Текст книги "Проклятые (СИ)"
Автор книги: Ifodifo
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
Недоумению Шерлока приходит конец, когда Джон, после очередного жаркого спора оставляет свою даму на улице, а сам, легко перемахнув через забор, скрывается на заднем дворе дома, который с улицы не видно. В груди Шерлока начинает ворочаться беспокойство. Он уже думает, как бы половчее подобраться поближе, когда Мэри, поозиравшись по сторонам и так и не заметив неприметного Шерлока, неловко перелезает через забор и скрывается в том же направлении, что и Джон. Если Джон оставил ее мониторить улицу, то поступок этот – верх глупости и неосмотрительности. Впрочем, он дает возможность Шерлоку самому незаметно перебраться через забор и последовать за Джоном. Крадучись, Шерлок добирается до заднего двора, на котором обнаруживает заляпанный грязью минивэн и задумчиво рассматривающих его со всех сторон Мэри и Джона. Между собой они разговаривают шепотом, и потому Шерлоку опять непонятно, по поводу чего они ссорятся, но то, что согласия между ними нет и в помине, радует. В конечном итоге, Джон сердито машет рукой и направляется короткими перебежками к ближайшему окну, занавешенному шторами. Проверив его и убедившись, что снаружи не открыть, Джон перебирается к следующему окну. Шерлок делает вывод, что Джону во что бы то ни стало нужно попасть внутрь. Пока Джон проверяет остальные окна, Мэри просто подходит к черному ходу, оказавшемуся не закрытым изнутри, и заходит в дом. Оглянувшись, Джон, определенно, ругается, достает пистолет и скрывается за дверью вслед за ней. А Шерлок остается в одиночестве на заднем дворе огромного дома. Тот факт, что Джон вооружен, говорит об опасности. Шерлок вновь склоняется к мысли о криминальной составляющей этой поездки. Тревога усиливается, пока он размышляет, что теперь делать. Ни Джон, ни Мэри назад не выходят, и Шерлок решает подождать. Ворваться в дом без предварительной разведки – не вариант. Он может погибнуть и так и не спасти друга. Чуть поразмыслив, Шерлок отправляет Майкрофту координаты дома, так, на всякий случай, и выбирает место для наблюдения, решаясь на ожидание. Шерлок прикидывает, что если минут через сорок Джон так и не выйдет из чертового дома, то он пойдет за ним, а пока стоит собрать побольше данных.
Проходит тридцать семь минут, и на пороге черного входа появляется растрепанный парень в камуфляжной форме с телефоном в руке, Шерлок, собравшийся было уже проникнуть в дом любым возможным или невозможным способом, настораживается.
– Что за бред? – кричит парень в телефон, нервно бегая вокруг минивэна. – Кто они такие? План был другой… Нет, я не психую, я вне себя! Я не могу работать в такой нервной обстановке!.. Разберитесь со своими людьми! Кто внес изменения?.. У вас там полный бардак! Я пожалуюсь в манчестерское бюро… Да идите вы к черту!.. Клиент созрел, да… Согласен, заканчиваем эту комедию… Да, жду!
Парень отключает телефон, достает из кармана пачку сигарет, вытряхивает последнюю и закуривает. Пачку сминает и швыряет в кусты, за которыми прячется Шерлок. Он останавливается, затягивается, запрокидывает голову и смотрит в небо. Если Шерлок чуть сдвинется, то сможет совершить бросок и вырубить парня одним ударом ребра ладони по шее. Шерлоку категорически не нравятся его слова про комедию, которую пора заканчивать, ведь где-то в недрах дома находится Джон. Шерлок сдвигается, собираясь привести свой нехитрый план в исполнение, когда парень отбрасывает недокуренную сигарету, хлопает себя по карману, переводит удивленный взгляд на скомканную пачку, валяющуюся на рыхлом снегу, и с ворчанием направляется к калитке. Похоже, он взвинчен до предела и ему нужны еще сигареты. Шерлок решает отпустить его, чтобы свободно воспользоваться черным входом и проникнуть в дом незамеченным. Едва калитка за парнем закрывается, Шерлок подбирается к двери и заходит внутрь. Он оказывается в маленькой неуютной кухне, заставленной пустыми пивными бутылками и коробками из-под пиццы. В раковине стоит гора грязной пластиковой посуды, на полу мокрые следы, ведущие дальше, в дом, из глубины которого слышится работающий на новостном канале телевизор. Шерлок осторожно, стараясь не оставить следов, подкрадывается к двери и выглядывает. Коридор пуст. Свет горит во второй комнате, двери в которую открыты. Там же телевизор и там же какие-то люди. Шерлок со всеми возможными предосторожностями добирается до этой двери и заглядывает внутрь. Он видит человек пять в камуфляжной форме, заправляющихся пивом и пиццей, играющих в карты на деньги. Здесь же рядом Шерлок замечает разнообразное оружие: пистолеты, снайперские винтовки, автоматы и даже гранаты. Сердце болезненно сжимается – он оказался прав на счет Мэри, она все-таки втянула Джона в криминальные разборки. Где же Джон? Шерлок оглядывается, выискивая друга. Несколько комнат, выходящих в коридор, определенно пусты, если верить нетронутому слою пыли, залегшему аккуратно под дверями. А вот протоптанная дорожка ведет к двери в подвал, и Шерлок почти наверняка уверен, что Джон находится именно там. Со всеми возможными предосторожностями он добирается до этой двери, открывает ее, стараясь не шуметь и радуясь, что не понадобились никакие ключи (а то пришлось бы звенеть отмычками некстати), и спускается по крутой темной лестнице вниз, туда, откуда доносятся приглушенные стоны и какое-то странное мычание. Шерлок неплохо видит в темноте, но все же зажигает фонарик, чтобы убедиться в правильности принятого решения. Да, именно здесь, прикованные к длинной батарее наручниками с кляпами во рту на полу сидят Джон с Мэри, и еще какой-то субтильной конституции тип, больше похожий на доцента из какого-нибудь института, чем на мафиозо. Джон щурится на свет фонарика, а когда глаза привыкают, он начинает мычать громче и дергать рукой. Жаль, что Шерлок не может прочитать спрятавшейся в глубине глаз Джона эмоции, но надеется, что Джон все-таки рад его появлению.
Первым делом Шерлок включает тусклую лампочку, висящую под потолком на одном шнуре, а потом, присев на корточки перед Джоном, вынимает у него кляп. Вид у Джона помятый, на виске ссадина, а в светлых волосах, кажется, кровь. Шерлоку хочется обнять его, но он сдерживается, принимаясь расстегивать наручники. Едва Джон может говорить, он тут же радостно улыбается и восклицает:
– Я же говорил, что Шерлок нас всех спасет! Это же Шерлок!
Шерлок удивленно смотрит на него:
– Так ты меня заметил?
– Заметил? – переспрашивает Джон. – Так ты что, следил за мной?
Шерлок готов побиться головой о стену – так глупо выдать себя. Но что-либо отрицать уже поздно и он признается с некоторым вызовом:
– Да, следил. Ты же вел себя в последние несколько дней как настоящий идиот, врал мне, на работу не ходил, нервничал. Неужели и правду думал, что я ничего не замечу? – Джон пристыженно отводит взгляд и принимается разминать затекшую руку.
В наступившей тишине Шерлок с некоторой заминкой освобождает Мэри и парня-доцента. Парень и Мэри тут же бросаются обниматься, а Шерлок ровным счетом ничего не понимает. Он до сих пор не доверяет этой сомнительной женщине, но то, что объектом ее романтических чувств является не Джон, радует. Шерлок отводит Джона в сторону и шепотом интересуется:
– Ты уверен, что ей можно верить? Она явно… эмоционально не устойчива, – Шерлок с трудом удерживается от более суровых эпитетов. – Не знаю, сказала ли она тебе правду, но людям ее профессии…
Джон перебивает его мягко:
– Шерлок, ты как всегда прав, Мэри действительно скрипачка, и ее эмоциональность свойственна артистическим натурам. Да, она немного нервная и впечатлительная, но чтобы найти своего избранного, рискнула всем и вообще вела себя очень героически.
Шерлок молчит пораженный. Мэри – скрипачка. Ну конечно, как он мог думать иначе, определенно, с его мозгами творится что-то неправильное, когда дело касается чувств и Джона (Шерлок с ужасом вспоминает подростковые терзания на эту же тему, связанные с чувствами и Хэмишем). Это же было очевидно – у него самого такие же мозоли на пальцах, и только привитая с детства жесткая установка держать осанку спасает от кособокости. Да эта рохля и не могла бы быть киллером. Шерлоку стыдно, и он лишь кивает, не в силах признаться вслух в неверных выводах. А вот сообщение о том, что субтильный доцент ее избранный, радует. Слава Богу, Джон все еще не занят – камень с души. Шерлок напускает на себя высокомерие, делая хорошую мину при плохой игре, и строго интересуется у Джона (наблюдать за обнимающейся парочкой не интересно):
– Какого черта вы сюда полезли?
Джон виновато вздыхает:
– Прости, Шерлок. Я не должен был браться за это дело. Без тебя я ни на что не способен. Пистолет потерял, позволил себя оглушить и связать… Честно, я просто не учел, что со мной рядом находится дилетант. Мэри споткнулась, нас тут же обнаружили, я один против пятерых не выстоял, – Джон потирает алеющую скулу.
Шерлок понимает, что в самобичевании, если Джону дать волю, тот может зайти далеко, поэтому ободряюще кладет руку Джону на плечо и проникновенно произносит:
– Просто расскажи мне все. Я должен решить, что нам делать дальше. Там наверху целая компания до зубов вооруженных людей… – Джон понимающе кивает, собирается с силами и рассказывает свою историю.
Шерлок слушает тихий успокаивающий голос Джона и поражается тому, как все на самом деле примитивно, плоско и не интересно. И он бы увидел это и разгадал почти сразу, если бы не Джон, не угроза потерять его навсегда, не ревность и не злость на Мэри.
А все началось с письма, которое Джон получил по электронной почте и след которого зафиксировал Шерлок. Писала Джону девушка Мэри. В пространных и восторженных выражениях она изливала слова восхищения слогом и литературным талантом Джона, восторгалась Шерлоком и его гениальностью, а в заключении умоляла о встрече. Нет-нет, тут же оговаривалась Мэри, она не сталкер и не безумная поклонница Джона, а просто несчастная девушка, попавшая в беду. И помочь ей мог только Джон и никто более. Она также умоляла ничего не говорить Шерлоку, обещая при встрече объяснить эту странную просьбу. Одним словом, поколебавшись, Джон решил согласиться. Конечно, он прихватил с собой пистолет, так, на всякий случай, но с Мэри встретился. Ее история оказалась очень романтичной. Джон проникся и посочувствовал, а также согласился помочь. Дело обстояло следующим образом. Не так давно Мэри встретила своего избранного, Эндрю. Они познакомились в кафе, случайно столкнувшись, и сразу же поняли, что они – истинная пара, едва взглянули друг на друга. По описанию Мэри, Эндрю оказался милым и обаятельным преподавателем биологии в университете. Они провели вместе весь день, а потом поехали к нему. Всю дорогу они смотрели друг другу в глаза и держались за руки, а потом случилось то, что должно было случиться. В этом месте рассказа Мэри покраснела и скромно потупила взор, а Джон поспешно заверил ее, что все понимает и просит переходить к основной сюжетной линии. После ночи любви, на следующее утро Эндрю вызвал Мэри такси. Они обменялись номерами телефонов и договорились встретиться после работы в условленном месте. Мэри весь день не находила себе места, мечтательно вздыхала и ждала назначенного часа. На свидание она летела, как на крыльях, но в тот день Эндрю не пришел. Она звонила ему весь вечер, всю ночь и весь следующий день, но телефон был отключен. Подозревая самое плохое, Мэри обошла все больницы и морги, но Эндрю так и не нашла. Мэри поехала бы к нему домой, но, к сожалению, она не запомнила адреса, так была очарована своим избранным в тот вечер. Промаявшись еще один день, Мэри решила попросить помощи у Джона. Зная из его блога, что Шерлок весьма скептически настроен к институту избранных, не признает романтических чувств и вообще далек от таких понятий, как «любовь» и «влечение», Мэри сомневалась, что сможет заинтересовать его своим делом. А вот Джон создавал совсем иное впечатление, прямо скажем, противоположное. Решив, что работая вместе с Шерлоком, Джон научился от него многим детективным приемам и пресловутой дедукции, Мэри отважилась просить помощи лично у Джона, а дабы Шерлок не смог запретить Джону участвовать в этом деле, упросила ничего ему не говорить. Логика у девушки хромала, но Шерлок понимал, почему Джон пошел у нее на поводу. Джон никогда не мог серьезно противостоять слабому полу. Одним словом, Джон взялся за это дело, выпросив у Сары отпуск, и уже на следующий день они с Мэри обходили все лондонские такси в поисках подвозившего их кэбмена. Кэбмена они нашли только на второй день поисков, и он смог восстановить адрес, по которому проживал Эндрю. Окрыленные успехом, Мэри и Джон тут же направились к нему, но оказалось, что дом Эндрю пуст. Скрупулезно обойдя соседей, Джон нашел одну милую пожилую леди, которая видела, как сразу после отъезда Мэри к дому Эндрю подъехал минивэн. Вышедшие из него люди в военной форме и увезли Эндрю в неизвестном направлении. Пожилая леди решила, что это военная операция и в полицию звонить не стала, но номер минивэна записала. Так, на всякий случай. Джон воспрянул духом. Он тут же созвонился с Диммоком, чтобы не втягивать в это дело Лестрейда и не подставлять его перед Шерлоком, и попросил пробить владельца автомобиля. Им оказался некий Джим Гриз, проживавший в Милтон-Корк, деревушке графства Ноттингемшир. Туда-то они с Мэри и направились, представившись для конспирации семейной парой и даже сняв один номер для двоих. Джону даже пришлось спать на полу. Собственно, все, что случилось дальше, Шерлок видел, только из-за растрепанных чувств по отношению к Джону интерпретировал неверно (особенно сброшенные на пол одеяло и подушку – Шерлоку стыдно перед Джоном). В первый день дойти до дома Джима Гриза им не удалось из-за непогоды, а на следующее утро они не только нашли сам дом, но и пресловутый минивэн, на котором увезли Эндрю. Решение пробраться внутрь дома без предварительной разведки оказалось ошибочным. Эндрю они нашли, но и сами попались в руки бандитов. Закончил Джон свой рассказ признательным взглядом, отогревшим Шерлоку сердце.
Джон замолкает и вопросительно смотрит на друга. В его глазах Шерлок читает и просьбу о прощении, и надежду на спасение. Шерлок не может подвести Джона и потому ободряюще улыбается, как бы заверяя, что план спасения есть. На самом деле, никакого плана нет, нет даже оружия. Но это мелочи. Шерлок уверен, что вместе с Джоном они и не из такой передряги выберутся. В этот момент наверху хлопает дверь, и Шерлок понимает, что это вернулся тот самый нервный парень-курильщик. Нужно поторопиться. Вот только дальше он не успевает даже подумать, потому что раздается стремительно приближающийся звук вертолета, стрельба, звон битого стекла и крики. Джон в недоумении смотрит на Шерлока. Мэри и Эндрю в страхе прижимаются друг к другу, готовые прямо так и умереть, лишь бы вместе. Все заканчивается так же стремительно, как и начинается, а уже через несколько минут в подвал вальяжной походкой спускается Майкрофт Холмс. Шерлок напускает на себя недовольный вид, поджимая губы, но в душе радуется, что успел сбросить брату координаты этого места.
Людей, захвативших Эндрю в плен, уже повязали. Они лежат, уткнувшись носами в пол, и это доставляет Шерлоку огромное удовольствие. Люди Майкрофта ждут указаний, и Шерлок уже собирается разразиться длинной тирадой в их адрес, когда к дому подъезжает еще один минивэн, из него выскакивают вооруженные люди в камуфляжной форме без опознавательных знаков и врываются в дом с явно не добрыми намерениями. Только профессионализм подчиненных Майкрофта помогает в кратчайший срок справиться с ними без использования оружия и обойдясь практически без жертв. Джон с восхищением наблюдает за спецоперацией, а Шерлок про себя посмеивается, так как только сейчас понимает, во что они вляпались. Идиоты! Лежащий на полу курильщик наконец-то приходит в себя и начинает орать:
– Да что, наконец, происходит? Это не по сценарию! Какого черта?..
Майкрофт хмурит брови, направляя на него суровый взгляд, от которого и не у таких людей ноги подкашивались, но парень все верещит и верещит про какого-то мастера игры, сценарий и хрень собачью. Шерлок подхватывает Джона под руку и бочком, бочком выводит из дома, пока брат не спохватился и не обрушил на них свой праведный гнев. Только оказавшись на улице и уведя ничего не понимающего Джона на почтительное расстояние, Шерлок начинает хохотать. Джон недоумевающе смотрит на него.
– Да что случилось-то? – не выдерживает он. – Расскажешь ты, наконец?
Отсмеявшись, Шерлок вытирает выступившие на глаза слезы и поясняет:
– Это похищение не настоящее, Джон. Это – обычная игра, которую, похоже, заказали для вашего Эндрю друзья, уж не знаю в каких целях. Судя по всему, он должен был оказаться в роли заложника, которого в итоге освободит отряд спецназа или кто там еще по их сценарию, не знаю. Но вы с Мэри все испортили, когда забрались сегодня в дом. Мастер игры запаниковал, решил, что в план внесли изменения, не согласованные с ним, попросил ускорить освобождение. А тут и Майкрофт подоспел. Просто чудо, что никого не убили во время захвата. Оружие-то у них, скорее всего ненастоящее. А твой пистолет мог выстрелить боевыми, равно как и ребята Майкрофта сработать на поражение.
Джон ошеломленно качает головой:
– Не могу поверить, – произносит он и улыбается: – Надо срочно сматываться, пока Майкрофт не спохватился. Ох, и влетит нам…
– Думаю, что уже поздно, – улыбается в ответ Шерлок, – но у нас еще есть время прогуляться по Милтон-Корк и осмотреть достопримечательности.
– С удовольствием, – Джон тянет Шерлока в сторону какого-то явно исторического строения, и Шерлок позволяет Джону вести себя, наслаждаясь его обществом, теплом и близостью.
Пусть не любовь, но дружба, это уже и так больше того, на что Шерлок мог надеяться.
Прогулка оказывается на удивление приятной. Виноватый Джон на встречу с Майкрофтом не торопится, предпочитая наслаждаться видами Милтон-Корк в компании Шерлока. Шерлок его чувства разделяет. Когда они все же добираются до гостиницы, следов Мэри и Эндрю там не находят, зато обнаруживают уже собранные чемоданы, мрачную физиономию Майкрофта и готовый к взлету вертолет. Сопротивляться бесполезно, но на всем протяжении полета Шерлок и Джон переглядываются, словно парочка заговорщиков, едва сдерживая смех. Все заканчивается на веселой ноте, хоть и не без горького осадка. Из всей этой истории Шерлок извлекает один очень жесткий для будущего урок (не новый, к сожалению) – его мозги начисто отключаются, когда дело касается Джона. Проанализировав свое поведение не один раз, Шерлок понимает, почему врачам не рекомендуют оперировать близких. Он дает себе обещание – если когда-нибудь придется решать проблему, так или иначе задевающую Джона, он будет решать ее один, удалив Джона из уравнения. Так будет лучше для всех, а главное, для самого Джона.
========== Глава 5. ==========
История с Мэри не успевает отгреметь, как незаметно подкрадывается Рождество, а вместе с ним маньяк, убивший трех женщин. Вместо праздника они гоняются за маньяком в компании едва поспевающей уже за ними лондонской полиции. Когда маньяк пойман, рождественские праздники заканчиваются. Шерлок не любит Рождество, но вот Джон определенно чувствует себя обворованным. Он не говорит об этом открыто, но Шерлок знает, что Джон весь год ждет этот праздник, как маленький ребенок. Всегда наряжает елку, готовит гоголь-моголь и покупает всем подарки. В этот раз у них в гостиной даже елки не стоит. Во всем виноват маньяк. Так думает Шерлок, но чувство вины пускает в нем корни исподволь. Правда, Джон, уже после всего, вручает Шерлоку сверток в блестящей бумаге, перевязанный красной лентой. Сам Шерлок о подарках даже не вспомнил, и потому ему неловко перед Джоном, которому Санта (да ладно, взрослый человек не может ожидать, что Санта Клаус принесет ему в чулок подарок, если он будет себя хорошо вести весь год!) ничего не подарил. Кажется, даже Гарри Джона на этот раз не поздравила (Шерлок подозревает, что она как обычно напилась, но это не умаляет ее равнодушия к брату). Оставшись без праздника, Джон начинает хандрить и хиреть, и Шерлок понимает, что пора исправлять ситуацию. Идея уехать в конце декабря – первых числах января вдвоем на недельку куда-нибудь к морю и солнцу кажется гениальной. Просмотрев все возможные предложения туроператоров, Шерлок выбирает Арубу. Не говоря ни слова Джону, он договаривается с Сарой о недельном отпуске для него, оплачивает два одноместных номера в пятизвездочном отеле и бронирует билеты на самолет. Все складывается удачно. Впрочем, Шерлок не так уж бескорыстен. На самом деле, у него есть еще одна причина, по которой он хочет уехать из Лондона в это время года. Об этой причине он старается даже не вспоминать.
Ранним утром, когда за окном еще не рассвело, Шерлок стучится в дверь Джона и громко кричит:
– Джон, вставай скорее, у нас дело!
На этот призыв Джон откликается всегда, поэтому Шерлок с чистой совестью спускается вниз, чтобы приготовить кофе. Когда Джон, сонный и плохо соображающий, но уже одетый и готовый бежать за Шерлоком хоть на край света, заходит на кухню, его ждет чашечка крепкого кофе, а сам Шерлок уже сбегает вниз к подъехавшему такси. При этом Шерлок улыбается, представляя, как Джон вливает в себя одним глотком кофе и следует за ним неотступной тенью. В такси Джон начинает дремать, поскольку на все его вопросы Шерлок молчит, напуская на себя важный и интригующий вид. В аэропорту Джон лишь удивленно приподнимает брови, но продолжает идти за Шерлоком на полном доверии. Он не подозревает ничего плохого, когда Шерлок отдает их паспорта на паспортный контроль, даже не спрашивает, каким образом его паспорт оказался у Шерлока в кармане. Он также послушно идет за Шерлоком в зону отлета и регистрируется на рейс в самый последний момент, и только когда они оказываются в самолете, усаживаются в кресла и пристегиваются, Джон решается уточнить у Шерлока, уж не собираются ли они взлетать.
– Потрясающая наблюдательность, – язвит Шерлок, – и ты абсолютно прав. Мы улетаем.
Джон растерянно на него смотрит и бормочет, нелепо хлопая светлыми ресницами:
– Но я думал, что-то случилось на борту самолета. Ты же сказал дело… Куда мы летим, Шерлок? – Джон с беспокойством оглядывается, но Шерлок специально выбрал самый малозагруженный рейс – кроме них, не так уж и много других пассажиров
– Увидишь, – загадочно отвечает Шерлок и складывает пальцы в молитвенном жесте, – не мешай, Джон, мне нужно подумать.
Вздохнув, Джон замолкает, покорно ожидая взлета и прислушиваясь к неразборчивому бормотанию капитана корабля. На самом деле, Шерлок не думает ни о чем серьезном, просто из-под ресниц наблюдает за Джоном. Смирившийся с неизвестностью, Джон весьма забавен. Он с грустью рассматривает поданную ему стюардессой подушку и долго подкладывает ее под голову, умащиваясь поудобнее. Он то засовывает под щеку ладонь, то прикладывается виском к холодному борту, то открывает, то закрывает пластиковую шторку иллюминатора. Когда самолет выруливает на взлетную полосу, Джон выпрямляется, вцепляется пальцами в подлокотники кресла и до самого взлета не издает ни звука. Забавно. Шерлок подозревает, что у Джона связаны с самолетом плохие ассоциации или воспоминания, иначе с чего бы ему так нервничать. Стюардесса начинает разносить прохладительные напитки, и Джон выпивает сразу два стакана минералки, после чего успокаивается, подтыкает поудобнее подушку и крепко засыпает. Шерлок делает вывод, что эти воспоминания или ассоциации, или что бы это ни было, связаны со взлетом. Пока Джон спит, у Шерлока есть возможность насладиться его близостью, изучить в который раз черты лица, послушать храп Джона и впитать в себя его запах. Джон пахнет зубной пастой и кофе, а еще неистребимым запахом больницы и морозом. Запах Джона Шерлок узнал бы из тысячи. Через сорок три минуты сна Джон хмурится, облизывает во сне губы и, склонив голову на другой бок, приваливается к плечу Шерлока. Об этом Шерлок даже мечтать не смел: теперь они щека к щеке, дышат в унисон, словно заснувшие рядом любовники. Шерлоку нравится это сравнение. Шерлок видит трепыхание ресниц, замечает новые трещинки на обветренных губах, полоску плохо побритой кожи, ниточку слюны, протянувшуюся из полуоткрытого рта. Это так мило… Шерлок улыбается, решая не спать до самого приземления, но Джон действует на него заразительно – Шерлок соскальзывает в сон незаметно, со своей стороны наваливаясь на Джона.
Когда самолет приземляется в аэропорту Арубы, первым просыпается Шерлок, который успевает выпрямиться и сложить руки в молитвенном жесте до того, как Джон открывает глаза. Он смущенно отодвигается от Шерлока, вытирает тыльной стороной ладони слюну, трет припухшие со сна глаза. Шерлок изображает равнодушие, словно бы не замечая действий Джона, но на самом деле он фиксирует все, что делает Джон. Особое удовольствие ему доставляют широко распахнутые от удивления глаза Джона, когда он видит в иллюминатор здание аэропорта.
– Аруба? – поворачивается Джон к Шерлоку. – Серьезно? Мы в Карибском море?
– Остров, – поправляет Шерлок надменно, – Аруба – остров в Карибском море.
Джон подозрительно прищуривается:
– И что же за дело у нас на этом острове? Ты ничего не хочешь мне сказать?
Шерлок, не мигая, смотрит на Джона, а потом резко кивает, отчего девчачьи кудряшки, столь презираемые Шерлоком, падают на лоб.
– Нет никакого дела, – сообщает он Джону. – Я соврал. Мы здесь на отдыхе. Ровно неделя на пляже, два отдельных номера в отеле экстра-класс. Прекрасная кухня, розовые фламинго, солнце, море…
– Шерлок! – Джон набирает в грудь побольше воздуха наверняка для того, чтобы высказать все, что думает по поводу самоуправства Шерлока, но тот прерывает его, подхватывая под руку.
– Джон, хватит ворчать, – произносит он, практически вытаскивая Джона из кресла. – Ты же сам жаловался на плохое самочувствие и простуду, на депрессию, на то, что хочешь, наконец, отоспаться. Так вот, пользуйся случаем, – Шерлок волочет слабо упирающегося Джона по проходу к выходу из самолета, – спи, купайся, загорай, ешь омаров и устриц, одним словом, отдыхай… Сара тебя отпустила.
– Шерлок, – Джон вырывает свою руку из хватки Шерлока, когда оказывается на трапе, – я даже боюсь спрашивать, что ты ей сказал. Наверняка по возвращении мне придется увольняться, – Шерлок достает из кармана темные очки и демонстративно надевает их на нос. Джон вытирает выступивший на лбу пот и оглядывается: – Здесь вообще-то лето, а мы даже багаж не взяли.
Шерлок мысленно улыбается – Джон уже сдался.
– Не волнуйся, о багаже я позаботился. Он в номерах. Заранее отправил, – Шерлок небрежно скидывает на руку пальто, оказываясь в костюме. – Да и что нам надо, двум мужчинам? Плавки, пара рубашек, шорты… Неделя ничегонеделания – только отдых.
Джон смотрит на Шерлока, приоткрыв рот, и Шерлок доволен произведенным эффектом.
– Кто ты и куда дел моего Шерлока, – бормочет пораженно Джон, ступая с трапа на нагретый асфальт.
Это «мой» греет Шерлоку душу.
– Вперед, Джон, розовые фламинго ждут нас…
Шерлоку хочется расхохотаться от души, но он сдерживается изо всех сил, сохраняя на лице маску высокомерного социопата.
От отеля, солнца и воздуха Джон выглядит немного ошалелым. Отель и вправду шикарный, что смущает Джона, пока Шерлок не объясняет, что заплатил за него из тех денег, которые они ВМЕСТЕ (Шерлок особо подчеркивает это) заработали на последнем деле. Они действительно изрядно потрудились для лорда Квинси, и тот отблагодарил их кругленькой суммой. Этих денег вполне хватило для недельного отдыха, если не учитывать дополнительных вложений, оплаченных с карточки Майкрофта, который об этом пока еще не знает. Когда они добираются до своих номеров, расположенных по соседству, Шерлок уже избавился от пиджака, а Джон от куртки и джемпера. Прежде чем разойтись по апартаментам, они уславливаются через полчаса отправиться на пляж. Джон жаждет увидеть этих чертовых розовых фламинго, а Шерлок жаждет увидеть в этот момент Джона. Шерлок быстро принимает душ, с удовольствием избавившись от оставшейся одежды, и в халате выплывает из ванной, собираясь разобрать багаж, дожидающийся его с самого утра. Он не успевает даже открыть чемодан, когда в номер врывается рассерженный Джон.
– Шерлок, что ЭТО? – он демонстрирует Шерлоку нечто небольших размеров синего цвета.
– Очевидно, Джон, – Шерлок делает вид, что не понимает реакции Джона, – это купальные плавки.
– Я в ЭТОМ купаться не буду, – насупливается Джон.
– Это тренд, Джон, – Шерлок уже понимает, что в этом споре выиграть шансов мало – переубедить упрямство Джона Ватсона ему вряд ли удастся.
– К черту тренд, Шерлок, я в ЭТОМ на люди не выйду. В них же все видно… – Джон переходит на шепот.
– Да где? – удивляется Шерлок. – Ну-ка, примерь. Кроме того, не стоит волноваться насчет людей, пляж у нас полностью выкуплен. Это подарок от Майкрофта, – торопливо добавляет он, чтобы Джон не принялся опять страдать по поводу финансового вопроса. – Можешь хоть нагишом купаться. Кстати, нудизм здесь разрешен.
– Я не нудист, – багровея, с расстановкой произносит Джон, – и в ЭТОМ я купаться не буду.
– Ну как знаешь, – пожимает плечами Шерлок, – иди тогда в своих боксерах. Хоть они и в цветочек, – Джон открывает рот, явно собираясь поинтересоваться осведомленностью Шерлока относительно расцветки его нижнего белья, но вовремя спохватывается и закрывает рот, – они хоть и в цветочек, но вполне милые.
Джон опять багровеет, бросает Шерлоку под ноги плавки и выскакивает из номера, громко хлопнув дверью. Шерлок с грустью подбирает плавки, сожалея о том, что замысел не удался. Он хотел бы увидеть Джона в этих плавках, правда хотел бы, и специально выбрал в каталоге именно их. В глазах Джона иногда, при нужном освещении, мелькают искорки индиго, и с этими плавками… Шерлок громко сглатывает вдруг накопившуюся во рту слюну и щиплет себя за ногу, чтобы прекратить думать о том, о чем он думает. Образ Джона в плавках цвета индиго рассеивается, и Шерлок шумно выдыхает. Открыв, наконец, чемодан, он с любопытством прислушивается к тому, что происходит в соседнем номере, но ответом служит только тишина. Шерлок со вздохом принимается распаковывать багаж. Когда вещи развешены в шкафу и разложены по полочкам, Шерлок надевает льняную рубашку и светлые шорты, собираясь все-таки вытащить Джона на пляж. Но в этот момент Джон сам появляется в номере Шерлока в цветастых шортах и футболке-поло с полотенцем на плече. При этом он сияет так, словно нашел клад. Подозрительно присмотревшись к другу, Шерлок решает не обращать внимания на царапающее душу разочарование и, подхватив полотенце, улыбается Джону: