412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » J R Crow » Наперегонки с Луной (СИ) » Текст книги (страница 8)
Наперегонки с Луной (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:17

Текст книги "Наперегонки с Луной (СИ)"


Автор книги: J R Crow


Соавторы: Этель Рефар
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

– Ясно, – он налил ей вина, – расставляешь фигурки на доске.

Лань Юэ не ответила. Девушка там, внизу, создавала впечатление особы избалованной и наглой. Только что она накричала на бедную служанку за то, что та принесла недостаточно сладкий десерт. И вот такие, значит, Цзяо Яну действительно по душе?

– Не прожги в ней дыру, красавица, – Морх приобнял её и прошептал на ухо. – Эта девушка дочь почившего господина Хо, Хо Донмей, сучка похлеще своего отца. Но можешь не беспокоиться, во время убийства её не было там, она проводила время в игорном доме в окружении мужчин и не видела тебя.

Лань Юэ не хотела знать, откуда у Морха такая информация и как он её добыл. Она, точно зачарованная, не могла оторвать глаз от сцены, разворачивающейся внизу. Девушка, сидевшая с Цзяо Яном вела себя развязно и, совершенно не стесняясь, откровенно заигрывала с ним, а он охотно принимал её правила игры. Стало совсем невыносимо, когда Цзяо Ян потянулся с салфеткой к лицу Хо Донмей, чтобы убрать что-то с губ.

Лань Юэ впервые почувствовала, что такое ревность на самом деле.

– Ах, мы так с вами похожи, госпожа Хо, – пользуясь случаем, Цзяо Ян велел служанке принести сладость и ему. Он старался не смотреть на пол, по которому растеклась отвергнутая порция. Хо Донмей нравилась ему всё меньше и меньше, но тем приятнее было осознавать, что с его языка срывается ложь, которая, подобно дурманящим чарам, порабощает её разум, – я тоже без ума от десертов! О, кажется у нас кончилось вино… давайте я закажу еще немного…

Он поднял руку, собираясь позвать слугу, и случайно бросил взгляд на второй этаж. Там, почти у ограждения сидела… Лань Юэ, которую бесстыдно обнимал какой-то рыжий хмырь! Совсем не похоже на очередное задание: не было той неуловимой напряжённости, с которой Лань Юэ щебетала милые глупости Го Сяофэню, и к тому же её спутник был весьма хорош собой, пусть его облик и казался для Поднебесной нездешним, чуждым. Получается, его она отравила и швырнула в заросли бамбука, а ему позволяет вот так запросто касаться своих плеч⁈

Чтобы не выдать своего раздражения этой безобразной сценой и не спугнуть Хо Донмэй, Цзяо Ян сделал вид, что разочарован нерасторопностью слуг:

– Что такое? Как они могут возиться так долго⁈ Мне, наверное, стоит сходить к прилавку самому!

С этими словами он правда поднялся со скамьи, но не чтобы обвинить владельца, со странным усердием противаршего давно сухой стакан полотенцем, а для того, чтобы спросить:

– Знаешь, кто тот мрачный тип на втором этаже?

– Не говорите так, господин, – владелец испуганно понизил голос, – это Морх Дар’Лара, демон степей, как его называют. Он жестокий убийца, говорят, в его жилах и впрямь течёт демоническая кровь… Возможно, он даже слышит то, что я сейчас говорю…

Как назло на «Алую магнолию» налетел ветер, всколыхнулись тонкие занавески. Владелец затрясся, как побег бамбука.

– Вина принеси и поскорее, – Цзяо Ян нарочно повысил голос, чтобы Хо Донмей услышала.

Он вернулся за стол и сжал под столешницей кулаки, борясь с рвущимся наружу гневом. Убийца, значит? Демон? Выходит, его послужной список недостаточно длинный, а родословная не слишком тёмная, чтобы заинтересовать голубую госпожу?

– Молодой господин, – а Хо Донмей, как назло, за время паузы немного очнулась от его чар и задала вопрос, который, в общем-то, должна была задать самым первым, – я повела себя очень грубо, не спросив вашего имени.

– Моё имя – Цзяо Ян, – его будто правда дернул за язык какой-то демон.

То был не ветер, а тревожный шепоток, что пронёсся меж слуг и посетителей.

– Цзяо Ян? Он правда сказал – Цзяо Ян?

– Говорят, человек с этим именем вырезал клан Ли в Синье, всех до единого!

– Если всех до единого, откуда бы мы об этом знали?

– А ещё, говорят…

Хо Донмей странно изменилась в лице, а он стал запоздало понимать, что не такой репутации у симпатичного молодого господина ждут дочери богатых семей. Но тут она широко улыбнулась, забыв о приличиях и показав зубы:

– Вы не обманываете меня? Вы действительно – Цзяо Ян? Неужели мне наконец-то удалось познакомиться с вами! Вы легенда!

– Как я могу лгать столь прекрасной девушке, госпожа Хо? – Цзяо Ян столь же радушно улыбнулся ей в ответ, в то же время краем глаза следя за Лань Юэ, слышала ли она, как высоко оценила его молва?

Лань Юэ, конечно, всё слышала. И видела. Вот значит как. Забывшись, она с силой стиснула руку Морха. Не будь он тем, кем был, хрустнули бы косточки.

– Смотри, красавица, он уже попался, – тихо сказал он. – Это представление для тебя.

Лань Юэ повернулась к Морху, встретившись с ним лицом к лицу. Со стороны могло показаться, что они вот-вот поцелуются, но это было не так. Она пыталась понять в его золотых глазах хоть что-то правдивое.

– Что ж, у меня много дел, собаки ждут, – он с хитрейшей улыбкой поцеловал её руку, – удачи на задании.

На задании? Но она и так…

Лань Юэ ничего не успела спросить, как Морх поднялся с места, насмешливо поклонился и в излюбленной манере перемахнул через перегородку прямо вниз.

– Госпожа Хо, – он ненадолго остановился и подмигнул ей, – вы сегодня особенно прекрасны.

С этими словами Морх, не обращая внимания на поднятый переполох, покинул помещение.

Хо Донмей проводила его задумчивым и заинтересованным взглядом, но Морх уже растворился в сумерках, и она вновь переключила внимание на Цзяо Яна, что сидел с ней за одним столом.

– Господин Цзяо, вы не откажетесь сопроводить меня на поминальный ужин в память моего отца? Это должен был быть праздник счастья и процветания, но обстоятельства вынудили изменить повод. Не могла же я позволить, чтобы приготовленные по случаю блюда сгнили на кухне?

– Вы необычайно практичны, – пожалуй это была первая искренняя похвала дочке почившего командира Хо.

Первая – и, скорее всего, единственная, потому что на пути к особняку из неё вновь полезла омерзительная надменность благородного сословия.

– Знаете, о чём я думаю? – поделилась Хо Донмей, пока они шагали вдоль высокого забора резиденции, – все называют вас бродягой, но я знаю, что это неправда! Такой сильный заклинатель никак не может быть в родстве с чернью! Хотя бы мне вы откроете секрет, где ваши земли?

Если бы не работа и не конфеты, Цзяо Ян непременно высказал бы ей всё, что думает о так называемой чистой крови, а особенно о том, как приятно её проливать, но сейчас следовало придумать что-то другое. Он вспомнил призрачную заклинательницу в белом и сколотые гербы в доме, на который давно никто не претендовал. Что мешает ему присвоить его хотя бы на словах?

– Вы угадали, прелестная госпожа. Мой родовой замок находится неподалёку от Хейчан.

Она растерянно хлопнула глазами:

– Хейчан? А это где?

– Я расскажу вам, – пообещал Цзяо Ян. – У нас будет много времени…

Глава 13
Желтые гиацинты

Поздней ночью Цзяо Ян возвращался в таверну госпожи Тянь, не особо пытаясь спрятать увесистый ларец, украшенный замысловатыми узорами. Вскружить голову дурочке Хо оказалось даже легче, чем он предполагал – кто же знал, что у его деяний появится поклонница? Впрочем, одного этого обстоятельства было недостаточно, чтобы оставить в покое драгоценности командира Хо.

Хо Донмей быстро захмелела и начала нести отборную чушь: просила взяться за расследование убийства, и наплевать, что она даже благодарна неизвестному убийце, ведь такие вещи роняют честь семьи, кажется, даже предлагала на себе жениться, а после уснула, откинувшись на подушки. Гости, на удивление, проигнорировали столь непочтительное по отношению к покойному поведение – продолжали поднимать чарки, разве что стараясь сдерживать смех. Похоже, в этом городе не было ни одного человека, который бы жалел о его гибели.

Хотя молодая госпожа и словом не обмолвилась о сокровищнице, Цзяо Ян нашёл её сам – и очень быстро. Насколько же плох был предыдущий наёмник, если он не смог всего-то вырубить двоих охранников и войти в незакрытую дверь? Или это просто он так хорош?

Гордость торжествовала недолго – мысли против воли вернулись к Лань Юэ. Вот для неё, видимо, недостаточно хорош. И почему это… так бесит?

Цзяо Ян отмахивался от этих мыслей, как мог, но получалось скверно. Он даже почти не угрожал расправой Тянь Сяою, когда та заикнулась о ненадлежащем состоянии красного ханьфу, почти не торговался с ней, сколько серебра ему положено за добычу ларца. Но даже так на награду хозяйка таверны не поскупилась, и теперь в рукавах приятно позвякивали монеты. Ноги сами несли Цзяо Яна в «Алую магнолию», как он убеждал себя, потому что понравилось тамошнее вино и сладости, а у владельца не будет к нему никаких претензий, потому что спеша увлечь на свой банкет, Хо Донмей походя расплатилась и за его заказ тоже. Что ж, теперь он и сам был в состоянии заплатить…

Как же он был разочарован, когда оказалось, что в поздний час двери заведения закрыты, в зале не горит свет, будто само здание погружено в глубокий сон. Пожалуй, если воспользоваться медной колотушкой, кто-нибудь да устрашиться его дурной славы и принесёт вина. Или лучше всё-таки пробраться внутрь незаметно, проучить глупцов, что беспечно спят в эту ночь? Стараясь определиться, что принесёт ему больше удовольствия, Цзяо Ян никуда не торопясь прогуливался вокруг «Алой магнолии», когда небо расцвело разноцветными огнями. В их мерцающем блеске он рассмотрел знакомый силуэт, застывший у открытого окна…

* * *

Лань Юэ не спала. Когда все, кого до дрожи боялся У Вэньхуа, ушли, обычные посетители тоже поспешили разойтись по домам. Хозяин гостиницы учтиво поинтересовался, не причинил ли ей вреда этот чёрный гость, с которым она сидела, на что Лань Юэ вежливо ответила, что всё в порядке и ни в какой защите она не нуждается. А вот в полном покое – пожалуй да.

– Кто бы ни хотел видеть меня, отсылай назад, – велела она, закрываясь в своих, пусть и на время, комнатах.

Лань Юэ села у окна, выходящего на чудесный сад, и посмотрела на ущербную луну. Где-то в этом городе под её бледными лучами бродят два человека с самой мрачной и пугающей славой в стране. Вопреки слухам и легендам, заклинатели, ступившие на тёмный путь, не были безумцами. Её клан не брезговал обращаться к таким, тот же Морх стал уже почти другом семьи, если в его сердце было место хотя бы для дружеских чувств, а не холодный расчёт и игра. Таким мог стать и Цзяо Ян, если бы на него не велась охота со стороны других кланов, желавших отомстить за все его выходки.

Может, вдруг подумалось ей, жених, которого собирался найти для Лань Юэ приёмный отец, окажется не так уж плох и она сможет его полюбить? А сам он будет достаточно добр, чтобы не указывать лишний раз на её изъяны… Влюбиться в Цзяо Яна значило бы обречь себя на добровольное изгнание и жизнь в дороге без кола и двора, либо смерть за измену клану. Может… Может и хорошо, что ему нравятся такие девушки, как эта Хо Донмей.

В тёмном небе вдруг расцвёл прекрасный цветок фейерверка. От сильного хлопка во дворах тут же залаяли псы. В день, когда должен быть объявлен траур по почившему господину Хо, люди радовались. За пределами сада кипела ночная жизнь, с улиц доносились весёлые голоса, иногда визги, пьяные песни, в то время как «Алая магнолия» опустела, а слуги спали.

Лань Юэ заметила тень, перемахнувшую через стену внутреннего двора. Заклинатель, конечно. Вор? Она отошла от окна, готовая в любой момент достать оружие. Через пару мгновений кто-то приземлился на крышу, а оттуда прямо на подоконник. Этой тенью оказался Цзяо Ян в привычной дорожной одежде.

– Что, – прищурилась она, – конфеты у Хо Донмей недостаточно сладкие?

– Почему же, – Цзяо Ян не заметил подвоха, – очень сладкие были конфеты, никогда такие не ел.

Лань Юэ поджала губы, внутри всё болезненно сжалось. Она сделала глубокий вдох и наконец спросила:

– Зачем ты сюда пришёл? Тут конфет нет. Возвращайся туда, где оставил одежду и голову.

Цзяо Ян деловито ощупал свою голову:

– Вроде нигде не оставлял, пока что держится на плечах. А насчёт одежды – ни за что я не вернусь к этой неприятной женщине! И никогда больше не соглашусь переодеваться в чьё-то барахло, которое нужно непременно вернуть…

Он подозрительно посмотрел на Лань Юэ:

– А ты, кажется, чем-то недовольна. Неужели тебя совсем не радует мысль, что я больше не хочу с тобой драться?

– А, так тебе ещё и не понравилось, что ты решил вернуться сюда после всего этого? И какая я сейчас по счёту? Может ты и передумал со мной драться, но я скоро передумаю тебя не убивать!

Фарфоровая ваза, до этого стоявшая на столике, в женской руке превратилась в грозное оружие. Цзяо Ян едва уклонился от неё. С улицы послышался звон разбитого фарфора. Пусть катится туда, откуда пришёл! К красавицам. Она готова была метать молнии и опробовать на нём новые заклинания и техники, в которых было ещё мало практики. Электрическая плеть Сунь Ли для этого вполне могла сгодиться.

И уж насколько Цзяо Ян был неопытен в понимании настроения женщин, слова Лань Юэ он услышал совершенно правильно. Она что, сердится из-за того, что он ушёл с Хо Донмей? Что за нелепость!

– Тебе-то какое дело? – вопрос, что терзал его весь вечер, теперь прозвучал открыто, – я же недостаточно силён и недостаточно прославлен по сравнению с тем рыжим демоном, не так ли? Или ты решила собрать коллекцию всех самых отъявленных убийц Поднебесной? Знаешь что, коллекционируй лучше ядовитых змей, они изворотливы и ядовиты так же, как ты!

– Да ты… да ты… – змеёй её ещё никто не называл. Лань Юэ сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и не швырнуть чем-нибудь ещё. – Этот степной демон, как ты говоришь, друг семьи, у нас был деловой разговор, который никак тебя не касается! И он, между прочим, никогда не издевался над моей внешностью, наоборот!

Она провела рукой по шее, где ещё недавно был огромный синяк, оставленный старым извращенцем Хо. Она прошлась по комнате и налила себе фруктового вина, быстро осушив чашу. И тут она вспомнила слова Морха, сказанные в момент представления Яна там, внизу.

– Подожди, ты что… – она повернулась к Цзяо Яну и посмотрела прямо ему в глаза. – Ты ревнуешь?

– Я… что?

Он растерялся. Цзяо Ян слышал от кого-то о странном чувстве, когда становится мучительно, вплоть до желания убивать, грустно, когда какой-то другой человек проводит время с кем-то другим, но даже не предполагал, что столкнётся с этим сам. Значит вот она какая – ревность?

– Мне просто не понравилось, что ему ты позволяешь себя трогать, а мне нет, хотя за тобой должок… – нехотя буркнул он.

Лань Юэ скрестила руки на груди:

– Ты оскорбил меня на реке, воспользовался моими же приёмами и, если не помнишь, это было сражение. Надеюсь, Хо Донмей повезло больше. А Морх, – она улыбнулась, – просто подыграл мне, чтобы тебе было не так весело проводить время за поеданием сладостей. Впрочем, плевать на эту Хо Донмей, нравится она тебе – пусть, – Лань Юэ махнула рукой. – И можешь не волноваться, скоро меня никто лишний трогать не будет, меня выдают замуж. Так что это, похоже, наша последняя встреча.

– Вот что ты привязалась к этой Хо Донмей? – до глубины души возмутился Цзяо Ян. Он в несколько шагов преодолел расстояние, что их разделяло. Лань Юэ на миг показалось, что он снова попытается до неё дотронуться или… но Цзяо Ян лишь взял со стола открытый кувшинчик и сделал большой глоток вина. – Чтобы ты знала, мне заплатили, чтобы усыпить её бдительность и ограбить. И даже выдали для этого тот красный ханьфу, который ты испортила.

Он вновь поднёс кувшинчик ко рту, но пить не стал задумался:

– И знаешь, мне, наверное, надо поблагодарить тебя за уроки учтивости. Возможно, мне даже стоит в честь этого простить украденного у меня даолаогуя…

Цзяо Ян стоял непозволительно близко, почти вплотную. Лань Юэ попробовала немного отстраниться, но за спиной был стол и отступать некуда. Боже, как глупо она себя повела! Всегда собранная и играющая только по своим правилам, теперь Лань Юэ была растеряна. Что ж, похоже, настал её черёд объясниться:

– Я слишком вспылила там, на реке, – разговор давался с трудом. – Мой последний… он был… он любил девушек с, гм, особенностями. Некоторым, – она скривилась, – менял внешность под свой вкус сам. Я была идеальным кандидатом, чтобы подобраться к нему как можно ближе и убить. Он потерял голову от извращённого восторга, когда меня увидел и я…

Лань Юэ поёжилась, будто от холода. Злые воспоминания накатили снова как воды бурной реки.

– Я едва с ним справилась, с этой огромной свиньёй, – она отвернулась, готовая вот-вот расплакаться. – Он говорил о том, какая я чудесная и что меня надо… сделать ещё красивее. Понимаешь, что это значит?

Лань Юэ почувствовала прикосновение к щеке, нежное, осторожное, будто он боялся снова сделать что-нибудь не так:

– Знаешь, о чём я жалею? Что меня не было там, чтобы прикончить эту мразь за тебя. Обычно я не люблю издеваться над будущими трупами, прежде, чем убить, но ему бы непременно нарисовал на жирном пузе пару узоров для красоты…

– Боюсь, тебе придётся встать в очередь, весь город хотел с ним такое сделать.

В голосе Лань Юэ послышались нотки нескрываемого злорадства. Она взяла из рук Цзяо Яна вино и, выпив немного, поставила на стол. Всё это время он неотрывно следил за каждым малейшим движением.

– Почему ты на меня так смотришь?

– Может быть… мне просто нравится на тебя смотреть?

На этот раз куда увереннее – почему-то знал, что не оттолкнёт, в этот раз не оттолкнёт, – он сжал её ладони и повторил вопрос, что задал при их первой встрече:

– Скажи мне, голубая госпожа, с которой так приятно говорить о крови и смерти, тебе нравится твоя работа? Твой клан, который посылает тебя на унизительные миссии, от которых нельзя отказаться? Твой… жених, за которого ты должна выйти замуж?

Спросил, не признаваясь даже самому себе, как безумно хотелось услышать «Нет».

Лань Юэ замерла, не дыша. Эти вопросы она не смела задавать даже самой себе. Конечно, ей не нравилась предстоящая свадьба с тем, кого она никогда не видела. Не нравилось не принадлежать самой себе. Но всё это её долг и обязанности, от которых Лань Юэ не могла отказаться. Одно дело иногда помечтать, а другое… Это предательство! Она посмотрела на Цзяо Яна в надежде увидеть, что он так шутит, но нет, в этот раз его взгляд был даже излишне серьёзен.

– Ты… ты предлагаешь мне сбежать с тобой? Ты хотя бы представляешь, что с нами будет?

Но это, кажется, Цзяо Яна совершенно не волновало, он склонился к ней совсем близко. Как тогда, в тот отравленный вечер перед Ночной Охотой.

– Что будет? – Лань Юэ ощутила на своём лице его горячее дыхание. – Я полагаю, всё, что мы сами захотим.

Каждый их поцелуй был не похож на предыдущий. Первый – с горьким вкусом полыни и обмана, второй – опасный, как клинок, непредсказуемый, как речное течение. Ну а сейчас казалось, будто произошло невозможное, лёд и пламя на бесконечное мгновение забыли о своих разногласиях.

Лань Юэ не оттолкнула его в этот раз, и Цзяо Ян медленно потянул за ленту пояса, распуская замысловатый узел. Никогда ещё ему не доставляло столько удовольствия раздевать девушку. Слой за слоем, как дивный цветок. Лань Юэ покачнулась, потеряв равновесие, и Цзяо Ян лёгким движением усадил её на стол. Негромко звякнул об пол полупустой кувшинчик вина.

Когда он медленно снял с неё верхнее ханьфу, лазурно-голубое, она не противилась. От поцелуев и прикосновений кружилась голова – впервые в жизни. Впервые она кого-то целовала в ответ потому что сама этого хотела.

Рука Цзяо Яна скользнула под полупрозрачное платье насыщенного тёмно-синего цвета, коснулась следа ожога на левом плече. Лань Юэ инстинктивно дёрнулась, пытаясь уклониться, но он мягко удержал её:

– Это знак, что однажды ты оказалась сильнее пламени. Носи его с гордостью.

Лань Юэ никогда не думала о своём изъяне таким образом – и, по крайне мере в этом моменте, его объяснение не прозвучало ни насмешкой, ни приторной жалостью. Что за необыкновенное умение видеть повод для гордости в том, что у обычных людей вызывает отторжение?

– А что насчёт тебя? – спросила она, и её руки потянулись к чёрному поясу.

Ловкие пальцы без труда справились с завязками на одежде и теперь Лань Юэ открылись его собственные шрамы. Целые истории, о которых он молчал и никогда и не рассказывал. Она аккуратно провела пальцами по старому рубцу от грубо зашитой раны внизу живота. На левом боку остались ещё розовые шрамы от когтей какого-то чудовища. И целая россыпь белых, уже едва заметных, шрамов поменьше. Сколько историй могли бы они рассказать…

Он привык всегда быть настороже, видеть опасность в каждом взмахе руки, в каждой тени за окном. Но сейчас Цзяо Ян разрешил себе поверить, что коварная судьба не посмеет потревожить из в эту ночь убывающей луны, когда в самый первый раз кому был симпатичен именно он, а не его деньги. Для него не существовало ни песен ночных птиц, ни пьяных гуляк – он целовал Лань Юэ в доверчиво подставленную шею, гладил по спине, которую теперь отделяла лишь лёгкая ткань нижнего платья. Может, разорвать его, чтобы не мешалось? Коснуться, наконец, её восхитительной кожи, так заманчиво просвечивающей сквозь прозрачную ткань груди…

– Я заберу тебя у них, – говорил он в краткие перерывы между поцелуями.

И каждый становился всё горячее. Поддавшись внутренней тьме, он, забывшись, прикусил до крови губу Лань Юэ. Её ногти болезненно впились в кожу на спине, оставив свежие царапины. Эта лёгкая боль только раззадорила, Лань Юэ и не думала отталкивать его, наоборот – обхватила ногами его бёдра, привлекла к себе. Хотелось ещё ближе, ещё горячее… Между телами не осталось воздуха, только тончайший шёлк проклятого платья. Лань Юэ сама потянулась к завязкам, чтобы наконец освободиться от него…

Она настолько отдалась этой томительно-терпкой волне страсти, что совершенно забыла об осторожности. На краю сознания промелькнула мысль болезненной вспышкой: «Что-то не так!» Слишком тихо.

– Ян…

Она открыла глаза, пытаясь отвлечь его. Поздно. За спиной Цзяо Яна вспыхнула холодным сиреневым огнём печать ловушки.

Так вот зачем Морх на самом деле сюда приходил…

В мгновение ока магические путы обездвижили Цзяо Яна и лишили его возможности двигаться и говорить.

В тишине комнат раздались хлопки одиноких аплодисментов:

– Нет чувства на свете опасней любви…

– Глава Лань, – Лань Юэ вышколенно вскочила со стола и поклонилась.

Внутри всё сжималось от страха, но на её удивление Лань И Чэнь выглядел… довольным?

– Так хорошо сыграно, что я даже поверил на мгновение, что ты действительно хочешь с ним убежать. Блестяще, дочь моя.

Он подошёл к Лань Юэ и по-отечески поцеловал в макушку.

– Одевайся, нас ждёт путь домой. А ты, – обратился он к Цзяо Яну, безуспешно пытавшемуся вырваться из магических оков, – можешь даже не пытаться. Вокруг сотня моих людей.

Он щёлкнул пальцами и в покои вошли десять заклинателей клана.

– Пакуйте его. Меч я возьму сам.

Лань Юэ встретилась с полным ненависти взглядом Цзяо Яна.

– Я тут не причём… – одними губами произнесла она.

Безуспешно. Он больше не верил ни одному слову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю