355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mauregata » Соседи (СИ) » Текст книги (страница 15)
Соседи (СИ)
  • Текст добавлен: 30 сентября 2019, 03:00

Текст книги "Соседи (СИ)"


Автор книги: Mauregata


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

– Дамблдор их не при тебе накладывал? – слегка разочарованно спросил Гарри. – Но они точно есть?

– Точно-точно, – закивал Хагрид. – Камень-то серьёзной охраны требует, раз за ним даже в «Гринготтс» влезть попытались. Так что Дамблдор всех профессоров подключил. Я-то по части заклятий не особо, вот только Пушка и смог одолжить, а остальные все постарались. И Стебль, и Флитвик, и МакГонагалл. И Квиррелл, хоть он до этого года и не особо в заклинаниях силён был…

– А ты откуда знаешь? – удивился Гарри. – Он же до этого года преподавателем не был.

– Был, – покачал головой Хагрид. – Только он магловедение преподавал. А летом съездил куда-то, вернулся, а Дамблдор и говорит, мол, на вашу должность другого преподавателя наняли, а место профессора ЗОТИ свободно… Ну, Квиррелл и согласился.

– Странно, – заметил Рейстлин. – Логичнее было искать преподавателя на вакантную должность, а не менять профессора в его отпуск на другого. Так же не делают! Как можно взять учителя на уже занятую должность?

В этот момент в камине что-то треснуло, и Гарри с Рейстлином резко обернулись. Их взорам предстало лежащее прямо в пламени яйцо – и, даже если бы Гарри не провёл рождественские каникулы в заповеднике и не наблюдал вылупление дракона, он бы наверняка всё равно догадался, кому оно принадлежит.

– Хагрид, где ты его взял? – Рейстлин потрясённо уставился на лесника. – Это же яйцо норвежского горбатого…

– Ага, – Хагрид смущённо, но довольно улыбнулся. – Точь-в-точь такого, как мне Гарри подарил. Знак свыше, не иначе.

– Какой ещё знак? – вырвалось у Гарри.

– Ну… я в Хогсмите в бар зашёл на той неделе, – начал объяснять Хагрид. – И тут ко мне какой-то тип подсел. В капюшоне, лицо закрыто. Ну, разговорились мы… э-э… выпили немного, а тут он и предложил в карты сыграть. На яйцо это самое.

– Что, прямо сразу яйцо показал? – недоверчиво уточнил Рейстлин. – Это же незаконно! Разведение драконов разрешено только в заповедниках. Как он не побоялся, что ты его аврорам сдашь! Да и откуда ему знать, что ты с животными обращаться умеешь?

Хагрид даже растерялся от такого напора.

– Ну так… авроров-то ещё вызвать надо, да пока они доберутся… тот бы скрыться успел, задерживать-то и не кинулся бы никто, бар этот… ну… всякая там публика, в общем…

– Да, здесь он ничем не рисковал, – Гарри послышались в тоне друга презрительные нотки.

– А про животных он меня спросил, перед тем, как играть, – заверил Хагрид. – Спросил, где я работаю, да умею ли со зверьми ладить. Оно и понятно, с драконом не каждый совладать сможет. Ну, а я ему и похвалился, что после Пушка мне никакой дракон не страшен…

– Ты рассказал ему про Пушка? – вырвалось у Гарри.

– А что тут такого? Думаешь, много на свете трёхглавых псов? Этот тип так слушал внимательно…

– А ты рассказал, что Пушок от музыки засыпает? – Гарри затаил дыхание. Хагрид нахмурился, припоминая.

– Может, и рассказал, – наконец, ответил он. – Я, если честно, плохо помню… Он мне… ну… выпивку покупал всё время…

– Так, ладно, забудь о том типе, – неожиданно резко прервал его Рейстлин. – Что ты с драконом делать собираешься?

Хагрид посмотрел на него с таким удивлением, будто Рейстлин спросил, почему вода мокрая.

– Как – что делать? Дождусь, пока вылупится, выращу… Я всегда о драконе мечтал! Будет тут летать…

– Огнём вокруг плевать, студентов поджаривать и кушать, – продолжил Рейстлин. – Вот родители-то обрадуются, когда им в конце учебного года вместо деточек обглоданные и обугленные косточки пришлют… Они, на радостях, вам с Дамблдором пожизненный отдых организуют… в лучших камерах Азкабана!

Несмотря на то, что Гарри не хуже друга понимал, что дракон – это не шутки, и в Хогвартсе ему совсем не место, но Хагрида было жаль, настолько несчастным он выглядел. Похоже, ни о студентах, ни о Дамблдоре он и не думал.

– Ну ладно, – пробормотал он. – Теперь уж не поделаешь ничего… Где тот тип, днём с огнём не сыщешь. А выкинуть яйцо я не могу… Это ведь не игрушка, он там живой…

– Ну так хоть нагревать его перестань, – вздохнул Рейстлин. – Пусть обратно в спячку впадёт… Сколько ты его уже греешь?

– Говорю же, две недели уже, – с оттенком гордости заявил великан.

По изменившемуся лицу Рейстлина Гарри понял, что дело плохо.

– Он всё равно вылупится, да?

Рейстлин кивнул:

– Как только поймёт, что огня больше нет, начнёт пробивать скорлупу. Будет слабее, чем если довести дело до конца, и наверняка поранит крылья, но окажется вполне жизнеспособным… А если не сможет летать, то только злее в будущем сделается. Неужели ты не понимал, что дракона здесь нельзя держать? – вновь обернулся он к Хагриду.

– Понимал, но… мне всегда дракона хотелось…

– Шёл бы работать в заповедник, – фыркнул Рейстлин. – В Британии их целых два…

– Туда учиться надо, а я и Хогвартс-то не закончил, – оправдывался Хагрид. – А ещё я Дамблдору обязан, вот. Он мне поверил тогда, работу дал… Я из Хогвартса никуда, здесь мой дом, и другого нет…

– Дамблдор тебе поверил, а ты рассказал про Пушка первому встречному, – безжалостно припечатал Рейстлин. – Надеюсь, про то, что пёс охраняет камень, всё-таки промолчал? И про остальных преподавателей – кого ты там называл?

– Промолчал, уж не дурак! – возмутился Хагрид. У Рейстлина, судя по лицу, было совершенно противоположное мнение. – Да и не знаю я, чего они там наколдовали. А ещё Дамблдор сам лично какое-то заклятие добавил… Снейп ещё…

– Снейп? – вырвалось у Гарри. Он переглянулся с Рейстлином. Если Снейп накладывал какое-то заклятие, то он без труда мог узнать, какие чары использовали остальные. Возможно, Пушок и защита Квиррелла были единственным, чего он не знал. Мог ли он быть тем незнакомцем, что напоил Хагрида и подсунул ему яйцо? Мог ли Хагрид не узнать одного из профессоров Хогвартса? По мнению Гарри, вряд ли. Если только он ещё до появления Снейпа (или не Снейпа, но в это верилось с трудом) уже выпил достаточно…

Торопливо попрощавшись, они направились в замок. Гарри казалось, что у него голова лопнет – так много было мыслей. Нужно что-то делать с драконом Хагрида, причём быстро, пока о нём не узнали. Нужно найти способ остановить Снейпа. И при этом уцелеть – вряд ли он будет церемониться с глупыми первокурсниками, решившими нарушить его планы. Да и экзамены при всём при этом приближались с невероятной скоростью. Хотя и казались наименьшим злом в череде проблем, но вылетать из школы совершенно не хотелось.

– Что будем делать? – спросил он Рейстлина.

– С чем?

– Со всем, – недоуменно отозвался Гарри. – Нужно куда-то деть дракона и остановить Снейпа.

– Почему этим должны заниматься мы?

От неожиданности Гарри замер посреди коридора. Для него такого вопроса не существовало.

– Камень в школу принёс Дамблдор. Или Хагрид, но по приказу директора, – абсолютно спокойно продолжил Рейстлин. – Почему мы должны в это вмешиваться? Может, он давно подозревал в чём-то Снейпа, и решил поймать его в момент кражи, чтобы спокойно сдать в Азкабан? Тогда наше вмешательство окажется несуразной глупостью. Нам вообще не полагается знать, что находится в том коридоре. Если бы не Пивз, мы бы туда не попали…

Эти слова заставили Гарри вспомнить мысль, пришедшую в его голову ещё в тот день, когда они попали в Запретный коридор.

– А помнишь, ты говорил, что Пивз нас словно нарочно туда гнал? – спросил он, и Рейстлин кивнул. – Так вот, я тут подумал… Ведь заклинание Алохомора из нас только ты знал… Может, Пивз хотел загнать туда не всех, а только тебя?

– С чего бы вдруг? – Рейстлин даже рассмеялся. – Пивз, конечно, жуткий гад, и запихнуть ученика в пасть трёхглавому псу ради забавы – вполне в его стиле. Но он мог подкараулить меня, когда я был совершенно один, либо вдвоём с тобой, а не ждать целую толпу. И, кстати, тебе не кажется, что Хагрид весьма удачно подарил тебе на Рождество флейту? Собака засыпает от музыки, а тебе подарили музыкальный инструмент… Или ты когда-то обмолвился ему, что мечтаешь стать флейтистом?

Гарри покачал головой. Подарок Хагрида он держал в руках ровно два раза: когда только развернул, и когда убирал в чемодан перед отъездом из Румынии. Так флейта и валялась в чемодане.

– Ладно, – вновь двинувшись в сторону башни Гриффиндора, заговорил он. – Камень и впрямь забота директора, и он наверняка справится лучше нас… А дракон? Хагрид понятия не имеет, что с ним делать, когда тот вылупится… Он же его и вправду оставит, пока беда не случится…

Рейстлин только вздохнул:

– Можно попросить Лаванду, чтобы она поговорила с отцом. Яйцо изымут, Хагриду выпишут штраф… если удастся представить всё так, будто он это яйцо случайно нашёл, и сразу же решил отдать в соответствующий отдел Министерства. Но если дракон к тому времени успеет вылупиться, то уже не получится.

– Вряд ли Хагрид сможет убедительно соврать, – засомневался Гарри. – Но всё равно спасибо. По крайней мере, здесь, в отличие от камня, ты хочешь помочь, хотя и не слишком ладишь с Хагридом…

– Хагрид вполне может попытаться спрятать дракона в Запретном Лесу, оправдываясь тем, что тот «ещё маленький», чтобы жить на воле, – пояснил Рейстлин. – А там и до беды недалеко. Дракон вырастет и захочет есть. А ближайшая доступная пища – ученики. И я – один из них. Так что это всего лишь забота о собственной безопасности.

Гарри чуть улыбнулся. Тем не менее, выкинуть из головы мысли о философском камне не получалось. Он даже подумал, не пойти ли дежурить к Запретному коридору, надев мантию-невидимку. Или даже пробраться под ней мимо Пушка и посмотреть, какие именно заклятия охраняют камень (и заодно узнать, как этот камень вообще выглядит). Но он, нехотя, всё же прогнал эту мысль. А то вдруг сам попадёт под чьи-то чары. И тогда Дамблдор решит, что это сам Гарри охотится за камнем. А значит – прощай, Хогвартс, здравствуй, Азбакан – или несовершеннолетних в тюрьму не сажают? Неважно, в любом случае, его отправят к Дурслям, а те запихнут в самую ужасную магловскую школу, которую только смогут найти. И это в то время, как Рейстлин, Рон и Гермиона, вместе с остальными, будут становиться настоящими волшебниками…

Уже после ужина он неожиданно вспомнил, что Хагрид вновь упомянул о том, что не закончил Хогвартс. Интересно, за что его выгнали?..

***

С Лавандой поговорить не удалось – едва услышав, что кто-то (теоретически) может незаконно держать у себя дракона, она выказала такую готовность нажаловаться на нарушителя законов, что ребята мигом передумали что-либо ей рассказывать. Хагрид так и не прекратил нагревать яйцо, и дракончик вылупился через несколько дней. Это и впрямь оказался норвежский горбатый. Хагрид позвал Гарри и Рейстлина, но Гарри вовсе не пришёл в восторг от увиденного. Его гораздо больше волновало, что теперь будет намного сложнее избавиться от дракона. Хагрид же, абсолютно счастливый, нежно ворковал с новым питомцем. Кажется, он и думать забыл, что появление дракона в школе магии может привести к весьма неприятным – если не сказать трагическим – последствиям. А разговоры ребят о том, что нужно как можно скорее куда-то деть Норберта, как он назвал малыша, Хагрид просто-напросто пропускал мимо ушей.

Так прошло три недели. Дракон рос, вовсю пускал дым из ноздрей, искусал Хагриду все пальцы (чудом не откусив их полностью), а от его ударов хвостом в стены хижины жилище лесника ходило ходуном и непонятно, как ещё не разваливалось. Но Хагрид упорно делал вид, что всё нормально. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы в один прекрасный день, во время урока полётов – теперь они летали довольно высоко, и могли проделывать в воздухе разные повороты – Малфой не указал в сторону хижины.

– Смотрите, у этого неотёсанного чурбана что-то дымится! – из окон Хагрида и впрямь вырывались клубы дыма, а затем, неожиданно, показался тонкий язычок пламени. Он тут же угас, но Рон уже успел спуститься и вовсю нёсся по направлению к хижине.

– Хагрид! Ты в порядке? – он добежал и забарабанил в дверь раньше, чем Гарри спустился на землю. Великан, едва приоткрыв дверь, вышел на крыльцо. Половина волос у него была опалена, лицо в крови, но он силился улыбнуться.

– Нормально всё, Рон, да… Обед готовил… Подгорело немного… А у вас урок, да?

– Полёты, – рассерженно взвизгнула мадам Трюк. – И вы их сорвали! В следующий раз готовьте аккуратнее! Я пожалуюсь Дамблдору, – она рассерженно направилась в сторону площадки, на которую приземлились уже все остальные. Слизеринцы, столпившись, тыкали пальцами в сторону Хагрида и ухмылялись.

– Ты же понимаешь, что так больше продолжаться не может? – тихо спросил Гарри. – У Дамблдора и так проблем хватает с этим камнем, а тут ещё…

– Да знаю я, – совершенно несчастным голосом ответил великан. – Но куда же его девать?

– Но и оставлять здесь уже нельзя, – возразил Гарри. – Он скоро хижину сломает, и что тогда? – он обернулся. Рейстлин стоял рядом с Гермионой, явно удерживая её от того, чтобы подойти. – Я попрошу Рейстлина написать Китиаре. Пусть она, или Чарли Уизли, или ещё кто-нибудь, заберут Норберта, – хижину сотряс очередной удар. Хагрид нервно оглянулся и, не ответив Гарри, захлопнул дверь.

– Он там что-то прячет, – в своей обычной манере заговорил Малфой, дождавшись, пока Гарри окажется на площадке. – Или экспериментирует с незаконными зельями. А ведь колдовать-то ему запрещено… Если узнают в Попечительском Совете…

Гарри свирепо посмотрел на него, однако на Малфоя это ожидаемо не произвело никакого впечатления. С Рейстлином же поговорить удалось сразу после занятия, когда они приступили к урокам.

– Надо написать Китиаре, – учитывая, что могли услышать остальные ученики, обсуждавшие происшествие, он говорил тихо, не упоминая дракона. Всё равно Рейстлин знал, о чём речь. А из услышанного Гарри сделал вывод, что старшекурсники тоже заметили, что в хижине Хагрида происходит что-то странное. Непонятно, как никто ещё не сунул к великану любопытного носа. – Надеюсь, он продержится до того, как Букля принесёт ответ. Лишь бы Малфой и впрямь не пожаловался в Попечительский Совет…

Рейстлин удивлённо посмотрел на него:

– Зачем тебе сова? Ты же вроде и Китиаре дал несколько листочков из тех, что подарил тебе Танис. Это явно будет быстрее.

Гарри едва не хлопнул себя по лбу. Про подарок Таниса он просто забыл. Сообщение было отправлено немедленно. Однако, поскольку эта связь всё равно была односторонней, нужно было какое-то время, чтобы прибыла сова с ответом. Гарри понадеялся, что до того времени секрет Хагрида никто не раскроет.

…Ночью он проснулся от негромкого хлопка совсем рядом с кроватью. В темноте на него смотрели два больших поблёскивающих глаза. Торопливо схватив палочку, Гарри зажёг слабый свет.

– Джаце? Как ты сюда попал?

– У домовиков своя магия, сэр, – пояснил эльф. – Мы способны аппарировать сквозь барьер, мешающий волшебникам. Меня прислала мисс Китиара. Она просила передать, – Джаце запнулся. – В общем, она много ругалась на вашего лесника… Простите, но хозяин Джаце запрещает ему произносить такие слова…

– Не произноси, – Гарри, помимо воли, улыбнулся. При нём Китиара не ругалась, но он понимал, что эпитеты, которыми она награждала Хагрида, были не для детских ушей. – Повтори то, что можешь произнести. Ну или хотя бы смысл, в приличных выражениях.

– Мисс Китиара назвала мистера Хагрида… в общем, выразила сомнение в том, что у него в голове находится мозг, а не что-то другое, и ещё, что он на редкость безответственный… человек… которому сильно повезло, что у вас и мистера Рейстлина не хватило ума держаться подальше от его проблем… А что касается дракона – она не может приехать в Хогвартс, потому что родственникам учеников это запрещено. Но она полагает, что оставшихся извилин мистеру Хагриду хватит, чтобы незаметно притащить дракона в Хогсмит, откуда она сможет его забрать. Она назвала бар «Кабанья голова» и попросила вас проследить, чтобы мистер Хагрид запихнул дракона в какой-нибудь ящик и усыпил, а то, по её словам, этот… мистер Хагрид… способен его и просто на верёвочке привести, как козлёнка… А вам просила передать, чтобы больше не связывались с незаконной торговлей драконами, либо ещё чем-то запрещённым, потому что маленькие ещё, – добавил домовик.

– А с какого возраста нам можно будет торговать чем-то запрещённым? – не утерпел Гарри, выслушав эту тираду.

– Она не уточнила, сэр, – абсолютно серьёзно произнёс домовик.

– Ладно… Подожди минутку, я с Рейстлином посоветуюсь, – он разбудил друга и коротко объяснил ему, в чём дело и предложение Китиары.

– Представляю, что за слова пропускал Джаце, – вздохнул тот. – Но она действительно решит нашу проблему. Точнее, не нашу, а Хагрида, мы вообще случайно во всё это ввязались. Пусть завтра ночью прибудет в Хогсмит. Отнести туда дракона Хагрид сможет и сам. Если начнёт разводить сопли, что отпускает своего «малыша» неизвестно куда, можно будет пообещать, что летом он сможет навестить Норберта в заповеднике… Хотя я очень надеюсь, что эту тварь пустят на ингредиенты, – завершил он. – Слишком много от него проблем.

Джаце заверил, что всё передаст, и с очередным хлопком исчез из спальни. Дело оставалось за малым – рассказать план Хагриду…

Великан не выказал особой радости, но, тем не менее, явно понимал, что дальше держать дракона в доме не сможет. Он сколотил деревянный ящик, в который и предполагал поместить Норберта. Помимо самого дракона, я вщик было положено с десяток дохлых крыс, которыми дракон питался, и плюшевый мишка.

– Чтобы ему не было скучно, – пояснил Хагрид. – Всё-таки запах дома…

Однако же произошло то, чего они не ожидали: оказалось, что накануне, когда Хагрид усмирял «расшалившегося», по его словам, дракона, тот не только цапнул великана за руку, но и весьма чувствительно обжёг. К вечеру рука великана раздулась в размерах, и от боли он не мог даже просто пальцы согнуть. О том, чтобы донести ящик с далеко не лёгким по весу драконом, и речи быть не могло.

Забежав к Хагриду после ужина, Гарри сразу понял, что план рушится на глазах. Он растерянно посмотрел на Рейстлина…

– Близнецы Уизли! – выпалили они одновременно. Хагрид удивлённо посмотрел на них.

– Они знают тайный проход в Хогсмит из замка, – пояснил Гарри. – Вчетвером мы дотащим Норберта.

– Тащить его будет необязательно, – фыркнул Рейстлин. – Заклинание левитации, и ящик полетит сам. Но идти нам всё равно придётся вместе, они же не знают, как выглядит Китиара… Хотя Чарли мог и им показать ту колдографию. А она их точно узнает, все Уизли одной масти.

– К тому же, тебе наверняка хочется пообщаться с сестрой, – улыбнулся Гарри.

– Не особо. Нам придётся выслушать от неё всё, чего не сказал Джаце. И ещё рядом нет Карамона, которому она всегда отвешивала подзатыльники, предназначенные мне.

Гарри, несмотря на серьёзность ситуации, рассмеялся. Хагрида они отправили в больничное крыло. Мадам Помфри он решил сказать, что его укусил Клык – так себе легенда, на взгляд Гарри, но через несколько часов это станет неважным.

Близнецы, к которым он подошёл с просьбой провести их в Хогсмит, пришли в полный восторг от предстоящего приключения. И намеревались пойти к Хагриду лично, чтобы посмотреть на «это чудо». К счастью, их пыл удалось охладить, напомнив, что после отбоя покидать школу запрещено, и, если их увидят, вся затея провалится. Поэтому план переиграли: Гарри и Рейстлин под мантией-невидимкой отправились в хижину. Дракон, в которого Хагрид, перед уходом к мадам Помфри, влил несколько ковшиков бренди, спал – по счастью, уже в приготовленном ящике. Рейстлин предложил добавить лёгкое усыпляющее заклинание, после чего они потащили ящик к школе. Нести пришлось вручную: плывущая по воздуху коробка точно привлекла бы внимание. По счастью, до замка они добрались без происшествий. Кое-как достигли тайного входа. Близнецы Уизли дополнительно обмотали ящик верёвками, чтобы дракон, если проснётся, уж точно не смог его сломать – по крайней мере, в тоннеле. А вот заклинание левитации и впрямь пришлось отменить: то ли оно получалось слишком слабым, то ли ящик был слишком тяжёлым, но он то и дело норовил грохнуться на пол. Однако тащить его вчетвером было гораздо легче.

…В Хогсмит они выбрались в подвале какого-то бара. Но явно не того, в котором была назначена встреча с Китиарой: здесь было темно и пусто, заведение закрылось на ночь. Тихо открыв входную дверь, они выскользнули наружу.

– Где эта «Кабанья голова»? – прошептал Гарри. Близнецы сосредоточились. В упомянуто баре они не бывали ни разу, но, по счастью, быстро вспомнили, куда идти.

Посетителей там было немного – а Китиара вообще оказалась единственной женщиной. На вошедших моментально уставились все присутствующие. Гарри представил, как они выглядят со стороны – четверо подростков, волокущих какой-то ящик – и пожалел, что мантия-невидимка осталась в самом начале входа: она здорово мешала им двигаться слаженно. Китиара, впрочем, мгновенно направилась им навстречу.

– Как вы вообще могли в это впутаться? – прошипела она, в упор не замечая разглядывающих её близнецов Уизли. – Вы хоть понимаете, чем грозит незаконное содержание и перевозка драконов?

– Это же не мы его невесть у кого в карты выиграли, – возразил Рейстлин. – А ты уже здесь, значит, тоже в этом участвуешь…

– А куда мне было деваться? – мрачно задала она явно риторический вопрос. – Потрясающее, однако, у этого вашего Хагрида везение. Мне вот ни разу ни в одном баре не встретился торговец драконами, а он ухитрился натолкнуться…

– А уж торговцу-то как повезло, – вздохнул Рейстлин. – Как ты его потащишь? И как объяснишь в заповеднике, откуда взялся лишний дракон?

– А до этого момента вас подобные мелочи не волновали? – прищурилась она. Гарри опустил голову. – Вот пусть и дальше не волнуют. Домовиков позову, они перенесут… Марш отсюда, пока вас не хватились!

Повторять дважды не пришлось: кое-как попрощавшись, все четверо гриффиндорцев рванули назад к бару, в котором находился вход в потайной тоннель. И только на полпути в Хогвартс смогли расслабиться.

– И всё-таки, это было здорово! – первым заговорил Джордж. – Тащить ночью в Хогсмит целого дракона… Вы превзошли нас по части выходок!

– Тащить разрубленного на куски дракона, наверное, было бы ещё интереснее, – мрачно заметил Рейстлин. Близнецы рассмеялись, а Гарри почувствовал, что у него гора с плеч свалилась.

…Однако же их приключению не дано было закончиться мирно. Едва выйдя из тоннеля, они поняли, что что-то не так. В коридорах замка горел свет и раздавались взволнованные голоса. Недоумевая, что могло произойти, они направились к башне Гриффиндора… и налетели на Филча.

– Так-так, – произнёс он. – Кажется, у нас серьёзные проблемы. Миссис Норрис, – обратился он к своей кошке, – приведи сюда профессора МакГонагалл.

Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка так и осталась в тоннеле. Профессор МакГонагалл появилась меньше, чем через минуту – и одного взгляда на неё хватило, чтобы понять, что она зла, как никогда. Но, что хуже всего – следом за ней шёл Снейп.

– Спасибо, Филч, – произнесла МакГонагалл и, обернувшись в своим ученикам, добавила ледяным тоном. – В мой кабинет.

Оказавшись в кабинете (Снейп, к счастью, куда-то делся по дороге), она несколько секунд молча переводила взгляд с Гарри на Рейстлина, а затем на Фреда и Джорджа. Потом заговорила.

– Сегодня, встав в полночь, чтобы отправиться на занятия по астрономии, – Гарри с ужасом понял, что совершенно забыл о том, что в ночь среды у них действительно урок астрономии. Судя по всему, Рейстлин тоже об этом не вспомнил, – первокурсники Гриффиндора обнаружили, что мистер Маджере и мистер Поттер отсутствуют в своих кроватях. Решив, что вы ушли раньше, ваши товарищи отправились на Астрономическую Башню. Каково же было их удивление, когда и там вас не оказалось! Профессор Синистра, узнав о том, что вас нет ни в Башне вашего факультета, ни на её уроке, уведомила об этом меня. Я, естественно, вызвала к себе старосту Гриффиндора…

– Перси, – фыркнул Джордж, и тут же замолчал под свирепым взглядом декана.

– …который обнаружил, что, помимо Маджере и Поттера, неизвестно куда пропали и два его брата, – МакГонагалл снова одарила их яростным взглядом. – Я жду объяснений.

Ответом ей было громогласное молчание. Гарри понятия не имел, что можно придумать в своё оправдание. Сказать правду было невозможно – это поставило бы под удар не только Хагрида, но и Китиару. Так и не дождавшись ответа, профессор МакГонагалл шумно вздохнула.

– Мне ещё никогда не было так стыдно за Гриффиндор. Я снимаю с факультета пятьдесят баллов…

– Пятьдесят баллов с каждого, Миневра, – раздался от порога голос вошедшего в кабинет Снейпа. Профессор МакГонагалл резко повернулась к нему:

– При всём уважении, Северус, полагаю, что только я могу решать, какое наказание должны понести…

– Безусловно, – Снейп неприятно усмехнулся, бросив взгляд на понурившихся гриффиндорцев. – Но вы знаете не всё. Дело в том, что несколько минут назад Дамблдору прислал сову владелец «Кабаньей головы», – Гарри похолодел. – В письме сообщалось, что четверо подростков в ученических мантиях встречались в его заведении – сомнительном, надо сказать – с некой молодой девушкой, причём они принесли ей какой-то довольно внушительный ящик. Владелец бара счёл это всё очень подозрительным и, на всякий случай, поставил антиаппарационные чары. Девушка, впрочем, оказалась непроста: ящик утащили домовые эльфы, а сама она воспользовалась порталом, – Гарри едва удержал облегчённый вздох. Снейп с усмешкой взглянул на него и продолжил: – Однако владелец бара, не первый год общающийся с не совсем законопослушными личностями, предусмотрел и такой вариант. Он наложил на ящик следящие чары, справедливо решив, что предмет и таинственная незнакомка вряд ли окажутся далеко друг от друга. Ящик, как мне только что стало известно, благополучно прибыл в Румынию… В заповедник, где работают сестра мистера Маджере и брат мистеров Уизли. Таким образом, смею предположить, что девушкой была либо Китиара Ут-Матар, либо Чарли Уизли, принявший оборотное зелье.Туда уже отправились авроры, призванные разобраться в ситуации.

– Вы правы, Северус, – тихо сказала МакГонагалл. – Пятьдесят баллов – слишком мало для такого проступка. Я снимаю семьдесят пять баллов… С каждого.

Минус триста баллов с факультета. Гриффиндор оказывался на последнем месте, но это сейчас волновало Гарри меньше всего. Что теперь будет с Китиарой? Особенно, когда выяснится, что в ящике был дракон? Что будет с Хагридом, если Китиара не захочет больше его покрывать?.. И Гарри уж точно не взялся бы осуждать её за это…

========== Последствия. ==========

Больше всего Гарри боялся следующего утра, когда вся школа увидит снятые баллы. Но дожидаться не пришлось: когда профессор МакГонагалл лично привела их в Башню Гриффиндора, в гостиной ждали абсолютно все первокурсники, парни с третьего курса (видимо, разбуженные Перси в момент обнаружения пропажи близнецов), сам Перси, девочка-пятикурсница, также являющаяся старостой факультета, и двое семикурсников – Гарри смутно вспомнил, что их называли старостами школы, но имена вылетели из головы. Судя по всему, собравшиеся строили различные версии произошедшего, но в момент появления профессора с «пропавшими» все разговоры утихли. МакГонагалл обвела учеников суровым взглядом и заговорила, чеканя каждое слово:

– Как всем известно, в ночное время запрещается покидать спальни и гостиные своих факультетов. Сегодня четверо учеников, – кивок в сторону провинившихся, – нарушили это правило. Более того, они не просто бродили ночью по школе, они покинули территорию замка и отправились в Хогсмит, – Гермиона ахнула, тут же зажав себе рот. – О том, что первокурсникам вообще запрещено посещать Хогсмит, полагаю, напоминать излишне. Более того, они что-то вынесли из школы и передали, – профессор на мгновение запнулась, – неустановленной пока личности. Знает ли кто-нибудь, как они смогли выбраться незамеченными из замка, и что и кому могли передать?

Несколько человек – в том числе Перси, Ли Джордан, Рон, Невилл и Гермиона – покачали головами, остальные продолжали смотреть на нарушителей правил. Гарри не смел поднять глаза, чувствуя, как краска заливает щёки. Но он был бесконечно благодарен Рону, который промолчал о Карте и мантии. Пусть даже в большей степени из-за братьев, а не ради Гарри. Профессор вздохнула:

– Что ж… Полагаю, вы и сами понимаете, что чисткой кубков в Зале Наград подобную провинность не искупить. Отработку мистерам Уизли, Маджере и Поттеру назначит лично директор. Кроме того, с каждого из них я уже сняла по семьдесят пять баллов, – Гарри всё ещё не поднимал взгляд, но тишину, казалось, можно резать ножом. – Кроме того, родителям Уизли, так же, как и опекунам Маджере и Поттера, будут направлены письма с уведомлением о случившемся… И, если кто-то повторит их «подвиг», ошибочно посчитав этот проступок геройством, то вылетит из школы быстрее, чем сможет себе представить. Разумеется, это касается не только присутствующих здесь учеников, – добавила она и, круто развернувшись, вышла из гостиной.

Только после того, как за МакГонагалл закрылся проход, Гарри всё-таки поднял глаза на собравшихся. Те продолжали сидеть молча, с выражением крайнего шока на лицах. Первой в себя пришла Гермиона.

– Триста потерянных баллов за ночь! – она вскочила с кресла, тряхнув волосами, ещё более взъерошенными, чем обычно. – Вы что, с ума сошли? Какой Хогсмит? Что и кому вы передали? Чудо, что вас из школы не исключили! Да вас убить могли! А теперь Слизерин вновь получит Кубок школы…

Девочка задохнулась от возмущения, и паузой поспешил воспользоваться Перси Уизли:

– Даже для вас это слишком, – заявил он, грозно взглянув на братьев. – Мать будет в ярости…

– Отстань, Перси, – отмахнулся Джордж. – Мы в это вообще случайно замешаны оказались.

– То есть… – Перси перевёл взгляд на Гарри, затем на Рейстлина, а потом опять на братьев. – Ты хочешь сказать, что во всём виноваты двое глупых первокурсников?

– Точно, – зевнул Фред. – Рейстлину надо было повидаться с сестрой, а мы…

– Вообще-то, о встрече с Китиарой попросил я, – торопливо выкрикнул Гарри, но его уже никто не слушал. Все разом повскакивали со своих мест, загалдев, мелькнули выхваченные кем-то палочки.

– Тихо! – внезапно рявкнул семикурсник, являющийся старостой школы. Как ни странно, это возымело действие: обозлённые гриффиндорцы замерли. А парень продолжил: – Нечего усугублять ситуацию. Расходимся по спальням. Но учтите, – он поочерёдно указал пальцем на каждого из четверых нарушителей, – теперь весь факультет будет следить, что вы там ещё натворить вздумаете, – он развернулся и ушёл по направлению к спальням. За ним потянулись и все остальные. Однокурсники при этом одаривали Гарри и Рейстлина злобными взглядами. На пороге своей спальни Гермиона обернулась:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю