412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » квантовая сметанка » Лекарство от Мозгошмыгов (СИ) » Текст книги (страница 38)
Лекарство от Мозгошмыгов (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:52

Текст книги "Лекарство от Мозгошмыгов (СИ)"


Автор книги: квантовая сметанка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 54 страниц)

В этот момент я заметила сидящую рядом с судьей смутно знакомую даму. Жабий рот, пучеглазые очи, розовый бант на нелепой шапке. Амбридж. Сейчас начинаю понимать, что актриса Имельда Стонтон, игравшая Долорес в фильме была не в пример симпатичнее и даже имела определенный шарм. Тут же на лицо стервозность, чинопочитание и неприкрытая ненависть, направленная на… Стаса? Да, Жаба глядела на парня с такой чистой ненавистью, что я невольно передернулась. Поттер меж тем подтвердил то, что проклял Чарли. После очередного «Задокументировать» Амелия прервалась и задала вопрос на правах судьи. - Каким именно проклятьем вы ударили Чарльза Фабиана Уизли? – - Я ударил Чарльза Фабиана Уизли семейным проклятием Блэков, ваша честь. Оно не смертельное, обратимое, третья ступень опасности по магическому законодательству. – - Где вы узнали про это проклятье, мистер Поттер? – спросила Амелия, записывая что-то у себя в тетради. - До прошлого года моим официальным опекуном являлся, я попрошу указать, полностью оправданный Сириус Орион Блэк Третий. После того, как по магическому контракту с Кубком Огня я стал совершеннолетним, Сириус перестал быть моим опекуном, однако доступ к дому и знаниям Блэков я имею, как родня по крови. – все так же емко и взвешенно отвечал гриф. Вот он, стоит посреди зала суда, в красной мантии члена Визенгамота. На пальце кольцо главы рода Поттер с гербом в виде львиной морды. Из-под алого одеяния выглядывает крой дорогого костюма тройки. В зеленых глазах, не защищенных очками уверенность и спокойствие. Я задумчиво потерла подбородок. Уверенным стал, умным. Взрослый, сильный и, чего уж греха таить, опасный маг. Кажется, это понимают все присутствующие. - Вы готовы понести ответственность за все указанные правонарушения, мистер Поттер? – спросила Боунс, а зал ощутимо напрягся. Стас какое-то время молчал, после чего медленно начал. - Ваша честь, я готов нести ответственность за совершенное по всем правилам магического законодательства. Я готов обратить родовое проклятье на Чарлзе Уизли вспять. – волшебники зашушукались, - Но позвольте добавить, ваша честь. – уже громче заговорил Гарри, - Гермиона Джин Грейнджер является моей невестой по всем законам магии и магической помолвки. Похищение моей невесты и вред, нанесенный ей – это пренебрежение магией и ее истинами. Заклятье, которое по вине обвиняемой стороны висит на МОЕЙ невесте является по заключению экспертиз долговременным и необратимым. Так что я, Гарольд Джеймс Поттер, лорд Поттер по магии и по крови, вменяю семье Уизли вину за совершенное деяние и требую равносильного возмездия за причиненное оскорбление и вред моей семье. И пусть магия будет мне свидетелем, да будет так! – темная аура, копившаяся и уплотняющаяся вокруг парня прямо-пропорционально его речи, взметнулась столбом магических всполохов. Все до единого волшебники ощутили, как древняя магия принимает клятву своего детища и постепенно впитывается в окружающую обстановку, оставляя после себя тяжесть грядущего. - Принято. Зафиксировать клятву Лорда Поттера. – зычно приказала Боунс. - Вызывается свидетель по делу №379, Луна Пандора Лавгуд. Показать воспоминание свидетеля. – Я встала со скамьи и на слегка подрагивающих ногах вышла в центр залы, туда, где минутой раньше стоял Стас, уже занявший место между Блэком и Эйвери. Поймав мой взгляд, он ободряюще кивнул. Следующие несколько минут все были заняты документированием материала. - Луна Пандора Лавгуд, как вы оказались с мистером Поттером на месте совершения правонарушения? – задала свой первый вопрос Амелия. И я рассказала о том, как ранним утром Гарри примчался ко мне за помощью, как мы искали Гермиону с помощью специального артефакта. Как я сообразила, что гриф может наделать ошибок и устремилась за ним к Норе. И все, что следовало дальше. Зал слушал меня не перебивая, то и дело скрипели перья, раздавались откашливания. Когда я закончила, то Боунс что-то быстро записала и передала документы сидящему рядом Перси Уизли. - В воспоминаниях вы сказали обвиняемым, что, цитирую «Лучше бы вам сказать, кто именно стоит за этим». Вы кого-то подозреваете? – - Так точно, ваша честь. – отвечаю и мгновенно усиливаю окклюментивные щиты. - Кого именно вы подозреваете в похищении и причинении вреда пострадавшему лицу? – с таким же каменным лицом спросила Боунс. - Прошу вмешательства защиты. – не дрогнув, ответила я. Грант дождался отмашки главного судьи и встал с места. - Ваша честь, мой клиент, именуемый свидетелем, не может и не будет отвечать на поставленный вопрос. – отрапортовал Роджер. - Принято. Задокументировать. – вновь повторила Амелия. - В каком состоянии была пострадавшая, когда вы ее увидели? – продолжила опрос женщина. - В состоянии искусственного сна, ваша честь. Пострадавшая находится в этом состоянии и по настоящее время, чтобы избежать риска повреждения психики, которые возможны по заключению целителей. – ровно отвечала я. - Кхе, кхе. – раздался тонкий, но такой противный голосочек с третьего ряда. Боунс прервалась и с каким-то еле уловимым раздражением глядя на поднявшуюся с места Амбридж. - Прошу прощения господа, но у меня есть вопрос к свидетелю. – Амелия кивнула, давая Долорес слово. А я ощутимо напряглась, понимая, что сейчас будет какая-то подлянка. - Мисс Лавгуд, вы сказали, что аппарировали вслед за мистером Поттером к месту происшествия. Мне здесь все предельно ясно, кроме одного. – Амбридж выдала одну из своих самых мерзких улыбочек, - Вы не совершеннолетняя, не прошли регистрацию в министерстве, а значит нарушили статью о незаконном перемещении путем аппарации для несовершеннолетних, статья 27, пункт 16. – все та же мерзкая улыбочка не слезала с лица Жабы. - Я с радостью дам ответ на ваш вопрос, госпожа присяжный. – учтиво ответила я, сопровождая сие действие кивком головы, - Это была стихийная аппарация. Я не обучалась этому виду передвижения для волшебников, планирую сдать экзамен в министерстве по окончании шестого курса, ровно так же, как и мои сверстники. Но случай был беспрецедентный, мне пришлось импровизировать. Я готова предоставить истинные воспоминания о самом моменте аппарации для более детального рассмотрения судом. – Члены суда закивали китайскими болванчиками, что-то помечая на исполнительных листах. Амбридж с некоторой раздосадованностью опустилась на место. - Задокументировано. Какое заклинание вы применили к Рональду Биллиусу Уизли, Фреджеральду Гидеону Уизли и Джордану Гидеону Уизли перед тем, как покинуть место происшествия? – - Заклинание Сомниус, проходят на пятом курсе в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Чары стандратные, признаны магическим законодательством, как бытовые, степень опасности низшая. – на одном дыхании выдала я, еще усиливая окклюменцию, чтобы удержать лицо. - Свидетель опрошен и может вернуться на скамью свидетелей. – прогудела Амелия, а я облегченно скользнула к зоне комфорта. Следующие минут пятнадцать был слышен тихий гул переговоров, скрип перьев, шуршание пергамента. Я слегка расслабилась и позволила бледной Джинни себя обнять. К концу отведенного времени Боунс поднялась со своего места и начала: - Суд готов вынести… - Но ее оборвали резко распахнувшиеся двери зала слушания. Внутрь величественно прошествовал Дамблдор, чьи глаза метали гром и молнии. Уизли же, сидящие на скамьях вмиг приободрились. - Мистер Дамблдор, вы прервали процесс слушания по делу №379. Причины вашего опоздания я полагаю веские? – обозначила позицию Амелия. Великий Светлый же одарил всех присутствующих мягкой отеческой улыбкой, что-то сказал про задержанных сов и занял свое место защиты с другой стороны от Гранта. - Итак, суд готов вынести… - вновь предприняла попытку судья, однако долькоед отчетливо кашлянул и медленно вышел в середину залы. - Полагаю все мы знаем, что нам всем свойственно совершать ошибки. Эти славные люди преступили закон, но стоит ли действительно подвергать бедную семью, - на этой фразе кто-то отчетливо хрюкнул, - столь несоразмерным лишениям! – патетично воздел руки к небу Альбус. - Они запутались, хотели сделать как лучше, но были не поняты, из-за чего все мы сейчас тратим драгоценнейший из ресурсов – время – на решение того, что решения не требует. – продолжал Дамблдор. - Я, как защитник обвиняемой стороны требую снятия всех обвинений. – поставил точку светоч и собирался эффектно покинуть заседания, но двери перед его носом с издевательским хлопком закрылись. - Мистер Дамблдор, попрошу вас уважить закон. Вам ли не знать, что зал никто не должен покидать до выноса решения суда? Вы, как защита обвиняемой стороны не привели никаких предусмотренных процессом данных для снятия обвинений, а посему вам выписывается первый выговор за нарушение процесса слушания. Напоминаю всем присутствующим, что после третьего на вас накладывается санкция в виде десятиминутного Силенцио.– строго продиктовала Боунс. Директор оскорбленно блеснул очками и нехотя вернулся на свое место. - На заседании по делу №379 суд рассмотрел дело о хищении и нанесение морального вреда пострадавшей Гермионе Джин Грейнджер. Были рассмотрены показания обеих сторон, опрошены свидетели, приняты ко вниманию экспертизы и заверенные магически документы. – - Позвольте, девочка моя, но насколько мне известно никакого вреда ученице принесено не было. Мисс Грейнджер жива и здорова…- - Мистер Дамблдор, второй выговор. Повторяю, после третьего на вас накладывается санкция в виде десятиминутного Силенцио. – терпеливо повторила Амелия, демонстрируя невероятную выдержку. - Суд вынес решение признать обвиняемую сторону виновной и выписать штраф в размере 1000 галлеонов за неправомерные действия по отношению к другому несовершеннолетнему волшебнику. Пострадавшая сторона в праве определять равносильность совершенного санкциям. – - Девочка моя, но разве… - - Третий выговор, впишите в протокол нарушение процесса суда, санкция – Силенцио на десять минут. – На Дамблдора навесили Силенцио, суд продолжился. - Лорд Поттер, как представитель пострадавшей стороны вы в праве принять или отклонить решение суда. – Боунс обратилась к Стасу. Парень встал и поклонился. - Ваша честь, требую пересмотра санкции. – - Принимается. Какие санкции вы требуете возложить на обвиняемых? – - Род Поттер не подписывал нормативный акт об отмене кровной мести, так же имеющий формулировку наказания «око за око». По старым правилам этого закона, я, Гарольд Джеймс Поттер требую оставить Чарльза Фабиана Уизли под воздействием проклятия до тех пор, пока пострадавшая Гермиона Джин Грейнджер окончательно не оправится от причиненного вредом заклятья «Извращения сути». – четко проговорил Гарри. Следующие пятнадцать минут были отведены для пересмотра решения и оглашения конечного итога. Предложенные Поттером санкции посчитали правомерными: его слово много весило поскольку парень являлся членом Визенгамота. Окончательный вердикт подразумевал то, что Чарли будет проклят, пока не оклемается Миона. В случае, если Уизли излечат члена своей семьи, то обязаны будут выплатить штраф Поттеру в размере 1000 галлеонов. На этом заседание закончилось и все стали расходится. От Поттера фонило мрачным удовлетворением, но увидев меня он тут же улыбнулся и обнял. - Ты блестяще справилась, Лу. Спасибо тебе за помощь. Я могу что-нибудь сделать для тебя? – Я заглянула в зеленые глаза. Судя по неловкой благодарности в них, предложение было вполне искренним. Мягко улыбаюсь, качая головой. Прощаемся с однокурсниками и знакомыми, однако Поттера быстро оттесняют в старшие круги. Я остаюсь одна и уже собираюсь покинуть этот негласный праздник жизни, как вдруг дорогу мне преграждает чья-то высокая фигура. Морган Эйвери внимательно и тяжело смотрит на меня, после чего вежливо кивает. - Мисс Лавгуд, мы не знакомы. Не сочтите за грубость, я представлюсь сам. Морган Эйвери, к вашим услугам. – - Очень рада знакомству, мистер Эйвери. – так же слегка киваю, с интересом глядя на родственника. - Могу поздравить вас с успешным завершением слушания. У вас были достойная защита и представитель. – - Благодарю, мистер Эйвери. Лорд Поттер крайне ревностно относится к своим людям, так что иного исхода и быть не могло. То, что сделал похититель – ужасно. – качаю головой. - То есть у вас даже не вызывает сомнение о, что Уизли виновны? Кого вы подозреваете, мисс Лавгуд? – медленно протянул Морган. - Того, кому это было выгодно, мистер Эйвери. Простите, но при всем моем уважении – все эти выкладки просто являются моими доводами. С юридической точки зрения они безосновательны. – жму плечами. Мы уже подошли к каминам, так что поворачиваюсь к мужчине лицом. Он смотрит на меня с некоторой заинтересованность, будто оценивает. - Вы, возможно, не осведомлены, но мы в какой-то степени являемся родственниками. – тщательно подбирает слова, осторожничает. - Я знаю свою родословную до восьмого колена, мистер Эйвери. – мягко улыбаюсь. - Что ж, отрадно слышать, мисс Лавгуд. В таком случае могу вас заверить, что мой дом – ваш дом. Вы можете всегда рассчитывать на поддержку нашего рода. – - Премного благодарна. – учтиво киваю, дергая уголками губ. Полезное знакомство, однако. За сим мы с Морганом распрощались, и я наконец ступила в зеленый вихрь пламени камина. Домой! Лишь только мои ноги коснулись пола в гостиной коттеджа, я почувствовала огромное облегчение. Завалиться спать на пару дней – единственная моя цель до конца этого сумасшедшего лета. Призрачно улыбаюсь своим мыслям и неспеша прохожу на кухню, на ходу снимая мантию. Ксенофилиус, сидящий на кухне и мирно попивающий настойку из лирного корня, стал внезапной, но приятной неожиданностью. - Отец! Когда ты вернулся? – подхожу к нему, мягко обнимая со спины. - Здравствуй Луна, буквально сегодня утром. Конвенция магов в Брюсселе кончилась пару дней назад, но я решил заскочить в Италию. Ты огромная молодец, что нашла ту коммуну. – как бы между прочим подметил он, певуче растягивая слова. Я улыбнулась и принялась беспечно напевать себе под нос, в кои то веке занявшись готовкой. Перекусив изумительно пахнущим скрамблом с беконом и красной капустой, мы с Ксено отправились прогуляться по окрестностям. Отец очень много интересного успел посетить и теперь незабвенно рассказывал мне про красоты столицы Бельгии, о новом виде животных из Южной Африки, которых продемонстрировали на выставке магозоологов. На протяжении всего времени, что мы с Ксенофилиусом провели вместе меня грызло крайне неприятное чувство тревоги, которое изрядно приелось за последние дни. Обратив на это внимание, я безуспешно пыталась понять причины таких вывертов моего сознания, но тараканы в голове молчали, как партизаны. Я подавила глупые нервы на корню, желая всецело насладиться временем с отцом. От реки мы прогулялись в рощу на кромке леса, после чего аппарировали в Оттери-Сент-Кэтчпоул. Там Ксено внезапно предложил зайти в какой-то мрачного вида бар. Изнутри же помещение оказалось довольно милым, а за стойкой обнаружился улыбчивый полноватый маггл, который помахал Лавгуду, как старому знакомому. Следующие полчаса я от души хохотала над веселыми историями бармена мистера Доуджа, попивая горячий глинтвейн «за счет заведения». После таких уютных посиделок мои глаза начали потихоньку слипаться – сказывался хронический недосып и стресс после суда. Но Ксено был так радостен и возбужден, что потащил меня в местный магазин тканей. Магического товара здесь не было, зато имелся высококачественный хлопок и неплохой китайский шелк; хозяин, как выяснилось, имел в поставщиках живущего в провинции Китая брата, заключившего с ним контракт о поставке. Я слабо трепыхалась пока Ксенофилиус со всей широтой своей души закупал пару рулонов материала. Когда мы вышли на улицу, а я украдкой уменьшила покупки, Ксено вдруг сказал с несвойственной ему серьезностью: - Я очень горжусь тобой Луна и тем, что ты делаешь. Ты создаешь изумительные вещи, надеюсь и очень прошу тебя ни в коем случае не бросать это дело. Запомни, ты будешь счастлива лишь делая то, что тебе нравится. – Я завороженно выдохнула и клятвенно пообещала, что последую его совету. Лавгуд тепло мне улыбнулся и потрепал по волосам. Когда мы аппарировали обратно, я выпорхнула из объятий Ксено и побежала вперед, распахивая калитку во двор. Настроение было легким, в голове роилась тонна мыслей, я вдохновленно напевала какую-то мелодию, щупала шелк и одновременно вещала отцу о том, какую изумительную партию можно из него изготовить. Ответом мне почему-то стало молчание. Я нетерпеливо откинула волосы назад и развернулась, чтобы взглянуть на мужчину. Из меня словно вышибло весь воздух. Ксенофилиус смотрел на меня пустым взглядом и странно улыбался, слегка склонив голову на бок. Все мое существо взорвалось истошным воплем о надвигающейся беде. - Отец…? – мой голос дрожит и мне это совершенно не нравится.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю