Текст книги "Открой глаза и забудь об Англии (СИ)"
Автор книги: La Piovra
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Кроме молодого властелина, на портретах никого и ничего изображено не было. Но во взгляде его серых холодных глаз, в изгибе тонких и жёстких губ, в струящихся складках горностаевой мантии, в раструбах кожаных перчаток и даже в неприметных каблуках блестящих лаковых сапог без труда угадывались его воля и намерения. Молодой король повелевал, карал и миловал.
Несмотря на то, что Алистер неизменно просыпался намного раньше герцога, вставал он всегда после него, валяясь в кровати до последнего. Герцог считал это причудой, Алистер – тем, чем это и было на самом деле – его персональным таинством.
Герцог спускался вниз – проверять приготовления к завтраку и отдавать срочные распоряжения, если его господин желал на завтрак что-нибудь необычное (а он, к их обоюдному удовольствию, желал этого часто): букет фиалок вместо привычных чайных роз, клубнику с мороженым вместо сливок или пармскую ветчину вместо бекона. Алистер же приступал к магическому обряду: оставшись наедине с проекциями себя идеального, он сливался с ними и подпитывался их силой. Завершив ритуал, он проходил в прилегающую к спальне ванную и пытливо разглядывал себя в старинном венецианском зеркале. И с каждым днём замечал, что всё больше уподобляется идеалу… Сегодня же, Алистер это чувствовал, он пересёк некий невидимый, но очень значимый рубеж, но, сколько он ни вглядывался в собственное, покрытое благородной патиной отражение, так и не смог понять, в чём же суть этого преображения.
Однако скоро он махнул рукой на эту метаморфозу: на душе было беспричинно хорошо, в голове легко, а на сердце – светло – миг был слишком ценным, чтобы тратить его на пустую рефлексию. А ещё ему вдруг невыносимо, до боли, захотелось увидеть герцога, прикоснуться к нему, будто расстались они не полчаса, а как минимум полгода… нет, полжизни тому назад. Впрочем, если судить по новым неведомым ощущениям, так оно и было.
Наскоро покончив с утренним туалетом, Алистер оделся и вприпрыжку, как в раннем детстве, спустился к завтраку.
В столовой, посреди празднично – словно в ответ на его приподнятое настроение – сервированного стола красовалось ведёрко с запотевшей бутылкой «Вдовы Клико». Ноздри щекотал сильный сладкий аромат орхидей вперемешку с ванильно-коричным запахом горячей французской выпечки и крепкого свежего кофе. Герцог сидел за столом и читал «Лондон Таймс».
– Мы что-то празднуем? – Алистер, повинуясь порыву, чмокнул герцога в висок и, обняв сзади, прижался лицом к его заплетённым в небрежную косу волосам, с наслаждением вдыхая родное тепло. Герцог отложил газету и, взяв в руку ладонь Алистера, коснулся губами его пальцев.
– Ваши дедуктивные способности меня огорчают, мой господин.
– Хм, дай подумать. – Алистер, с неохотой разорвав объятия, сел напротив герцога и разложил на коленях салфетку. – Шесть лет знакомства будет летом. Годовщину первой ночи мы отмечали на прошлой неделе. Твой день рождения через месяц, а мой – только в июне. Я сдаюсь, Холмс.
Герцог открыл бутылку.
– Этой ночью, – торжественно сказал он, разливая по бокалам шампанское, – ни во время поцелуев, ни тем более после вы не закрывали глаза, мой господин.
– Да? – голос Алистера дрогнул. – А я и не заметил.
– Значит, вы окончательно выздоровели, мой господин.
– Скорее, наконец прозрел.
– И это, – герцог взял в руки бокалы и, обойдя стол, склонился к губам Алистера, – отличный повод для праздника. Вы не находите, мой господин?
– Лучше не бывает, мой верный рыцарь, – согласился Алистер, всем телом подаваясь навстречу.
Конец второй истории.