355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 25)
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 3 января 2019, 19:00

Текст книги "Шиноби скрытого Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 43 страниц)

Впрочем, вокруг ёрзали и шептались все: правда, их интерес был связан с Кубком и кого всё же выберут Чемпионами.

Ужин закончился, и Хигэканэ поднялся со своего места.

– Кубок Огня вот-вот примет решение, – тожественно, в оглушающей тишине, объявил директор. – Когда имена Чемпионов станут известны, прошу их подойти к нашему столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу, – он указал на нужную дверь. – Там Чемпионы получат необходимые инструкции для первого этапа Турнира Четырёх.

Хигэканэ взмахнул палочкой, и свечи, которые висели над потолком, постепенно погасли, даже четвертинку луны стало видно на небе. Кубок огня вспыхнул ярче, а синие всполохи налились краснотой. Взметнулся столп искр, и из Кубка вылетела бумажка.

– «Чемпион Дурмстранга – Виктор Крам!» – торжественно прочитал Хигэканэ. Свет снова загорелся. Раздались очень громкие аплодисменты.

– Я так и знал! – воскликнул Драко. – Кто же ещё?..

Виктор Крам поднялся из-за стола Хаффлпаффа и, чуть ссутулившись, прошёл в комнату за профессорским столом.

– Браво, Виктор! Браво! – радовался как ребёнок Каркаров, перекрикивая весь зал.

Свет снова погас, все стихли, а огонь в Кубке снова покраснел и «выплюнул» имя следующего Чемпиона.

– «Чемпион Ильверморни – Грейс Пиквери!» – объявил Хигэканэ.

– Такая же фамилия у их директора, – сказал Драко. – Может, родственница?

Темнокожую девушку с короткими волосами, которая встала из-за соседнего стола, свои поприветствовали улюлюканиями и громкими криками типа: «покажи им, Грейс!».

Наши тоже поддержали её аплодисментами, тем более, что девчонка искренне радовалась и была довольно симпатичной. Она прошла в комнату вслед за Крамом, и вся эта театральщина с Кубком и светом повторилась вновь.

– «Чемпион Шармбатона – Флёр Делакур!» – прочёл Хигэканэ следующую записку.

Флёр оказалась той белокурой тонкой девушкой, в которой Драко сразу заподозрил полувейлу. На неё ещё Рон залипал до слюнопускания. Парни поприветствовали её очень громко, а вот многие девочки только хмыкали. Наверное, завидовали кукольной внешности этой Флёр.

– Сейчас будет чемпион Хогвартса! – громко зашипел очевидное Рон, когда свет в четвёртый раз погас и Кубок выдал последнее имя.

– «Чемпион Хогвартса…»

Я уже услышал: «Седрик Диггори», когда Хигэканэ, который на миг прервался, закончил: «…Гарри Поттер!».

– Что?! – кажется, это сказал не только я, но и добрая половина моих друзей, а потом вопрос потонул в бешеных аплодисментах.

========== Часть 3. Глава 9. Поддержка и новые знакомства ==========

29 октября 1994 г.

Шотландия, Хогвартс

– Иди, иди, Гарри! – пихнул меня Драко, отвлекая от мыслей, как же всё-таки так вышло, что Чемпионом Хогвартса стал я.

Не сказать, чтобы я совсем не допускал мысли, что так может получиться, всё же Хигэканэ тот ещё хитрец. Но… как?! Я же разгадал «тайну», как они пропихнули Гарри в той реальности: просто от четвёртой школы его заявили. Теперь такая фигня бы не сработала. Да и наш директор выглядел как будто бы чуток растерянным. Притворяется?

Аплодисменты становились громче, или это просто я «включился» в происходящее. Начали даже выкрикивать моё имя. Когда выпихнутый со своего стула Малфоем я всё же подошёл к учительскому столу, народ уже конкретно так скандировал «Га-рри! Га-рри!». Особенно наши старались, но если посмотреть на столы, то все младшие курсы глядели на меня, как на воплощение Рикудо-сэннина, то есть Мерлина. Старшие, впрочем, тоже аплодировали, переглядываясь и что-то объясняя гостям.

Все профессора, директора других школ и организаторы турнира смотрели на меня с удивлением и без улыбок. Снейп-сенсей вообще подозрительно прищурился. Хагрид пялился, приоткрыв рот, и только взгляд Алисы был спокойным и тёплым, ободряющим. МакГонагалл что-то горячо шептала Хигэканэ, но тот только качал головой.

– Тебе в ту дверь, Гарри, – показал за стол Хигэканэ. Он был серьёзным и даже каким-то трагичным.

Я остановился, развернулся к народу и поднял руку. Все умолкли.

– Я думаю, что это какая-то ошибка, – заявил я громко и чётко. – Мне ещё нет семнадцати, а своё имя я в Кубок не бросал. В Хогвартсе есть и более достойные претенденты на участие в Турнире, например, Анджелина Джонсон или Седрик Диггори.

– Но, Гарри, – вклинилась МакГонагалл, которая, кажется, только что в этом же убеждала Хигэканэ, – Кубок выбрал тебя, а значит, это магический контракт… Ты просто не можешь отказаться. Мне очень жаль. Но здесь на самом деле твоё имя!

– А можно посмотреть? – я подошёл к Хигэканэ, разыгрывая лёгкую надежду. – Может, там почерк неразборчивый?

Со стола Слизерина раздались смешки француженок, но на них шикнули.

– Конечно, – протянул мне обугленные записки директор, чуть приподняв бровь, намекая, что я всех задерживаю. – Можешь все посмотреть.

– «Чемпион Хогвартса – Гарри Поттер», – прочитал я на первой. Моё имя было выведено каким-то неестественно-каллиграфическим почерком. Следующая была: «Чемпион Шармбатона – Флёр Делакур». Написано точно так же. – Ого, а почерк на всех четырёх записках одинаковый!

– Конечно, – снисходительно сказал Хигэканэ. – Ну, раз ты убедился, что ошибки нет, пройди в комнату, пожалуйста.

– Извините, я просто очень удивился, – вернул я записки. Вопросов, впрочем, стало ещё больше.

Комната для чемпионов была относительно небольшой. В ней ярко горел камин, возле которого стояли две девчонки и Виктор Крам. Портреты, которыми была густо увешана комната, о чём-то шептались. Взгляды девчонок и Крама скрестились на мне.

– Привет всем, – только и успел поздороваться я, как в комнату заскочил Людо Бэгмэн.

– Поздравляю! Поздравляю! Я давно хотел с тобой познакомиться, Гарри! – он схватил мою ладонь и начал трясти. – Министр Фадж слишком поздно сказал, что ты, оказывается, был на финале с нами в ложе. – Я польщён! Забыл представиться, я Людо Бэгмэн.

– Гарри Поттер, – машинально ответил я.

– Так ты Гарри Поттер? – громко спросила Чемпионка американской школы. – Вау! Так вот ты какой! Я видела твою фотку с тем гигантским змеем – василиском – в газете. Это круто! Но я думала, что ты помладше… Неужели тебе уже семнадцать? Вот круто, мы будем соревноваться с самим Гарри Поттером! А у нашей школы есть подарок для вашего василиска, только тс-с, я этого не говорила, бабуля готовит сюрприз.

От её слов Виктор Крам как-то посмурнел и ссутулился ещё больше, видимо, не хотел, чтобы такое же внимание было оказано ему. Известие о подарке для Годрика меня взволновало. Неужели, они смогли привести ему рогатого змея? Но куда его сунули? Или речь идёт о чём-то другом?

– Нет, нет, мисс Пиквери, Гарри ещё только четырнадцать лет, – ответил за меня Людо, из хватки которого я с трудом изъял свою руку. Здоровый, чёрт.

– Только четырнадцать? – присоединилась к разговору блондинка-француженка, посмотрев на меня оценивающим взглядом. – Я думала, минимум шестнадцать.

– Оу, да, он выглядит старше своего возраста, – белозубо улыбнулась американка.

Я самодовольно хмыкнул. При росте в пять футов и пять дюймов я был даже немного выше, чем француженка, и дюйма на три ниже Крама. Тот был относительно невысоким, да ещё и немного горбился, словно старался стать менее заметным. А вот американка была из нас самой высокой, она не показалась мне такой, когда проходила мимо, но вблизи оказалась почти на голову выше меня и француженки и на полголовы выше Крама.

Впрочем, поболтать не удалось, в комнату стремительно вошла целая процессия из Хигэканэ, мадам Максим, мистера Крауча, директрисы «Ильверморни», Каркарова, Снейпа-сенсея, Алисы и МакГонагалл.

– Мы были уверены, что до участия в Турнире допускаются только совершеннолетние, Дамблдор, – возмущённо сказал Каркаров, – иначе мы могли привезти больше претендентов!

– Если Дамблдора устраивает, что его школу представляет сопляк, то мне всё равно, – сказала мадам Максим, смерив меня уничижительным взглядом.

– Да, – развеселился от её слов Каркаров, – это вообще не соперник моему Виктору! Хогвартс, похоже, сразу отказывается от борьбы.

– Как вы не понимаете, директор Дамблдор не может ничего изменить! – горячо вступилась за Хигэканэ МакГонагалл. – Так решил Кубок. И вы слышали, что Гарри не бросал своё имя туда. А значит, это, возможно, решение самого артефакта!

– Но разве участие не добровольное? – не сводил с меня прожигающего взгляда Снейп-сенсей. – Как могло получиться, что имя Поттера появилось в Кубке? Кто же решил осчастливить нашего «героя»? – с сарказмом произнёс он. – Поттер, вы просили кого-то из старших товарищей положить ваше имя в Кубок?

– Нет, сэр, – спокойно ответил я.

– Северус, что за тон! – сделала сенсею замечание МакГонагалл. – Между прочим, профессор Лонгботтом постоянно дежурила возле Кубка, чтобы не произошло каких-нибудь казусов. И даже создала ещё один слой чар, который не пропускал того, кто хочет бросить не своё имя. Она сообщила мне, что возрастная линия нашего директора хороша, но студенты могут быть изобретательны и попросить совершеннолетних бросить свои имена в Кубок. Так что ваши инсинуации беспочвенны!

– Вот как, профессор Лонгботтом?.. – повернулся к Алисе Хигэканэ. – Это… похвальная инициатива…

– Благодарю, – улыбнулась она. – Меня очень беспокоили близнецы Уизли, у них есть старший брат, который приехал с мистером Краучем, да и у других есть друзья со старших курсов…

– О, дополнительные секретные чары… – пробормотал Бэгмэн, – как остроумно! Леди, вы прекрасны! – он поцеловал руку Алисе.

– Но, несмотря на все эти предосторожности, Кубок всё равно выкинул имя Поттера? – спросил мистер Крауч, посмотрев на меня внимательно.

– Кубок Огня слишком стар и не использовался сотни лет, – помолчав, развёл руками Хигэканэ. – Я не знаю, как так получилось, но Гарри всегда был особенным ребёнком…

– О, только не надо ваших проповедей про Избранного, Дамблдор! – театрально закатил глаза Каркаров.

– Но в любом случае, ваш мальчик слишком юн, чтобы участвовать в подобном состязании, – взяла слово директор «Ильверморни». – И мне кажется это не совсем честным. Всё же другие участники больше знают, более сильны, они тренировались и так далее… Возможно ли переиграть решение Кубка, мистер Крауч?

– Как бы вы ни голосовали, и что бы ни решали, Чемпионы уже выбраны Кубком, – ответил тот. – С ними уже заключён магический контракт и переигровка невозможна, – Крауч повернулся ко мне и сказал: – Мне жаль, парень, но тебе придётся соревноваться. В правилах чётко и ясно написано «тот, чьё имя выбросил Кубок, обязан безоговорочно участвовать в Турнире».

– Ну конечно! – извиняюще улыбнулся Бэгмэн. – Барти у нас наизусть знает совершенно все правила! Гарри участвует!

Что-то какой-то он подозрительно радостный…

– И раз мы всё выяснили, – продолжил Бэгмэн, – давайте всё же вернёмся к Турниру! Нам пора дать Чемпионам инструкции. Эта честь предоставляется тебе, Барти, чтобы я точно ничего не забыл и не упустил.

– Да, – встрепенулся Крауч, который снова впал в задумчивость, – инструкции к первому туру. Первый тур проверит смекалку наших Чемпионов. Мы не скажем, что именно вам предстоит, какое испытание. Для волшебника важно уметь показать себя в неожиданной ситуации и обстоятельствах. Испытание состоится почти через месяц – двадцать четвёртого ноября в присутствии зрителей и судейской команды. Участникам турнира запрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственным оружием Чемпиона будет его волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкции для второго. Учитывая время и силы, которые будут затрачены для подготовки и участия в Турнире, Чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. Кажется, это всё. Альбус? – посмотрел на Хигэканэ Крауч.

– Да, всё верно, – улыбнулся Хигэканэ. – Может быть, Барти, вы переночуете в замке? Уже довольно поздно. Мы могли бы выпить по рюмочке на ночь за наших Чемпионов?

– Оставайтесь, Барти! – поддержал инициативу Хигэканэ Людо Бэгмэн. – Я вот намерен остаться в Хогвартсе! Тут намного интересней, чем в вашей конторе. Да и апартаменты просто шикарные!

– Нет, нет, я не могу, – ответил Крауч категорично. – Мне утром нужно быть в Департаменте.

– Советую нашим Чемпионам идти к себе, – сказал Хигэканэ, – не сомневаюсь, что ваши друзья горят желанием отпраздновать ваш успех. Гарри, проводишь наших гостей до их крыла? Тебе, кажется, почти по пути?

– Хорошо, – кивнул я, немного досадуя, что не смогу подловить Крауча наедине. Впрочем, не факт, что тот пойдёт из Хогвартса пешком, он мог уйти через камин в кабинете директора, или, может, в этой комнате камин подключён к сети.

– Без глупостей, юная мисс, – сказала директор «Ильверморни», когда молодая американка проходила мимо неё.

Как я понял, директриса была её бабушкой, тоже Пиквери. Надо бы запомнить имена девчонок, а то я их почти сразу забыл.

– Есть, мэм! – шутливо козырнула американка в военном стиле.

Мы вчетвером вышли из комнаты. В Большом зале уже никого не было, свечи под потолком горели в экономичном режиме.

– Разве нам не направо? – удивилась Пиквери, когда я свернул в левый коридор.

– Я проведу вас через центральный донжон, – пояснил я, – дорога через него чуть ближе до вашего крыла, более широкая и на ней куда меньше лестниц.

– Ты хочешь нас обмануть! – внезапно высказалась блондинка-француженка, обличительно показав на меня пальцем. – Ты вообще обманщик! Не мог этот дурацкий Кубок выбрать тебя! И вообще палец о палец не стукнул, а уже Чемпион! Мы много месяцев трудились, мечтали об этом! Такая честь для школы! А тут этот… малолетка! – говорила она почти чисто, хотя в некоторых словах и был грассирующий акцент.

– Эй, Флёр, не стоит так эмоционально реагировать… – вмешалась Пиквери. – Вроде бы все согласились, что у Гарри нет другого выбора. Ты что, не знаешь, что такое магический контракт?

– Я всё прекрасно знаю, дылда! – фыркнула француженка, картинно тряхнув своими белыми длинными волосами. Благодаря американке я вспомнил, что её зовут Флёр Делакур. – За две тысячи галлеонов многие готовы отдать жизнь! Только они и понятия не имеют, что это значит!

– Да ты вообще знаешь, кто такой Гарри Поттер?! – вступилась за меня Пиквери. – Он же Избранный!

– Плевать, что там думают англичане! У нас и своих «избранных» хватает, – снова фыркнула Флёр. – Я с ним никуда не пойду. Он заведёт нас куда-нибудь и оставит, чтобы поприкалываться. Знаю я эти шуточки малолеток.

– Ну и оставайся тут или добирайся сама по этим сумасшедшим лестницам, – вспылила Пиквери. – Гарри, я иду с тобой. А ты… э… Виктор? – она повернулась к Краму, который молчал и хмурился. Подозреваю, что он вообще плохо понимал английский и причину ссоры девчонок.

– Куда ты пойдёшь? Направо с Флёр или налево со мной и Гарри? – раздельно и громко спросила у Крама Пиквери.

– Я… пойти… туда, – Крам показал в правый коридор, по которому их вели в самом начале.

– Вот! Виктор Крам тоже не доверяет этому малолетке! – победно заключила Флёр.

Я подумал и решил, что смысла упираться и делать «как лучше» не было.

– Хорошо, пойдёмте тем коридором. Мне всё равно. Просто на нём почти сорок лестниц, а в левом их всего три. Дело в том, что он не такой шикарный и волшебный, который вам сразу показали, чтобы вы от нашей школы обалдели.

Пиквери хохотнула. Крам внимательно посмотрел на меня, подумал и выдал:

– Идём, где три.

Я заколебался. Оставлять упёртую блондинку одну в Хогвартсе, где она сто процентов заблудится, было как-то… не по-мужски.

– Донни! – позвал я, не особо надеясь на успех. Но передо мной моментально появилась знакомая домовушка, которая делала самые вкусные пироги.

– Гарри Поттер позвал Донни! Что я могу сделать для Гарри Поттера? – спросила она, радостно улыбаясь.

– Донни, это… Флёр Делакур, она хочет пойти в спальню для гостей из Шармбатона. Ты можешь проводить её, чтобы она не заблудилась? Я хотел другую дорогу показать ребятам.

– Донни поможет! – радостно заявила мне эльфушка.

– Круто ты разрулил ситуацию! – похвалила меня Пиквери, когда мы, оставив Флёр, прошли в левый коридор. – Это же был домовой эльф, верно?

– Да, – ответил я. – А у вас таких нет?

– Не-а, – помотала головой Пиквери. – У нас есть пакваджи, но они больше по безопасности, хотя их жёны готовят еду для школьников. Но берут за это изря-я-дное количество золота. У нас для эльфов место не такое. Зато наша школа доступна и сквибам, и магглам. Я в Хогвартсе чувствую небывалую мощь и колдовать у вас так легко, я сегодня чуть мантию не спалила, когда хотела её погладить.

– О, бывает… – заметил я, внимательно посмотрев на американку, от неё на самом деле чувствовалась очень сильная магическая аура. – Вот, запомните эту статую. Тут поворот направо, почти до конца донжона пройдём, потом через башню по лестнице к переходу на третьем этаже, далее ещё две лестницы в переходах, и мы будем на месте.

– Для такой огромной школы звучит и на самом деле просто, – хмыкнула Пиквери. – Но Хогвартс и в не самых впечатляющих и волшебных местах всё равно впечатляет. «Ильверморни», наверное, почти в два раза меньше, если не в три.

– Моя подруга говорила, что ваша школа расположена где-то в труднодоступных скалах, – заметил я, – так что, наверное, размахнуться с большим замком было просто негде.

– Ну, может быть, – белозубо улыбнулась Пиквери. – Но когда мы летели на Рэйвене, то просто обалдевали от количества территорий, которые принадлежат вашей школе. Огромное озеро, здоровый лес, поля и вообще… Красиво у вас, хотя пасмурно и прохладно.

Мы немного поговорили о погоде и различиях климата в Северной Америке и у нас.

– Теперь надо подняться на третий этаж, там переход. Вот первая лестница. Но она движется только вверх влево – туда, куда нам и надо, и вверх – вправо, это коридор в библиотеку и там переходы для гостиной одного из наших факультетов – Рейвенкло, – объяснил я.

– О, это те, с которыми мы за столом сидим? – обрадовалась Пиквери.

– Ага, – согласился я, подумав, что неплохо было бы ещё сходить до Чжоу, а то вдруг она обиделась или подумала, что я подкинул в Кубок своё имя, а сам ей про Диггори наплёл. Разведать ситуацию было бы хорошо.

Когда я довёл гостей до их крыла, Крам попрощался с нами и пошёл на четвёртый этаж, в котором разместили Дурмстранг.

– Я хочу посмотреть, через сколько доберётся эта блондинка, – сказала Пиквери. – Ты прикольный, Гарри.

– Э… Спасибо, – поблагодарил я. – Ты тоже…

– Можешь звать меня Грейс, – разрешила Пиквери мою дилемму, потому что её имени я не помнил. – Будем друзьями? – она протянула мне ладонь.

– Хорошо, Грейс, – улыбнулся я, пожимая её руку. Девчонка-американка была простой и какой-то душевной.

Флёр Делакур мы ждали почти полчаса, обмениваясь школьными байками, точнее, говорила почти только Грейс, весело и со вкусом рассказывая об «Ильверморни», своих друзьях-приятелях и учителях. После я всё же вернулся в свою гостиную, так как было уже полдесятого – всего полчаса до отбоя оставалось. Решил, что поговорю с Чжоу утром, всё же завтра воскресенье.

Даже Полная Дама, в гостях у которой оказались другие портреты, поздравила меня, а гостиная встретила настоящим львиным рёвом.

– Гарри! – кинулась мне на шею Анджелина Джонсон, которая словно караулила меня у входа. – Ты такие замечательные слова сказал про меня. Спасибо! Не знаю как, но самое главное, что на Турнир попал наш – гриффиндорец!

В гостиной оказались вообще все курсы, столы сдвинуты, навалом всякой всячины, все радостные и улыбающиеся.

– Что тебе сказали, Гарри? – спросила Гермиона. – Ты точно участвуешь? Мы же знаем, что ты ничего не бросал! А Невилл сказал, что его мама создала дополнительную защиту, чтобы не бросил кто-то ещё. Но как же так вышло?

– Они и сами, похоже, не поняли, что случилось, – развёл я руками. – Сказали, что, видимо, старый древний артефакт – Кубок Огня – так решил.

– Просто ты самый достойный кандидат из всей нашей школы, – снова обняла меня Анджелина, взлохматив мою шевелюру. – Кто нашёл василиска?

– Гарри! – завопили все.

– Эй, я был с профессором Снейпом и даже Локхартом, – ухмыльнулся я. – Так что это не считается.

– Гарри обнаружил ту жуткую крысу, которая была человеком! – сказала Лаванда. – Этого… Петтигрю!

– Точно! Это Гарри!

– Но это не совсем я, это случайность! Да и со мной Драко был и Гермиона помогала… – помотал я головой, откровенно прикалываясь.

– Гарри спас раненого единорога в лесу, когда учился на первом курсе, – сказала Гермиона. – Это ты точно сделал сам, не отнекивайся.

– Гарри лучше всех собирает всякие штуки в походе! – сказал Колин Криви. – А ещё он очень добрый и щедрый.

– Гарри придумал кунаи, – сказал Невилл. – А ещё… Он очень хороший друг.

– В прошлом году Гарри забил Слизерину девять голов подряд, – заметил Ли Джордан, – и вообще он классный игрок в квиддич.

– Гарри заботливый, и он делился с нами едой, – сказала третьекурсница Мария Фултон. – А ещё придумал эти занятия, которые помогает вести миссис Лонгботом.

– А ещё команда поддержки тоже его инициатива! – сказала Кэти Белл.

– Нет, нет, – отмазался я, – с поддержкой это Малфой придумал, не валите всё на меня.

– Поттер, Кубок выбрал тебя, – сказал Драко серьёзно. – Мы в тебя верим! Так что тебе придётся сильно потрудиться и надрать всем задницы.

– Ну, придётся, а что поделать? – пожал я плечами. Было так приятно от этой теплоты и позитивно настроенных друзей.

– Ура! Ура-а-а! – завопили все и меня подхватили на руки и начали подкидывать, прямо как тогда, когда я спас Коноху и меня приняли все жители…

Комментарий к Часть 3. Глава 9. Поддержка и новые знакомства Образ Грейс Пиквери https://vk.com/photo-119634594_438194842

========== Часть 3. Глава 10. Коварный план ==========

30 октября 1994 г.

Шотландия, Хогвартс

Так как Хэллоуин выпадал на понедельник, все мероприятия по удивлению гостей и «тыквенный праздник» решили провести в это воскресенье, включая выступление нашей команды поддержки – не ночью же им летать. Чемпионы-то уже выбраны, значит, основной ажиотаж и волнения о том, кого же выберут, спадёт, и можно спокойно наслаждаться шоу. Ребята ходили загадочные, а близнецы Уизли сказали, что это будет «просто чума», они в последний момент внесли кое-какие изменения в рисунок своих фейерверков.

Вчера мы разошлись по спальням только в полдвенадцатого. Все были слишком взбудоражены, да и столько всяких вкусностей оставалось.

Утром Малфой еле меня растолкал, я ещё вспомнил, что хотел поговорить с Чжоу.

В прошлом году по утрам зарядкой с Алисой занимались в Большом зале: там убирали столы на время, а потом для завтрака обратно ставили. Я с ребятами помогал: в Хогвартсе учится двести девяносто два студента, а из-за Турнира на зарядку в этом году пришло двести шестьдесят восемь человек. В прошлом году, например, было всего сто четыре желающих встать перед завтраком и размять кости. Мы делили всех на подгруппы по возрастам и давали разные комплексы упражнений. А в «Выручай комнате по требованию» занимались уже по вечерам, более узкой компанией, «клубом шиноби», – как обозвал когда-то Блейз.

В этом году, уже после окончания всех походов на выходных, нам была с гордостью представлена шикарная спортивная площадка во внутреннем дворе нашего малого донжона. Самое плохое в занятиях на улице – это осадки осенью и холод зимой. Конечно, в начале сентября, когда было сухо и тепло, мы занимались во внутреннем дворе большого донжона, но потом дожди и утренняя роса даже в коротко скошенной траве, а ещё туманы и мерзкий холод.

На новой спортивной площадке проблему осадков и некомфортной температуры решили артефакты в виде горгулий со здоровыми кристаллами в пастях, расставленные по внутреннему периметру малого донжона. Они поддерживали что-то вроде невидимой крыши: небо было прекрасно видно, солнце хорошо припекало, и даже на метле спокойно можно было подняться до пятого этажа, но от дождя и снега появилась защита, а ветер и так не задувал из-за стен вокруг. Поэтому не появлялись ни туманы, ни роса, а температура, по словам Алисы, должна была держаться даже в холодное время порядка четырнадцати-шестнадцати градусов тепла.

Большая часть двора была поделена на несколько игровых зон. Где-то посажен газон, где-то отсыпаны ровные площадки с уплотнённым крупным песком. Были снаряды, брусья и перекладины, на которых можно было подтягиваться и всякие силовые упражнения делать. Даже магический батут с чарами облегчения веса и защитой периметра установили, на котором можно прыгать и в воздухе всякие трюки выделывать. Были и скамеечки, чтобы оставлять одежду или просто сидеть, а по периметру – мини круг для бега, метров двести пятьдесят точно получалось. А ещё в углу, где росли деревья, было что-то вроде полосы препятствий: к стволам и веткам привязаны всякие верёвочные лестницы, а одна из стен замка превратилась в кусок скалы, туда можно было забираться, как скалолаз. Это был проект для клуба по самообороне, который, как оказалось, летом придумали Невилл вместе с Дином, Симусом и Гермионой. А ведь ничего не сказали, черти, терпели до официального «открытия»!

Оказалось, они специально и по маггловским всяким клубам для занятия спортом ходили, и на школьные стадионы. А Алиса выбила на это разрешение Министерства и у Хигэканэ – денег. Мол, физическое здоровье детей, свежий воздух, а в Большом Зале всё же едят потом после занятий. Есть, конечно, чары очищения, но всё равно… Да и надо куда-то энергию девать, а тут в любое свободное время можно заниматься группами или одному. Думаю, что этот проект ещё и был одобрен из-за наших заморских гостей, надо же было всем носы утереть, что у нас «каждый студент крут и спортивен».

Так как сейчас большинство ходило на зарядку, в шесть утра по будням один раз звенел школьный колокол, сигнализируя о том, что стоит встать, совершить утренний моцион и поспешить на площадку. В выходные завтрак был позже, чтобы можно было отоспаться, и зарядка у Алисы тоже была перенесена на час позже: в семь тридцать. Всё же после еды уже не то заниматься, да и старшекурсники потом частенько в Хогсмид уходят и дела всякие свои делают, а так утром сделал зарядку и бодрым весь день ходишь.

*

Во двор малого донжона можно было пройти только через Астрономическую башню, которая как раз примыкала к отремонтированному гостевому крылу, так что даже никого специально не приглашая и не «хвастаясь», такая толпа всех студентов Хогвартса, в одно время куда-то идущих, вольно или невольно должна была привлечь внимание гостей. Что, в общем-то, и произошло.

– Эй, Гарри! Привет! – окликнули меня на третьем этаже, и когда я повернул голову, то увидел Грейс Пиквери. – Куда все идут? – спросила она.

– На зарядку. Привет, Грейс. Извини, я и так проспал, потом поболтаем, – махнул я ей рукой и поспешил за Драко.

– Это же была чемпионка из «Ильверморни»? – спросил Малфой. – Когда вы стали приятелями?

– Да вчера я их провожал из Большого Зала до гостевого крыла, вот и немного поболтали.

– А как Виктор Крам? – спросил Драко.

– Ну… он молчал и почти ничего не говорил, но, может, он английский плохо знает. У нас за столом гости из «Дурмстранга», сам же знаешь, что только Злата более-менее владеет английским, а Тадеуш и Андрей отмалчиваются больше или просят, чтобы Злата им или их перевела.

Мы вышли на спортивную площадку, и я был встречен почти такими же воплями, как вчера в гостиной.

– Ладно, ладно, – подошла ко мне Алиса. – Давайте все хором поздравим Гарри и начнём занятие. Потом ещё успеете с ним поговорить и поздравить, никуда наш Чемпион не денется.

*

После зарядки я подошёл к Чжоу, расстроенной она не выглядела, и это радовало. Возле неё толпилась куча её подружек, которых словно стало в два раза больше прежнего.

– Всем привет, – поздоровался я. – Чжоу, можно тебя на пару слов? Леди, я провожу вашу подругу до гостиной Рейвенкло, так что можете её не ждать.

Девчонки захихикали и разошлись.

– Привет, Гарри, – улыбнулась Чжоу, поправляя выбившиеся после зарядки локоны.

– Вчера у нас не было времени поговорить… Там всё слишком поздно закончилось, а потом у нас в гостиной творилось нечто невообразимое.

– Наверное, тебя все поздравляли? – улыбнулась моя девушка. – Я, кстати, тоже тебя поздравляю. И ты должен признать, я была права.

– Да, неожиданно права, – улыбнулся я, чувствуя облегчение, что ничем не разозлил и не обидел её.

– Гарри, – к нам подошёл Седрик Диггори, – привет. И привет, Чжоу.

– Привет, Седрик, – поздоровались мы с Чжоу одновременно, отчего засмеялись: получилось, как у близнецов Уизли.

– Вчера ты в Большом зале сказал… Короче, спасибо. Мне было приятно, – чуть замявшись, сказал Седрик. – Честно говоря, если бы тебе было семнадцать, то я бы даже не рассчитывал на победу. В общем, знай, что Хаффлпафф за тебя, – он протянул мне руку, и я её пожал.

– О, круто, спасибо.

– Правда, Седрик, – добавила Чжоу. – Вчера Гарри был уверен, что выберут тебя. Он сам мне сказал ещё перед праздником.

Диггори улыбнулся, кивнул нам и махнул рукой, покидая спортплощадку.

– И ты должен знать, что Рейвенкло тоже за тебя, – шепнула мне на ухо Чжоу и быстро поцеловала в щёку. – Ладно, пойдём. Надо ещё освежиться перед завтраком. Я что-то вспотела, даже чары не помогли. Сегодня профессор Лонгботтом нас гоняла сильней обычного. Наверное, это потому что там все окна и двери облепили француженки и американцы с дурмстранговцами, – хихикнула она.

– Коварный план Хогвартса по покорению гостей начался, – сказал я и скорчил злодейскую рожу.

Чжоу весело засмеялась моей шутке.

*

После завтрака Хигэканэ торжественно объявил список мероприятий на этот выходной. Что через час в честь Турнира и выбора Четырёх Чемпионов состоится выступление сборных Хогвартса на нашем поле для квиддича, сказал всем теплее одеться и пригласил всех гостей, учителей и студентов. После обеда гостей ждала «увлекательная экскурсия по замку», в том числе было обещано показать «зал Славы Хогвартса», «редкие растения нашей оранжереи», «прекрасно оборудованную лабораторию зельеварения», «оздоровительную спортивную площадку» и «вход в Тайную комнату, в которой хранится главное сокровище Хогвартса – гигантский василиск».

На последнем заявлении все наши заволновались и зашептались. Мало кто из студентов видел этот самый вход вживую, довольствуясь описаниями и фотографиями. Гостей, конечно, было всего пятьдесят шесть, но и тот бывший туалет совсем небольшого размера, чтобы туда могло поместиться больше десятка человек. Или это только Чемпионам и директорам такая честь будет? Или по очереди? Тем более, чтобы открыть только тот предварительный вход в тайную комнату надо всех деканов пригласить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю