355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lightning on the Wave » Оберегая Коннора (СИ) » Текст книги (страница 6)
Оберегая Коннора (СИ)
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 03:02

Текст книги "Оберегая Коннора (СИ)"


Автор книги: Lightning on the Wave



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Только одна эта мысль пробуждала в Гарри желание проклясть Снейпа, предпочтительно с безопасного расстояния. Ведь все, что Гарри делал, было очень важно. От этого зависят их жизни, а не только жизнь Коннора, ведь профессор Квирелл явно задумал нечто опасное. Возможно, он – Пожиратель Смерти, который не отказался от своих убеждений подобно Снейпу. Или является скрытым последователем и союзником Волдеморта. Хотя сны Гарри предупреждали о том, что он более опасен, чем кажется.

С другой стороны, думал Гарри, следуя как привидение по лестнице из подземелья к кабинету профессора, могу ли я доверять своим снам? Я даже не знаю, почему они приходят ко мне. И они не похожи на сны, вызванные шрамом, которым отметил меня и Коннора Волдеморт.

Он и Лили пытались развить способность Гарри видеть вещие сны. Но, несмотря на многословные рассуждения Лили о том, насколько тяжелым и трудным является дар Предвидения, все оказалось впустую. Они пришли к выводу, что настоящая способность к Предвидению является врожденной, подобно способностям магов-метаморфов, просто Гарри не обладал ею с рождения.

И снова Гарри почувствовал жгучее желание проклясть кого-нибудь, поскольку он не обладал такой полезной способностью. Это было несправедливо, что он не мог развить любую способность, которая могла стать ключевой в защите Коннора сейчас или в будущем.

Но, может быть, рано или поздно я сумею это освоить. И я был бы глупцом, если бы проигнорировал свои сны.

Гарри остановился у двери в комнаты профессора Квирелла и прислушался. Неслышалосьнизвука. Конечно, профессор, вероятно, уже давным-давно был в постели. Вздохнув, Гарри сел на пол возле двери.

Так я усну, подумал Гарри, ущипнув себя за руку, когда его глаза стали закрываться. Это все проклятые уроки. Зачем они задают нам так много домашней работы? Я мог бы с гораздо большей пользой потратить свое свободное время, чем писать трехфутовое эссе о том, почему я никогда не должен трансфигурировать дверную ручку в мрамор.

Гарри был настолько уверен, что этой ночью ничего не произойдет, что едва не пропустил момент, когда дверь открылась, и Квирелл выглянул в коридор, огляделся, а затем вышел и закрыл за собой дверь. Какое-то время он стоял, дрожа как лист на ветру. Гарри нахмурился. Онсовершеннонекажетсяопасным, когдавыглядитподобнымобразом.

Потом Квирелл повернулся и направился к Большому залу, его лицо разгладилось и обрело привычное выражение. Гарри улыбнулся и последовал за ним. Что ж, вперед.

Это было непросто: не упускать из виду Квирелла и оставаться незамеченным. Хогвартс, с его движущимися лестницами, затруднял его задачу. И его тревожила боль в шраме и глухое бормотание профессора, будто тот был расстроен. К сожалению, преподаватель был пока слишком далеко для того, чтобы Гарри мог разобрать, что именно тот говорит.

Однако, спустя три лестничных пролета, Гарри признался самому себе, что ему это нравилось. Не упуская из вида Квирелла, он обдумывал следующее хорошее укрытие.

Наконец-то я могу использовать свои навыки домашнего обучения, обрадовался он, когда в очередной раз спрятался от профессора, присев позади доспехов, в то время, какКвирелл обернулся. С троллем все было по-другому. Он напал слишком внезапно, и я защищался, ослепленный гневом. Сегодня же – именно такая ситуация, к которой меня готовили: скрываться, следить и оставаться в тени так, чтобы Коннора это не затронуло. Думаю, сейчас я по-настоящему счастлив.

Но не следовало забывать о различии между «счастлив» и «очень опасно» и Гарри сконцентрировался на том, чтобы не отстать. Когда он должен был пройти за Квиреллом по коридору, освещаемому лунным светом, проникающим через окна, он позволил профессору удалиться на значительное расстояние, прежде чем выйти на свет. И даже когда Гарри убедился, что профессор собирается покинуть замок, он устоял перед искушением броситься вперед и догнать того по более короткому маршруту. У Квирелла могла быть определенная причина, чтобы пойти именно этим путем. И если так и было, Гарри узнал бы её.

Гарри показалось, что профессор следовал самым длинным путем нарочно, чтобы иметь больше шансов убедиться, в отсутствии слежки. Профессор Квирелл вышел из замка и замер на пороге, как будто ему нравилось ощущение холодных порывов ноябрьского ветра на лице. Гарри, присевший у дверного проема, сжал руки и почувствовал восхитительное холодное покалывание в сердце. Профессор собирался на таинственную встречу? И он собирался проследить за ним?

Квирелл повернулся и быстро направился прочь через школьную территорию. Гарри прикинул расстояние на пустынной школьной лужайке между ним и его добычей, вздохнул, немного выждал, а затем набросил на себя дезиллюминационные чары.

От ощущения, как будто кто-то разбил на его голове яйцо, Гарри задрожал. Затем немного подождал.Квирелл не оглянулся назад. Должно быть, Гарри может использовать магию, пока она остается незамеченной. И он ступил на землю, позволив заклинанию отразить то, что было за ним. Лили рассказывала ему, что если бы кто-нибудь присмотрелся повнимательней, то смог бы увидеть признаки действия этих чар – легкую рябь, которая слабо мерцала, когда человек двигался под наложенным заклинанием. И хотя это было маловероятно в столь скудном освещении, при свете луны, Гарри не хотел рисковать.

Профессор Квирелл проследовал мимо хижины лесничего Рубеуса Хагрида в сторону темной массы Запретного леса.

Гарри зашипел. Он ненавидел красться через лес. У него это всегда отвратительно получалось, когда он тренировался в лесу неподалеку от Годриковой Впадины. А сейчас он должен войти в лес, заполненный опавшими и шуршащими листьями.

Гарри покачал головой. Ему не были известны заклинания, которые могли бы заглушить его шаги, при этом не лишая его способности реагировать на любой посторонний шум. И он определенно хотел услышать все возможное, если профессор Квирелл повстречает кого-то действительно интересного в лесу.

Решив попросить мать научить его заклинаниям, приглушающих шум, а также лечебной магии, Гарри немного ускорился и последовал за преподавателем в лес.

Он не ожидал, что под кронами окажется настолько темно, когда внезапно споткнулся. Правда, стояла глубокая ночь, но лес, казалось, поглощал свет целиком и дышал в темноте. Жизнь была вокруг Гарри, но её дыхание было медленным и спокойным, и мальчик чувствовал на коже раздражающее покалывание, что было признаком присутствия могущественных нечеловеческих волшебных существ.

Я знаю, что здесь обитают кентавры, вспоминал Гарри, вынуждая себя дышать размеренно, уклоняясь от веток и прокладывая себе путь между грудами опавших листьев. Что еще?

Осознание того, что он не может точно вспомнить, расстроило его еще больше. И тут профессор Квирелл пошел еще быстрее и Гарри был вынужден следовать за ним, бесшумно, в полной темноте и максимально быстро.

Профессор продолжать бормотать про себя, очевидно, полностью погрузившись в беседу с самим собой, и Гарри смог приблизился достаточно близко, чтобы подслушать, о чем говорил Квирелл.

Это действительно походило на заговор Пожирателей Смерти.

– И тогда они все увидят, да… Все, кто смеялся и повернулся к нам спиной, не так ли? – произнес Квирелл, как будто спорил с кем-то, с силой убеждения, которую он никогда не демонстрировал в классе перед учениками. – Все те, кто притворился, будто были под Империусом, или шпионили для Дамблдора все это время. Мы им покажем. Они безумно пожалеют, что отвернулись от нас.

Гарри покачал головой. Голос преподавателя звучал грубо, однако он совершенно не заикался. И он определенно говорил о Пожирателях Смерти, которые доказывали собственную невиновность после падения Волдеморта тем, что действовали под проклятием Imperius.

Я не понимаю. Дамблдор нанял Снейпа, потому что он исправился, отказался от своих прошлых убеждений. Как Квиреллу удалось скрыть от директора свою принадлежность к Пожирателям? Разве Дамблдор не должен был сначала убедиться в его верности Свету?

В раздумьях Гарри едва не споткнулся снова, поскольку они опустились в лощину. Он вздрогнул и увидел, что Квирелл обернулся. Гарри глубоко вздохнул и присел, стараясь скрыться за большим кустарником, который угрожающе колыхался. Гарри оставалось только надеяться, что он колышется из-за ветра.

– Кто там? – сказал Квирелл и потянулся за волшебной палочкой. Гарри положил руку на рукоять своей собственной палочки, задаваясь вопросом, готов ли он сейчас вступить в свой первый бой с Пожирателем Смерти.

– Животные.

Гарри задрожал. Этот голос определенно не принадлежал Квиреллу. Он был высоким и пронзительно холодным. Он заставил Квирелла сжаться и обернуться, обхватив руками тюрбан. И тюрбан качался и шевелился, когда профессор вскрикнул:

– Я сожалею, мой Лорд!

– Животные, – повторил голос. – Ступай и добудь то, ради чего мы пришли сюда. Пока кто-нибудь не хватился нас.

– Да, мой Лорд, – прошептал Квирелл, затем вытащил палочку и произнес какое-то сложное заклинание, которое Гарри никогда не слышал прежде – в него входило, по крайней мере, семь отдельных движений палочки. Гарри нахмурился. Чем это заклинание помогло бы в бою? Вас убили бы прежде, чем вы закончили произносить его.

Значит, это заклинание не имеет никакого отношения к защите или нападению.

И так оно и было, поскольку в этот момент Гарри увидел сияющий свет, перед которым расступилась темнота, и к ним вышел единорог.

Гарри смотрел, не отрываясь. Он видел изображения единорогов в книгах по истории, и думал, что единороги, как и волшебники, будут походить на эти картинки. Но ничто не могло верно передать сияние бледной гривы, чистый блеск рога или плавную гордую поступь скорее оленя, а не лошади.

Единорог остановился в нескольких шагах от профессора Квирелла и понюхал воздух. Гарри задался вопросом, чувствует ли животное запах чеснока, который преподаватель обычно носил с собой для защиты от вампиров. Но профессор снова произнес заклинание, которое,по мнению Гарри, было некоторой разновидностью чар призыва, и единорог двинулся вперед, послушно подходя к Квиреллу, время от времени помахивая хвостом.

Гарри сглотнул. Горло его сжалось, потому что он догадался, что Квирелл задумал сделать с единорогом что-то ужасное.

Я мог бы помешать ему убить единорога или причинить ему боль.

Но тогда я раскрою себя и жизнь Коннора окажется в опасности. Потому что Квирелл постарается убить меня. Я вынужден только наблюдать.

Пока Гарри обдумывал решение, единорог остановился перед Квиреллом и профессор коснулся его шеи. Гарри снова сглотнул, но продолжал смотреть. Его мать учила его, что только трусы отводят взгляд от смерти, и что многие Пожиратели Смерти убивали людей, закрыв глаза. Только продолжая смотреть, он сможет свидетельствовать против Квирелла, а также доказать, что он не мог спасти волшебное животное.

Преподаватель подошел еще ближе и прошептал заклинание, которое Гарри не смог распознать, и не был уверен, что хотел бы этого. Сразу же огромная, глубокая кровавая рана рассекла шею единорога, повредив его серебристую шкуру. Рана испускала сине-серебряный свет, и вместе с мерцающей, как луна, кровью, из прекрасного создания уходила жизнь. Раненый единорог вскрикнул, и Гарри задрожал, неистово впившись пальцами в свои руки, потому что готов был выхватить волшебную палочку. Тем не менее, он был горд тем, что ему удалось не издать ни единого звука, когда единорог пал на землю, засучив золотыми копытами как метеорами. Было бы неуважением осквернить момент его смерти жалобным криком.

Квирелл встал перед единорогом на колени, уклонившись от его копыт, и наклонил голову. Его рот погрузился в глубокую рану на шее единорога, и он принялся сосать.

Гарри боролся с подступающей тошнотой. Его мать рассказывала ему о людях, которые пили кровь единорога. Это было отвратительным преступлением, и не только против закона Министерства Магии. В единорогах было какое-то редкое чистое волшебство. Любой, испивший крови единорога, становился ненадолго бессмертным, но это деяние навсегда изгоняло такого глупца из мира людей, в пустоту, лишенную всех эмоций.

Он не смог досмотреть до конца. Он отвернулся и присел вниз, и ждал, пока не прекратились сосущие звуки. Единорог был уже мертв к тому времени – по крайней мере, Гарри надеялся на это. Он закрыл глаза и прислушался.

– Когда? – спросил Квирелл, будто возражая кому-то. – Когда мы отомстим за оскорбление…Всем вероломным…И накажем отродье Поттеров, отправив его в ад?

Гарри распахнул глаза, услышав это. Коннор. Они говорят о Конноре. О нем и обо всех, кто будет рядом с ним.

Холодный голос зазвучал снова, и острая боль пронзила лоб Гарри. Он старался терпеть, ходя с каждой секундой боль становилась невыносимой, а то, что еще мог сказать голос, было более важным, чем любые муки, которые ему придется вынести.

– Теперь уже недолго. Осталось немного потерпеть. Мы разобьем их надежду у них на глазах и используем для этого самых верных наших последователей. Есть тот, кто сможет помочь нам. Старый дурак полностью доверяет ему. Он скоро прибудет.

Гарри едва удалось сохранить присутствие духа, когда профессор Квирелл пошел обратно мимо него. Он даже не глянул в его сторону. Его голос снова вернулся к привычному бормотанию. Гарри не пытался преследовать его, оставаясь на коленях, пока боль в шраме не прошла.

И все это время он обдумывал услышанное и размышлял, что теперь делать.

Это был первый раз, когда он серьезно рассматривал возможность обратиться к преподавателям за помощью. Он не знал, готов ли он столкнуться с Пожирателями Смерти – или кем бы то ни было, о ком говорил Квирелл – самостоятельно. Возможно, что он не успеет оказаться в нужном месте в минуту опасности. Благодаря Драко это было вполне вероятно.

И ему на самом деле нужно было рассказать кому-нибудь об убийстве единорога.

Но две вещи его останавливали. Во-первых, он должен будет рассказать, что был в лесу и шпионил за Квиреллом, потому что ему приснился вещий сон. А это привлечет к нему внимание преподавателей и, возможно, Пожирателей Смерти. Большая часть его обучения дома заключалось в том, чтобы составить о себе мнение, как о невзрачном юном волшебнике со средним уровнем магии, которому внушает страх слава и репутация его известного брата. И это большое преимущество он потерял бы в тот же миг, когда обратился бы к преподавателям за помощью.

А во-вторых…

Есть тот, кто сможет помочь нам. Старый дурак полностью доверяет ему. Он скоро прибудет.

Кто же это?

Гарри ужасно боялся, что холодный голос говорил о Дамблдоре, а значит, есть человек, которому тот доверяет, и этот предатель тайно замыслил причинить вред Коннору. Дамблдор был склонен ошибаться, и его решение нанять на работу Квирелла только подтверждает это. Даже если Гарри придет к нему лично, а не к профессорам, то Дамблдор мог бы передать его слова предателю в уверенности, что сможет сам защитить Мальчика-Который-Выжил.

Я боюсь, что предатель – Снейп, – признался себе Гарри. – Но у меня нет никаких доказательств, кроме моей неприязни. И Дамблдор доверяет очень многим людям.

Нет. Он должен полагаться только на себя и на свои навыки, полученные во время обучения.

А единорог был несчастным случаем на войне.

Гарри заставил себя выбраться из укрытия и приблизиться к мертвому единорогу, вместо того, чтобы сразу уйти. Долго он просто смотрел, и отчаянно сожалел о смерти прекрасного животного. Ему хотелось сказать что-нибудь, но он не мог подобрать слов, которые могли бы соответствовать тому, что случилось.

– Прощай, – сказал он, наконец.

А затем отвернулся и двинулся прочь, неоднократно прокручивая в голове воспоминание о словах матери, сказанных ему перед отъездом в Хогвартс.

– Война требует жертв, Гарри, жертв ото всех нас. Требуется время, и кровь, и пот, и жизни. А больше всего она потребует в жертву души тех, кто непосредственно будет участвовать в этом.

Лили закрыла глаза и выглядела больной, и Гарри знал, что она вспоминала те вещи, которые она видела и совершала во время первого восхождения Волдеморта к власти. Потом она открыла глаза и её немигающий взгляд, горящий ярким зеленым светом, впился в Гарри. И это был взгляд, который никогда не видели ни её муж, ни младший сын. Этот взгляд она берегла только для Гарри.

– Люди вокруг нас будут умирать, Гарри, – сказала она твердо. – Люди будут ранены, и будут расставаться с жизнью, и будут страдать, когда их родные и друзья будут ранены или погибнут, или когда они сами будут вынуждены убивать. Я думаю, что последнее хуже всего. Это сгубило Волдеморта. И это же может испортить Коннора.

Она склонилась ближе к Гарри, сжала его руки, и крепко держала их, зажав между ладонями его новую волшебную палочку.

– Я прошу тебя позаботиться о том, чтобы это не произошло с ним, Гарри. Коннор должен расти в максимально возможной нормальной обстановке, даже притом, что он – Мальчик-Который-Выжил. Если он начнет считать убийство обычным делом или приступит к борьбе слишком молодым, то ему не удастся сохранить свою суть – любовь и чистоту, которые помогут ему победить Волдеморта. Я знаю, что прошу тебя пожертвоватьсвоим собственным детством, и сожалею об этом. Но это – война, Гарри.

Тогда Гарри кивнул, и сейчас он кивнул снова, прикусив губу. Единорог был жертвой. Одной из первых жертв грядущей войны, о которой говорила Лили, и даже если Гарри не думал о себе раньше в таком ключе, то теперь он должен убедиться, что Коннор использует все возможные шансы, чтобы выстоять, и Свет одержал победу.

И ему нравилось лгать ради брата, и он сжег ради него тролля, и ради него позволил умереть единорогу.

И ему всегда нравилось играть с ним в квиддич…

И Гарри замер, не сделав следующего шага, вспомнив, что еще сказал тот холодный голос:

Мы разобьем их надежду у них на глазах.

Они собираются напасть на Коннора во время игры в квиддич, во время матча между Слизерином и Гриффиндором, перед всей школой.

Тотчас же Гарри поспешил к замку. Квирелла нигде не было видно, но теперь у Гарри появились более важные дела: он должен усовершенствовать свою беспалочковую магию, до того как наступит суббота.

========== Глава 10. Знаменательный день Коннора ==========

Глава 10. Знаменательный день Коннора

– Коннор!

– Папа!

Гарри улыбнулся, когда увидел, как отец подхватил Коннора и закружил так быстро, что его красная квиддичная форма слилась в огненно-красную полосу.

Как копыта единорога той ночью в лесу.

Гарри отбросил это воспоминание и вышел из дверей Хогвартса, чтобы родители его заметили. Они пришли поздороваться с Коннором прежде, чем он направится к квиддичному полю для последнего командного сбора перед началом матча или для еще одной быстрой тренировки с сумасшедшим капитаном гриффиндорской сборной Оливером Вудом. Лили стояла чуть позади Джеймса, улыбаясь им обоим немного грустной улыбкой, как если бы знала, что такие моменты для них будут редки. Гарри заметил, что Сириус и Ремус тоже были здесь, но приотстали, остановившись у озера, и казалось, о чем-то оживленно спорили.

– Гарри.

Улыбка снова озарила лицо Гарри, когда он услышал голос матери. Он шагнул вперед и остановился перед ней. Она протянула руку и ласково провела пальцами по его волосам. Гарри это нравилось, только когда его мать так делала. Только она знала, как укротить его непокорные вихры, чтобы они выглядели чуть менее лохматыми, чем обычно. Гарри прижался к ней, и Лили обняла его рукой.

– Мы слышали о том, как ты защищал брата, Гарри, – шепнула Лили. – Мы гордимся тобой.

И на её глаза навернулись слезы, когда она крепко обняла сына за плечи.

Гарри кивнул. Они с Коннором писали родителям письма о происшествии с троллем, и, несмотря на то, что они рассказали одну и ту же историю, Лили сумела прочесть истину между строк. И теплое выражение материнского лица делало Гарри счастливым и довольным. В течение последнего месяца они не раз обменивались письмами, включая то, в котором родители успокоили его тем, что написали ему, как они поражены его распределением в Слизерин, но не испытывают к нему отвращения. Коннор написал родителям до него, прежде чем у Гарри выдалась возможность поговорить с братом об этом, и написал в письме, что считает распределение Гарри в Слизерин ошибкой. И теперь вся семья Поттеров сплотилась вдохновленная идеей, что все произошедшее с Гарри всего лишь ошибка Сортировочной шляпы.

Джеймс поставил Коннора на землю, подошел к Гарри, обнял его и взлохматил его волосы, разрушая наведенный Лили порядок. Гарри поймал взгляд матери, и они единодушно закатили глаза, прежде чем Лили обернулась к младшему сыну и признала, что квиддичная форма ему невероятно к лицу.

– Гарри! Вот ты где.

Гарри обернулся поприветствовать Сириуса, который выглядел уставшим. Гарри нахмурился.

– Ты хорошо спишь? – озабоченно поинтересовался он у крестного отца.

Ремус усмехнулся за спиной у Сириуса, а затем увернулся, когда Сириус попытался пихнуть его.

– Можно сказать и так, – ответил Ремус, – хотя «не спишь совсем» было бы точнее.

– Я просто люблю веселиться, – защищался Сириус и что-то невнятно пробормотал, становясь похожим на мальчишку – ровесника Коннора. Это впечатление усилилось тем, каким жестом Сириус потер лицо, и темными кругами у него под глазами. – И всегда любил.

– Да, но тебе уже не девятнадцать, Сириус, – сказал Ремус, с ласковым юмором в янтарных глазах. До полнолуния было еще далеко, и Ремус выглядел сейчас более здоровым, чем в последние дни перед полной луной или сразу после полнолуния. И определенно гораздо более здоровым, чем Сириус, подумал Гарри. – И тебе не одиннадцать, хотя иногда ты и ведешь себя соответственно этому возрасту…

Сириус попытался схватить Ремуса, и Гарри поспешил убраться с их дороги, с восторгом наблюдая за их возней. С тех пор как он поступил в Хогвартс, Гарри перестал быть свидетелем их дружеских потасовок, что довольно часто происходило дома. Сириус и Ремус никогда не повзрослеют, иногда думал он, несмотря на все тяготы, выпавшие на их долю: предательство Питера и нападение Волдеморта на Годрикову Впадину. Они все еще могут дурачиться, по-прежнему веселиться, как и сказал Сириус. И тогда Гарри подумал, что если Коннор достигнет их возраста и останется таким же по-детски непосредственным как они, то Гарри умрет спокойным.

– Поттер!

Четыре головы обернулись на этот оклик, что позабавило Гарри, но только до тех пор, пока не увидел Снейпа стоящего в дверях замка. Взглядом профессор впился в Джеймса, и такая ненависть была на его лице, что Гарри сразу понял: всё, что он успел вытерпеть от Снейпа, лишь слабая тень этого чувства.

Джеймс, в свою очередь, замер и его карие глаза потемнели от ярости. Затем он выступил вперед.

– Да это же Нюниус! – сказал Сириус, выпуская голову Ремуса из захвата. – Зададим ему жару!

И сделав широкий шаг, он нетерпеливо встал рядом с Джеймсом, чтобы поддержать его.

Гарри вздрогнул. Ему не нравилась эта часть рассказов о взрослении Мародеров. Это означало, что они до сих пор помнят свои детские обиды.

Конечно же, Снейп не лучше, подумал Гарри, когда увидел, как у декана искривились губы, будто тот съел что-то ядовитое или отвратительное на вкус.

– Поттер, – повторил Снейп его фамилию вкрадчивым голосом, и Гарри оказался под прицелом его пронзительных глаз. – Немедленно переоденьтесь в квиддичную форму, которая уже давно должна быть на Вас, и найдите Флинта. Вы должны быть на поле вовремя. Вы не должны ставить свой факультет в затруднительное положение перед кем бы то ни было.

Его пристальный взгляд вернулся к Джеймсу, и он презрительно усмехнулся.

– Особенно перед теми, кому нравится наблюдать, как вы проигрываете.

– Я живу не для того, чтобы наблюдать, как любой из моих сыновей терпит неудачу, Снейп, – сказал Джеймс, и Гарри никогда не слышал, чтобы его отец говорил таким скрипучим и холодным тоном. – Я действительно предполагаю, что Коннор победит, но только из-за своего таланта. К тому же, все мы считаем, что распределение Гарри в Слизерин было ошибочным. Он не холодный и скользкий, как ты и тебе подобные змеи. – Джеймс склонил голову, напомнив Гарри оленя, в которого мог превращаться его отец. – Тебе не удастся заставить меня возненавидеть моего сына, Снейп, как бы сильно ты не старался.

Снейп снова пристально глянул на Гарри, заставив его вздрогнуть, но Гарри поднял подбородок выше и выдержал этот взгляд. Он понимал, что его уверенность и сила частично держатся на умении скрывать свои способности. Снейп не должен догадаться, что он скрыл свои способности к квиддичу даже от родителей. Конечно, профессор мог рассказать им об этом, но ни Джеймс, ни Лили не поверили бы ему. Они не верят ничему из того, что говорят слизеринцы.

И никогда еще в своей жизни Гарри не был так благодарен за это.

– Поттер, – повторил Снейп, – немедленно переодеться.

И резко развернувшись, удалился, взметнув свои одежды, не обращая внимания на оскорбления, которые выкрикивали ему вслед Джеймс и Сириус. Ремус поморщился и отступил назад, как всегда поступал в таких случаях.

Пожав плечами, Гарри обернулся к семье:

– Простите, – сказал он тихо, – я должен идти. Но мы увидимся на матче, верно?

– Конечно, – ответил Джеймс, и опустился перед ним на колени. Гарри посмотрел в отцовские глаза и был несколько ошеломлен тем количеством любви, которую в них увидел. Безусловно, он знал, что отец любит его, просто с ним Джеймс не был так открыт в проявлении этого чувства как с Коннором.

– Гарри, не волнуйся о том, что он сейчас сказал, – произнес Джеймс. – После матча я собираюсь поговорить с директором Дамблдором о том, чтобы для тебя провели перераспределение.

Шквал эмоций захватил Гарри, сжав его горло и не позволяя произнести хоть слово. Поэтому он просто крепко обнял Джеймса, который тоже был поражен внезапностью этого жеста, как и сам Гарри, а затем поспешно ушел, чтобы переодеться в зеленую форму.

Но не только это послужило причиной того, что Гарри тщательно готовился к выходу на поле. Главной причиной был разговор в лесу неделей ранее и как следствие, упорные тренировки в беспалочковой магии. И сейчас волшебство пело и звенело под его кожей, скрытое особыми заклинаниями, жаждущее, чтобы его использовали.

Только попробуйте причинить вред моему брату, бросил Гарри мысленно вызов Квиреллу и тому неизвестному предателю, который должен был появиться во время игры. Только попробуйте. И тогда посмотрим кто кого!

_____________________________________________________________

Прозвучал свисток. Мячи взмыли в центр подачи.

Гарри взлетел вместе со всеми, стараясь не выбиваться из строя команд и быть как можно ближе к Коннору. Он улыбнулся брату и понял, что ему трудно сдерживаться и не улыбаться.

Он снова летал.

Он кружил рядом с командой Слизерина, которая разлетелась в разные стороны, взлетая и ныряя, гоняясь за квоффлом и уклоняясь от бладжеров. Игроки Гриффиндора были вспышками и огненными полосами, которые окружили слизеринцев как атакующие соколы. Гарри увидел, что вратарь и капитан Гриффиндора Оливер Вуд был азартным игроком, так же как загонщики и охотники.

В другом месте в другое время это возможно имело бы значение. Но не теперь.

Гарри кружил высоко над полем, и внимательно следил за обеими командами и трибунами со зрителями. Он уже заметил, где разместились его родители и Сириус с Ремусом, все вместе на одном ряду, размахивая плакатом, который зачаровал Сириус, разукрашенным в цвета Гриффиндора. Гарри улыбнулся.

И резко развернул метлу, потому что услышал, как засвистел воздух, когда бладжер пролетел над его головой. Мяч развернулся и снова ринулся в его сторону, но Гарри уже был к этому готов. Он совершил резкий нырок вниз и по спирали рванул в сторону, и более тяжелый бладжер, не смог последовать за ним и развернуться с такой же скоростью, потерял цель и полетел в ином направлении в сторону других игроков. Гарри завершил маневр и оглянулся, чтобы убедиться, что бладжер не причинил вреда Коннору. С тем было все в порядке, потому что Коннор ускользнул от мяча с непринужденностью, которая говорила о том, что все подобные попытки сбить его с метлы выглядят просто смехотворными.

Но попытки напасть на Коннора будут повторяться, иначе они не договорились бы убить его здесь, думал Гарри, снова взмывая вертикально вверх. Когда они собираются осуществить свой план? В каком месте они собираются напасть?

– И Джонсон забрасывает квоффл и приносит десять очков Гриффиндору! – объявил комментатор, который должно быть был из Гриффиндора, учитывая ликование в его голосе.

– Тем временем, вратарь Слизерина кажется слишком занят поисками своей собственной задницы, чем…

– Джордан! – прервал его строгий голос профессора МакГонагалл.

Коннор спустился ниже, его взгляд был устремлен вперед, шея вытянута в поисках снитча. Гарри сделал еще один разворот и на мгновение встретился глазами со Снейпом на трибуне Слизерина.

Определенно, он должен более правдоподобно симулировать поиски снитча. Иначе после матча ему не поздоровится. В раздражении Гарри покачал головой и облетел поле в заранее продуманном маневре, который привел к оглушительному столкновению обоих бладжеров рядом с ним. Мячи снова разлетелись в разные стороны по кривой траектории и выглядели ошеломленными произошедшим столкновением.

Гарри снова сосредоточился на игре и услышал хриплые крики радости со стороны Гриффиндора и понял, что должно быть еще один гол был забит. Если бы Коннор уже поймал снитч, Гарри узнал бы об этом первым. Он снова сделал еще один круг, изменив высоту, которая позволила бы ему увидеть снитч и любые непредвиденные ловушки, которые Квирелл мог расположить на поле.

– И команда Гриффиндора…

Гарри резко дернулся. В этот миг он ощутил странную вибрацию, которая охватила все вокруг: антиаппарационный барьер вокруг квиддичного поля был снят.

В следующий момент, две фигуры в темных плащах и белых масках появились на поле со стороны Запретного Леса, палочки в поднятых руках, готовые к битве. И темно-фиолетовое проклятие полетело прямо в Коннора.

Сердце Гарри забилось в неистовом ритме и все вокруг исчезло, кроме Коннора. Именно для этого его готовили, для этого он тренировался и обучался. И время для его первого настоящего сражения с Пожирателями Смерти наконец пришло.

– Stupefy, – произнес он с тем же неистовым желанием, которое впервые почувствовал в битве с троллем.

Заклинание ударило в Коннора и его метла ухнула вниз, унося седока с траектории мерзкого фиолетового проклятья. Гарри применил к брату Вингардиум Левиоса, не позволяя себе задуматься о том, что могло бы произойти с Коннором, если бы тот рухнул на землю прежде, чем Гарри успел бы произнести это заклинание, а потом наколдовал Fumo. Все вокруг кричали, выхватив палочки пытались покинуть трибуны, но все же кто-то мог заметить, что Гарри начал бой без волшебной палочки, если бы он не применил на поле Дымовые чары. Остальные игроки квиддичных команд сбежали, за исключением безумного Вуда, который застыл перед кольцами, как будто мог защитить их от проклятий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю