355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mad_Lori » Исполняя Главную Роль » Текст книги (страница 30)
Исполняя Главную Роль
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 01:00

Текст книги "Исполняя Главную Роль"


Автор книги: Mad_Lori


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 32 страниц)

Джордж взял его Оскар, оглядел свежую гравировку.

– Ну, на нем стоит твое имя, – сказал он, и все рассмеялись. Джон придвинулся к Шерлоку. Они сидели рука в руке, и никогда раньше, будучи с ним на людях, Джон не чувствовал себя настолько раскованно. Что ж, похоже, статуэтка и бурные овации в придачу помогли окончательно стряхнуть остатки неловкости.

В толпе показалось знакомое лицо.

– Джон! – окликнула Сара, пробираясь к их столику.

Он просиял и вскочил, обнимая ее. По пятам за Сарой следовала Антея, и обе они смотрелись просто сногсшибательно.

– Привет, родная, – сказал Джон. – Мне жаль, что сегодня – не твой вечер.

Сара вздохнула.

– Знаю, мне полагается быть благодарной и говорить, что номинация уже большая честь, но – к черту это. Я разочарована, и я совершенно не стесняюсь в этом признаться. Зато твоя победа это окупает. Господи, Джон, твоя речь была просто… я носом хлюпала, и многие вокруг тоже.

– Придется поверить тебе на слово. Сам-то я едва ли ее помню, – Джон поцеловал Антею в щеку. – Рад видеть вас здесь. Вместе, – последнее он подчеркнул голосом.

Сара кивнула. Она буквально светилась.

– На церемонию мы пошли по отдельности. Пока я еще не готова столкнуться с вопросами. Мы не делали никаких заявлений и не собираемся выпускать пресс-релиз. Просто с этого момента мы – пара, а все остальные могут думать что угодно. Можно сказать, вы нас воодушевили, – с этими словами она глянула на Шерлока, о чем-то говорившего с Хавьером Бардемом.

– Иногда мне хочется, чтобы у нас с ним была роскошь разобраться с камин-аутом без такой суматохи, но в итоге я все равно рад, что мы выбрали путь «разрубить узел одним махом». Покончили со всем и сразу.

– К Элтону не собираетесь?

– Вообще, мы только что оттуда. И здесь тоже не задержимся. У меня назавтра было предварительно намечено два эфира с утра. Забавно. Соглашаясь, я не верил, что стану лауреатом, и придется на них идти. Чтобы успеть на прямой эфир «С добрым утром, Америка», придется вставать в жуткую рань. А вечером нужно будет появиться на шоу Джея Лено. На самом деле, мне бы просто хотелось завтра валяться дома и ничего не делать, но, похоже, новое пресс-папье того стоит.

– Тебе весь телефон оборвут, – рассмеялась Сара.

Джон слегка помрачнел.

– Было бы неплохо для разнообразия.

– Все так ужасно? – понизив голос, спросила она.

– Ну, ничего хорошего. Несколько проектов «отвалились», пара кастинг-директоров вдруг перестала отвечать на звонки. Шерлок будет занят в сериале о Тесле, но у меня пока что… пусто с ролями.

– Нужен всего один проект, Джон. Всего один, и это докажет, что тебя не нужно списывать со счетов, пусть теперь ты и живешь с мужчиной.

– Все дело в том, чтобы этот проект получить, – он улыбнулся через силу. – Ладно, давай не будем о делах. Как там ваша очаровательная малышка?

***

Сидевший у барной стойки Шерлок бросил взгляд на часы. Едва миновала полночь, и он знал, что скоро отправится домой вместе с Джоном. У того завтра были ранние съемки, а у Шерлока на него – свои планы, которые он намерен был претворить в жизнь до того, как оба они заснут.

Не то чтобы вечер был совершенно невыносимым. Джон определенно был гвоздем программы. Абсолютно все горели желанием поздравить его, чмокнуть в щеку, пожать руку и сообщить, что он просто отлично сыграл… но не было ни единой просьбы созвониться насчет участия в проекте, ни одного вопроса, а не заинтересует ли Джона находящийся в разработке сценарий. На вечеринках, подобной этой, где с равным успехом и праздновали, и обзаводились полезными знакомствами, такие разговоры были в порядке вещей. Джон, похоже, упустил это из виду, но, с другой стороны, он на подобных мероприятиях бывал куда реже Шерлока. И будь он проклят, если сболтнет хоть слово и испортит Джону праздник, которого тот заслуживает.

– Подумать только, какое блаженное выражение лица. О своем ненаглядном задумался?

Шерлок вздохнул.

– А если и так? – он обернулся к Мориарти, который даже в этот час, когда большинство мужчин хотя бы ослабило галстуки, оставался все таким же собранным и лощеным. Шерлока, однако, этот фасад не обманул: глаза и легчайшая неуверенность в произношении выдавали, сколько на самом деле тот выпил, а на лбу Мориарти залегли напряженные складки. – Когда думаешь о «своем ненаглядном», полагается выглядеть счастливым, верно? Хотя откуда тебе знать? У тебя ведь его никогда не было.

Джим облокотился на барную стойку.

– Журналисты называют это шокирующим поворотом событий, – вкрадчиво-шелковым тоном сообщил он.

– Я был слишком занят, чтобы обращать внимание на прессу. Праздновал победу Джона.

– На голосовании его пожалели, что неудивительно. Его ведь раз за разом обходил другой номинант. Так что сантименты были целиком на его стороне.

– И почему бы это сантиментам быть на его стороне, Джим? Быть может, потому, что все почувствовали несправедливость в том, что его обходил тот номинант, который поливал своего соперника грязью на национальном канале? Если так, то едва ли эти самые сантименты можно счесть неоправданными.

Джима, похоже, этот выпад совершенно не задел. Он покачал головой, будто выражая сочувствие некому трагичному событию.

– Мне больно видеть тебя таким, Шерлок. Когда-то ты был той силой, с которой приходилось считаться. Был у руля. Был независим. Тебя не заботили никакие сторонние соображения. Единственное, чему ты служил – работа, а единственным твоим хозяином было искусство. Нельзя быть слугой двух господ, Шерлок. Боюсь, что ты, увы, потеряешь сам себя в этих… чувствах, – поежившись, он наклонился ближе. Всякая приветливость исчезла, теперь в его глазах была лишь подлинная жестокость. – Карьера твоего Джона обречена, мы с тобой оба это понимаем. Я знаю слишком многих в этом городе, Шерлок, и я знаю слишком много о том, что они из себя представляют. Для него не найдется роли. Его вышвырнут за борт, и тебе придется поддерживать его на плаву, пока не вышвырнут за борт и тебя. Как по-твоему, долго ли тогда протянет ваша крохотная революционная любовь?

Шерлок поднял бокал.

– Пока смерть не разлучит нас, – сказал он. – А Джон – из той породы людей, что держат слово, – он ушел, довольный нанесенным coup de grace, но чем дальше он удалялся от Джима, тем сильнее становилось беспокойство. Твою мать, что я натворил?

Джон встретил его на полпути к их столику.

– Вот ты где. Похоже, тебе достался бармен-копуша, какого еще свет не видывал!

– Столкнулся с нашим старым другом Джимом.

Джон возвел глаза к потолку.

– Думаю, теперь я могу спокойно махнуть на него рукой.

– Кажется, я проболтался ему, что мы помолвлены.

Улыбка Джона примерзла к лицу.

– Эм, – он медленно выдохнул. – Просто… взял и сказал?

– Не прямо. Скорее намекнул.

– Признаюсь, не с ним бы я хотел делиться этой новостью в первую очередь.

– Знаю. Мне жаль, родной.

Джон пожал плечами.

– Ну, не то чтобы мы планировали держать это в тайне. Просто чем скорее сообщим Ирэн, тем лучше.

– Кажется, я по-прежнему устраиваю незапланированные срывы, после чего у нас не остается никаких иных вариантов.

– Твои срывы толкают нас туда, куда мы и сами хотели пойти, так что не нужно самобичевания.

Шерлок улыбнулся.

– Твоя способность с улыбкой принимать и разбираться с последствиями моей временами невозможной социальной глухоты, не перестает меня поражать.

– У тебя есть и положительные качества.

Шерлок оглядел его с головы до пят.

– Кажется, я забыл сказать, что ты смотришься прекрасно, как никогда.

Джон слегка порозовел.

– Спасибо. Быть в обществе кого-то столь сногсшибательного, как ты, несколько царапает самолюбие.

– Даже если бы я принимал в расчет собственную привлекательность – пусть это и не так, – подобные вещи со временем уходят в прошлое. Ты же обладаешь теми качествами, которые так и останутся неизменными… а я пожинаю плоды этого каждый день.

Джон сжал его ладонь.

– Это верно для каждого из нас, до конца жизни, – сказал он.

– Да, – Шерлок улыбнулся и притянул его к себе. Он ощутил, как обхватила его рука Джона, и закрыл глаза. Все мысли о Мориарти, Оскаре, проблемах с карьерой ушли, растворились. Остались лишь он сам, Джон и та вдруг открывшаяся перед ними дорога, по которой они пойдут вместе.

***

Домой ехали молча. После какофонии, заполнявшей последние двенадцать часов, лимузин казался тихим пристанищем. Они не говорили ни слова, просто сидели, тесно прижавшись друг к другу. Шерлок обнимал Джона за плечи, а тот положил ладонь ему на бедро и поглаживал большим пальцем шерстяную ткань. Когда лимузин остановился у особняка, он вздохнул.

– Наконец-то дома, – сказал он и покрутил в руке свой Оскар. – Куда его поставить?

– Куда захочется.

– Нужно попросить переслать сюда из Лондона твой, можно будет сделать подпорки для книг.

Шерлок рассмеялся.

– А меня всегда так и подмывало им дверь подпирать.

– А если я приделаю к нему цепочку и на шею повешу, уже чересчур будет? – поинтересовался Джон, когда они шагнули через порог.

– На твоей шее это скажется не лучшим образом, – нагнувшись, Шерлок прижался губами к ее основанию. – А я очень люблю твою шею, – промурлыкал он, понизив голос – вернейший способ переключить мысли Джона на секс.

Застонав, Джон поставил статуэтку на столик в прихожей, развернулся и, обхватив лицо Шерлока ладонями, крепко его поцеловал. Он прижался теснее, втянул нижнюю губу Шерлока в рот, а затем слегка отстранился.

– Боже, я об этом весь вечер мечтал, – прошептал он, задевая его губы своими. – В жизни тебя сильнее не хотел.

– Ты сегодня герой дня, – тихим, интимным тоном произнес Шерлок. – Можешь делать со мной все, что угодно.

– Все? – Джон улыбнулся так, будто сейчас было Рождество, а под елкой обнаружился огромный подарок. – Могу делать все, что пожелаю?

– Ты же сказал, что я – твоя лучшая награда за этот фильм.

Джон посерьезнел.

– Так и есть.

Обняв его, Шерлок вновь прижался губами к его губам. Он целовал Джона не торопясь, именно так, как тому нравилось больше всего, чередуя жадные объятия и короткие быстрые касания губ с глубокими, затяжными поцелуями. Положив ладонь Джону на ягодицу, он медленно ее сжал, а затем провел ртом по щеке к уху.

– Отведи меня в постель, Джон. Ты и так заставил меня ждать.

Джон взял его за руку, потянул к лестнице, и Шерлок, почувствовав, как тот улыбается, последовал за ним. При мысли о том, как именно они смогут довести друг друга до безумия, в животе затрепетало предвкушение. Остановившись на верхней ступеньке, Джон обернулся к нему и, воспользовавшись тем, что сейчас оказался выше, наклонился поцеловать, заставив слегка откинуться назад. Затем отстранился и прошептал Шерлоку в губы:

– Жду не дождусь, когда мы поженимся, – после чего потянул в сторону спальни.

Оказавшись там, Джон обернулся к Шерлоку, изогнул один уголок рта в улыбке – той самой, что, как он знал, всегда помогала добиться желаемого, – и провел руками по его груди.

– Ты бы знал, как трудно мне было смотреть на тебя в смокинге и держать руки при себе. Настоящая пытка. Единственное, что удержало меня от того, чтобы наброситься на тебя прямо там, у всех на глазах, мысль, что вечером я его с тебя сниму, – скользнув ладонями под пиджак, он стянул его с плеч Шерлока и притянул того к себе за галстук в очередной поцелуй, неторопливый и глубокий, а затем принялся расстегивать жилет.

Шерлок стянул с Джона галстук-бабочку, а затем торопливо принялся расстегивать его рубашку. Пуговицы-запонки заскакали по полу. Выпустив Шерлока, Джон стряхнул с плеч собственный пиджак, а затем они оба, пошатываясь и хватаясь друг за друга, со смехом стянули туфли, наступая на задники. Обхватив Шерлока за бедра, Джон притянул его к себе, давая почувствовать натянувшую ткань брюк эрекцию.

– Господи, что же ты со мной творишь, – сказал он, поглаживая ягодицу Шерлока и вновь целуя.

– Что ты со мной творишь, – ответил тот, потянувшись к пуговицам его брюк. Джон расстегнул его рубашку и принялся покрывать поцелуями грудь, обводить языком соски. Втянув воздух, Шерлок выгнулся ему навстречу, опуская руки и давая стащить с себя рубашку окончательно. Переступив через соскользнувшие к щиколоткам брюки, Джон подтолкнул Шерлока к постели. По пути туда оба избавились от оставшейся одежды.

Толкнув Джона на кровать, Шерлок улегся на него, выдохнув от ощущения соприкосновения кожи, и приподнялся на локте, чтобы поцеловать – медленно, чувствуя, как отступает приступ поспешности, с которой они раздевали друг друга, – а затем отстранился. Подняв руку, Джон отвел прядки волос с его виска.

– Иногда я только и думаю о том, как же сильна была вероятность того, что мы с тобой не встретимся, – признался он. – Чтобы мы оба попали на эти кинопробы, должно было совпасть столько всего. И таким неправильным кажется, что все это висело на таком тонком волоске. Что стоило мне тогда, в прошлом, изменить какую-нибудь мелочь, и я так бы никогда и не узнал, что именно упустил.

– У меня бывают те же мысли, пусть они и совершенно нелогичны.

– Нелогичны?

– Именно. Да, наша встреча – итог большой цепи совпадений, и любые изменения могли бы привести к тому, что ее бы не было. Но то же самое можно сказать о любом другом событии в жизни. Невозможно узнать, что именно мы упустили из-за каких-то случайностей. Есть только здесь и сейчас. А у меня сейчас есть все, что мне нужно.

Джон попытался улыбнуться, но у него дрожали губы.

– Боже, я люблю тебя так сильно… Мне… хотелось бы сказать это иначе, лучше. Красивей.

– Как бы ты это ни выражал, все равно будет красиво, – Джон на это улыбнулся, и Шерлок снова приник к его губам. Ответив на поцелуй, Джон перекатился, подминая его под себя, скользнул бедрами между его ног и обхватив член Шерлока, несколько раз по нему провел. Шерлок переплел их ноги, крепко стиснул его ягодицы и потянулся к нему навстречу, жадно целуя.

– Как ты меня сегодня хочешь? – прошептал он. – Все что угодно, просто скажи.

– Хочу, чтобы ты меня трахнул, – задыхаясь, ответил Джон, перемежая слова с поцелуями и не прекращая медленных движений рукой по его члену. – Хочу оседлать тебя и заездить до изнеможения. Хочу, чтобы ты кончил. Хочу видеть твое лицо в этот момент и знать, что это я с тобой сделал.

– Черт, Джон, – выдохнул Шерлок, чувствуя, как захлестывает его волна беспомощного возбуждения. Джон улыбнулся, сполз ниже и быстро вобрал в рот его член. Застонав, Шерлок вцепился ему в волосы, все еще жесткие от нанесенного стилистом геля. – Мне казалось… что ты… наверное… боже… да, вот так… что ты захочешь… трахнуть меня.

Продолжая ласкать его ртом, Джон издал длительное «м-м-м», а затем отстранился, раскрасневшийся, с влажными губами.

– Это на будущее, – с озорной улыбкой ответил он. – Я люблю чувствовать тебя в себе. Люблю, что это делает с тобой. И я люблю – я не зря употребил именно это слово – твой член, – и, наклонившись, снова обхватил член Шерлока ртом.

– Оххх… Джон, не перестарайся, а то тебе придется долго ждать, – выдохнул Шерлок, невольно мелко дергая бедрами вверх, навстречу его движениям.

Отстранившись, Джон выпрямился, целуя живот Шерлока и его грудь.

– Никакого ожидания, – рыкнул он, покусывая шею. – Я просто как следует тебя завел, для действительно хорошей поездки.

Шерлок вытащил из ящика тюбик лубриканта, размазал немного субстанции по пальцам, и протолкнул их в Джона. Тот зашипел и подался навстречу проникновению.

– Будет тебе поездка, Джон, – прошептал Шерлок ему на ухо. – А возможно, даже и куда больше, чем рассчитывал, – распределив смазку по своему члену, Шерлок отклонил его от живота, удерживая на месте, пока Джон медленно опускался сверху. Захлестнувшее ощущение жаркой тесноты, запаха Джона, его тела, рук, проводящих по груди и тихих звуков, когда тот начал двигаться, заставило Шерлока запрокинуть голову, вжимаясь затылком в подушки.

– Шерлок, – выдохнул Джон, откинув голову. – Да, вот так… – опустившись до самого конца, он качнул бедрами и хохотнул, увидев, как закатились при этом глаза Шерлока. – Нравится так, детка? – он повторил движение.

– Черт, – похоже, от всего словарного запаса Шерлока сейчас осталось только одно слово. Он крепко вцепился в подающиеся вперед-назад бедра Джона. Тот наклонился, прижался к его губам и опустился на колени, продолжая насаживаться на его член. Обвив Джона руками, Шерлок исступленно отвечал на поцелуй, а затем уперся ступнями в постель и толкнулся вверх.

Из горла Джона вырвался беспомощный стон, и он стиснул зубы.

– Да… боже, вот так, – пробормотал он. Шерлок толкнулся снова, уже сильнее, а Джон подался ему навстречу. Наконец они поймали нужный обоим ритм, и Джон крепко ухватился за изголовье кровати, чтобы можно было двигаться резче. Он не отрываясь смотрел на Шерлока, раскрасневшийся, задыхающийся, с поблескивающим испариной лицом – самое сексуальное зрелище на свете. Крепко сжав член Джона, тот принялся водить по нему рукой, чувствуя приближение собственного оргазма и желая, чтобы Джон кончил вместе с ним.

Шерлок напрягся всем телом, с губ его срывались короткие и резкие выдохи.

– Джон… я…

– Да, давай, – прошипел тот. – Кончи в меня. Ты ведь близко?

– М-м-м… да… почти, – Шерлок ускорил движения руки, обводя большим пальцем головку, легчайшими прикосновениями, именно так, как больше всего нравилось Джону. – Кончи со мной.

– Да… я сейчас… Шерлок… да, ну же… давай!

Шерлок выгнулся и кончил, не прекращая ласкать Джона, и тот сорвался за ним мгновением позже, вскрикнув и выплескиваясь ему на живот. На несколько секунд оба замерли, тяжело дыша, покачиваясь на волнах наслаждения, а затем Джон медленно расслабился, улыбнулся и со счастливым вздохом провел ладонью по влажной груди Шерлока. Тот снова и снова гладил его плечи и спину, сосредоточенно вглядываясь в расслабленное и блаженное лицо.

– Надеюсь, «поездка» удалась, – произнес он.

Улыбнувшись, Джон вытянулся рядом и прижался к нему.

– Отлично удалась, – сказал он. – Может, подождем полчасика и поменяемся местами?

Шерлок посмотрел на время.

– Звучит крайне соблазнительно, но у тебя через три с половиной часа прямой эфир. Лучше бы нам немного поспать.

– Я весь липкий. И ты тоже.

Сев, Шерлок стянул Джона с постели.

– В таком случае пойдем выясним, в какое время мы уложимся с душем.

Уложились они, как оказалось, в очень короткий срок. Пять минут спустя оба, со все еще влажными волосами, уже были в кровати, под одеялом и обнимались.

– До сих пор не верю, что победил, – прошептал Джон.

– И не поверишь, пока не увидишь статуэтку при свете дня. Я помню это чувство, – Джон завозился, положил голову ему на грудь и прижался губами к ключице. – Кажется, сегодняшний день моей жизни как никогда близок к идеалу, – продолжил Шерлок. – Если идеал существует, пусть и в несколько преувеличенном значении.

Он почувствовал, как Джон улыбнулся.

– Идеал, значит?

– Сам посуди. Я сделал тебе предложение, и ты согласился. Я видел, как ты победил в номинации, одержав верх над человеком, которого я презираю. Затем я слушал речь, в которой ты благодарил меня и говорил… говорил то, для чего требуется и мужество, и сердце, и что очень глубоко меня тронуло. Потом мы заехали на ряд вечеринок, где все голливудские знаменитости мели перед нами хвостами. И наконец, что не менее важно, я смог сделать то, что ты делаешь уже не один месяц подряд.

Джон поднял голову и озадаченно нахмурился.

– И что же это?

Шерлок оскалился.

– Трахнул оскароносца.

Пару мгновений Джон непонимающе на него смотрел, а затем расхохотался как сумасшедший, уронив голову Шерлоку на грудь. А тот уже прекрасно усвоил – удержаться и не присоединиться к смеющемуся Джону Ватсону он решительно не в силах. Они хохотали так громко, что едва расслышали звук оповещения о новом СМС. Подхватив телефон, Шерлок открыл сообщение.

– Что там? – спросил Джон. – Боже, прошу, пусть это будет что-то, с чем можно разобраться, не вставая с постели.

– Ссылка от Ирэн и подпись «лучшее фото вечера», – Шерлок открыл ссылку, и когда загрузилось изображение, у него перехватило дух.

– В чем дело? – Джон вытянул шею. Шерлок протянул ему сотовый, и он втянул воздух. На экране было фото, снятое на вечеринке Vanity Fair: они стояли обнявшись, закрыв глаза и выглядели совершенно счастливыми, Джон обхватывал Шерлока рукой за спину, и в ладони у него была крепко зажата золотая статуэтка. – Ты только посмотри на нас.

– Закажу себе экземпляр этой фотографии, – сказал Шерлок.

– И я тоже, – коснувшись экрана, Джон увеличил изображение. – Мы здесь такие счастливые.

Выключив и убрав телефон, Шерлок посмотрел Джону в глаза.

– Камера не лжет, – сказал он.

***

Вот тут http://archiveofourown.org/works/225563/chapters/471103 в конце главы очень красивый арт к этой главе.

***

Примечания переводчиков:

1. Сит-филлер – человек, нанятый занимать пустые места в зале. На церемониях (пока звезда вышла со своего места), или в театральные залы (если билеты плохо продаются и в зале не хватает публики).

2. «Сентиментальная песня» (англ. Torch Song Trilogy) – фильм-драма режиссера Пола Богарта, экранизация одноименной пьесы Харви Фирштейна. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сентиментальная_песня_(фильм) Как по мне, так неудивительно, что Джона спросили 

3. Governor’s Ball – первая из вечеринок после церемонии, которую посещают актеры. Помимо этой есть еще вечеринка Vanity Fair и благотворительная, устраиваемая Элтоном Джоном.

========== Глава 19 ==========

[Из ток-шоу «60 минут», запись от 27 мая 2012 года.]

[В студии программы «60 минут» тележурналист Лесли Шталь на фоне большого плаката со знаменитой фотографией, на которой Шерлок и Джон стоят в обнимку.]

Лесли Шталь: Сегодня с нами два наиболее популярных актера нашего поколения. Один из них – оскароносный актер с классическим образованием, известный своим участием в драматических фильмах и независимых киноработах. Другой – звезда романтических комедийных сериалов. До прошлого года красная ковровая дорожка для этих актеров была «бесцветной»: кассовые сборы от фильмов с их участием были небольшими, а многообещающие проекты проваливались. Они оба нуждались в обновлении, им нужен был фильм, отличный от всего того, что они делали раньше. И такой проект был предложен режиссером Энгом Ли. Им стал фильм «Незнакомец», которому предрекали грандиозный успех на премии Оскар. Однако неожиданный роман между двумя ведущими актерами Шерлоком Холмсом и Джоном Ватсоном перехватил все внимание общественности на себя. Сегодня наш корреспондент Диана Сойер берет первое интервью у семейной пары Джона Ватсона и Шерлока Холмса.

[На экране кадры того, как Диана Сойер прогуливается с Шерлоком Холмсом и Джоном Ватсоном возле их дома в Сассексе, Англия. Джон и Шерлок держатся за руки.]

Диана: Поздравляю вас с вашим бракосочетанием!

Шерлок: Спасибо.

Джон: Наша церемония проходила вон там. [показывает на сад.] Было мило. В кругу очень близких людей.

Шерлок: Наша менеджер, правда, рвала и метала.

Диана: Она хотела привлечь внимание прессы?

Джон: Она хотела хоть чего-нибудь. Чего угодно. Но мы стояли насмерть. Пригласили только нескольких друзей и наши семьи.

Диана: Почему именно здесь?

Джон: Для нас это особое место. Мы проводили здесь много времени.

Диана: [закадровый голос, камера на Диане, на заднем плане Джон и Шерлок идут рядом друг с другом.] Джон Ватсон родом из бедной семьи, а Шерлок Холмс вырос в обеспеченной. Ватсон обучался актерскому мастерству на вечерних курсах, а Холмс получил лучшее образование, которое только можно было купить за большие деньги. И вот эти два таких разных актера, как по происхождению, так и по методам работы в кино, объединили свои усилия, чтобы создать то, что теперь принято считать современным шедевром кинематографа. Созданный ими фильм возродил их карьеры. Но никто из них не думал о том, что эта работа также изменит и их личную жизнь.

[Интерьер дома. Диана сидит в кресле напротив Шерлока и Джона, пара расположилась на диване. Они сидят рядом, не касаясь друг друга. Видно, что им удобно и комфортно.]

Диана: Джон, вы выросли в бедности.

Джон: Да.

Диана: Как этот опыт повлиял на вас?

Джон: Он научил меня ценить чувство уверенности в завтрашнем дне. Именно это стало движущей силой моей карьеры: поиск стабильной работы и постоянного дохода.

Диана: Какой была ваша первая работа?

Джон: Моей первой серьезной работой была служба в армии. Я мог поступить в университет, у меня были хорошие шансы. Но армия могла дать мне ту самую уверенность, в которой я так нуждался.

Диана: Как долго длилась ваша служба?

Джон: Четыре года. Я уже планировал карьеру в армии, но все резко изменилось из-за полученного мною ранения во время восстания в Драмкри. Время шло, и мне нужно было как-то устраивать свою жизнь. Тогда я решил поступить на вечерние курсы, желая стать электриком или кем-то еще в таком роде. А в результате поступил на курсы актерского мастерства.

Диана: Расскажите нам о своем первом актерском опыте.

Джон: На тех курсах я подружился с одной девушкой.

Шерлок: Подружился? Насколько крепко?

Джон: Шшш, я вообще-то рассказываю историю. Так вот, она была на курсах по драме и как-то обмолвилась, что им там всегда не хватает мужчин. А потом спросила меня, играл ли я когда-нибудь в спектакле. Я, конечно же, никогда не играл, но мне показалось, что будет весело. И я решил поразвлечься. После прослушивания режиссер отвел меня в сторонку и спросил: «Ты уверен, что никогда раньше не делал этого?» Он сказал тогда, что я выглядел очень естественно, и в итоге отдал мне большую роль. [пауза] Но я никогда не был естественным ни в чем. [пауза] И мне никогда не говорили, что у меня к чему-то есть талант. Так все и завертелось. С первого дня репетиций, с того первого сценария, с той первой роли на сцене – я был захвачен этой работой.

Диана: А какой была ваша первая оплачиваемая работа?

Джон: О, господи… Дайте-ка вспомнить. Думаю, это был рекламный ролик местного дисконт-центра бытовой техники. Они заплатили мне двадцать фунтов, чтобы я сыграл восторженного покупателя посудомоечных машин.

Шерлок: Можете не стараться найти этот ролик онлайн. Я уже все перерыл, но ничего не смог найти.

Джон: Не понимаю, почему ты так страстно желаешь посмотреть его.

Шерлок: Это единственный недостающий экземпляр в моей коллекции твоих работ. Меня очень раздражает, что я не видел тот ролик. Очень.

Диана: Длинный путь был пройден от участия в рекламном ролике до награды киноакадемии. Как же вы проделали его?

Джон: Это все благодаря моему агенту – Майку Стемфорду. Я много работал в театре, потом начал получать небольшую работу на БиБиСи. За тот период мною было сыграно много ролей в качестве лучшего друга, бывшего парня и коллеги по работе. Мне казалось, что я смогу построить стабильную карьеру в роли актера с одним амплуа. То есть играть такого парня, на которого вы смотрите и понимаете, что определенно где-то его уже видели. Меня все устраивало. Но потом Майк заметил меня в одной из работ и решил, что я стану следующей большой знаменитостью. Так он мне сказал. И именно Майк привел меня на прослушивание к фильму «Перемотка».

Диана: Фильм, изменивший вашу карьеру.

Джон: Да.

Диана: «Перемотка» получила неожиданный успех, как в прокате, так и у критиков. За одну ночь вы стали знаменитостью. Каково это было?

Джон: Я никогда не думал, что «Перемотка» станет таким популярным фильмом. Считайте, что успех был сравним с эффектом фильма «Четыре свадьбы, одни похороны». Помните, когда непримечательный британский актер ситкома стал центром внимания мировой аудитории? Вот так и я стал следующим Хью Грантом. И неожиданно у меня появились деньги. Все, о чем я мог тогда думать, было: «Итак, что там у нас дальше?»

Диана: Деньги давали вам ощущение той самой уверенности в завтрашнем дне. Это как-то изменило вас?

Джон: В действительности я никогда не был уверен в своем будущем. Ведь популярность могла исчезнуть за один миг. Поэтому я соглашался на каждый последующий фильм. И никогда не останавливался. Ни на минуту. Если бы я остановился, про меня тут же могли забыть. Люди могли прийти в себя и понять, что отдавали такие большие роли мне, обыкновенному непримечательному человеку.

Шерлок: Это просто нелепо.

Джон: Что?

Шерлок: Ты не такой. Ты не среднестатистический человек.

Джон: Ты не можешь быть объективным по отношению ко мне.

Шерлок: Но Академия со мной согласна, как и легионы твоих поклонников и почитателей. И я возражаю против идеи, что моя личная привязанность к тебе может повлиять на мои здравые рассуждения о твоих способностях.

Джон: [обращаясь к Диане] Да, он и правда постоянно так разговаривает.

Шерлок: Отвлекаешься, Джон.

Джон: Это потому, что ты перебиваешь.

Диана: [смеясь] Может, я зайду попозже?

Джон: Прошу прощения. Давайте вернемся к вашему вопросу.

Диана: Даже не знаю, я просто наслаждаюсь вашей перебранкой.

Джон: Это хорошо, потому что она еще повторится сегодня.

Диана: Через четыре года после фильма «Перемотка» вы стали одним из тех голливудских актеров, чье участие в фильме априори гарантирует кассовый успех.

Джон: Мне все еще странно слышать такое о себе, потому что я никогда себя таковым не считал. Каждый раз, когда фильм с моим участием хорошо принимали, это становилось для меня неожиданностью.

Диана: Что же случилось? Почему после такого успеха и до момента появления «Незнакомца» ваша карьера стала угасать?

Джон: Хотел бы я дать вам хороший и четкий ответ. Думаю, я боялся забвения. Успех – это как благословение, но вместе с тем и проклятие. Гораздо хуже, на мой взгляд, добиться успеха и кануть в Лету, чем никогда не познать вкус победы. Поэтому я продолжал работать. Я должен был обеспечивать своих родителей, помогать им, помогать своим родственникам. Чувство долга превалировало. Это, конечно, была не лучшая мотивация для карьерного роста. По иронии судьбы, в итоге, я получил то, чего старался избегать. [он медлит] Если бы сценарий фильма «Незнакомец» не был подан мне на блюдечке с голубой каемочкой, не знаю, где бы я был сейчас.

Диана: Шерлок, у вас был другой жизненный старт.

Шерлок: Да, совершенно верно.

Диана: Ваша семья была весьма обеспечена.

Шерлок: Я никогда не думал о нашей семье в таком ключе по той простой причине, что наше окружение было гораздо более состоятельным. Дело в том, что мой отец был дипломатом, и мои родители знали многих людей, которые занимали гораздо более высокое положение. Так что в школе я всегда был последним из числа детей богатых родителей.

[Джон смеется.]

Шерлок: Что?

Джон: Сложно себе представить, что ты даже немного мог уступать кому-то в роскоши.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю