Текст книги "Соседи (СИ)"
Автор книги: Mauregata
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
– Этой колдографией была обёрнута палочка, которую Чарли мне отдал, – дрожащим от злости голосом заявил Рон.
– Что это доказывает? – прошипел Рейстлин. Гарри никогда не слышал у него таких интонаций, но сразу понял, что друг в бешенстве. – Твой брат работает с моей сестрой, ничего кроме. Что он себе навоображал – его личное дело. Рука на плече не признак помолвки, это лишь дружеский жест, и Китиара могла воспринимать это именно так. Какой-то её знакомый вообще мог наплести невесть что из обиды или ревности. И как именно застал их твой брат? Одетыми или?.. – уточнил Рейстлин. Гарри покраснел. Рон пару секунд непонимающе хлопал глазами, а затем тоже залился краской. – В общем, много слов и мало доказательств. А вот колдография якобы любимой девушки, которой обернули ненужную палочку, отданную младшему брату… Как ты думаешь, – повернулся Рейстлин к Гарри, – Танис бы мог так поступить?
– Значит, какой-то Танис всё-таки есть! – торжествующе крикнул Рон.
– Есть, – подтвердил Рейстлин. – А вот никакого Чарли Уизли не было, как бы он ни хотел убедить себя в обратном. Так что советую успокоиться и начать, наконец, переодеваться!
«Мы прибываем в Хогвартс через пять минут», – словно подтверждая его слова, раздался из динамика голос машиниста. – «Пожалуйста, оставьте свои вещи в вагоне, их доставят в школу отдельно».
Гарри никогда ещё не переодевался с такой скоростью. У него даже не осталось никакого волнения от предстоящего знакомства с Хогвартсом. Рон больше не произнёс ни слова, Рейстлин, впрочем, тоже. Переодевшись, они вышли в коридор, где царила суматоха.
Поезд начал замедлять ход и, наконец, остановился. Гарри оказался на маленькой неосвещённой платформе. Было холодно и он поёжился. Тут над головами столпившихся зажёгся большой фонарь, и знакомый голос прокричал:
– Первокурсники! Все сюда! – Хагрид, высоко держа фонарь, повёл шеренгу детей по тропинке к озеру, где у берега качались на воде лодки. Заметив Гарри, он приветливо кивнул ему: – Эй, Гарри! У тебя всё в порядке? – Гарри кивнул в ответ, и Хагрид вновь возвысил голос: – Садимся по четыре человека в лодку!
Гарри и Рейстлин оказались в одной лодке с Роном и Невиллом. Как только все расселись, лодки сами по себе заскользили по озеру. Оглянувшись по сторонам, Гарри заметил в лодке слева Гермиону Грейнджер в компании двух светловолосых девочек и какого-то мальчишки. Он попытался найти взглядом Малфоя с дружками, но не смог – а показавшийся на другой стороне озера величественный замок и вовсе вытеснил из головы все мысли.
– Пригнитесь! – крикнул Хагрид, и лодки оказались в свисающих с утёса, на котором стоял замок, зарослях плюща. Миновав их, они оказались в тёмном тоннеле, причалили к подводной пристани. Выпрямившись, Рейстлин поднял со дна лодки что-то, на первый взгляд показавшееся Гарри увесистым камнем. Но тут камень оглушительно квакнул.
– Ой, Тревор! – завопил Невилл, выхватив у Рейстлина свою жабу. Они начали подниматься по каменной лестнице к подножию замка, вскоре столпившись на влажной от росы площадке. Затем ещё одна лестница – и они уже стоят перед тяжёлой дубовой дверью. Хагрид, оглядев толпу взволнованных детей, трижды ударил кулаком в двери…
Комментарий к В Хогвартс!
Всё смешалось в доме Облонских…
========== Распределение и новые знакомства. ==========
Дверь открыла пожилая волшебница с очень строгим лицом. Гарри сразу подумал, что с ней лучше не спорить и вообще держаться подальше.
– Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, – сообщил ей Хагрид.
– Спасибо, Хагрид, – кивнула ему волшебница. – Я их забираю.
Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале, на каменных стенах которого горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая каменная лестница вела на верхние этажи. Профессор провела детей мимо закрытой двери, за которой слышался гул множества голосов, в маленький пустой зальчик.
– Добро пожаловать в Хогвартс, – наконец поприветствовала она новых учеников. – Скоро начнётся банкет по случаю нового учебного года, но прежде вас разделят на факультеты. Отбор – очень серьёзная процедура, поскольку с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Факультетов в школе четыре…
Краем глаза Гарри заметил, как Рейстлин нахмурился, однако не услышал в словах МакГонагалл ничего особенного: перечислив факультеты, она сообщила о начислении неких призовых очков, которые ежегодно определяли лучший факультет года или что-то в этом роде. После этого она вышла из комнаты, приказав ждать её, сказав, что скоро вернётся.
– Это она приходила к моим родителям, – сообщила Гермиона Грейнджер, едва за профессором захлопнулась дверь. – Интересно, какие заклинания нам понадобятся на церемонии отбора? Наверное, сложных испытаний не будет, мы же ещё ничего толком не умеем…
– Какой смысл гадать? – так же негромко отозвался Рейстлин. – Здесь ведь есть те, кто рос в семьях волшебников. Неужели родители или старшие братья-сёстры не рассказывали им, как всё происходит?
Гарри, который всерьёз забеспокоился после слов Гермионы про испытания, воспрял духом.
– Что ты знаешь о церемонии отбора? – спросил он стоящего рядом Рона.
– Фред сказал, что испытания у всех разные, но это очень больно. Им с Джорджем, например, пришлось бороться с троллем…
Гарри ощутил, как бешено заколотилось сердце, впрочем, слова Рона испугали не только его.
– Если бы ничего толком не умеющих первокурсников заставляли в первый же вечер бороться с троллем, на следующее утро их родители вместо писем от детишек получили бы их растёрзанные бездыханные тела, – ядовито усмехнулся Рейстлин. – Дружная у вас, видимо, семья – никто и не подумал объяснить младшему брату, что его ждёт…
Рон открыл рот, чтобы достойно ответить, но тут воздух прорезали истошные крики. Гарри увидел, как через противоположную от двери стену в комнату просачиваются призраки – их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они, казалось, вовсе не замечают столпившихся первокурсников, занятых оживлённым спором – но вот один из них коснулся какой-то девочки.
– Как будто ледяной водой окатили, – вскрикнув, она потрясла рукой, которую задел призрак. Дети отпрянули от двери, толкаясь и наступая друг другу на ноги и подолы мантий. Призраки замолчали и уставились на первокурсников, словно только что их заметили.
– Эй, а вы что тут делаете? – спросил один из них, в старинном костюме с пышным круглым воротником.
– Да это же новые ученики! – воскликнул другой, похожий на маленького толстого монаха. – Ждёте отбора, я полагаю?
Несколько человек неуверенно кивнули.
– А как именно происходит отбор? – неожиданно спросил Рейстлин. Призраки уставились на него, после чего монах, придав себе таинственный вид, прошептал:
– Церемония отбора – большой секрет для первокурсников. Вашу судьбу решит древний артефакт…
– Идите сюда, – позвала ребят вернувшаяся профессор МакГонагалл. Привидения начали поспешно просачиваться обратно сквозь стену. – Выстройтесь в шеренгу, – скомандовала профессор и вывела их из комнаты.
– Интересно, зачем нас оставляли в этой комнате? – прошептал идущий перед Гарри Рейстлин, чуть повернувшись к нему, когда они вновь пересекали зал, который уже проходили. – Ведь, по сути, мы просто стояли там лишние несколько минут.
– Ей нужно было подготовить всех к нашему появлению, – снисходительно пояснил услышавший это Рон, идущий следом за Гарри.
– Действительно, – кивнул Рейстлин. – Как это я не подумал, что никто их учителей и старшекурсников не готов увидеть в начале учебного года новичков…
Неизвестно, до чего бы они договорились, но в этом момент профессор ввела их в Большой Зал, освещённый множеством свечей, паривших в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ученики. Напротив двери находился стол преподавателей, к которому профессор МакГонагалл подвела шеренгу первокурсников. Гарри, ощущая множество любопытных взглядов, старался смотреть себе под ноги, больше всего боясь упасть на виду у всей школы. Возле стола преподавателей профессор велела первокурсникам развернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.
Перед Гарри были сотни лиц, бледневших в полутьме. То тут, то там мелькали силуэты привидений. Гарри посмотрел наверх и увидел над собой чёрный потолок, усыпанный звёздами. Они с Рейстлином уже знали, что он специально зачарован, чтобы походить на небо снаружи.
Тем временем профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на него остроконечную шляпу – всю в заплатках, потёртую и ужасно грязную. В зале воцарилась полная тишина. Затем шляпа шевельнулась, в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела.
– Значит, каждому из нас надо будет всего лишь её примерить? – прошептал Рон, едва песня закончилась, и весь зал зааплодировал.
– Теперь ясно, почему это такой страшный секрет, – заметил Рейстлин. – Знай мы заранее, что нас ждёт – были бы разочарованы.
Гарри с трудом выдавил улыбку. Примерить Распределяющую Шляпу, конечно, проще, чем демонстрировать свои способности к магии, но его смущало, что за этим будет наблюдать такое количество людей. К тому же, он вспомнил, что говорили о распределении Китиара и Рейстлин: не бывает такого, чтобы в человеке было только одно качество. Что, если Шляпа решит, что в нём поровну и храбрости (хотя сейчас он этого качества в себе не ощущал совсем), и трудолюбия, и жажды знаний, и хитрости? Или что в нём нет вообще ни одного из этих качеств? Тем временем профессор Макгонагалл шагнула вперёд, держа в руках свиток пергамента.
– Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, – произнесла она. – Начнём. Аббот, Ханна!
Порозовевшая то ли от смущения, то ли от испуга, девочка, которая была в одной лодке с Гермионой, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но и глаза. А через мгновение…
– Пуффендуй! – и Ханна прошла к правому крайнему столу, разразившемуся аплодисментами. Гарри заметил, что крутившийся у стола призрак монаха приветливо помахал девочке рукой.
– Боунс, Сьюзен!
– Пуффендуй! – и вот ещё одна девочка направляется к тому же столу и садится рядом с Ханной.
– Бут, Терри!
– Когтевран! – теперь зааплодировали за вторым столом слева. Туда же мгновением позже попала Мэнди Броклхерст, а Лаванда Браун отправилась за крайний левый стол факультета Гриффиндор. Среди приветствующих её Гарри увидел рыжих близнецов и их брата с блестящим значком на мантии, очевидно, указывающим на его статус старосты. Миллисента Булстроуд, бывшая в одной лодке с Гермионой и Ханной, оказалась первой, кого отправили на Слизерин. Туда же попал и Грегори Гойл, один из тех мальчишек, что заходили в купе Гарри вместе с Малфоем. Гарри посмотрел на второй стол справа, за которым располагался этот факультет. Приветствующие новичков старшекурсники вдруг показались ему мрачными и неприятными – видимо, сказалось впечатление от произошедшего в поезде.
– Грейнджер, Гермиона!
Девочка, едва ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела Шляпу.
– Гриффиндор! – вынесла вердикт Шляпа.
Следующим был Невилл Долгопупс, тот самый, который бесконечно терял свою жабу. Сейчас питомца с ним тоже не было, и Гарри мельком подумал, куда мог подеваться Тревор: в лодке-то он был, а потом?.. Возможно, мысли Невилла были заняты тем же самым, либо он просто переволновался, так как умудрился споткнуться и упасть, идя к табурету. Шляпа довольно долго молчала, прежде чем отправила его на Гриффиндор. Невилл бросился к указанному столу, забыв снять Шляпу, чем вызвал громкий хохот всего зала. Он вернулся, чтобы отдать её Винсенту Крэббу, второму сопровождавшему Малфоя громиле, также отправившемуся на Слизерин.
– Маджере, Рейстлин! – услышав имя друга, Гарри вынырнул из своих мыслей о Слизерине и его новичках. Он вдруг вспомнил своё предположение, что Рейстлин точно окажется на Когтевране. «То есть, дружелюбным и храбрым ты меня не считаешь? – вспомнил он ответ друга. – Кто мешает быть одновременно храбрым и стремиться к власти?» Гарри вновь бросил взгляд на стол Слизерина. Ему больше всего хотелось оказаться на одном факультете с Рейстлином – и меньше всего с дружками Малфоя.
– Гриффиндор! – объявила Шляпа.
– Стоило молчать целую минуту, чтобы отправить его туда! – застонал Рон. Видимо, он всё-таки верил, что попадёт на «семейный» факультет. Рейстлин направился к столу указанного факультета, сев рядом с Невиллом. Вид у него был озадаченный.
Следующим в списке оказался Драко Малфой, и его мечта сбылась в мгновение ока – Шляпа едва коснулась его головы и тут же заорала:
– Слизерин!
Нераспределённых первокурсников оставалось всё меньше. Теодор Нотт и Пэнси Паркинсон также оказались на Слизерине, сёстры Патил неожиданно разделились: Падма отправилась на Когтевран, а Парвати – на Гриффиндор. И, наконец…
– Поттер, Гарри!
Гарри сделал шаг вперёд, и до него донёсся громкий удивлённый шёпот всего Большого Зала:
– Она сказала Поттер?
– Тот самый Гарри Поттер?
Перед тем, как Шляпа закрыла ему глаза, Гарри увидел, что сидящие за столами люди подались вперёд, чтобы получше разглядеть его.
«Гммм, – задумчиво произнёс ему прямо в ухо тихий голос. – Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости. И ум весьма неплох. И таланта хватает, и имеется весьма похвальное желание проявить себя… Так куда мне тебя определить?»
Гарри, ужаснувшись, что сбылись его страхи не быть распределённым из-за соответствия всем четырём факультетам разом, даже не понял сначала, что вопрос был совсем не риторическим.
«Я что, могу выбирать? – сообразил он, наконец. – Тогда на Гриффиндор».
«А почему именно на Гриффиндор? – спросил тихий голос. – На Когтевране ты обретёшь глубокие знания, чтобы стать великим волшебником, на Пуффендуе научишься упорно трудиться, а Слизерин поможет тебе достичь величия…»
«На Гриффиндоре учились мои родители, – вспомнил Гарри. – И туда же попал мой друг».
«Родители и друг, – задумчиво повторила Шляпа. – Ну, что ж…»
– Гриффиндор!
Гарри снял Шляпу и на дрожащих ногах направился к своему столу. Перси Уизли вскочил со своего места и, схватив Гарри за руку, начал трясти её, а Фред и Джордж вопили:
– С нами Поттер! Поттер на Гриффиндоре!
Восторги не утихали минут пять после того, как Гарри сел. До этого он не обращал внимания, но за каждым столом первокурсники садились рядом друг с другом – для них специально оставляли место, либо старшие ребята двигались, чтобы новенькие оказались вместе. Таким образом, между ним и Рейстлином оказалась Парвати Патил. Рядом с Гарри ещё оставалось свободное место. Когда шум, наконец, утих, он посмотрел в сторону оставшихся ребят. Несколькими мгновениями позже рядом с ним оказался темнокожий Дин Томас, а затем…
– Уизли, Рональд!
Гарри заметил, как Перси, Фред и Джордж стиснули кулаки и улыбнулся: может, они не знают, что Рону достаточно попросить Шляпу, чтобы оказаться на Гриффиндоре? Может, выбор предоставляется не всем?
– Гриффиндор! – и счастливый Рон садится рядом с Дином.
– Отлично, Рон, просто превосходно, – с важным видом заявил Перси. Близнецы ограничились тем, что пожали брату руки – оба одновременно. Спустя мгновение рядом с Роном оказался Симус Финниган. Наконец, последний в списке Блейз Цабини направился к столу Слизерина. Профессор МакГонагалл скатала свиток и вынесла из зала Распределяющую Шляпу. Табуретку она просто заставила исчезнуть, взмахнув палочкой.
Гарри посмотрел на стол. Он был сервирован золотыми, начищенными до блеска тарелками, кубками и столовыми приборами, но еды не было. Гарри поднял взгляд и заметил, что все смотрят на учительский стол. Дамблдор, выглядевший точь-в-точь, как на первой из попавшихся Гарри карточке в шоколадных лягушках, поднялся из-за стола и, поприветствовав всех, произнёс несколько бессвязных слов.
– Он… он немного ненормальный? – неуверенно произнёс Гарри, отвернувшись от учительского стола, но сидевшие по бокам Парвати и Дин лишь пожали плечами, уже вовсю уминая жареную картошку. Гарри окинул взглядом стол и увидел, что все блюда доверху наполнены самой разной едой. Он положил себе всего понемногу и приступил к трапезе. Какое-то время в Большом Зале слышался лишь звон посуды.
Когда все насытились, тарелки вновь опустели, став идеально чистыми, но спустя мгновение на них появились самые разнообразные десерты. Правда, к недоумению Гарри, при таком разнообразии еды и сладостей, из напитков оказался лишь тыквенный сок. Не то, чтобы мальчик его не любил, но отсутствие выбора показалось странным.
– Итак, – важно заговорил Перси. – По традиции, новенькие должны немного рассказать о себе. Ничего особенного, просто пара слов о семьях. Есть ли в вашей семье волшебники, есть ли у вас братья или сёстры… Начнём по порядку? – он кивнул Лаванде Браун.
– Я из чистокровной семьи, – немного смущённо сказала девочка. – Братьев и сестёр у меня нет. Родители работают в Министерстве: папа – в Отделе регулирования магических популяций и контроля над ними, мама – в Отделе международного сотрудничества, – она замолчала и пожала плечами, явно не зная, что ещё добавить.
– Меня зовут Гермиона Грейнджер, я из семьи маглов, мои родители стоматологи, – затараторила Гермиона. Увидев недоуменные взгляды некоторых ребят, она смущённо пояснила: – Это врачи, которые лечат зубы…
– У маглов разные врачи лечат разные части тела? – уточнил Перси.
– Ну… в большинстве случаев, да. Братьев и сестёр у меня тоже нет. Я была так удивлена, получив письмо, и родители тоже, ведь мы не знали о существовании магии, но профессор МакГонагалл всё нам рассказала. Я так горжусь, что попала в Хогвартс, ведь он считается лучшей школой магии в мире! Больше всего хочу поскорее начать заниматься трансфигурацией, это так интересно!
– На многое не рассчитывай, – улыбнулся Перси. – Вы начнёте с мелочей, типа превращения спичек в иголки… А ты, Невилл?
– Меня вырастила бабушка, у нас чистокровная семья. Но у меня магия долго не проявлялась. Мой двоюродный дядя Элджи всё время пытался застать меня врасплох, чтобы вызвать магический выброс. Однажды столкнул меня в воду, а я чуть не утонул. А когда мне было восемь, высунул в окно вниз головой. И тут его жена, тётя Энид, предложила ему пирожное, и он разжал руки, – Гарри подавился яблочным пирогом, а Гермиона ахнула. Невилл смущённо улыбнулся и продолжил: – Я упал со второго этажа, но не разбился, а отскочил от земли, как мяч, и попрыгал по дорожке. Когда пришло письмо из Хогвартса, дядя подарил мне жабу… А я опять её потерял! – расстроенно закончил он.
– Не беспокойтесь, молодой человек, – улыбнулся призрак в широком воротнике. – Жаба благополучно дожидается в том маленьком зале, где мы встретились впервые… Разрешите представиться: сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, привидение башни Гриффиндора…
– Почти Безголовый Ник! – выпалил Рон. Сэр Николас выглядел немного недовольным.
– Я бы предпочёл… – но его перебил Симус Финниган:
– Как можно быть Почти Безголовым?
– А вот так, – раздражённый призрак дёрнул себя за левое ухо и его голова отделилась от шеи и упала на плечо, держась на крохотном лоскутке кожи. Сэр Николас потянул себя за другое ухо, и голова встала на место. Гарри заметил, что первокурсники отодвинули тарелки с едой – все, кроме Рона, продолжавшего есть, как ни в чём не бывало, и Рейстлина, который, как показалось Гарри, вообще не прикасался к десертам (впрочем, насчёт основных блюд Гарри тоже сомневался).
– Что ж, давайте знакомиться с новичками, – вернул разговор в прежнее русло Перси. – Рейстлин?
– Мой отец был маглом, а мать волшебницей. Они умерли, когда нам с братом-близнецом было четыре. Сводная сестра, старше нас на восемь лет, окончила Дурмстранг. Пока она была в школе, о нас с братом заботился дальний родственник матери, он сквиб, – Гарри отметил, что Рейстлин не назвал Таниса женихом Китиары, а озвучил ту же версию, что и сам Танис для жителей их родного городка. – Брат тоже оказался сквибом.
– Почему же ты попал в Хогвартс, если твоя семья училась в Дурмстранге? – удивилась одна из старшекурсниц. – Ведь дети всегда записываются в школу, которую окончили их родители. Перевестись, конечно, можно, но только по достижении школьного возраста, и только с согласия директоров обеих школ: и той, в которой хочешь учиться, и той, из которой хочешь уйти… Ну, конечно, с маглорождёнными всё иначе: они попадают только в ближайшую школу – для британцев это, естественно, Хогвартс…
– То есть, если, например, Гермиона захочет после первого курса сравнить Хогвартс с Шармбатоном, ей это не удастся? – уточнил Рейстлин. Гарри показалось, что он просто хочет перевести тему разговора.
– Нет, – ответил за старшекурсницу Перси. – Она либо заканчивает Хогвартс, либо переводится на домашнее обучение… Но, сам понимаешь, все предпочитают школу, – улыбнулся он. – Но ты не ответил.
– В Дурмстранге учился отец Китиары, – нехотя ответил Рейстлин. – Наша мать закончила Хогвартс…
– Китиары? – переспросил один из близнецов Уизли.
– Ага, – не дав Рейстлину ответить, торжествующе заговорил Рон. – Китиары Ут-Матар, его сводной сестры…
На какое-то время за столом Гриффиндора повисла нехорошая тишина. Судя по лицам, старшие Уизли были шокированы.
– Твоя очередь, Парвати, – неловко заговорил, наконец, Перси.
– Как волшебница, я считаюсь чистокровной, – заговорила девочка. – Хотя мама у меня англичанка, а отец – индиец… Моя сестра, Падма, как вы видели, попала на Когтевран. У родителей есть небольшой магазинчик со всякими восточными амулетами и артефактами, ну и ещё книгами и некоторыми растениями и животными…
– Как интересно, – задумчиво произнесла Лаванда. – Вот смотрите, братья-близнецы Уизли оба попали на один факультет. Вы с сестрой оказались на разных. А у Рейстлина брат вообще не владеет магией. Значит, это зависит не от семьи?
– От семьи это точно не зависит, – отозвался Гарри. – Сестра моей мамы ненавидит магию и всё, что с ней связано…
– Ну, ты свою историю можешь не рассказывать, – улыбнулся Рон. – Все знают, кто такой Гарри Поттер…
– Вот только знают ли все, каково это – жить с дядей и тётей, которые никогда не упоминают твоих родителей, наказывают за магические выбросы и вообще делают вид, что никакой магии в мире не существует? А двоюродный брат с дружками постоянно травит и нередко бьёт, пользуясь тем, что его родители закрывают на это глаза? – негромко спросил Рейстлин. За столом Гриффиндора было тихо – все давали возможность новичкам высказаться, так что Гарри не сомневался: слова друга услышал весь курс.
– Ну, с тех пор, как вы поселились по соседству, моя жизнь точно изменилась к лучшему, – попытался он исправить произведённое его словами впечатление. – Этим летом я проводил больше времени с вашей семьёй, чем с Дурслями. А они вообще делали вид, что меня не существует. И о родителях я уже многое узнал…
– Но ведь существует специальная служба, которая проверяет условия жизни детей, – внезапно заговорила Гермиона. – Мне родители рассказывали. Если родственники плохо обращаются с ребёнком, их могут оштрафовать или даже посадить в тюрьму. А ребёнка…
– Отправляют в приют, – закончил Рейстлин. – И не факт, что приют будет хорошим, дети в нём – дружелюбными, воспитатели – добрыми, а жизнь – весёлой… Но Гарри прав: это в прошлом. Герой вернулся в свой мир…
– Верно, – улыбнулся Перси. – Теперь ты вернулся домой, Гарри. Как всегда говорит первокурсникам профессор МакГонагалл: на ближайшие семь лет ваш факультет – это ваша вторая семья… Кто у нас ещё остался?
– Меня зовут Дин Томас, – заговорил сидящий рядом с Гарри мальчик. – Мой отец не то умер, не то сбежал, когда я был совсем маленьким, и я не знаю, был он волшебником или нет. Мама точно не волшебница, она даже не верила письму, думала, я сам его написал, чтобы разыграть её. Потом, конечно, пришла профессор МакГонагалл и всё объяснила… Ну, ещё у меня есть две младшие сводные сестры, потому что мама вышла замуж второй раз. Одной сейчас пять лет, а второй год. Магических выбросов у них пока не было…
– Я – Рон Уизли, – заговорил Рон («Как будто кто-то ещё не понял», – вставил один из близнецов). – Младший брат вот этих троих, – кивнул он в сторону братьев. – Ещё два брата уже закончили школу, а младшая сестра поступает в следующем году. Отец работает в Министерстве, начальник Сектора по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов.
– А мать? – неожиданно спросил Рейстлин.
– Что – мать? – агрессивно поинтересовался один из близнецов.
– Я хотел узнать, чем она занимается, – уточнил Рейстлин.
– Мама занимается домом, – ответил за брата Перси. – Готовит еду, наводит порядок и всё такое…
– Закончившие школу братья тоже живут с вами? – уточнил Рейстлин.
– Билл работает в «Гринготтсе» в Египте, а про Чарли я уже рассказывал, – немного задиристо отозвался Рон. К удивлению Гарри, Рейстлин кивнул и промолчал.
– Мой папа – магл, а мама – волшебница, – заговорил Симус Финниган, представившись. – Мама ничего ему не говорила, пока они не поженились. Я так понял, он совсем не обрадовался, узнав правду…
– Думаю, представлять вам старшекурсников нет смысла, вы никого сейчас не запомните, – продолжил Перси. – Может быть, рассказать про учителей? Не про всех, конечно. Только про тех, кто будет вести уроки у первого курса.
Гарри посмотрел на учительский стол. Дамблдор сидел посередине на большом золотом стуле, напоминавшем трон. В самом углу стола сидел Хагрид. Ещё Гарри заметил профессора Квиррелла, с которым столкнулся в «Дырявом котле». Перси, тем временем, принялся перечислять:
– Заклинания ведёт профессор Флитвик, вон тот коротышка. Он декан Когтеврана и, в общем-то, отлично преподаёт свой предмет, а ещё руководит школьным хором… Трансфигурацию преподаёт профессор МакГонагалл, она наш декан, и с ней лучше не шутить. Даже Фред и Джордж на её уроках ведут себя смирно… Профессор Спраут – преподаватель травологии и декан Пуффендуя. Обожает свой предмет и очень добрая…
– Зельеварение преподаёт профессор Снегг, тот, что разговаривает с типом в тюрбане, – перебил брата один из близнецов. – Он – декан Слизерина и вечно им потакает. Тип в тюрбане – профессор Квиррелл, новый учитель Защиты от Тёмных Искусств… Не удивлюсь, если Снейп ему яда подольёт, он давно мечтает занять эту должность, но Дамблдор каждый год назначает кого-то нового…
Гарри посмотрел на Снейпа и Квиррелла. Преподаватель зельеварения выглядел неприятным типом – с сальными чёрными волосами, крючковатым носом и желтоватой кожей. Внезапно он посмотрел прямо на Гарри – и его шрам пронзила боль.
– Ой! – хлопнул он себя по лбу.
– Что случилось? – спросил Перси.
– Н-ничего, – боль прошла так же внезапно, как и появилась. Профессор Снейп отвернулся от Гарри, вернувшись к разговору с Квирреллом.
– Дальше сидят преподаватель астрономии Синистра Вектор и мадам Трюк, которая преподаёт полёты на метле, а также судит школьные матчи по квиддичу, – Перси вернул себе инициативу и тут же обернулся к сидящему рядом долговязому парню. – Кстати, Оливер, ты не забыл, что в этом году нам нужен новый ловец? Чарли Уизли был отличным ловцом все шесть лет, что играл в команде… Вот только это не помогло нам выиграть за эти годы Кубок Школы. Значит, следующий ловец должен быть ещё лучше…
– Ты не упомянул преподавателя истории магии, – не слишком вежливо перебил Рейстлин.
– О-о, историю магии ведёт самый настоящий призрак, профессор Бинс, здесь его нет. И он настолько скучно и монотонно бубнит лекции, что все используют это как лишний повод поспать, – снова встрял один из близнецов Уизли. Гарри их пока не различал. Он вспомнил разные сценки, которые показывал им Карамон на солдатиках. Разве можно о таких захватывающих войнах скучно рассказывать?
В этот момент еда со столов исчезла, а профессор Дамблдор вновь поднялся со своего места.
– Теперь, когда все насытились, я хочу сказать ещё несколько слов. Первокурсники должны запомнить, что ученикам запрещено ходить в лес, находящийся на территории школы. Старшекурсникам так же следует об этом помнить. По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует колдовать на переменах.Тренировки по квиддичу начнутся через неделю и всем, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, следует обратиться к мадам Трюк. И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало.
– Он шутит? – пробормотал Гарри, повернувшись к Перси.
– Может быть, – нахмурившись, пробормотал тот. – Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо…
– А теперь давайте споём школьный гимн! – прокричал Дамблдор. Из его палочки вылетела золотая лента и рассыпалась на отдельные слова. – Каждый поёт на свой любимый мотив!
И весь зал (кроме учителей, разумеется) заголосил. Гарри, впрочем, просто шептал себе под нос, осознавая, насколько нелепо будет выглядеть, если запоёт в полный голос. Он заметил, что многие слизеринцы вообще сидят с закрытыми ртами, как, впрочем, и вновь нахмурившийся Рейстлин, и явно недовольная воцарившимся гвалтом Гермиона. Дольше всех пели близнецы Уизли, медленно и торжественно, словно похоронный марш. Но вот, наконец, и их голоса стихли.
– А теперь – спать! – объявил директор.
Первокурсники, возглавляемые старостами, вышли из Большого Зала, где ещё продолжали болтать друг с другом старшекурсники, и поднялись по мраморной лестнице.
Гарри едва понимал, куда идёт, полусонный от впечатлений, волнения, сытости и усталости. Пару раз они проходили в потайные двери, переходя с одной лестницы на другую. Встреча с вооружённым костылями полтергейстом Пивзом немного прогнала сон мальчика, и оставшуюся часть пути он даже запомнил.
В конце очередного коридора Перси остановился перед портретом очень полной дамы в розовом шёлковом платье.
– Пароль? – строго спросила дама.
– Капут драконис, – ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв дыру в стене. Круглая уютная общая гостиная Гриффиндора была заставлена мягкими креслами.
Перси показал девочкам вход в их спальню, мальчики вошли в противоположную дверь. Они поднялись по винтовой лестнице и, наконец, оказались в спальне. Здесь стояли большие кровати с пологами, закрытые тёмно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все слишком устали, поэтому молча натянули пижамы и улеглись спать. Гарри заснул, едва голова коснулась подушки…