Текст книги "In Spite of Everything, the Stars (ЛП)"
Автор книги: Polomonkey
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Конечно, как будто это судьба, Эмрис выбирает столик рядом с ним.
Артур пытается наклонить свою книгу так, чтобы он мог наблюдать за парнем поверх нее. Эмрис усаживается на свое место с легкостью человека, который бывал здесь много раз, поставив чашку на стол. Затем добавляет в кофе две ложки сахара, заставляя Артура внутренне вздрогнуть. Артур никогда не добавляет сахар, и он твердо верит, что он кофе не нужен ни при каких обстоятельствах.
Следующие десять минут или около того довольно тихие – Эмрис потягивает кофе и смотрит в пространство. Но через некоторое время он достает из кармана ручку и блокнот, прежде чем снять перчатки без пальцев.
Артур не может не смотреть. На тыльной стороне его рук две татуировки птиц.
Артуру никогда не нравились татуировки. Он всегда считал, что они портили кожу, и многие рисунки были слишком броскими, а люди просто пытались выделяться из толпы.
Однако татуировки Эмриса не заставляют его так думать. Его тянет к ним. Птицы выглядят… как-то странно живыми, как будто они могут внезапно улететь.
Эмрис поднимает глаза, и Артур торопливо возвращается к своей книге, смущенный тем, что его так поймали. Отец убил бы его, если бы знал, что он совершает такие ошибки.
Он качает головой и собирает свои вещи. Сегодня не стоит больше задерживаться, он слишком бросается в глаза.
Артур возвращается на следующий день, зная, что время истекает. Утер хочет, чтобы это было сделано к концу недели, а осталось всего два дня.
Парень ждет на автобусной остановке через дорогу, пока не видит знакомую фигуру, выходящую из 76-го. Артур решает перейти дорогу и проследить за ним, просто чтобы проверить, каким маршрутом он идет домой.
Они на Сток-Ньюингтон-Хай-Стрит, когда Эмрис останавливается, чтобы завязать шнурок. Артур не может остановиться, поэтому он решает идти дальше, надеясь, что Эмрис продолжит, прежде чем он доберется до него.
Артур в нескольких метрах от него, когда Эмрис, наконец, выпрямляется.
Он едва сдерживает вскрик, когда мужчина внезапно поворачивается к нему лицом.
– Ты следишь за мной, – прямо говорит он. – Почему?
Черт.
Эмрис умнее, чем кажется. Артур открывает рот, чтобы дать слабое оправдание, но вдруг ему в голову приходит идея получше.
Он слегка опускает взгляд, как будто ему неловко, а затем застенчиво смотрит на Эмриса.
– Извини, я просто… я не очень хорош в этом, но… я бы хотел как-нибудь выпить с тобой кофе.
Эмрис выглядит совершенно сбитым с толку. Он открывает рот и снова захлопывает его.
– Я не хотел следить за тобой, – серьезно говорит Артур. – Я видел тебя в кафе пару раз и я… я просто пытался набраться смелости поговорить с тобой.
– О, э-э, нет, все в порядке. Я просто подумал, что ты…
– Мне жаль. Я пытался догнать тебя, но ты быстро идешь.
– Да… привычка,– медленно говорит Эмрис, оглядывая Артура сверху вниз.
– Итак, раз уж мы заговорили… что тебе нравится?
На самом деле он надеется, что это отличный план. Если Эмрис будет доверяет ему, как на свидании, похитить его было бы намного проще.
Мерлин все еще выглядит слегка удивленным, глаза пристально оценивают Артура. Затем, неожиданно, на его лице появляется улыбка.
– Конечно, почему бы и нет?
Артур мысленно выдыхает.
– Отлично! Кстати, меня зовут Артур.
– Мерлин
– Необычное имя, – говорит Артур, а затем беспокоится, что он может немного переигрывать.
Эмрис не выглядит подозрительным, он просто смеется.
– Ты не первый, кто говорит мне об этом. Я умолял маму позволить мне поменять его на Джейми или Тома или еще что-нибудь, но… Школа была адом.
Артур автоматически улыбается, но в голове уже строит планы. Им придется встретиться на людях, но если он предложит Эмрису подвезти его до дома, он припаркуется на пустынной улице…
Парень понимает, что Эмрис ждет, когда он заговорит.
–Ну что ж, завтра я дам тебе свободный проход на наше свидание, – говорит он, приходя в себя.
– Завтра? Очень самонадеянно. Откуда ты знаешь, что у меня нет других планов?
– Ты их отменишь, – говорит Артур и улыбается, и Эмрис закатывает глаза.
– Хорошо, но лучше бы это того стоило. Я говорю о незабываемом первом свидании.
– О, ты даже представить не сможешь, – думает Артур.
*
Он должен перестать быть таким подозрительным. Кара сказала ему, Фрея сказала ему, даже Эдвин – посоветовали ему успокоиться.
– Мы больше не в плохих старых временах, Мерлин. Нам не нужно все время оглядываться через плечо. Господи, через месяц мы будем свободнее от слежки, чем когда-либо. Так ты можешь перестать вести себя так, будто Штази собирается сломать твою дверь посреди ночи?
Мерлин ничего не может поделать. Он так долго был в состоянии боевой готовности. Несмотря на то, что он знает, что направление ветра, наконец, меняется, он чувствует себя хрупким. Годы за спиной забыть невозможно.
И все же, было бы неплохо немного притормозить. Не чувствовать себя постоянно преследуемым. Все шло вперед, он должен продолжать говорить себе это. И следующий месяц станет огромным шагом, если законопроект будет принят. Может быть, он мог бы позволить себе ослабить настороженность.
Он имеет это в виду, когда он оборачивается, чтобы противостоять горячему, но жуткому красавчику, но… парень заикается о свидании.
Это не первый раз, когда он видит этого парня, и инстинкты Мерлина отточены до точности после всего этого времени, и он знает, когда кто-то следит за ним.
Он в боевой готовности, тело уже пульсирует адреналином, готовое драться или бежать.
У Мерлина в голове все перемешалось: он журналист, который хочет разоблачить меня, он правительственный шпион, ищущий информацию, он магический ненавистник, который хочет похитить меня и запытать до смерти.
Парень собирается выплюнуть решительный отказ, но внезапный образ Фреи мелькает в его голове.
“О, Мерлин. Я знаю, что на твоих плечах тяжесть всего мира, но постарайся иногда немного повеселиться.”
Один из самых красивых мужчин, которых он когда-либо видел вблизи, стоит перед ним, краснея, пытаясь приударить за ним, а Мерлин заподозрил в нем какого-то вдохновителя-диверсанта.
Может, ему стоит прислушаться ко всем советам и немного расслабиться.
Что плохого может сделать одно маленькое свидание? Если он журналист или шпион, все, что нужно сделать Мерлину – это не говорить ни о чем, что связано с магией.
– Конечно, почему бы и нет? – говорит он и не может не быть польщен тем, как приятно выглядит парень.
Он, кажется, становится менее застенчивым, что, вероятно, хорошо, так как Мерлину нравится немного уверенности.
На самом деле Артур совершенно самоуверен, когда они подтверждают детали даты, и Мерлин ненавидит признавать, но это его немного заводит. Ему всегда нравились слегка заносчивые парни, главным образом потому, что ему нравилось ставить их на место.
Когда Артур передает свой номер телефона, их пальцы соприкасаются и посылают мельчайшее покалывание вниз по руке Мерлина.
Это хорошая идея. Он заслуживает того, чтобы хоть раз в жизни освободиться.
На следующий день он находит себя любопытно взволнованным, когда идет на работу. Эдвин комментирует, как весело он выглядит, а Мерлин просто улыбается. Позже, когда они практикуют целебные заклинания в комнате отдыха, Мерлин обнаруживает, что он делает гораздо лучше, чем обычно. Он быстро вяжет рану на руке тренировочного манекена и едва оставляет шрам. Эдвин издает тихий свист.
– Хорошая работа Мерлин, это был глубокий порез. Разве не ты говорил мне на прошлой неделе, что исцеление – твоя самая слабая область?
– Да, – широко улыбается Мерлин,. – Сегодня это немного… легче.
Эдвин секунду изучает его, а потом удовлетворенно кивает.
– Это потому, что ты в хорошем настроении. Я знаю, ты думаешь, что это обман, но есть причина, по которой я всегда говорю тебе о важности телесного равновесия, когда дело доходит до магии. Мы все работаем лучше, когда мы счастливы, когда у нас нет стресса, когда мы хорошо едим и заботимся о себе.
Он хлопает рукой по плечу Мерлина.
– Ты всегда так напряжен, так беспокоишься о том, что произойдет. Приятно видеть, что ты выглядишь более расслабленной.
Мерлин добродушно закатывает глаза.
– Да, хорошо, заткнись, я понял, – говорит Эдвин. – Думаешь, ты готов попробовать сломанную кость?
Мерлин кивает. Сегодня он чувствует себя готовым ко всему.
На этот раз он уходит с работы пораньше, к большому удивлению Фреи на стойке регистрации, которая утверждает, что не видела, как Мерлин покинул здание до шести, так как случая, когда кто-то нажал пожарную сигнализацию в декабре.
Мерлин просто целует ее в щеку и обещает позвонить ей в выходные.
– Да, и ты сможешь рассказать мне все о том, кто заставляет тебя так улыбаться! – она радостно кричит ему вслед. – Не думай, что я не понимаю, Эмрис!
Он улыбается всю дорогу домой, а там направляется прямо в душ.
Он встречается с Артуром в половине седьмого во вьетнамском ресторане в Шордиче; он никогда там не был, но погуглил его, и он не казался слишком причудливым или претенциозным. По словам Артура – он довольно шикарный, и он боялся, что он окажется в каком-нибудь мишленовском ресторане, где официанты дадут ему три отдельные вилки и будут насмехаться над его татуировками. Он просто хочет приятно провести вечер.
Когда он выходит из душа, то использует немного одеколона, который Гвейн дал ему в качестве прощального подарка, и который он, как правило, никогда не использует, потому что это делает его слишком ностальгическим. Но сегодня острый цитрусовый аромат заставляет его думать только о предстоящем вечере, и он чувствует легкое трепетание в животе.
Волнение не только из-за Артура.
Да, Артур очень привлекателен, и Мерлин определенно с нетерпением ждет знакомства с ним, но дело не в этом. Мерлину двадцать пять лет, и он ни разу в жизни не был на свидании. У него были интрижки с людьми, короткие интрижки в путешествиях, большинство из которых длились всего одну или две ночи, пока он оставался в определенном городе. Его встречи часто были интенсивными, заряженные знанием того, что завтра он снова уйдет, и риском, который он принимал, позволяя кому-то приблизиться к нему. Не было возможности просто провести время с кем-то, познакомиться с ним медленно. До недавнего времени он не обращал внимания на возможность того, что у него могут быть отношения с кем угодно. Цена казалась слишком большой, риск того, что правда о его чипе будет обнаружена, о его силах…
Только в прошлом году в институте – где он, наконец, почувствовал себя достаточно устойчивым, чтобы исследовать свою магию и изгнать некоторых демонов, которых он носил, можно было даже рассмотреть возможность любви. И Мерлин понял, что хочет этого. Более того, он жаждал этого. Но остаточные страхи не уходили, и он обнаружил, что тянет время, оправдываясь, почему он не может пока выйти на улицу.
Возможно, он сможет жить нормальной жизнью.
Достаточно нормальной, чтобы пойти на свидание с симпатичным парнем и не беспокоиться ни о чем, кроме как о том, застрянет ли у него еда в зубах.
Внезапно у него закружилась голова, и он высунул язык перед зеркалом. Он притворится обычным человеком сегодня вечером, притворится, что у него нет забот в мире, и, возможно, когда-нибудь это действительно сбудется.
Он заходит в спальню и рассматривает содержимое шкафа, пытаясь решить, что надеть. Несколько месяцев назад он купил несколько новых джинсов, но до сих пор не носил их, они были немного туже, чем обычно. Фрея вытащила его в магазин и настояла, чтобы он купил их, утверждая, что они идеально подойдут, когда он выйдет на улицу. Она прекрасно знала, что он никогда этого не делал, но, возможно, могла предвидеть будущее лучше, чем он; джинсы выглядели идеально для сегодняшнего вечера. Парень кладет их на кровать и выбирает голубую рубашку с закатанными рукавами. Это похоже на правильное сочетание между деловым и повседневным, и ему нравится, как он показывает свои татуировки. Он почти уверен, что Артур на днях пялился на его руки.
Он не хочет признаваться себе, что поднимает больше шума, чем обычно, по поводу одежды, пока не открывает ящик с нижним бельем. Тот факт, что он делает паузу, прежде чем вытащить пару темно-синих боксерских трусов, является признаком того, что он не может игнорировать.
Ему интересно, увидит ли Артур его раздетым сегодня вечером.
Даже мысль об этом вызывает у него легкое покалывание, и он сразу смущается. Он не малолетний школьник, а Артур не будет первым, кто увидит его голым, если дойдет до этого сегодня. И все же…
Он хочет жить, как другие люди. Быть небрежным в сексе, ходить на танцы и выпивку, приводить людей домой, когда и как ему захочется. Он никогда не позволял себе жить настоящим.
Мерлин решает, что если Артур захочет пригласить его домой сегодня вечером, он позволит ему. Он надевает красивое нижнее белье, узкие джинсы, отглаженную рубашку и выходит из дома.
Артур уже там, когда Мерлин приходит, и встает настолько официально, что Мерлин задается вопросом, не собирается ли тот вытащить стул для него. Он так же хорошо выглядит, одетый в черную рубашку с искусно растрепанными волосами. Они обмениваются немного неловким приветствием, и на мгновение Мерлин задается вопросом, действительно ли им есть что сказать друг другу. Но затем Артур внезапно выдыхает.
– Что?
– Ничего, просто… мне нравятся твои татуировки.
Он говорит это не просто из вежливости, Мерлин видит, что он действительно так думает. Его глаза устремлены на листья, которые вьются по предплечьям Мерлина, как будто он ими очарован. Мерлин польщен, он всегда воспринимает это как комплимент мастерству Елены и делает мысленную заметку, чтобы отправить ей по электронной почте и сказать ей, что она помогла ему произвести впечатление на какого-то парня на свидании.
Артур встречает его глаза и улыбается, и Мерлин понимает, что он хочет произвести на него впечатление.
К счастью, татуировки помогают ему сломать лед. Он рассказывает (отредактированную) историю о том, как он их получил. Артур слушает с неподдельным интересом. Разговор плавно переходит на другие вещи; фильмы ужасов, мода 80-х годов, трудность еды палочками.
Мерлин старается не упоминать о работе или касаться чего-либо связанного с политикой или магией, но Артур, похоже, счастлив позволить ему вести разговор. Он не задает Мерлину никаких личных вопросов, и Мерлин ценит это больше, чем может сказать.
Они в основном придерживаются легких тем, и это веселее, чем Мерлин мог представить.
В какой-то момент Артур протягивает руку, чтобы коснуться его татуировки птиц. Мерлин чувствует, как по нему пробегает небольшая дрожь, когда кожа Артура встречается с его.
– Итак, у тебя есть еще? Где-нибудь еще на твоем теле? – тон Артура наводит на размышления, и Мерлин бессознательно понижает голос.
– Возможно.
– А когда я смогу их увидеть?
Мерлин мило улыбается.
– Когда я посчитаю нужным.
– Ах, вот как? – глаза Артура сверкают. – Я должен это заслужить?
– Именно, – говорит Мерлин, небрежно отпивая вино.
– И какие у меня шансы?
– Мм, неплохие, – говорит Мерлин. – Хороший разговор, хороший выбор ресторана, хорошая рубашка…
Артур смеется.
– Тебе нравится моя рубашка?
– Она довольно хороша. Мне нравится, – бесстыдно говорит Мерлин, и Артур снова смеется.
Теперь, когда Мерлин думает об этом – понимает, что он слегка навеселе. Он не склонен сильно напиваться, слишком боится, что могут всплыть секреты, но он выпил три бокала вина, и, по-видимому, это все, что требуется в эти дни. Он извиняется, чтобы пойти в ванную и брызгает холодной водой на лицо, пытаясь протрезветь. До сих пор у него все было хорошо, теперь ему не нужен синдром разболтанных губ.
Когда он возвращается, Артур забирает счет.
– Это не переговоры. Человек, который приглашает – платит. – говорит Артур, отмахиваясь от попыток Мерлина предложить свой кошелек.
– Да, но я не могу просто…
– Мерлин, ты можешь заплатить за следующее свидание, хорошо?
Мерлин открывает рот, чтобы запротестовать, и тут его осенило.
– Следующее свидание?
– Да. Если ты не против.
Мерлин слегка облизывает губы.
– Утвердительный ответ. Я не против.
Он чувствует тот же головокружительный порыв, который он чувствовал, стоя перед зеркалом дома, как будто начинается что-то новое, и это страшно, но и интересно.
Затем они выходят на улицу, и Мерлин думает, как ему лучше вернуться домой, и должен ли он наклониться и поцеловать Артура, прежде чем они расстанутся, когда Артур говорит:
– Могу я подбросить тебя до дома?
Свидание проходит хорошо. Возможно, слишком хорошо.
Артур потратил день, чтобы все подготовить. Он звонит отцу, чтобы рассказать о новом плане, и испытывает редкое чувство гордости, когда Утер хвалит его быстрое мышление.
Он идет в H&M и покупает несколько дешевых футболок размера Мерлина, плюс две пары трусов, носки, нижнее белье и толстовку. Еду он может достать и на болотах, но он не верит, что сможет найти там одежду, а Мерлину понадобится несколько изменений в течение недель. Он также помнит из своего последнего визита, что телевизор не принимает сигнал, но у него есть прикрепленный DVD-плеер, поэтому он загружает бокс-сеты, которые он собирался смотреть. У него будет много свободного времени. На этой ноте он неохотно пакует некоторые книги, которые его отец заставлял его читать, которые имеют такие названия, как «Понимание магической угрозы» и «Волки в овечьей шкуре: Краткая история магических преступлений против человечества».
Затем, наконец, он закрепляет портфель с успокоительными в задней части фургона и устанавливает небольшую импровизированную кровать для перевозки Мерлина. Он убирает повязки для рук и ног Мерлина, полоску ткани, чтобы завязать глаза и заткнуть ему рот, и запасную пару наручников, когда они доберутся до дома.
Самое главное, что у него есть анти-магический браслет во внутреннем кармане пальто, надежно застегнутый на молнию.
Он настолько подготовлен ко всему остальному, что забывает подумать о том, каким может быть свидание, и в итоге ему приходится импровизировать. Артур не был на свидании много лет, и он совершенно забыл, как проходит этот танец. Жизненно важно, чтобы Мерлин полюбил его достаточно, чтобы принять предложение подвезти домой, поэтому Артур решает, что его лучший выбор – быть внимательным и заинтересованным в том, что говорит Мерлин.
Он готов притвориться, но, как ни странно, ему это не нужно. В ту же секунду, когда он замечает татуировки на предплечьях Мерлина, он искренне интересуется, откуда они у Мерлина. История интересная, а затем они переходят к другим вещам, и каким-то образом он находит, что быть внимательным и заинтересованным в том, что говорит Мерлин, не требует никаких усилий.
Это слишком просто. Раз или два он обнаруживает, что искренне флиртует, а не просто играет. Ему не нужен маленький голосок в голове, чтобы сказать ему, почему это очень плохая идея; он может понять это сам. Он пытается держать себя в руках, но не может удержаться. Мерлин… хорошая компания.
Он берет себя в руки, когда Мерлин идет в ванную и быстро заботится о счете. Пора с этим покончить. Мерлин немного суетится, когда возвращается, и Артур говорит первое, что приходит в голову, что Мерлин может заплатить на следующем свидании.
Улыбка, которая расплывается на лице Мерлина, немного болезненна. Он старается не думать об этом, когда выводит Мерлина на улицу и произносит свою главную реплику.
– Могу я подбросить тебя до дома?
Мерлин не сразу отвечает, и Артур чувствует, как пот покалывает затылок.
– Если тебе не сложно.
Артур вздыхает с облегчением.
– Нисколько. Я на фургоне, здесь всего несколько улиц.
Мерлин кажется слегка навеселе, и Артур задается вопросом, как часто тот пьет. Парень постоянно натыкается на Артура, и это не кажется случайным.
Артур предполагает, что он должен быть благодарен Мерлину за все; было бы адом уговорить его подняться в лифт, если бы свидание прошло плохо. Но благодарность – это не совсем то, что он чувствует.
Мерлин болтает о чем-то, и Артур рад позволить ему вести разговор, пока он обдумывает план в своей голове. Пока они не свернут на улицу, где припаркован фургон Артура, этого не произойдет. Мерлин начинает идти не в ту сторону, и Артур тянет его назад, но он слегка балансирует и в конечном итоге почти падает на грудь Артура. Артур протягивает руку, чтобы вернуть того в равновесие, и Мерлин смотрит ему в глаза. Секунду тишины, а затем Мерлин наклоняется, чтобы прижаться губами к губам Артура.
После мгновения шока Артур решает, что лучше всего ответить на поцелуй. Нет смысла вызывать подозрения Мерлина, когда он так близко к цели. Он делает шаг вперед, прижимаясь к Эмрису, грудь к груди. Руки Артура автоматически опускаются на бедра.
Это… странно. Артура давно так не целовали. Он, как правило, заботится о своих сексуальных потребностях довольно поверхностно. Каждые несколько месяцев он ходит в клуб и выбирает кого-нибудь. Встречи только вечером, и он никогда не идет домой с одним и тем же человеком дважды.
Утер всегда говорил, что отношения отвлекают от важного.
Губы Мерлина мягкие и пухлые, как у девушки. Но тело, прижатое к телу Артура, кажется очень мужским; все твердые плоскости и жилистая сила. Контраст интересен, и Артур обнаруживает, что немного огорчается, когда Мерлин наконец отступает.
– Может быть, когда мы вернемся ко мне, – говорит он хрипловатым голосом. – Ты можешь зайти ненадолго.
– Мне бы этого хотелось, – говорит Артур, все еще чувствуя тепло на губах.
Мерлин протягивает руку Артуру.
– Так где же тогда твоя машина?
Артур молча кивает на дорогу, где его ждет фургон. Когда они поравнялись с ним, Мерлин подошел к пассажирскому сиденью.
– Подожди секунду, – хрипло произносит Артур. – Я хочу показать тебе кое-что сзади.
Мерлин играет бровями.
– Это эвфемизм?
Улыбка Артура слегка напряжена, но Мерлин, кажется, не замечает.
– Нет, это что-то классное, иди и посмотри.
Мерлин послушно следует за ним к задней части машины. Артур отпирает замок на цепочке, удерживающей обе двери вместе, и распахивает их, тайком сворачивая цепь в руке.
– Для чего все эти одеяла? – с любопытством спрашивает Мерлин, указывая на маленькое гнездышко посреди грузовика.
Чтобы держать тебя на месте, пока я за рулем.
– Никогда не знаешь, когда тебе придется спать в фургоне, – говорит он небрежно, и Мерлин усмехается.
– Посмотрите на себя, Мистер я-слишком-хорош-для-подобного.
Артур обматывает цепь вокруг кулака, другой рукой похлопывает карман куртки, чтобы убедиться, что устройство готово и ждет. Он знает, что у него есть только небольшой промежуток времени. Он не будет бить Мерлина слишком сильно, чтобы тот потерял сознание – слишком велик риск необратимого повреждения, поэтому ему нужно лишь закрепить браслет вокруг лодыжки, прежде чем Мерлин восстановится достаточно, чтобы использовать свою магию.
– Так где же эта штука?
Артур указывает на спину, смещаясь, чтобы встать немного позади Мерлина.
– Я не вижу.
– Правый угол, – говорит Артур.
Мерлин наклоняется чуть дальше.
Артур опускает цепь на затылок.
Мерлин падает вперед, и Артур приходит в действие. Он опускается на колени и поднимает штанину Мерлина, крепко зажимая устройство вокруг лодыжки. В ту же секунду, когда она заперта, он с облегчением вздыхает и забирается в фургон.
Он полностью втягивает лежащего Мерлина, чтобы закрыть за собой двери. Он включает верхний свет и хватает серебряный портфель из угла.
Затем он подползает к парню и поворачивает его на спину, снимая пиджак и держась за левую руку.
Мерлин тихо стонет, то ли от удара по голове, то ли от внезапной потери магии, Артур не знает. Он достает из футляра ремешок и крепко привязывает его к плечу Мерлина, ожидая, когда проявится вена.
Вблизи кожа на руке Мерлина очень бледная, почти прозрачная. Замысловатые линии татуировки не дают увидеть вены. Парень дергается, пытаясь вырваться из хватки Артура, но явно слишком слаб.
Его веки быстро трепещут, и Артур наблюдает за ним, задумываясь, как он себя чувствует. Он слышал, как в различных ток-шоу маги говорили о том, каково это – потерять магию. Они описывали это как потерю конечности или внезапное ослепление. Они сказали, что это ранит каким-то первобытным, инстинктивным способом.
– Прекрасно, – сказал тогда Утер. И выключил телевизор.
Почему-то Артуру не нравится думать об этом сейчас. Он отвлекается, вытаскивая телефон из кармана Мерлина и разбивает его, так что его нельзя использовать, чтобы отследить их. Он также конфискует бумажник, ключи от дома и снимает обувь.
Затем вводит успокоительное. Это должно держать его в покое на протяжении всего путешествия. Но на всякий случай Артур связывает ему руки и ноги, завязывает глаза и затыкает рот кляпом. Он заботится о том, чтобы надежно устроить его на одеялах, дороги будут ухабистыми там, куда они едут, и это не сработает, если Мерлина швырнет в стену фургона и раскроит ему голову.
Артур забирается на переднее сиденье и заводит мотор.
========== Часть 5 ==========
Чтобы добраться до места назначения, потребовалось около пяти часов, и солнце только поднимается, когда Артур увидел на горизонте маленький домик .
Он больше всего на свете любит ездить в Мурс-Хаус. Пейзаж, который мелькает за окном, должен быть одним из самых драматических и красивых в мире. Ему нравятся не пышные холмы, не озера и реки, не гроздья деревьев, гордо возвышающихся на фоне неба. Ему нравится их дикость. Есть части ландшафта, которые кажутся неукротимыми, огромными, мрачными и жестоко ошеломляющими. Есть места, по которым он ходил здесь, чувствует, что никто на Земле никогда не был тум раньше.
Он чувствовал себя более похожим на себя на этих прогулках, чем в любое другое время в своей жизни. Ему нравится быть во власти природы, нравится быть крошечной частью чего-то огромного и могущественного. Это опьяняет.
Дом стоит один на фоне неба, вокруг него нет ничего на мили вокруг. Это первый раз, когда Артур приезжает сюда без отца, и ему нравится мысль, что он может исследовать окружающую среду в свое время, и никто не скажет ему, насколько это бессмысленно.
Он оставляет Мерлина запертым в фургоне, а сам идет открывать дом и убедиться, что все на месте. Сначала он включает отопление и горячую воду, затем направляется прямо к лестнице в подвал, где будет содержаться пленник.
Каменные полы, старый стол с тремя шаткими стульями, окружающими его, изношенный диван за лестницей и дверь на задней стене, ведущая к небольшому туалету и раковине.
Главной особенностью комнаты является клетка.
Утер купил Йоркширскую базу, когда Артуру было девять лет, и это была продуманная покупка. Он выбрал дом достаточно далеко от других людей, чтобы обеспечить полную конфиденциальность, но достаточно близко, чтобы купить еду в соседнем городе.
Почти сразу после того, как продажа была завершена, Утер построил камеру. Набор крепких стальных прутьев со встроенной дверью перекрыл половину комнаты. Единственной вещью в камере была односпальная кровать. Пара наручников свисала с металлического каркаса кровати, один конец был зафиксирован на спинке, а другой свободно свисал.
На протяжении многих лет камера использовалась по-разному, хотя Артур не всегда был посвящен в детали.
Однажды, когда ему было двенадцать, он провел ночь в камере, чтобы узнать, каково это. Это был опыт, который запомнится на всю оставшуюся жизнь. Он помнит, как проснулся посреди ночи, в комнате было так темно, что он не мог видеть свою руку перед лицом. Он плакал, тихо и безнадежно, пораженный мыслью, что отец может никогда не вернуться, может оставить его здесь навсегда.
Артуру стыдно об этом вспоминать. В двенадцать он был достаточно взрослым, чтобы вести себя как ребенок.
Он качает головой, чтобы очистить память, и пробегает глазами по комнате, убедившись, что все на месте. В подвале холодно, но стены оснащены парой радиаторов и скоро здесь станет теплее.
Уверенный, что все в порядке, Артур возвращается наверх и выходит к фургону. Он осторожно отпирает задние двери, словно боясь, что пленник мог проснуться за последние пять минут и напасть. Но Мерлин все еще лежит там, связанный и слепой.
Артур залезает сзади и вытаскивает его, перекинув через плечо. Он не легкий, но весит меньше, чем большинство взрослых мужчин, и Артур едва ли вспотел, неся его в дом и вниз по лестнице.
Мужчина заходит в камеру и кладет тело на кровать, прежде чем вытащить изо рта кляп.
Мерлин издает слабый стон, но не похоже, что он полностью в сознании. Артур снимает повязку и видит, что глаза Мерлина слегка приоткрыты и мерцают, но он явно не осознает этого. Артур развязывает руки и ноги, а затем защелкивает правое запястье свободным концом наручников, прикрепленных к спинке кровати. Он проверяет браслет на лодыжке, чтобы убедиться, что он надежно закрыт, а затем выходит из камеры.
Артур не спал всю ночь и устал, но ему нужно будет проверить Мерлина через пару часов. Он решает вздремнуть на диване, поставив будильник на два часа.
Он проснулся от криков.
***
Мерлин чувствует себя странно. Немного похоже на похмелье, что имеет смысл, учитывая, что он помнит, как пил с…
Артур.
Мерлин хмурится.
Он был на свидании с Артуром. И он напился, а Артур отвез его домой.
Но он не помнит, как вернулся домой. Но он должен был, потому что лежал на кровати, а воздух такой же холодный, как обычно в его квартире.
Его правая рука застряла в неудобном положении, и он попытется вытащить ее. Но что-то мешает.
Нахмурившись, все еще не открывая глаза, он пытается снова.
Ощущение, что она…
Его глаза распахиваются.
Мерлину требуется минута, чтобы понять, что он видит: взгляд медленно перемещаются от наручников вокруг запястья к стальным прутьям перед ним.
Паника захлестывает его.
Он дергает руку, но браслет не поддается, как бы сильно он не тянул.
Парень бормочет заклинание.
Ничего не происходит.
Он пытается снова, заставляя себя говорить медленнее. Его магия иногда тормозит в стрессовых ситуациях.
Ничего.
Он пытается еще раз, а затем задается вопросом: может, дело в заклинании?
Он забыл нужные слова?
Мерлин пробует другое, одно из самых простых, которое он знает, чтобы выключить свет.
Свет остается включенным.
В панике, его глаза скользят по его телу. Затем он замечает черный браслет на лодыжке.
Это магический глушитель.
На мгновение Мерлин совершенно неподвижен, застыв от страха. Через несколько секунд он заставляет себя сесть, не обращая внимания на тошноту, которую вызывает это движение.
Мерлин касается браслета свободной рукой, чувствует твердый металл, и по какой-то причине именно это заставляет дыхание сбиться.