять, откуда доносится шум.
Мерлин пытается придать своему голосу как можно больше угрозы, хотя трудно чувствовать себя грозным, когда ты прикован к кровати.
– Какого черта я здесь делаю?
Артур медленно встает на ноги и идет к камере.
На блондине все еще та черная рубашка, которую Мерлин похвалил Бог знает сколько часов назад, но теперь перед ним совершенно другой человек.
Мерлин сидит так прямо, как только может.
– Ты слышал меня, Артур, если это твое настоящее имя. Почему я здесь?
Артур подошел к камере и остановился перед ней с невозмутимым видом.
Это пугает.
Мерлин прячет свой страх за яростью.
– Черт побери, почему я здесь?!
Артур наклоняет голову, чтобы посмотреть прямо на него.
– Тебе нужно в туалет?
…
– Что?
– Ты был без сознания почти восемь часов и выпил много вина в ресторане.
Почти восемь часов…
Сейчас они могут быть где угодно. Они могут быть в другой стране.
Мерлин игнорирует вопрос Артура.
– Где я? На кого ты работаешь? Чего ты от меня хочешь?
– Мы можем поговорить обо всем этом после того, как ты сходишь в ванную, если хочешь, – говорит Артур ровно, и Мерлин почти взрывается.
– Да блять! Перестань спрашивать о гребаной ванной и скажи мне, почему я здесь!
Именно в этот момент он понимает, что ему нужно в туалет.
Артур поворачивается, берет стул и ставит его перед камерой.
– Меня действительно зовут Артур. Ты в доме в Норт-Йорк-Мурс. Я работаю на компанию, которая дала мне задание похитить тебя в надежде отложить голосование по законопроекту о микрочипах в следующем месяце.
Он делает паузу.
– Я тебе не верю, – говорит Мерлин.
Артур пожимает плечами.
– Это правда.
– Если это правда, то почему ты мне все это рассказываешь? Ты не волнуешься, что я…
Мерлина осенило.
– У меня не будет шанса рассказать кому-нибудь, не так ли? Я собираюсь умереть здесь…
Слова кажутся тяжелыми, но он все равно выплевывает их, желая услышать правду.
Неожиданно Артур побледнел.
– Ты не умрешь, это не… послушай, я не могу сказать тебе почему, это просто… – он останавливается, успокаивается. – Через несколько недель ты будешь свободен.
Мерлин изучает его, пытаясь понять, честен ли он.
– На какую компанию ты работаешь?
– Хватит вопросов, – говорит Артур, вставая и отодвигая стул. – Я буду приносить тебе еду три раза в день. Если тебе нужно в туалет – скажешь мне, и я провожу тебя.
Он указывает на дверь.
– Сейчас я сниму наручники, но буду держать тебя связанным все время, когда ты будешь в камере.
– Почему? Думаешь, я умею гнуть металлические прутья?
Артур продолжает, словно его не прерывали.
– Я развяжу их для приема пищи и посещения туалета. Ты можешь попросить другое одеяло, если нужно.
Мерлин чувствует себя совершенно сбитым с толку. Он задается вопросом, не пытается ли Артур внушить ложное чувство безопасности.
На занятиях в Институте их предупреждали, что похитители могут пытать их за информацию или причинять им боль для личного развлечения.
Эта мысль пугает его.
– Все понятно?
Вопрос вырывается прежде, чем Мерлин успевает подумать.
– Почему я?
Наступило короткое молчание.
– Я сказал – больше никаких вопросов, – наконец отвечает Артур. – Я собираюсь пойти и купить немного еды. Это твой последний шанс, если тебе нужно в туалет.
Мерлин хочет отказаться, но его тело протестует.
– Хорошо, – выплевывает он.
Артур открывает камеру и подходит, чтобы расстегнуть наручники. Он останавливается, чтобы вставить ключ.
– Ты, наверное, подумываешь о побеге, но я бы не стал. Успокоительное все еще в твоем организме, и ты никогда не выйдешь за дверь. Даже если бы ты это сделал – тут болота на мили вокруг, у тебя нет шансов.
Мерлин презрительно смотрит на Артура. Но он знает, как действовать тактически, поэтому ничего не делает, когда Артур снимает наручники, просто позволяя вывести себя из камеры в ванную.
Снаружи Артур пристально смотрит на него.
– Я позволю тебе закрыть дверь, но только потому, что тут нет замка. Пожалуйста, не пытайся забаррикадироваться там, или я сниму ее с петель.
Они явно все продумали: Мерлин обнаружил, что в туалете нет ничего, что не было бы прибито к полу, кроме куска мыла. Он думает о том, чтобы бросить его в голову Артура или, может быть, попытаться втереть пену в глаза, но это не кажется величайшим из планов.
Он быстро справляет нужду и оставляет кран работать после мытья рук, надеясь, что это звучит так, как будто он все еще намыливается или что-то вроде. Затем делает глубокий вдох и бросается из двери, делая отчаянный рывок к лестнице.
Артур ловит его еще до того, как пленник успевает сделать три шага.
– Нет, отпусти меня! – кричит Мерлин, но он пока еще слишком слаб, а хватка Артура намного сильнее, чем он мог себе представить.
Артур тащит его обратно в камеру и бросает на кровать. Прежде чем он успеет достаточно прийти в себя, чтобы встать, Артур выходит из камеры и запирает за собой дверь.
Мерлин бежит к двери камеры, потому что, по крайней мере, на этот раз он ни к чему не прикован и гремит решеткой.
– Ты не можешь держать меня здесь!
Артур даже не отвечает, поднимаясь по лестнице, прочь от него.
Его молчание, кажется, говорит, что да, он может держать его здесь, и Мерлин ничего не может с этим поделать.
Теперь, когда первая попытка побега закончилась, Артур надеется, что Мерлин немного успокоится. Но следующая проблема возникает, когда он приносит обед всего два часа спустя.
Это сэндвич с ветчиной, но Мерлин смотрит на него так, словно Артур предлагает ему мертвого слизняка.
– Что-то не так?
– Я вегетарианец.
– Мне все равно.
Губы Мерлина плотно сжаты.
– Я не собираюсь это есть.
– Тогда не ешь, – раздраженно говорит Артур.
Мерлин что, думает, что он в отпуске в Диснейленде?
Артур ставит тарелку на кровать.
– Ты больше ничего не получишь, – резко говорит он, – Выбор за тобой.
Потом он уходит.
Когда Артур возвращается с ужином через несколько часов, бутерброд остается нетронутым. Артур приготовил курицу с рисом, намеренно смешивая соус, чтобы его нельзя было разделить. Он не уступит требованиям Мерлина, это создает плохой прецедент. Мерлин будет есть, когда проголодается.
Но Мерлин его не трогает. Он перемещает обе тарелки в угол камеры, а затем сворачивается калачиком на кровати.
Артур заходит в тупик. Он не думает, что Утер будет очень впечатлен, если Мерлин умрет от голода на его глазах.
Он долго спорит сам с собой, упрямая часть его не хочет сдаваться. Потом он вспоминает наклейку с правами животных на бумажнике Мерлина, футболку Гринписа, которую он носил на одной из фотографий Оуэна, и кошку, которую он хотел завести, рассказав об этом за ужином.
Вероятно, это не игра.
Артур мог бы не идти на уступки и продолжать подавать ему мясо, но какой в этом смысл? Если Мерлин ответит тем же, он действительно может перестать есть и заболеть, и тогда где будет Артур?
Ворча, Артур идет на кухню и делает два тоста. Он без церемоний запихивает их в камеру, Мерлин не двигается. Но когда Артур возвращается за тарелками, тоста уже нет.
Первая ночь проходит довольно гладко после этого, за исключением того факта, что Мерлин выпускает поток брани каждый раз, когда видит Артура. Честно говоря, Артур не особо впечатлен количеством ругательств, которые знает Мерлин, не говоря уже о комбинациях, которые он придумывает.
Мерлин также задал ему вопросы о компании, в которой он работает, но Артур не ответил ни на один из них.
Около 11 часов он дает Мерлину зубную щетку и пасту и наблюдает, как тот чистит зубы. Мерлин недоволен, потому что
а) это не та задача, которая требует надзора
и
б) Артур забирает их снова после этого.
– Что я могу с ними сделать, зачистить тебя до смерти? Нарисовать усы зубной пастой?
Артур ничего не говорит, ведя Мерлина обратно в камеру с железной хваткой на плече. Затем берет в руки веревку
– А это еще зачем? – спрашивает Мерлин, настороженно глядя на него.
– Я говорил тебе, что пока ты будешь в камере, у тебя будут связаны руки. – бесстрастно говорит Артур.
– Нет. Я не смогу заснуть.
– Либо так, либо я приковываю тебя наручниками к спинке кровати, – спокойно
отвечает Артур.
Наступила тяжелая пауза, и Артур хватает Мерлина за запястье, таща его к кровати.
– Хорошо! – говорит быстро Мерлин. – Ладно.
Он протягивает руки, и Артур связывает их вместе с веревкой, затягивая немного туже, чем нужно, потому что он устал и рассержен, а это был только первый день.
Он уходит, не говоря больше ни слова, выключая свет без предупреждения. Ему пришло в голову, что Мерлин, возможно, захотел бы снять джинсы перед сном, но ему придется разобраться с этим со связанными руками. К тому же, было бы чертовски неловко, если бы Артур сам снял их с парня.
Артур измучен, и в ту ночь плохо спит. Утром, когда он приносит пленнику тост и бутылку воды на завтрак – тот делает поистине ужасную попытку проскользнуть мимо него, когда он отпирает дверь, но парень легко блокирует его. В наказание Артур оставляет руки связанными – пусть Мерлин сам решает, как ему завтракать.
Артуру нужно в город: он хочет узнать, известно ли о похищении. Вчера он написал Утеру, когда покупал еду, чтобы сказать, что все идет по плану, и отец ответил, что они отправят записку в течение часа, поэтому он предполагает, что люди уже знают.
Он едет в ближайшее место, где, по его мнению, будет кафе с Wi-Fi, которое находится примерно в получасе езды. Оказавшись там, он прячется в укромном уголке, убедившись, что его экран ноутбука никому не виден. Затем он открывает Google, набирая имя Мерлина, и тут же оказывается завален страницами статей.
Значит, все уже известно.
Он просматривает несколько статей, убедившись, что у полиции нет никаких зацепок, о которых ему нужно беспокоиться. Единственные факты, которые у них есть, это приблизительное время похищения и содержание записки. Большинство статей посвящено справочной информации об Эмрисе и предстоящем голосовании.
Тут ему на глаза попадается видео пресс-конференции полиции, он надевает наушники и смотрит, как представитель из Met обращается за любой информацией.
Артур уже собирается закрыть видео, когда внезапно камера приближается к женщине средних лет, сидящей на подиуме, с тонкими каштановыми волосами и мягкими грустными глазами. Подпись на экране гласит, что это Хунит Эмрис, за долю секунды до того, как она начинает говорить Артур понимает, что она мать Мерлина.
Ее речь коротка, она умоляет всех, кто что-то знает, выйти на связь. Она хорошо держит себя в руках, пока не запинается и не отрывается от своего письменного заявления.
– Я просто хочу вернуть своего сына, – говорит она, а затем начинает плакать.
Артур быстро закрывает ноутбук.
Когда он возвращается, он дает Мерлину обед – наспех приготовленный бутерброд с сыром и маринадом. Мерлин смотрит на него с отвращением.
– Я когда-нибудь снова буду есть горячую пищу?
– О, простите, я попрошу дворецкого принести Вам курицу в винном соусе. Что-нибудь еще, Ваше Высочество?
– Душ не помешает, – дерзко говорит Мерлин.
Артур открывает рот, чтобы сказать “нет”, а затем останавливается, чтобы подумать.
Прошло уже почти два дня, а Мерлин все еще был в одежде, в которой был на их свидании. Артур все равно собирался дать ему что-нибудь новенькое, но не было смысла надевать чистую одежду на грязное тело.
– Хорошо, – говорит он. – Но попробуешь что-нибудь выкинуть – я заставлю тебя пожалеть об этом.
Мерлин промолчал.
Артур оставляет Мерлина с бутербродом и идет в спальню, чтобы взять из ящика пару спортивных трусов, простую синюю футболку и теплые носки.
Он вешает одежду рядом со свежим полотенцем на вешалку и быстро проверяет, нет ли в ванной ничего, что Мерлин мог бы использовать в качестве оружия. Но шампунь и гель для душа имеют миниатюрный размер, а единственным другим предметом является розовая мочалка. Артур решает, что если Мерлин сможет одолеть его мочалкой, он, вероятно, заслуживает свободы.
Единственным проблемным элементом является окно. Он не выглядит достаточно большим, чтобы поддержать попытку побега, но Мерлин очень худой, а Артур слишком хорошо знает, что отчаяние может помочь почти невозможным трюкам.
Ничего не поделаешь, ему придется остаться с ним в комнате.
Удовлетворенный, он возвращается в подвал и отпирает камеру, прежде чем вести Мерлина вверх по лестнице со связанными руками. Он не развязывает их, пока они в ванной с закрытой дверью.
Мерлин выжидательно стоит после того, как его запястья свободны, ожидая, когда Артур уйдет.
– Я не уйду, – поясняет Артур через несколько неловких мгновений.
Мерлин выглядит возмущенным, как будто Артур только что признался, что ему ничего не нравится больше, чем следить за купанием людей.
–Не надо льстить себе. Я остаюсь, чтобы ты не сбежал через окно.
– Я думал, здесь на много миль вокруг одни болота, и у меня нет ни единого шанса.
– Да, но тогда мне придется тащить сюда твое обмороженное тело, а мне это не нужно.
Мерлин прищуривает глаза.
– Я не собираюсь раздеваться перед тобой.
Два дня назад ты думал иначе.
– Я встану лицом к стене, – говорит Артур, поворачиваясь так, чтобы все еще видеть окно, но не глядеть прямо на Мерлина.
– Этого недостаточно. – упрямо говорит Мерлин.
– Тогда не принимай душ.
Небольшая пауза.
Затем послышался сопящий звук, и Артур краем глаза видит, как Мерлин начинает сбрасывать одежду. Через десять секунд раздается глухой стук, когда парень забирается в душ, включив воду.
Артур не собирается оборачиваться и смотреть. Но он не может не осознавать того, что мог бы увидеть. Смутное видение бледной кожи и обнаженного тела. Он винит пар, медленно заполняющий комнату, за легкое ощущение тепла, которое охватывает его.
Он дает Мерлину почти десять минут в душе, роскошь по стандартам любого заложника. К его удивлению, Мерлин немедленно соглашается, нащупывая полотенце, прежде чем вылезти. Артур протягивает ему штаны.
Но у Мерлина все еще голая грудь, и у Артура перехватывает дыхание.
От ключиц до середины груди – большая татуировка. Артур не эксперт, но для него это выглядит смутно кельтским, сложный набор кругов внутри кругов, с безошибочной точностью. Она притягивает взгляд, поражает, почти ошеломляет.
Он винит татуировку в том, что происходит дальше. Он плохо сфокусирован, и когда Мерлин роняет футболку из рук, и Артур автоматически наклоняется, чтобы поймать ее. Вот тогда Мерлин использует свой шанс. Он толкает Артура с такой силой, что тот теряя равновесие, падает на спину, а затем распахивает дверь и выбегает на лестничную площадку.
Гнев на Мерлина и раздражение на себя бурлят внутри, когда Артур бросается в погоню. Мерлин уже на полпути вниз по лестнице, и Артур гонится за ним, достигая изгиба перил как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мерлин бросается к двери. Но Артур не новичок, ключ лежит в кармане. Мерлин ясно понимает, что это бессмысленно, потому что, прежде чем Артур делает последний шаг, он бежит через кухню к другим дверям. Он отчаянно трясет их, но они не поддаются.
Артур уже не бежит, он достаточно близко, чтобы просто подойти и обхватить обеими руками торс Мерлина сзади, оттаскивая его от двери.
– Вот это, – шепчет он, прижимая губы прямо к уху Мерлина, – было не очень умно.
Мерлин отчаянно сопротивляется.
– Отстань от меня! Отвали от меня нахуй!
Артур игнорирует его борьбу, потащив его обратно к двери в подвал, а затем вниз по ступенькам. Мерлин бьется всю дорогу, но он недостаточно силен. Артур держит его так крепко, что чувствует, как бьется пульс Мерлина, ощущает тепло его голой кожи. Мокрые волосы остро пахнут грейпфрутовым шампунем.
Он тащит Мерлина до самой камеры и открывает ее одной рукой, прежде чем затолкать пленника внутрь. Артур следует за ним, намереваясь приковать его руку наручниками к кровати, чтобы показать свое неодобрение. Но Мерлин уклоняется от него, руки поднимаются, чтобы защитить свое лицо, явно ожидая удара.
Артура немного тошнит от этого, хотя он не совсем уверен, почему. Наверное, ему стоит ударить Мерлина. Утер мог бы. Его отец сказал бы, что важно показать Мерлину, кто тут босс. Что маги понимают только один язык, и это язык насилия.
Его отец, вероятно, прав, но Артур не может этого сделать. Он может связать Мерлина, даже оставить его дрожащим без футболки на некоторое время, но он не сможет ударить беззащитного человека. Ему это не нравится.
Артур подводит его к кровати, подталкивая сесть.
– Запястье, – говорит он, но Мерлин мнется.
– Я не в настроении, – опасно щурится Артур.
Мерлин протягивает руку и позволяет Артуру пристегнуть его к спинке кровати.
Мерлин встревоженно поднимает глаза.
Это приводит Артура в иррациональный гнев.
Каким человеком Мерлин его возомнил, раз считает, что он может избить связанного человека? Если он когда-нибудь поднимет на кого-нибудь кулаки, то это будет честный бой.
А потом понимает, что у Мерлина нет причин думать о нем что-то хорошее. Он просто парень, который пригласил его на свидание под ложным предлогом, а потом похитил. Ничего особо хорошего в этом нет.
Вместо этого он отступает, с грохотом захлопывая за собой дверь камеры. Он раздражен на Мерлина за то, что тот пытался сбежать, раздражен тем, что он боялся Артура после этого, и больше всего тем, что его беспокоит любая из этих вещей.
Мерлин – заложник. Отношения должны быть абсолютно безличными. У него не должно быть ни малейшего интереса к тому, как Мерлин на него реагирует.
Он поднимается наверх и смотрит пару фильмов, решив не обращать внимания на человека в подвале. Когда он возвращается с ужином, Мерлин укутывает одеялом обнаженную грудь, и слегка дрожит. Его волосы все еще влажные, и Артур понимает, что воздух в подвале, вероятно, слишком холодный, чтобы высушить их.
В голове звучит голос отца:
Маги не должны чувствовать себя комфортно.
– Ужин, – коротко говорит он и ставит поднос на кровать рядом с Мерлином. Тот роняет одеяло и наклоняется, чтобы поднять поднос, но скованная рука мешает. Поднос шатается, и Артур шагает вперед, поправляя его, а затем вытаскивает ключ из кармана и снимает наручники с Мерлина.
– Я не хочу убирать за тобой беспорядок, – бормочет он, защищаясь, чтобы Мерлин не подумал, что это проявление доброты.
Но он не может оправдать то, что он идет наверх, чтобы принести Мерлину новую футболку и толстовку. Он бросает их, когда приходит забрать поднос, при этом не смотря парню в глаза.
Они не разговаривают до конца ночи.
Комментарий к Часть 5
Арты:
https://vk.com/photo-162864879_456240104
https://vk.com/photo-162864879_456240105
========== Часть 6 ==========
На следующее утро Артур встает рано и отправляется прогуляться, чтобы проветрить голову. Он и не надеялся, что будет легко, но сейчас боится представить, какими будут следующие несколько недель.
Он проходит всего пару миль, но этого достаточно, чтобы снять напряжение, которое накопилось внутри него. Ему нравится гулять в этом районе, нравится то, что он может идти часами, никого не встретив.
Когда Артур был маленьким, он мечтал однажды проснуться последним человеком, оставшимся в живых. Свободным делать все, что хочет, и никто не будет давить на него. В настоящее время прогулка по болотам – это самое близкое к осуществлению его фантазии.
К сожалению, он не может долго оставаться снаружи. Утер требует доказательство того, что Мерлин жив, так что Артур едет в город и покупает газету.
Затем он останавливается у супермаркета и идет к вегетарианскому отделу. Он не знаком со многими продуктами, но думает, что видел парочку в рекламах, поэтому берет пару пакетов фарша и «кусочки курицы», что бы это ни было.
Когда он возвращается, Мерлин делает какие-то упражнения на растяжку на полу. Увидев Артура, парень вскакивает.
– Фото с газетой. – коротко говорит Артур.
Он не дает Мерлину шанса возразить, отпирая дверь камеры и хватаясь за веревку между запястьями, чтобы вытащить пленника.
Затем одной рукой берет стул и передвигает его перед пустой задней стеной. Эта фотография, без сомнения, будет до мельчайших деталей проанализирована полицией, и Артур должен убедиться, что им не за что будет зацепиться.
Главная проблема – правильно расположить Мерлина. Артуру нужно развязать ему руки, чтобы убрать их за спинку стула, но он почти уверен, что пленник попытается снова сбежать. А это начинает надоедать.
– Я развяжу тебе руки, а потом завяжу их за спинкой стула. Если ты будешь хорошо себя вести – то я приготовлю нормальный ужин. Если нет – то будешь каждый день питаться тостами.
Мерлин искоса смотрит на него.
– Ты угрожаешь мне хлебом с маслом?
Это звучит не особо впечатляюще.
– Вместо этого я мог бы угрожать тебе сломанным носом, – огрызается Артур и туи же сожалеет, когда Мерлин слегка съеживается.
– Слушай, просто… Просто сиди спокойно, все будет сделано через минуту.
Он развязывает руки и тут же заводит их за спину и снова перетягивает веревкой.
Мерлин не убегает.
Это небольшая победа, слегка подорванная тем, что он не может заставить газету правильно балансировать на коленях Мерлина. Он возится с ней почти минуту, а когда поднимает глаза, Мерлин ухмыляется.
– Возникли проблемы?
Артур молчит с достоинством.
В конце концов ему удается уложить газету и он достает камеру.
Мерлин поднимает подбородок, выражение лица вызывающее, и Артур колеблется.
Заключенный выглядит гордым и невозмутимым – это не тот образ, который нужен Утеру.
– Надеюсь, ты не ожидал, что я заплачу, – насмешливо спрашивает он.
– Вчера я видел, как твоя мама плакала пресс-конференции.
Глаза Мерлина тут же наполняются болью, и он бледнеет.
Артур мгновенно делает снимок, не обращая внимания на угрызения совести. Это было жестоко, но у него не было выбора. Если бы он отправил «сильного Мерлина», Утер сказал бы ему бить парня до тех пор, пока фотография не будет выглядеть правильно.
Его рассуждения не сильно облегчили его совесть. Особенно после того, как Мерлин посмотрел на него с равной долей ярости и страдания в глазах.
Когда Артур надежно запирает его в камере, он останавливается. Мерлин отступил и сел на кровать, обхватив голову руками.
– Ты увидишь ее через месяц, – хрипло говорит Артур.
Это большее, что он может сделать.
Словно стараясь загладить вину, он делает спагетти болоньезе, и это выглядит нормально, хотя трудно сказать, как это на самом деле на вкус.
Мерлин бросает на него злой взгляд.
– Я же сказал, что не могу есть мясо.
– Это вегетарианское. – говорит Артур, странно довольный собой.
Мерлин смотрит на него настороженно.
– Ты купил для меня…
Артур начинает кивать, а затем превращает это в покачивание головой, не желая, чтобы Мерлин захватил какой-либо верх.
– Нет. Я сам это ем.
– Серьезно?
– Это отличный источник белка с низким содержанием жира, – говорит он надменно, цитируя слова из рекламы.
Артур развязывает Мерлину руки и, как обычно, возвращается к столу, чтобы дождаться, пока тот закончит. Он позволяет ему есть только пластиковыми столовыми приборами и из бумажных тарелок, но все равно даже их забирает их в конце. Это немного похоже на безопасность в аэропорту, все, что может быть использовано в качестве оружия, как бы смешно, должно изыматься.
Артур даже купил электрическую бритву, так как об обычной не могло быть и речи.
Он признает, что зубная щетка не совсем в той же лиге. Но однажды он видел тюремный фильм, где кто-то заточил конец щетки, так что это возможно…
Мерлин съедает всю еду, и Артур считает, что его кулинарные успехи не так уж плохи (либо Мерлин просто устал от бутербродов).
Когда Артур забирает тарелку, Эмрис внезапно спрашивает:
– Ты лгал мне? О моей маме?
Артур не знает, что сказать. Но ущерб уже нанесен, и нет смысла врать.
– Нет, – коротко отвечает он.
– Почему я должен тебе верить?
Артур пожимает плечами.
– Дело твое.
Мерлин что-то бормочет.
– Ты что то сказал?
– Я сказал, что твоя мама стыдилась бы тебя.
Все тело Артура напрягается.
– Возможно.
А потом выходит из камеры.
***
Следующие несколько дней проходят невыносимо медленно. Мерлин все еще в ярости из-за похищения, и никогда не прекращает искать возможности сбежать, но в то же время…
Ему скучно. Так невероятно скучно. Он сидит в одной комнате весь день, и ему нечего делать. Единственные перерывы в этом однообразии – Артур, приносящий еду или отводящий его в ванную.
Он покинул подвал лишь один раз – когда еще раз принимал душ. На этот раз Артур сел в дверном проеме, полностью заблокировав путь к побегу.
Все остальное время Мерлин сидит в четырех стенах.
Это невероятно утомительно. Артур никогда не задерживается между приемами пищи, поэтому он не может даже развлечь себя, извергая на него оскорбления.
Он пытается сделать некоторые дыхательные упражнения Эдвина, чтобы уравновесить себя, но находит это немного бессмысленным. Они должны помочь ему сфокусировать магию, а сейчас у него нет к ней доступа. Это как настроиться на марафон, а потом посмотреть вниз, чтобы понять, что на тебе нет обуви.
Отсутствие магии само по себе крайне тревожило Мерлина. Он уверен, что это было больно, когда на него впервые надели браслет, но в тот момент он был, в основном, без сознания. Сейчас же под браслетом словно маленькие иголочки. Ему трудно чесаться со связанными руками, пытается тереться о край кровати. Это безнадежно и зуд сохраняется.
Большую часть своего времени он посвящает неприятным мыслям.
Он часто думает о матери. Конечно, Артур мог солгать, но Мерлин понимает, что он говорил правду.
Сначала уходит ее муж, потом его убивают, потом похищают ее сына.
Сколько еще боли может причинить ей жизнь? Это так несправедливо. Она не заслужила ничего из этого.
Когда Артур сказал, что Хунит плакала на пресс-конференции, Мерлина словно ударили. Его чудесная, гордая мама, доведенная до слез перед всеми этими людьми, просит помощи, полностью осознавая, что многие, кто это смотрит считают, что маги получили по заслугам.







