355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиэлли » Моя свобода (СИ) » Текст книги (страница 18)
Моя свобода (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2017, 18:30

Текст книги "Моя свобода (СИ)"


Автор книги: Лиэлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

— Сволочь! — прорычал мужчина и, повернувшись, снова двинулся на нее. Девушка кружила вокруг него, словно танцуя, но в какой-то момент она оступилась, наткнувшись на стул, стоявший позади нее, и упала. Пьяница тут же этим воспользовался, и набросился на нее сверху всем своим весом. У Рико в глазах поплыли красные круги, когда огромная туша навалилась на нее сверху и вышибла из нее весь дух. На секунду она даже потеряла сознание, таким резким было это нападение. Когда очнулась, тут же стала изворачиваться, потому что невыносимый смрад, что исходил от мужчины, грозил ей вторичной потерей сознания. Она елозила под этой тушей, рыча сквозь крепко стиснутые зубы, извивалась и пыталась выбраться из-под нее, но, разумеется, все ее попытки были тщетны. В голове у нее помутилось от смеси запаха пота, немытого тела, грязи и нестиранной одежды. Она начала задыхаться, как вдруг почувствовала огромные лапищи, настойчиво задирающие ее юбку. Девушка открыла рот в негодовании и тут же задохнулась очередной порцией дурманящей вони. Она выпростала из-под навалившегося на нее тела свои руки и подняла их к лицу мужчины, собираясь расцарапать ему лицо в кровь. Однако тот оказался на удивление проворным, и захватив оба ее тонких запястья в плен одной своей рукой, словно сковавшей ее, завел ее руки ей за голову. Рико с ненавистью посмотрела на него. Глаза-изумруды полыхнули такой злостью, что насильник даже отшатнулся на секунду, ошеломленный такой сметающей все на своем пути ненавистью. Но затем по его лицу расползлась гаденькая ухмылочка, обнажившая желтые нечищеные годами зубы. На девушку повеяло отвратительным запахом, и она отвернулась, не в силах выносить это. Ее симпатичный носик брезгливо сморщился. — Что, не нравлюсь? — усмехнулся он и наклонился еще ниже. В ответ Рико повернула к нему лицо и плюнула. Мужчина зарычал, чувствуя, как ее слюна медленно стекает по его щеке. Он вытер глаз и прорычал: — Сучка. Сама напросилась. Резким движением руки он разовал ее юбку, оборвав подол до самых бедер. Рико сдавленно зарычала от такой наглости и извернувшись пнула его в пах. Мужчина согнулся, сипло сматерившись, но хватку не ослабил. Одной рукой держа запястья девушки, а другой стягивая с себя засаленные штаны, он вдруг внезапно обмяк и закатил глаза. Параллельно раздался глухой звон разбитого стекла. Когда насильник безвольной тушей осел на пол, Рико увидела Азуми, стоящую напротив и сжимающую в руке осколок горлышка бутылки из-под вина. Ее яростный взгляд, насупленные брови и сморщенный носик заставили Рико через пару секунд безмолвного ступора нервно засмеяться. Постепенно смех становился громче, и вскоре девушки на пару хохотали, снимая последствия шока. Уже лежа в постели в этот же день и засыпая, экс-принцесса пообещала себе, что обязательно возьмет у Делмара пару уроков самообороны. ========== глава 21 ========== Спустя пару месяцев после произошедшего Кэори приобрела первичные навыки самозащиты. Прошло еще четыре, и девушка уже умело обращалась с клинком и нунчаками. Тренировки давались ей тяжело, неподготовленное, никогда не знавшее упорного труда тело ныло круглые сутки, буквально моля о пощаде. Но принцесса была неумолима. Изо дня в день, после работы, преимущественно по ночам, начинались уроки Делмара. Опытному воину пришлось проявить немалые педагогические способности, обучая девушку буквально с нуля. Кэори никогда не приходилось защищать свою жизнь – все делали за нее. С начавшейся внезапно жизнью беглянки приходилось ломать себя, подстраиваться под окружающий мир. Гордости принцессы претило нынешнее состояние, но, увы, выхода не было, и она затолкала всеобъемлющую гордость в глубины сознания под аккомпанемент бурчащего от голода желудка. Не выказывая свои эмоции днем, при свете луны она полностью отдавалась тренировкам — единственному способу не забыть себя, не утонуть в сером потоке будней. Возможно, благодаря именно этому упорству доказать себе, что все еще жива, Кэори удалось добиться успехов в искусстве обращения с оружием. Она всегда отличалась целеустремленностью, упорством и желанием во что бы то ни стало добиться своей цели. Именно поэтому она так успешно правила Садо несколько лет подряд, несмотря на свой столь юный возраст. Когда она повалила на лопатки своего учителя, приставив меч к его горлу, Делмар улыбнулся и произнес: — Больше мне нечему вас научить, госпожа. Дальнейший путь вы должны пройти сами. И начался новый этап в их нелегкой жизни. — Госпожа Рико! Господин Делмар! Нас атакуют! — взъерошенный напуганный юнга влетел в каюту. Кэори молча надела кожаные митенки и, на ходу вынимая катану, вышла на палубу. Делмар с обнаженным мечом пошел следом, на ходу приказав юнге и Азуми оставаться в комнате. Битва была не особо кровавой. Всего двоих противников, — ими оказались пираты, — удалось убить, остальные, раненые или совсем нетронутые, улизнули на свой корабль и уплыли. Преследовать преступников не входило в планы капитана корабля – судно было торговым. Рико и Делмар выполняли обязанности охранников. Уже три месяца как беглецы решили забросить грязную работу в портовых городах и окунулись в морскую жизнь. Вначале, конечно, было нелегко — никто не хотел брать на свое судно двух женщин, пусть даже одна их них представлялась воином, считая, что из-за них грядут беды. Но нашелся смелый капитан, разрешивший им служить на его корабле охранниками один пробный раз. Делмар и Рико оправдали возложенные на них надежды – атака пиратов, кишмя кишащих в морях, была успешно отбита. Азуми же, помогая коку на кухне, также завоевала популярность у моряков, разнообразив меню несложными восточными яствами. Слухи о необычных воинах со временем разнеслись по портам, и отбоя от желающих получить защиту своего корабля не было. Беглецы остались было верны «своему» капитану, но он убедил их работать на других суднах, защищая порт в целом. Кэори изменилась за эти месяцы не только физически, но и внутренне. Став более крепкой духом, она еще сильнее натянула маску, скрывающую эмоции от окружающих. Больше не было сомнений, колебаний и страха. Остались только катана и непреодолимая воля к жизни, пусть даже ради этого приходилось марать руки, убивая отбросы общества. Светлые воспоминания о Кибе и прошлой жизни она заперла глубоко в себе, за семью замками, чтобы никогда больше не быть слабой. Жизнь закалила ее, выковала из прежней Кэори но Ясмин совершенно новую, усовершенствованную модель – Рико. Корабль подплыл к берегу и пришвартовался. Порт Дегараши встретил путешественников хмурым небом и муравейником людей, заполонявших улицы и переулки, рынки и площади. Едва ступив на дощатый причал и вдохнув смесь тысячи разнообразных запахов, Рико взглядом наткнулась на знакомую фигуру. Недалеко, управляя разгрузкой судна, выкрикивал указания морякам купец Наоки. Казалось, что Кэори видела его только вчера – все тот же внушающий уважение вид, небольшая, но густая бородка и лучистый взгляд, видящий вас насквозь. Она подошла к старому знакомому. — Охайо, Наоки-сан. — Доброе утро, — бегло повернувшись, ответил он, даже не вглядываясь, с кем говорит. Но через секунду повернулся вновь, как в замедленной съемке, мгновение простоял, приоткрыв рот, и только потом смог выдавить: — Принцесса Кэори? Рико не смогла сдержать улыбки – так ошеломлено выглядел мужчина. — Я изменилась, не правда ли? — задала вопрос она, все также улыбаясь. — Не то слово, ваше высочество, — Наоки уже оправился от первого шока, но продолжал с изумлением рассматривать девушку. И правда, она очень изменилась: длинные густые волосы превратились в аккуратное каре, фигура стала более подтянутой и спортивной, мышцы даже в спокойном состоянии проглядывали сквозь загорелую кожу. Одежда не сверкала великолепием, но и не была нищенской – черный костюм, состоящий из короткого топа и обтягивающих бридж, напоминал одеяние ниндзя, а катана за спиной увеличивала это впечатление. — Рико. — Что? – не понял Наоки. — Рико, — грустинка проскользнула в ее улыбке. — Просто Рико. ========== глава 22 ========== Прошел месяц. Рико со своими спутниками, которые стали ей теперь уже не подчиненными, а друзьями, плавала с Наоки. Она устала работать наемницей и решила немного отдохнуть на корабле купца. Платы она от него принимать не стала. Ужинала вечером на палубе в компании остальных матросов. Обычно была тиха и молчалива, и никто не знал, что она бывшая принцесса. Никто, кроме Наоки. Некоторые матросы пытались позволить себе вольности по отношению к ней и в итоге получали такой холодный взгляд, которого хватало, чтобы отбить у них всякое желание на притязания. Они постоянно возвращались в порт Дегараши, чтобы загрузить новый товар. И в один из таких приездов случилась неожиданная вещь. Азуми решила погулять по портовому рынку, чтобы купить себе чего-нибудь, и Делмар стал ее сопровождающим. Рико тоже отправилась побродить по портовому городку. Она шла вдоль улиц и переулков, глазея по сторонам, рассматривала яркие витрины и слушала, как умело зазывают продавцы посмотреть на их товар покупателей. Здесь было столько людей разных наций! Впрочем, чему удивляться, в портовые города всегда съезжаются мореплаватели со всех концов земли. За время своих скитаний беглянка-принцесса успела повидать столько, сколько не видела за всю свою дворцовую жизнь. А ведь прошел всего лишь… год? Год с тех самых пор, как она в последний раз видела Кибу… Черт, снова она о нем думает… Девушка устало закрыла глаза на мгновение. Ну вот, теперь уже и глюки завелись! Вон, уже шиноби из Конохи мерещится… Рико пристально вгляделась в скучающего юношу, стоявшего неподалеку от магазина одежды. Он явно дожидался кого-то. Стоял, засунув руки в карманы, одет был в типичную джонинскую форму Конохи, все как Киба описывал… И на лице такое скучающее апатичное выражение… Внезапно шиноби резко обернулся и так же пристально посмотрел на девушку в ответ. Рико успела заметить сережку в его ухе, блеснувшую на солнце. Она пожала плечами и нехотя отвернулась. Хотя ей хотелось рассмотреть повнимательней этого парня с хвостиком на макушке… Она пошла дальше медленным шагом, борясь с искушением оглянуться. «Он такой ленивый, наш Шикамару! Вечно пялится на облачка, словно надеется увидеть там что-то…» — голос Кибы всплыл в ее памяти совершенно внезапно. Неожиданно что-то заставило ее обернуться. Она резко повернулась на каблуках, но странного шиноби на месте уже не было. Очень медленно Рико обернулась, чтобы продолжить свой путь, коря себя за то, что мало спит. И тут же чуть ли не врезалась в грудь, обтянутую зеленой жилеткой, когда сделала шаг вперед. Она отскочила и, не удержав равновесия, чуть не упала, но сильные руки ее поддержали. Растерянно уставившись в узкие черные глаза, девушка передернула плечами. — Пусти, — спокойно сказала она. На лице шиноби не отразилось ни одной эмоции, он лишь пожал плечами и расцепил руки. Рико тут же чуть не плюхнулась на пятую точку, но сделав шаг назад, удержалась на ногах. — Гуляешь? — поинтересовался он равнодушно. Звук его голоса поразил девушку. Чуть высокий, чистый, плавный… Он убаюкивал и успокаивал. Вызывал… доверие. — А тебе-то что за дело? — неприветливо буркнула девушка, выбитая из колеи. Он не ответил, лишь отвел взгляд в сторону. На… небо. По которому сейчас как раз плыли симпатичные барашки, успокаивающие и ласкающие взгляд. — Ты что, Шикамару Нара? — вырвалось у Рико. — А ты что, Кэори но Ясмин? — обескуражил ее своим ответом парень. Глаза ее расширились, и она действительно чуть не опустилась на пятую точку от неожиданности. — Ты… откуда меня знаешь, а? В ответ он лишь пожал плечами. — Глупый вопрос. Девушка глубоко вдохнула и выдохнула. — Тебе он рассказал, да? — тихо спросила она. Снова безразличное пожатие плеч. Внезапно он поддался вперед и мягко взял прядь ее обрезанных волос. — Черные волосы, — тихо произнес он. — Аромат жасмина. Высокомерный взгляд. Царственная осанка. Недоверчивое отношение к людям. Настороженность в каждом твоем движении. Надменность. Кто может так себя вести? Человек, который много о себе мнит. А если он много о себе мнит, значит, у него на то есть причина, если он не глуп. А ты не глупа. Завороженная звуком его голоса, Рико даже и не думала отстраняться. — Следовательно, ты была важной шишкой, — Шикамару отстранился, и снова его взгляд стал абсолютно непроницаемым. — А я знаю только одного человека, который подпадает под все критерии моих наблюдений. Небрежно сунув руки в карманы, он встал боком к ней, словно разговаривал со стеной. — Итак, что тебя привело сюда, беглянка-принцесса? — безразлично поинтересовался он. — Не твое дело, — грубо ответила Рико, собираясь уходить. — Киба скучает, — просто заметил Шикамару, и два этих нехитрых слова заставили девушку застыть на месте, как вкопанную. — Зачем ты мне это говоришь? — горько прошептала она. — Чтобы ты вернулась к нему, разумеется, — так же равнодушно произнес Шикамару, по-прежнему не глядя на нее. — Зачем? Я ему там не нужна. Скорее всего, он обо мне уже забыл. — Убедись в этом лично. Или тебе духу не хватает? — откровенно провоцируя ее, сказал Шикамару. Она резко повернулась на каблуках. — Перестань! — прошипела Рико. — Перестать что? — так же не глядя на нее, протянул теневой гений. — Мучить меня! — Я тебя и пальцем не тронул. Сама себя кусаешь. — Заткнись, я сказала! — чуть ли не закричала она. Шикамару лишь пожал плечами. — Тебе от этого легче не станет. Глаза девушки против воли наполнились слезами, а губы задрожали. Она сжала руки в кулаки, из последних сил пытаясь сохранить самообладание, но еще одна фраза Шикамару окончательно ее сразила. — И ему тоже, — тихо закончил он. Выдержка изменила грозной морской наемнице. Закрыв глаза руками, Рико по-детски расплакалась. По губам Нары скользнула легкая улыбка, которую бывшая принцесса не могла увидеть. — Эй, Шика! Рико опустила ладони, резко смахнув слезы, и посмотрела на подлетевшую к ним девушку. Внешность ее поражала. Высокая харизматичная блондинка со стройной фигуркой, чуть раскосыми глазами и проницательным, ничего не упускающим взглядом. — С каких это пор ты у нас успел стать сводником? — промурлыкала Темари на ухо своему возлюбленному и чуть прикусила мочку, заглотив ее вместе с сережкой. — Ты опять, — вздохнул Шикамару, вытаскивая руку из кармана и потирая ухо. — Тебе не надоело так делать? Темари хихикнула и, обняв своего ненаглядного сзади со спину, уперлась подбородком ему в плечо. — Ну, привет, ваше высочество! — весело поздоровалась она. — Чего нюни распустила? Тебе ведь удалось заарканить самого неуловимого шиноби Конохи! Шикамару вздохнул вторично. Видя, что Рико не понимает, о ком идет речь, он тихо уточнил: — Это она о Кибе. — Утри слезы и пошли с нами в Коноху! — пригласила Темари. — Нет, — наконец-то смогла вставить хоть слово Рико. Правда, это было какое-то неуверенное и нетвердое «нет». Темари передернула плечами. — Там какая-то вертихвостка вьется вокруг твоего Кибы последние два месяца, — небрежно заметила она, разглядывая свои длинные ногти. — Что?! — прорычала Рико. — И он уже готов сдаться, — добавила Темари, подливая масла в огонь. Глаза Рико загорелись недобрым огнем. — Темари… — вздохнул Шикамару. — Что ты за женщина? — Цыц, сладенький мой, — ответила блондинка и снова укусила его за мочку уха. Шикамару ничего не оставалось сделать, как снова вздохнуть и закатить глаза. — Так ты пойдешь с нами? Рико замялась. Она уже начала колебаться. — Пойдем, — напирала как танк Темари. — Он тебя ждет не дождется! — Что ты ей лапшу на уши вешаешь? — едва шевеля губами, беззвучно произнес Шикамару. В ответ он получил тычок под ребра. — Киба сам не свой после того, как вернулся с Востока. — Ладно, Темари, оставляю это на тебя. Я ухожу, — сказала Нара. — Почему это? — возмутилась его жена. — Потому что, если Киба узнает, что я в этом участвовал, то мне будет бо-бо, — сказал Шикамару, склонившись к хорошенькому ушку своей женушки, незаметно лизнул ее в самое чувствительное местечко на шее. Темари хихикнула, обняла его и поцеловала. — Мы потом к тебе присоединимся, любовь моя, — самоуверенно заявила она. В ответ Шикамару пожал плечами и расслабленной неспешной походкой двинулся прочь. — Ну так что, принцесса? Пойдешь с нами? — настойчиво поинтересовалась Темари. ========== глава 23 ========== — Киба, даттебайо! Где тебя носит? Нам выходить пора!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю