355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » La Piovra » Открой глаза и забудь об Англии (СИ) » Текст книги (страница 5)
Открой глаза и забудь об Англии (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2018, 08:00

Текст книги "Открой глаза и забудь об Англии (СИ)"


Автор книги: La Piovra


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

– Именно, герцог, – шепнул Кристиан, подминая его под себя и впиваясь губами в красный рот, распухший от поцелуев-укусов и уколов трёхдневной щетины. – Но в этом и вся соль: срывать запретный плод в запретном лесу – что может быть слаще?

Их отвлёк топот конских копыт. С неохотой разорвав поцелуй, Кристиан прислушался и вскочил на ноги, на ходу застёгивая рубашку. Вслед за ним поднялся обеспокоенный герцог.

– О, о. – Кристиан, приложив к глазам руку козырьком, вгляделся в лесную дорогу, и его высокий чистый лоб прорезала горизонтальная складка. – Это барон Четвуд, собственной персоной.

Кристиан с герцогом, не сговариваясь, повскакивали на лошадей и, пригнувшись, понеслись во весь упор к владениям Кеймов. Но ярдов через сто из подлеска напротив им наперерез бросились два егеря барона. Сзади раздался предупредительный выстрел в воздух. Кристиан остановился, герцог последовал его примеру.

– Делать нечего, – сказал Кристиан, – придётся объясняться.

– И вполне возможно, что даже с дядей, – добавил помрачневший герцог.

– Не волнуйтесь, герцог, – негромко сказал Кристиан, натягивая поводья. – Вы в своём праве. Даже если вы не правы. Предоставьте всё мне.

Развернув лошадь на сто восемьдесят градусов, Кристиан поскакал навстречу барону. Герцог последовал за ним.

– Добрый день, лорд Четвуд! – весело крикнул Кристиан. – Прекрасная погода для верховых прогулок, не правда ли?

– Могу я узнать, что вы здесь делаете, лорд Кейм? – холодно поинтересовался барон, проигнорировав приветствие и вперив тяжёлый взгляд в набитый доверху ягдташ, болтавшийся у седла Кристиана.

– Сопровождаю герцога Бедфорда, лорд Четвуд. Его светлость впервые гостит в нашем поместье и… немного потерял здесь ориентацию, – шутливо-приветливый поначалу тон Кристиана вдруг приобрёл нотки сенешаля при исполнении. – У герцога не было намерения нарушать суверенитет ваших владений. Герцог приносит вам свои извинения. Вы удовлетворены, лорд Четвуд?

Барон демонстративно отвернулся от соседского сына, оставив его слова без внимания, и перевёл взгляд на его спутника, словно только сейчас его заметил. В разорванной и заляпанной кровью рубашке, с листьями, запутавшимися в буйной шевелюре, напоминавшей, скорее, разорённое воронье гнездо, и с распухшими покрасневшими губами герцог имел вид весьма живописный. Кристиан, впрочем, выглядел не лучше. Герцог беспокойно поёрзал в седле. Но знаменитую Бедфордскую породу, проступавшую в крупных точёных чертах лица и характерных очертаниях статной фигуры, сложно было не признать даже в таком виде.

– Прошу простить меня, герцог, – барон в седле сдержанно поклонился. – Я не знал о вашем приезде. Почту за честь, если вам будет угодно поохотиться у меня.

– Герцог уже оказал вам эту честь, – опередил герцога Кристиан. – Охота прошла великолепно. Я прав, герцог?

– Абсолютно, лорд Кейм. – Невозмутимость Кристиана магическим образом передалась и герцогу, он надменно кивнул барону. – Благодарю вас, лорд Четвуд.

Скупо распрощавшись с бароном, они разъехались в противоположные стороны.

– Вы устроили нам прекрасное развлечение, лорд Кейм, – сказал герцог, едва грузноватая фигура барона исчезла за поворотом. – Мои комплименты. Вы были великолепны.

Герцог не скрывал своего восхищения, и от озвучивания оно только усилилось.

– Вы об охоте, герцог? – спросил Кристиан, бросив через плечо насмешливый взгляд на отставшего на полкорпуса герцога. Герцог раскраснелся. То ли от пережитого волнения, то ли от быстрой езды. Кристиан был уверен, что от возбуждения.

– Да, лорд Кейм. – Герцог нагнал его в два счёта. – Теперь мне охота ещё больше. Тем более что у нас теперь есть разрешение… охотиться в угодьях барона. Может… – герцог невольно скосил взгляд на хлыст в руке Кристиана, – продолжим прямо сейчас?

– Нет, герцог, – отрезал Кристиан.

Герцог, вздохнув, отвёл глаза.

– И тому есть три причины, – продолжил Кристиан, переводя лошадь на шаг. – Первая: именно из-за разрешения это развлечение мне больше не интересно. Мне нравятся риск и опасность. От этого… удовольствие острее. Вы не находите, герцог?

– Да, в этом… – герцог сглотнул, – что-то есть.

– Вторая причина: я не люблю повторяться – это оскорбляет мой интеллект.

Герцог шумно втянул воздух.

– И третья: если мы задержимся, кухарка не успеет приготовить дичь. Дворецкий этого не переживёт. Я вчера сделал непростительную глупость, лишив его права прислуживать вам за обедом. Потеряв голову от желания… поухаживать за вами, я напрочь забыл о том, что прислуживать вам – не только высочайшая честь для меня, но и венец карьеры для Джонсона. Бедный малый принял это на свой счёт, и ночью у него случился приступ. Так что сегодня мы будем искупать вину – обедать в полном соответствии с протоколом, и командовать парадом будет Джонсон. Всё должно быть безупречно, и прежде всего – время обеда: оно в этом доме ещё никогда не нарушалось.

Герцог, сжав губы, со всей силы пришпорил лошадь и рванул вперёд.

Обед прошёл в торжественной обстановке. Обсуждали войну во Вьетнаме, переворот в Чехословакии, мятеж во Франции и революцию в сознании.

Внушительный лицом и фигурой Джонсон, млея от осознания важности этого обеда в истории Англии и собственной роли в нём, подливал вино, подавал соус и гонял в хвост и гриву лакеев, и мысленным взором он ясно видел правнуков, почтительно смахивающих пыль с исторического полотна «Лорд Кейм и герцог Бедфорд решают в Кеймтоне судьбы мира» с собственной тенью на заднем фоне.

Обед из семи блюд подошёл к концу. Лакеи убрали со стола и убрались наконец сами. Дворецкий подал кофе и дижестивы и тоже удалился. Беседа тут же свернула на движение хиппи, сексуальную революцию и декриминализацию гомосексуализма, за которую Кристиан поднял тост.

Щедро оросив собственноручно добытого и с аппетитом умятого фазана двойной порцией бренди, герцог с блаженным видом откинулся в кресле, расслабляя спину, которую держал идеально ровной – хоть прямые углы по нему сверяй – на протяжении всего обеда. Кристиан, последовав его примеру, предложил сигареты. Герцог, смутившись, признался, что не курит, вернее, не умеет, и тут же, загоревшись идеей научиться, пристал с этой просьбой к Кристиану.

– Простите, герцог, я не знал. – Кристиан захлопнул портсигар прежде, чем гость успел достать сигарету. – Тогда и речи быть не может. Ваш дядя не простит мне такого разврата.

Но герцог, уже предвкусивший очередную прелесть взрослой свободы, был непреклонен.

– Хорошо, – вздохнул Кристиан. – Предлагаю компромисс. Из солидарности с вами я бросаю курить.

Не дожидаясь ответа герцога, он тут же вызвал дворецкого.

– Выбросьте или используйте по собственному усмотрению, Джонсон, – сказал он, протягивая дворецкому портсигар. – То же касается и всех остальных моих запасов: в кабинете, спальне и библиотеке.

– Да, милорд. – Джонсон, водрузив портсигар на поднос, вышел.

– Какой эффектный жест, лорд Кейм! – восхитился герцог. – Ради меня ещё никто не шёл на такие жертвы.

Глаза герцога заблестели. То ли от выпивки, то ли от не до конца утолённого голода. Кристиан ставил на второе и был уверен, что голод этот – не кулинарной природы.

– Давайте лучше я научу вас чему-нибудь другому, – с лукавой улыбкой предложил он. – Игре в преферанс. Или в бильярд. Или…

– Давайте лучше отправимся спать, лорд Кейм. Как вы на это смотрите? – Герцог, прищурившись, пристально посмотрел в глаза Кристиану. Кристиан с готовностью поднялся на ноги.

– Ваше желание в этом доме – закон, герцог.

Полные губы герцога довольно дёрнулись. Он тут же последовал за Кристианом. У подножия лестницы Кристиан остановился:

– Хорошей ночи, герцог.

– Вы не проводите меня, лорд Кейм? – вопрос герцога, заданный, к тому же, по-французски, прозвучал в высшей степени игриво. Выглядел герцог под стать своему тону.

– С чего бы это, ваша светлость?

– Боюсь, я ещё не вполне освоился в вашем замке, лорд Кейм.

– Уверен, вы не заблудитесь – с ориентацией у вас всё в порядке, я в этом лично убедился.

– Не вы ли говорили, что моё желание – закон, лорд Кейм?

– Именно, герцог. Вы выразили желание спать, а моё присутствие, боюсь, может вам в этом сильно помешать. Но раз вы настаиваете, я позову лакея – он вас проводит.

Кристиан потянулся к звонку. Герцог шумно втянул воздух, приоткрыл рот, но, так ничего и не сказав, поджал губы и, резко повернувшись, взбежал по лестнице.

– Ах да, герцог… – слова Кристиана настигли его на последней ступеньке. Герцог против воли обернулся. Кристиан улыбнулся. – Если вас вдруг опять замучает бессонница, заходите ко мне. В верхнем ящике комода вы найдёте подробный план замка. А вот которая из комнат моя, вам придётся вычислить самостоятельно.

Едва переступив порог своей спальни, герцог бросился к комоду. План оказался на месте, но решать ребусы герцог был сейчас не расположен. Он решительно нажал на звонок.

Через минуту на его вызов явился чопорный молодой лакей.

– Я к вашим услугам, ваша светлость.

– Произошло небольшое недоразумение. – Герцог окинул лакея придирчивым взглядом. – За чаем я показал лорду Кейму одну книгу, которую сейчас читаю, и он так ею увлёкся, что унёс её с собой. А без этого чтива я, боюсь, сегодня не усну.

– Не стоит беспокоиться, ваша светлость. Я сейчас схожу к милорду и принесу вам её.

Герцог рассмеялся.

– Боюсь, лорд Кейм явно не настроен отдавать мне эту книгу и сочтёт меня малодушным трусом, если я пошлю за ней тебя. Просто скажи мне, как его найти, я сам схожу к нему.

– Как вам будет угодно, ваша светлость, – поклонился лакей. – Я провожу вас.

– Надеюсь, лорд сейчас не забавляется с какой-нибудь горничной и я ему не помешаю, – сказал со смешком герцог, следуя за своим провожатым лабиринтами коридоров и внутренних переходов старинного замка Кеймов. От подобной фривольности лакей на мгновение оторопел и едва не споткнулся, но тут же взял себя в руки.

– Осмелюсь вас заверить, ваша светлость, – невозмутимо сказал он, глядя прямо перед собой, – что лорд Кристиан Кейм в высшей степени благопристойный молодой джентльмен и никогда не позволял себе даже намёка на что-либо подобное.

– Ты столь убийственно серьёзен. Мне показалось, твой хозяин не любит, когда молодые люди слишком серьёзны.

– Никак не могу знать, ваша светлость.

– Действительно. Он, похоже, предпочитает птичек высокого полёта.

– Не мне об этом судить, ваша светлость.

– Разумеется, разумеется.

– Это здесь, ваша светлость, – негромко сказал лакей, остановившись у высокой дубовой двери. – Я вас подожду, ваша светлость.

– Спасибо, не стоит. У меня прекрасная память, обратную дорогу я сам найду.

– Как вам будет угодно, ваша светлость. – Лакей с явным облегчением откланялся и отправился в сторону, откуда они только что пришли. Дождавшись, когда слуга исчезнет за поворотом, герцог стукнул костяшками пальцев по дверному косяку и, не дожидаясь приглашения, вошёл.

Кристиан лежал посреди кровати и в самом деле читал книгу. Герцог, скользнув взглядом по обложке – Гор Видал «Майра Брекинридж», – взял роман себе на заметку.

– Вы меня приятно удивили, герцог, – сказал Кристиан, захлопывая и отставляя книгу и поднимаясь навстречу гостю. – Признаться, раньше полуночи я вас не ждал. Интересно, это такая большая сообразительность или такая сильная бессонница?

– И то и другое, лорд Кейм. – Герцог пихнул его в грудь, и Кристиан повалился обратно на кровать. – И третье, – пробормотал герцог, с силой дёрнув за пояс Кристианова халата. – Желание взять реванш. Не поверите, но я тоже ещё никогда не трахал лорда.

Лёгкая шёлковая ткань послушно распахнулась, открывая загорелый накачанный торс. Герцог сглотнул и, жадно огладив бока Кристиана, запустил ему руки под ягодицы.

– Отчего ж не поверить, герцог? – Кристиан, лёжа на спине, с лёгкой ухмылкой наблюдал за манипуляциями герцога. – Как по мне, так вы вообще ещё никого не трахали.

Герцог вспыхнул так сильно, что цветом лица почти слился со своим малиновым халатом.

– Тем лучше, будешь первым.

– Увы, ваша светлость. – Кристиан, резко дёрнувшись, перевернулся, и застигнутый врасплох герцог оказался под ним. Кристиан перехватил его запястья одной рукой. Обычно он стыдился своих больших мужицких рук, но иногда они бывали очень кстати. Как сейчас, например. – Я дал рыцарский обет: всегда быть на коне и никогда – под. Так что вам придётся принять правила игры, если хотите продолжить в неё играть. А вы ведь хотите, правда? – Вторая рука Кристиана уже чувствовала твёрдость намерений герцога. Герцог молча извивался и кусал губы.

– Я не расслышал ваш ответ, герцог.

Кристиан приподнялся, ослабив хватку одной руки и убрав другую, готовый в любой момент всё прекратить.

– Если мой верный вассал сгорает от желания ублажить меня, – герцог извернулся и толкнулся Кристиану в бедро, – с моей стороны было бы чересчур жестоко отказать ему в подобном пустяке. Приступай, и моли Бога, чтобы я остался доволен.

– Ваша находчивость делает вам честь, герцог. Но я уверен, что острота – не единственное достоинство вашего языка. – Кристиан приподнял бёдра и, нависнув над лицом герцога, коснулся его губ. – Я хочу убедиться в этом.

– Ты смеешь сомневаться в своём сюзерене?! – Герцог с видимым усилием отвернулся от нависшего над ним тяжёлого и горячего. – У меня диплом Итона с отличием.

– Тогда тем более, герцог. – Кристиан схватил его и с силой дёрнул за волосы, так что у герцога приоткрылся рот. – У вас уже есть необходимая квалификация.

Парировать герцог не успел – рот его заполнился горячим и упругим.

Когда утром следующего дня Кристиан проснулся, герцог сидел за секретером его личного кабинета, примыкавшего к спальне, и с сосредоточенным видом что-то писал.

– Что вы делаете, герцог? – Кристиан, склонившись над гостем, заглянул ему через плечо.

– Пишу письмо дяде, – сухо ответил тот, не оборачиваясь. – После минувшей ночи мне есть о чём ему поведать.

– Герцог, зачем вам это? – Кристиан присел на подлокотник кресла и, запустив руку в растрёпанные волосы герцога, принялся их рассеянно перебирать. – Отбросьте эти предрассудки. – Губы Кристиана коснулись шеи герцога. – Вам нет нужды самоутверждаться – вы уже всем всё доказали одним фактом своего рождения. – Зубы Кристиана легонько прикусили тонкую кожу за ухом герцога. – Вы имеете полное право вести себя как герцог и в постели, – влажный шершавый язык лизнул ключицу герцога, – расслабиться и позволить работать вместо вас другим.

Герцог прекратил писать.

– К тому же, лишая своего вассала возможности ублажать вас, – рука Кристиана скользнула под пояс герцогского халата, – вы тем самым лишаете его смысла жизни, а это идёт вразрез с вашим долгом сюзерена, который состоит в заботе о благополучии ваших подданных.

Герцог отставил перо. Пола его халата оттопырилась.

– Но самое главное, – Кристиан склонился к уху герцога и, прихватив губами его мочку, шепнул: – Вам это нравится, герцог. Вы сами этого хотите. Не в этом ли главная привилегия высокого титула – возможность делать то, что хочется?

– Ах, лорд Кейм, вы умеете быть настолько убедительны. – Герцог скомкал наполовину исписанный лист и отправил его в мусорную корзину.

– Кембриджское образование, – улыбнулся Кристиан, выпрямляясь, – оттачивает ум и аргументацию. Так я прощён, мой сюзерен?

– У вас такой ловкий язык, лорд Кейм, что было бы грешно использовать его только для словесных извинений.

– Вы правы, мой сюзерен.

Кристиан покорно опустился на колени. Его язык опять принялся извиняться. Но на этот раз уже не словами.

3.

Дорогой дядя Чарли,

спасибо за Ваше содействие.

Наше с лордом Кеймом путешествие проходит как нельзя лучше.

Лорд своими смелыми и оригинальными суждениями ставит в тупик всю местную знать. Думаю, из него получится превосходный политик. Нам ведь нужны новые идеи. Вы со мной согласны, дядя?

Мы отлично проводим время. Лорд Кейм прекрасный собеседник. У него большой кругозор и неиссякаемая эрудиция, и общаемся мы много, часто и самозабвенно. Единственное, о чём я сожалею, – что он не сопровождал меня с самого начала поездки.

А как Ваши дела, дорогой дядя Чарли?

С наилучшими пожеланиями из Сассекса,

Ваш любящий племянник Генри

P. S. Отец лорда Кейма передаёт Вам своё почтение и выражает восхищение Вашей позицией по поводу ситуации в Кении.

P. P. S. Образованность лорда Кейма произвела на меня столь неизгладимое впечатление, что я, по его примеру, решил продолжить учёбу в Кембридже.

***

Дорогой Генри,

твоё похвальное стремление к наилучшему образованию я могу только приветствовать. Однако о Кембридже и речи быть не может – осмелюсь напомнить тебе, что все представители семьи Расселов учились исключительно в Оксфорде, и тебе как наследнику и продолжателю этого славного рода не пристало отказываться от семейных традиций.

К тому же, меня как твоего опекуна несколько беспокоит то влияние, которое за столь короткое время приобрёл над тобой молодой лорд Кейм. Как я уже неоднократно говорил, я могу только приветствовать факт вашей дружбы, однако, что касается принятия жизненно важных решений, я бы предпочёл видеть в тебе большую независимость мнений и взглядов.

Любящий тебя и заботящийся о тебе и твоём будущем,

твой дядя Чарли

***

Дорогой дядя Чарли,

я не спрашивал Вашего совета. Я ставил Вас в известность.

Мне кажется, тот факт, что я при принятии жизненно важных решений учитываю современные реалии и актуальное положение, а не следую слепо традициям предков, как раз свидетельствует о независимости моих взглядов.

Осмелюсь Вам также напомнить, что Кристиан Кейм вхож в лучшие дома Англии и пока никто не жаловался на его неподобающее влияние и тем более на злоупотребление оным. Если уж на то пошло, это не я под его влиянием, а он – под моим. Например, я отучил его курить, за что даже удостоился личной благодарности лорда Кейма-старшего. Да и во всём остальном он ведёт себя так, как в былые времена вёл бы себя образцовый вассал. Впрочем, Вы сами в этом скоро убедитесь – я пригласил Кристиана разделить со мной последний месяц каникул и провести сентябрь у нас в Уобурне.

Искренне Ваш,

Ваш любящий племянник Генри

***

Дорогой Генри,

мы поговорим об этом, когда ты вернёшься.

Твой дядя Чарли

***

Дорогой дядя Чарли,

не волнуйтесь – Кембридж отменяется. По крайней мере, на год.

Мы тут с Кристианом подумали… Он только окончил университет, а я ещё не поступал. Для нас сейчас идеальное время взять gap year и посмотреть мир. Мы отправляемся в кругосветное путешествие!

Я уверен, что Вы не будете возражать, и благодарю Вас за Ваше согласие уже сейчас. В противном случае мне придётся уехать без Вашего благословения, чего мне бы очень не хотелось.

Целую,

Ваш любящий племянник Генри

P. S. Отец Кристиана уже одобрил нашу идею.

4.

– Очень рад знакомству, лорд Кейм. – Лорд Грэшем, высокий полнокровный джентльмен скорее под шестьдесят, чем за пятьдесят, с чувством пожал Кристиану руку. – Я много наслышан о вас, и не только от Генри. Весь высший свет только о вас и говорит, лорд Кейм. Вы становитесь легендой. Если хотя бы половина из этого правда, вашему отцу можно только позавидовать.

– Только не вам, лорд Грэшем, – вернул комплимент Кристиан. – Вы воспитали не менее достойного наследника.

Непроницаемое лицо потомственного политика на миг смягчилось, озарившись гордой отцовской улыбкой, которой старый лорд одарил своего воспитанника.

– И если о лорде Кейме говорят, – повернулся к племяннику лорд, – то о тебе, Генри, спрашивают.

Герцог закатил глаза, давая понять, что он думает по поводу своей внезапно возросшей популярности.

– А это обязывает, мальчики, – продолжал лорд. – Свет жаждет видеть вас. Свет нельзя разочаровывать. Посему в следующую субботу я решил дать званый обед для лучших представителей общества.

– Дядя, – скривился Генри, – мы за последние две недели весьма подустали от общества и его лучших представителей и надеялись наконец спокойно отдохнуть.

– Мальчики, – лорд положил руки на плечи племянника и гостя и, заговорщицки понизив голос, подмигнул: – Скажу вам по секрету, что старых занудных отцов среди приглашённых будет гораздо меньше, чем их юных прелестных дочерей. Вам как двум самым завидным холостякам Британии это должно быть интересно.

– Именно этого, дядя, мы и боимся. На нас как на самых завидных холостяков Британии уже устроили настоящую облаву. Мы с Кристианом надеялись, что хотя бы в нашей фамильной крепости мы будем в безопасности.

– Лорд Грэшем, – улыбнулся Кристиан. – Женитьба пока не входит в наши с Генри планы, а посему кружить головы приличным молодым леди мы считаем бесчестным.

– А то, что в наши планы сейчас входит, – вставил с ухмылкой герцог, – для приличных молодых леди, боюсь, неприемлемо.

– Генри… – лорд посмотрел на племянника с укоризной, но в его водянистых глазах читалась гордость за мужскую удаль своего любимца вкупе с мужской солидарностью.

– Говорю как есть, дядя, – пожал плечами герцог. – У меня от вас секретов нет. Вы же не хотите, чтобы мне пришлось жениться, да ещё и на недостойной девушке?

– Почему непременно на недостойной?

– Ну как же. Девушка, на которой приходится жениться, заведомо недостойна, разве не так?

Лорд рассмеялся, потрепав племянника по спине, и в его глазах мелькнул проблеск некой идеи.

– Хорошо, Генри, – покладисто согласился он. – Ты меня убедил. Обед будет в узком семейном кругу: ты, лорд Кейм, я, тётя Розамунда и твои кузины.

– …в количестве пяти штук, – ухмыльнулся герцог. – Мужайтесь, лорд Кейм.

– Генри! – лорд нахмурился и повысил голос, чтобы тут же, повернувшись к Кристиану, расплыться светской улыбкой, такой же тёплой и светлой, как морозный солнечный день: – Не волнуйтесь, лорд Кейм, мои дочери воспитаны достаточно хорошо, чтобы вам не пришлось жениться.

– После знакомства с вашим воспитанником, лорд Грэшем, у меня в этом не может быть ни малейших сомнений, – заверил Кристиан. – Почту за честь быть представленным юным леди.

– Ты ему понравился, – сказал герцог, когда они остались одни, и лицо его озарила гордость: то ли за Кристиана, что тот смог покорить столь взыскательного человека, как его дядя, то ли за дядю, который по достоинству оценил его друга.

– Хотел бы я разделить твой оптимизм, – задумчиво ответил Кристиан.

– А я бы хотел разделить с тобой кое-что другое. – Герцог многозначительно облизнул уголок рта.

– Я тоже, Генри. Но пока здесь твой дядя, об этом не может быть и речи.

– Почему? Мы пойдём к тебе – в гостевом крыле можно оргию устроить, и никто не услышит.

– Эти данные вы получили эмпирическим путём, герцог? – улыбнулся Кристиан. – Или это теоретические рассуждения?

– Это исторический факт. Мой прапрадед…

– Вот именно потому, что этот факт дошёл до наших дней, я предпочитаю воздержаться.

***

Субботний обед, несмотря на узкий семейный круг приглашённых, был достоин королей и сервировался с соответствующей помпой.

Беседу за столом вели леди Мэри, старшая дочь лорда Грэшема и ровесница Кристиана, и Кристиан как единственный гость. Сёстры леди Мэри блюли субординацию и на «добычу» старшей не претендовали. Лорд и леди Грэшем как два арбитра пристально следили за ходом «матча», готовые в любой момент вмешаться и направить игру в нужное русло. Герцог скучал и ревновал.

– Ах, Генри, как тебе повезло, что у тебя есть такой друг, как лорд Кейм, – мечтательно сказала леди Мэри. – Мы с девочками в школе тоже клялись друг другу в вечной дружбе. И что? Стоило нам только выйти из-под опеки нашей суровой альма-матер, как мои верные подружки тут же меня позабыли. В университете то же самое – как только девушки выходят замуж, подруг и знать больше не желают. И только мужчины проносят свои отношения через всю жизнь. Я всегда завидовала вам из-за вашей способности к столь искренней, преданной и бескорыстной дружбе.

– Зато вы, дамы, можете рассчитывать на не менее искреннюю и преданную мужскую любовь, – улыбнулся Кристиан. – Мне кажется, это достойная компенсация.

Герцог выгнул бровь и выпятил губы.

– Ах, лорд Кейм, вы сами только что выдали себя, подсознательно или умышленно упустив третью упомянутую мной составляющую – бескорыстность. – Будь у леди Мэри в руках веер, она бы непременно кокетливо ударила им гостя. – Джентльмены, как ни крути, в итоге рассчитывают на определённую награду за свою любовь. Женщины тоже дружат с корыстью. И только мужчины преданы друг другу искренне и бескорыстно. Король Артур и рыцарь Ланселот, Дон Кихот и Санчо Панса, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, не говоря уже о древнегреческих героях. – Леди Мэри вздохнула. – Есть в этой дружбе нечто восторженно-возвышенное.

– Наша Мэри так умна и начитанна, – сказала леди Грэшем. – Это такая редкость среди современных девиц. Думаю, лорд Кейм, вы как никто сможете это оценить – Генри нам уже все уши прожужжал о вашей образованности и эрудиции.

– Я уже оценил. – Кристиан бросил полный восхищения взгляд на леди Мэри, герцог его перехватил. – И какую же литературу вы предпочитаете, леди Мэри?

– Ах, лорд Кейм, – леди Мэри опустила глаза, и скулы её порозовели, – боюсь, мои предпочтения покажутся вам смешными и поверхностными.

– Наша Мэри такая скромная, – умилилась леди Грэшем.

– Это такая редкость среди современных девиц, – заметил герцог, но тут же смолк под косым взглядом дяди.

– Мэри изучает античную и классическую литературу в Оксфорде, – небрежно вставил лорд Грэшем.

– Не только изучаю, но и сама собираюсь написать книгу, – смущённо призналась леди Мэри.

– Как интересно, – зевнул герцог. Кристиан покосился на него и, отставив вилку с ножом, весь превратился во внимание.

– И о чём же она будет, леди Мэри?

– О настоящей мужской дружбе, лорд Кейм. Как я уже говорила, эта тема меня очень занимает.

– Отрадно слышать, – улыбнулся Кристиан, промокнув уголки рта салфеткой, – что в то время, когда всех волнует женский вопрос, хоть кому-то ещё интересен мужской.

Все рассмеялись.

– Я думаю, – зарделась леди Мэри, – это будет свежо и необычно.

– Это будет сенсация, кузина, – заверил герцог.

– Если вам удастся проникнуть в суть этого явления достаточно глубоко, – добавил Кристиан.

– В этом я уповаю на вас, лорд Кейм. – Леди Мэри застенчиво улыбнулась. – Беседы с вами мне очень помогли бы.

– Боюсь, с этим могут возникнуть затруднения, леди Мэри. – Тон и весь вид Кристиана демонстрировали крайнюю степень сожаления. – Как вы уже, наверное, слышали, мы с вашим кузеном отправляемся в кругосветное путешествие. Но я обещаю вам исправно писать. – Кристиан обезоруживающе улыбнулся. – Думаю, для ваших целей это даже будет лучше – вы получите от меня готовые конспекты для вашего монументального труда, что избавит вас от необходимости делать заметки.

Леди Мэри заметно скисла. Сёстры леди Мэри переглянулись. Леди Грэшем опустила глаза. Лорд Грэшем с преувеличенным энтузиазмом заговорил о путешествиях. Герцог Бедфорд приложил к губам салфетку и стёр ухмылку.

Натянутость в отношениях между Кристианом и Грэшемами после субботнего обеда, несмотря на обоюдные старания загладить неловкость, к полудню следующего дня достигла апогея, и Грэшемы, отказавшись от ужина, после чая засобирались домой. Герцог с Кристианом проводил дядино семейство, попрощавшись с ними у парадной двери. Лорд и леди Грэшем вместе с леди Мэри сели в одну машину, младшие дочери – в другую. Едва лимузины с гостями, шурша гравием, тронулись в сторону усаженной тисами подъездной аллеи, Кристиан с герцогом многозначительно переглянулись и, не сговариваясь, бросились в дом. У подножия широкой мраморной лестницы, состоявшей из двух симметричных, устланных красными коврами полукружий, Кристиан оглянулся и азартно бросил через плечо: «Кто первый, тот сверху». Они тут же разделились: герцог рванул налево, Кристиан – направо. Герцог вырвался вперёд: то ли благодаря своим длинным крепким и стройным ногам, то ли благодаря тому, что Кристиан на них загляделся и отстал. Взлетев наверх, они ворвались в спальню герцога, расположенную рядом с лестничной площадкой второго этажа, и повалились на кровать.

– Так что там насчёт приза победителю? – ухмыльнулся герцог, оседлав бёдра Кристиана.

– Он ваш, герцог, – отразил ухмылку Кристиан, сжимая ладонями ягодицы герцога. – Называется «поза наездника».

***

Комнату осветила яркая вспышка, и герцог, самозабвенно гарцевавший верхом, как лучший жокей Аскота, инстинктивно повалился на Кристиана, прикрывая его своим телом. От неожиданности оба синхронно вздрогнули и замерли на одно бесконечное мгновение, отчаянно надеясь, что «фейерверк в глазах» – это такой внезапный побочный эффект от оргазма, который в этот раз, из-за долгого воздержания, был особенно мощным. Но свет пробивался даже сквозь закрытые веки, и две пары глаз, щурясь от яркого света и страха, одновременно повернулись к двери. В дверном проёме, опираясь на косяк и так и не сняв руку с выключателя, стоял лорд Грэшем. Герцог тут же отвернулся и, соскользнув с Кристиана, с глухим стоном уткнулся лицом в подушку. Кристиан, осторожно пошевелившись, вылез из-под него и, подтянув простыню, прикрыл себя с герцогом.

– Мне, в отличие от Мэри, всегда казалось, что в столь восторженной мужской дружбе есть что-то очень неестественное. – Оглушённый внезапным вторжением и ещё не пришедший в себя после оргазма, Кристиан скорее прочитал слова лорда Грэшема по его посеревшим губам, чем расслышал. В чувство его привёл герцог, конвульсивно сжавший под одеялом его ладонь и впившийся в неё ногтями до крови.

– В этой дружбе только одно неестественно. – Кристиан пережал руку герцога у локтя, и та ослабила свою мёртвую хватку. – То нездоровое отношение, которое к ней проявляют те, кого она не касается.

Кристиан перегнулся через кровать и поднял с пола рубашку. Просунув руки в рукава, он с медитативной сосредоточенностью принялся застёгивать пуговицы.

– У меня к вам две просьбы, лорд Кейм. – Голос лорда Грэшема был тихим и размеренным, и только его окаменевшее лицо и побелевшие костяшки пальцев, сжатых в кулаки, выдавали крайнюю степень ярости. – Оставьте нас с Генри наедине. И немедленно покиньте этот дом.

– Лорд Грэшем, как вы уже, наверное, поняли, – Кристиан вздёрнул подбородок, застёгивая последнюю пуговицу, – мы с Генри связаны достаточно сильно, чтобы объясняться с вами вместе. Или не объясняться вообще.

Спокойный и уверенный тон Кристиана, как всегда, магически подействовал на герцога. Он отнял лицо от подушки и, приподнявшись на локте, повернулся к дяде, большим усилием воли заставляя себя выдержать его взгляд.

– Осмелюсь вам напомнить, дядя, – голос герцога, поначалу заметно дрожавший, твердел с каждым словом, – что вот уже полгода, как я вступил в права наследования, и теперь это мой дом. И если я буду поставлен перед необходимостью выбирать, кому его покинуть, можете быть уверены – это будет не Кристиан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю