355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ifodifo » Проклятые (СИ) » Текст книги (страница 2)
Проклятые (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 22:00

Текст книги "Проклятые (СИ)"


Автор книги: Ifodifo


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– Пойдем есть, – просит он Джона, – а то они ничего не оставят.

Джон трясет головой, окончательно просыпаясь, отбрасывая рукой одеяла. Садится, свешивая ноги в худых кроссовках.

– Эй, нам оставьте, – кричит он Питу и Рику, собираясь присоединиться к трапезе, но тут Шерлок ловит его за руку, останавливая.

Он подбирается к Джону еще ближе, шепчет на ухо, испуганно косясь на дверь.

– Меня осматривали врачи. Брали анализы. Это для органов, да? Это все правда?

Джон морщится. Джон отворачивается. Джон не смотрит Шерлоку в глаза. Вместо этого он крепко обнимает Шерлока:

– Мы что-нибудь придумаем, мелочь, правда, придумаем, – и Шерлок верит ему – Джон из тех, кто держит данное слово.

В пластиковом контейнере оказываются галеты, сыр и масло, а в термосе – горячий шоколад. На подносе стоят пластиковые стаканчики, и это радует Шерлока. Он жадно глотает обжигающий ароматный напиток, заедая галетами и сыром, и на короткий миг в сердце восстанавливаются довольство и сытая радость. После завтрака Шерлок все же писает в ведро, повернувшись ко всем спиной, потом умывается, побрызгав на ладонь холодной водой из пластиковой бутылки, и возвращается к Джону, сидящему на кровати. Он, завернувшись в одеяла, обсуждает с Питом и Риком какой-то американский фильм, который Шерлок не видел. Ему неинтересно их слушать, но с Джоном тепло и надежно. Он забирается к Джону под одеяла, прижимаясь всем телом, обхватив руками поперек груди, и тихо довольно посапывает. Пока жить можно. А дальше Джон что-нибудь придумает. Постепенно воздух в комнате прогревается.

Все рушится, когда забирают Рика. За ним приходят те, двое в масках и халатах, и поначалу Шерлок думает, что его ведут на такой же осмотр, что и его накануне. Но Рик орет, бегает по комнате, пытаясь увернуться от людей в халатах, а когда его ловят, активно брыкается, царапается и кусается. Его так и выносят, орущим и сопротивляющимся, и пронзительный крик долго еще стоит в ушах.

– Его же скоро отпустят, да? – спрашивает Шерлок у Джона с робкой надеждой.

– Нет, идиот! – кричит Пит. – Его увели навсегда! Его разрежут на части: заберут сердце, печень и легкие. Отдадут сынкам богатеев, а труп выбросят на помойку. Рика больше нет! Его убьют! Убьют!..

Шерлок испуганно втягивает голову, цепляясь за Джона. Джон сжимает предплечье Шерлока.

– Заткнись, – рявкает он, – заткнись, Пит, заткнись. Не пугай малыша!

– Следующий я! – продолжает орать Пит. – Следующим заберут меня! Почему не тебя, Джон? Ты же крепче! Пусть тебя или этого щенка! Я не хочу умирать! Не хочу… – он плачет, размазывая сопли и слезы по покрасневшему лицу, его трясет, руки молотят по воздуху. – Я следующий! Меня разрежут на части…

Джон отстраняется от Шерлока и с размаху бьет Пита в лицо, отчего тот резко перестает орать, схватившись за челюсть. Только слезы все еще льются градом, да глаза в страхе таращатся на Джона.

– Перестань, – тише говорит Джон, – ты не будешь следующим. Никто не будет следующим. Мы сбежим отсюда.

Пит торопливо кивает, все еще держась за челюсть, придвигается поближе к Джону.

– Как? У тебя план есть?

Джон мотает головой:

– Надо подумать. Мне нужно время, – он оглядывается. – Малыш, завернись в одеяло и не вылезай – грейся, – Шерлок послушно кутается в одеяло, следя глазами за Джоном.

Джон начинает ходить по комнате, иногда останавливаясь и оглядываясь. Пит перебирается к Шерлоку, и теперь они оба сидят рядком на кровати Джона, ожидая, когда Джона осенит. Время проходит, а Джон все ходит и ходит по комнате, то трогая стену, то задумчиво глядя на потолок, то приникая к замочной скважине. В какой-то момент Шерлок засыпает, привалившись к Питу. Ему снится мамулин пирог с черникой и имя Хэмиш метровыми буквами в цвете индиго на голубом лондонском небе.

В обед приходят за Питом. Пит не сопротивляется, покорно следуя за мужчинами в масках, и только у двери оглядывается на съежившегося на кровати Шерлока и застывшего под окном Джона. В его взгляде Шерлок читает всю скорбь мира и последнее «прости». Джон с отчаянным криком набрасывается на мужчину в маске, который крепко держит Пита за руку (его напарник в это время собирает постельное белье Пита и Рика). Джон повисает у него на спине, кусая за шею, и мужчина, взвыв, принимается вертеться, пытаясь сбросить с себя Джона. При этом он отпускает руку Пита, и тот выскальзывает из комнаты, даже не оглянувшись. Джон все еще висит на вертящемся на месте мужчине, впившись зубами ему в шею. Шерлок видит, как по ней стекает красный ручеек крови. Второй приходит на помощь напарнику. Вдвоем им удается сбросить Джона на пол, и теперь они, навалившись, удерживают его, фиксируя руки и ноги. Один из мужчин достает из кармана шприц, и Шерлок в ужасе представляет себе Джона с остановившимся взглядом, раскачивающегося взад-вперед, обхватив колени. Он не может допустить, чтобы с Джоном случилось ЭТО. Слетев с кровати, он бросается на того, который держит в руках шприц, выбивая его из рук. Шприц отлетает в сторону. Мужчина рычит, отбрасывая легонького Шерлока к дальней стене, о которую тот ударяется головой, медленно съезжая на пол. Мужчина тянется за упавшим шприцом, и в этот момент другой мужчина, удерживающий Джона, кричит:

– Сбежал, паскудник мелкий, сбежал! Брось этого, потом разберемся. Лови его! Далеко уйти не мог…

Бросив валяться на полу Джона, постельное белье и позабытый шприц, мужчины выбегают из комнаты. Замок щелкает, опять оставляя Шерлока и Джона в замкнутом пространстве комнаты.

Джон стонет, пытаясь встать. Шерлок отлипает от стены и подползает к нему. У Джона рот в крови, а под глазом наливается синяк. Шерлок достает из кармана штанов носовой платок со своими инициалами, вышитыми на них мамулей собственноручно, и осторожно промокает кровь. Джон шипит, втягивая воздух через нос, похоже, у него разбита губа. Шерлок добирается до стола, смачивает платок водой из бутылки и возвращается к Джону. Он осторожно оттирает кровь с его подбородка и губ. Это кровь не Джона, а того мужчины, которому тот прокусил шею. Джон тяжело дышит, садится, забирает у Шерлока платок, прикладывая к губе.

– Некоторое время они будут заняты поисками Пита, – говорит Джон невнятно из-за разбитой губы, – попробуем отсюда выбраться.

– У тебя есть план? – глаза Шерлока расширяются.

– Плохой, но есть, – Джон встает на колени, с трудом опираясь на пол, прячет платок Шерлока в карман, пробормотав: – Постираю и отдам.

Шерлок смотрит на него с надеждой, чуть приоткрыв рот. Побег кажется чем-то сродни чуду из сказки. В сказки Шерлок не верит с тех пор, как Майкрофт сказал, что они выдуманы, а вот в Джона верит. Шерлок уверен, что сейчас, на его глазах Джон сотворит настоящее чудо. Оглядевшись, Джон хватается за свою кровать и сдвигает ее в сторону. На ее место он тащит стол. Ему тяжело, и Шерлок берется помочь. Вдвоем им удается поставить стол точно под окно. Джон забирается на стол ногами, но до окна не дотягивается. Спрыгнув, берет табуретку, водружает ее на стол и забирается на нее. Теперь он дотягивается до края окна. Шерлок с интересом наблюдает за его действиями.

– Как ты откроешь окно? – спрашивает он.

– Никак, – Джон вытирает рукавом сочащуюся из разбитой губы кровь. – Это окно не открывается. Подай мне оставшуюся табуретку.

Шерлок срывается с места, чтобы выполнить просьбу Джона. Табуретка тяжелая, но Шерлок тащит ее, ощущая себя древнегреческим Гераклом, совершающим очередной подвиг. Джон тянется за табуреткой, берет ее в руки за металлические ножки и, с трудом замахнувшись, бьет по окну. На Джона летят осколки битого стекла, но он успевает прикрыть голову. Шерлок отбегает в сторону, ликуя в душе – сейчас они вылезут через разбитое окно и убегут. Но почему-то Джон не спешит вылезать. Он спрыгивает с табурета, потом со стола и подходит к Шерлоку.

– Малыш, – Шерлок запоздало сожалеет, что так и не назвал Джону своего имени – как здорово оно звучало бы из его уст. – Малыш, – глаза Джона печальные-печальные, а разбитые губы улыбаются, – здесь не высоко. Я прикинул, скорее всего, мы где-то в подвале. Будем надеяться, что я не ошибся. Возьми одеяла, побольше, обмотай ими руки и ноги, накинь на голову. На улице холодно, а в окне остались осколки стекол. Я подсажу тебя, чтобы ты смог выбраться. Беги изо всех сил. Скорее всего, мы где-то в пригороде. Держись людных улиц и семейных пар, сторонись одиночек. Ищи полицейского. Расскажи о том, что здесь происходит. Постарайся запомнить дорогу. Я буду вас ждать.

Пока Джон говорит, Шерлок мелко кивает, запоминая его инструкции, а когда Джон заканчивает говорить, трясет головой, отступая.

– Нет, – кричит Шерлок, – я не оставлю тебя одного! Уйдем вместе! – на глаза наворачиваются злые слезы.

Джон лохматит Шерлоку кудряшки.

– Вместе не получится – окно слишком узкое, я не пролезу, да и ты с трудом протиснешься. Кроме того, я даже до края подоконника не дотянусь. Ты должен меня спасти – привести сюда полицию. Помни, я тебя жду, – Джон смотрит на Шерлока серьезно, без прежней улыбки, как на взрослого, и Шерлок, внезапно повзрослев, медленно кивает.

– Я приведу помощь, – говорит он тихо, опуская голову – смотреть Джону в глаза невыносимо. – Ты только дождись меня.

– Я дождусь, – твердо обещает Джон. Он садится на корточки перед Шерлоком и протягивает что-то на ладони. – Возьми, это тебе на удачу. Мой счастливый талисман.

Шерлок с проблеском слабого интереса смотрит на круглый стеклянный шарик, внутри которого колышется маленький кораблик. Поколебавшись, он забирает шарик и прячет его в карман. Шерлок должен спасти Джона, удача понадобится как никогда.

Вдвоем они заматывают Шерлока в одеяла, закрепляя их кое-как. Джон помогает Шерлоку забраться на стол, сам забирается на стол следом. Потом Джон встает на табуретку и наклоняется, чтобы взять на руки Шерлока. Шерлок обхватывает Джона за шею, прижимается на короткий миг, опять ощущая внутри странно сладкое тепло и ликующее счастье.

– Я вернусь за тобой, – шепчет Шерлок на ухо Джону.

– Конечно, малыш, – Джон спокоен и собран.

Он поднимает Шерлока на руках, и тому удается ухватиться за край оконной раны. С помощью Джона Шерлок подтягивается, окончательно забираясь на узкий подоконник. Он осторожно расчищает себе место от осколков и оглядывается на Джона в последний раз.

– Фортуна дружит с отважными, – произносит Джон, ободряюще улыбаясь, и Шерлок машет ему завернутой в одеяло рукой. – Держись деревьев и строений, обходи открытые места, – напутствует Джон.

Шерлок кивает и с трудом протискивается через узкое пространство окна, вываливаясь в зимний холодный день и застывшую грязь. Шерлок жестко приземляется на корточки и некоторое время боится поднять глаз, ожидая увидеть над собой тех самых типов в халатах. Но время проходит, и никто не хватает его за шиворот, чтобы вернуть обратно в подвал. Наконец, он осмеливается осмотреться. Они в какой-то промышленной зоне – вокруг что-то вроде складов, контейнерных блоков и брошенных ржавых машин. Где-то в отдалении лают собаки на фоне протяжного паровозного гудка. Похоже, рядом железная дорога. Холод быстро пробирается под кожу. Шерлок шмыгает носом, натягивая одеяло на голову, последний раз оглядывается на разбитое окно и бежит за помощью.

Он плохо помнит свое бегство: мелькание голых деревьев, каких-то нежилых домов, рельсов, собак, злобно лающих вслед. Шерлок четко помнит человека в полицейской форме, в которого врезается с разбегу, помнит собственный захлебывающийся рев и невнятные просьбы спасти Джона. Он плохо помнит, как его куда-то везут в полицейской машине, только бессильную злобу на то, что они не верят ему, а значит, помощь Джону откладывается. Он кричит на полицейских и рвется выбраться из машины прямо на ходу, но в этот момент машина останавливается перед каким-то зданием, и он оказывается в объятиях мамули. На улице ночь. Его и мамулю ведут в какое-то помещение, где перепуганный отец пьет из пластикового стаканчика что-то отвратительно пахучее. Руки отца ходят ходуном, и жидкость из стаканчика проливается на пол. Шерлок игнорирует отца и пытается опять рассказать о Джоне, и на этот раз его слушают внимательно. Полиция задает вопросы. Уточняет подробности. Шерлок рассказывает все, что знает. Он боится за Джона и рвется показать дорогу обратно. Пусть он плохо помнит, как бежал, но дорогу найдет, в этом он уверен. И ему, кажется, верят. Ранним утром Шерлок с родителями и люди из полиции едут туда, где его нашли. В микроавтобусе есть место даже для служебных собак, и на них Шерлок надеется больше всего. Собаки умные и смелые, они не позволят себя провести. Дорога отпечатана в голове Шерлока красным пунктиром. Он словно по какому-то наитию помнит, где нужно свернуть и какое выбрать направление. Это странно с учетом того состояния, в котором он бежал за помощью. Когда Шерлок останавливается перед разбитым окном, из которого выбрался не больше суток назад, сердце сжимается в тоске. Отчего-то он уже знает, что Джона здесь больше нет. Полиция обследует все помещения, находит брошенную медицинскую лабораторию, спальню, в которой содержали Шерлока и других мальчиков, даже ведро, в которое писал Шерлок и опрокинутые табуретки, но только не Джона. Ни Джона, ни Пита с Риком, ни тех двоих в белых халатах – здание брошено. Шерлок плачет, уткнувшись в мамин живот, не желая верить в то, что Джона больше нет. Совсем нет. Его так и увозят плачущим, не отлипающим от мамули.

Дома он все не может успокоиться и зовет Джона. Ему вкалывают какое-то лекарство, и он, наконец-то, засыпает. Кошмар подползает медленно, как притаившаяся в темноте тень, обретает очертания мужчины в белом халате со шприцом и пугает до ужаса. Шерлок кричит, но никак не может проснуться. Он молотит руками и ногами, отбиваясь всеми силами, но чувствует, как холодная игла пронзает кожу, а смертоносная отрава расползается по венам. Ночью Шерлока увозят в больницу с высокой температурой и только через месяц, исхудавший и апатичный, он возвращается домой. Шерлок больше не говорит о Джоне, не вспоминает о своем побеге и старается не снимать лишний раз именной браслет. Счастливый шарик Джона с корабликом он прячет в свою сокровищницу, к мертвому жуку, выпавшему зубу и прочим уникальным вещам. Шерлок уверен, что лишившись счастливого шарика, Джон утратил свою удачу, и с ним случилось несчастье. По вине Шерлока, это он забрал удачу Джона. Но ему не нужна чужая удача, и шарик остается лежать в сокровищнице. Об этом Шерлок тоже старается не думать. Мамуля считает, что он забыл о похищении, но на самом деле он помнит все.

========== Глава 2. ==========

Шерлоку тринадцать – отвратительный возраст полового созревания. У его сверстников на запястьях начинают появляться имена избранных. Шерлок наблюдает за ними с болезненным любопытством. Само по себе проступившее имя на запястье волнует не так сильно, а вот то, как встречаются избранные – щемит сердце и вгоняет в необъяснимую тоску. Первый раз Шерлок видит встречу истинной пары в классе, куда приводят новенького – Гарольда. Гарольд плотный, белобрысый и улыбчивый до ямочек на щеках. Он оглядывается, пока учительница представляет его, и безошибочно направляется к пустующему месту рядом с рыжим веснушчатым Томми, хотя свободные места есть и ближе. Гарольд садится рядом с Томми, протягивая ему руку, рукав рубашки задирается, обнажая запястье, на котором начинает стремительно проступать пурпурная надпись имени соседа. Томми зачаровано смотрит на это, не отнимая собственной руки от руки Гарольда, и Шерлоку издалека кажется, будто воздух вокруг них сгущается до состояния желе, хоть ножом режь. Они оказываются будто отсеченными от остального мира, словно в коконе. Их движения замедленны и плавны. Все еще не выпуская руки Гарольда из своей, Томми, этот сорванец, не способный усидеть на месте и минуты, чтобы не напроказничать, словно прирос к стулу. Он задирает свободной рукой рукав своей рубашки и удивленно вспыхивает, потому что на его веснушчатом запястье ярко-рыжими буквами проступает, наливаясь апельсиновой сочностью, имя Гарольда. Учительница, смущаясь, выводит всех из класса, оставляя только что воссоединившуюся пару наедине. Одноклассники возбужденно обсуждают произошедшее: одни хвастаются тем, что уже имеют под именным браслетом имя избранного, другие завистливо вздыхают, рассматривая собственные девственно чистые запястья. Шерлок стоит в стороне, с тоской гипнотизируя дверь класса, и когда оттуда выходят радостные Гарольд и Томми, держась за руки и не отрывая глаз друг от друга, отворачивается. Их счастье слепит глаза. На самом деле между Гарольдом и Томом не происходит ничего особенного. Они все также живут в своих семьях, учатся спустя рукава, бегают как сумасшедшие на переменках, ничем не отличаясь от одноклассников. Вот только даже находясь в разных углах класса они ВМЕСТЕ. Это видят все. Нет каких-то явных признаков того, что они ПАРА, просто они ВМЕСТЕ. Шерлок остро завидует и страдает, разглядывая дома, в своей комнате, собственную надпись на запястье.

С того раза, как Гарольд и Томми нашли друг друга, Шерлок становится свидетелем того, как избранные встречаются, еще четыре раза. В пятый раз это происходит на школьном дворе. Сторонясь одноклассников, Шерлок сидит на скамейке под деревом, делая вид, что читает какую-то книгу. На самом деле он наблюдает – то, что увлекает его в последнее время, не без скрытого умысла – возможность увидеть детали, правильно их понять, интерпретировать, узнать все, что скрыто, спрятано, хранится в секрете. Это сложно и в то же время невероятно увлекательно. Это масса вариантов, с единственно правильной неизвестной, это широкие горизонты и неограниченные возможности. Теперь же, со стремительно взрослеющими одноклассниками, его наблюдения носят налет какого-то вуайеризма. Он то и дело отвлекается от разгадывания деталей, с непонятной жадностью ожидая очередного проявления избранности. И ожидание не подводит. Почему раньше он почти не замечал всего этого, почему равнодушно отводил взгляд, почему бежал так старательно? Не иначе детские почти забытые воспоминания, всплывающие в душе, как мутная пена после шторма, всколыхнули эту восприимчивость, болезненную жажду. Или бешеный рост гормонов в период полового созревания вновь открыл ту дверь, которую Шерлок закрыл на ключ в далеком детстве. Линда Хэмптон на класс старше слушает внимательно свою подружку, склонив голову набок и высунув от усердия язык (они сидят за столом и красят ногти в розовый лак с блестками). Когда новенький парнишка из класса Шерлока ровняется с ними, кто-то из резвящихся на школьном дворе школьников толкает его. Мальчик падает прямо к ногам Линды Хэмптон. Она роняет кисточку и тянется за ней, отвлекаясь от подружки и отвратительно розового лака, и вот они с мальчишкой уже смотрят в глаза друг другу, стоя коленками на весенней травке. Жаркий день. На Линде блузка с коротким рукавом и жилетка, рубашка мальчишки с закатанными до локтей рукавами. Они просто встречаются взглядами, и на их запястьях, голых и беззащитных, возникают имена. Мальчика зовут Марк, и его имя темно-зеленого цвета. А имя Линды золотистое, сверкающее миллионами искр на жарком полуденном солнце. И вновь вокруг них густеет пространство, рябит и дрожит, как дрожит воздух над раскаленным асфальтом. Шерлоку кажется, что стихает гул машин, замолкают птицы и даже деревья перестают шелестеть листьями. Весь мир замирает, чтобы эти двое соединились в пару. Шерлок отмирает через мгновение, понимая, что мир идет своим чередом, и на самом деле это Линда и Марк выпали из общего движения.

Глаза Шерлока жжет от обиды на судьбу. Почему они, а не он? Почему не ОНИ с Хэмишем? Чем Шерлок хуже? Ведь его надпись появилась раньше. Шерлок срывается с места и выбегает из школы. Сердце колотится, как сумасшедшее, рвется из груди, хочет чего-то странного. Шерлок бежит вниз по улице так, что ветер в ушах свистит, холодя щеки, мокрые от слез. Шерлок уже большой и не должен плакать. Мужчины не плачут, так говорит отец. Он добегает до какого-то здания и, привалившись к нему, рыдает навзрыд. Это какая-то глобальная несправедливость. Ему опять, как тогда, в четыре года, неудержимо хочется встретиться с Хэмишем. Он бродит по городу до самого вечера, а вернувшись домой, запирается в своей комнате. На следующее утро он отказывается идти в школу. Шерлок больше не желает видеть, как другие счастливо находят свою пару. Шерлок ненавидит весь окружающий мир.

Родные бьются с Шерлоком неделю, безуспешно пытаясь вытащить его из комнаты, но Шерлок тверд в своем намерении не покидать ее. К нему приглашают докторов, психологов и даже каких-то экстрасенсов, но Шерлок неумолим – в школу он больше не пойдет. Он ждет сопротивления родителей, и они как-то подозрительно быстро сдаются, позволяя ему перейти на домашнее обучение в конце учебного года. А еще через неделю мама приглашает Шерлока сопровождать ее в Эдинбург, где проводится какая-то научная конференция, в которой мамуле предстоит прочитать очень ответственный доклад. Сердце Шерлока ухает в пятки, когда он вспоминает карту Шотландии, запечатлевшуюся в детской памяти навсегда. Эдинбург. Звучит волшебно. Шерлок только кивает в ответ на мамулино предложение и отворачивается, пряча враз намокшие глаза. Мужчины не плачут, твердит он отцовскую формулу, мужчины не плачут. Эдинбург – шанс встретить Хэмиша. Шерлоку кажется, что детская сказка, наконец-то, ожила.

Шерлок собирается продумано, отчего-то будучи уверенным, прямо как в детстве, что они с Хэмишем обязательно встретятся. Шерлоку уже тринадцать, и он понимает (даже специально высчитал), что вероятность их с Хэмишем встречи невелика, но все равно верит в нее вопреки всему, ожидая чудо. Шерлок хочет произвести на Хэмиша благоприятное впечатление – для судьбоносной встречи все самое лучшее. На карманные деньги он идет в парикмахерскую, чтобы придать хаосу на голове некую упорядоченность, тщательно упаковывает свой «приемный» костюм, в котором сопровождает родителей на светские мероприятия и прочие «приемы». Выбирает несколько дорогих рубашек, которые в обычной жизни терпеть не может (любые жертвы ради Хэмиша!). Их цвет варьируется от индиго до сливового, чтобы сделать Хэмишу приятное – рубашка под цвет его имени – что может быть более романтичным. Шерлок достает из шкафа узкие итальянские ботинки, привезенные братом из командировки в Италию (все правительственные дела – Майкрофт стремительно делает карьеру), даже галстук Шерлок не забывает и платочек в карман с собственными инициалами. Шерлок долго размышляет, стоит ли ехать в аэропорт в костюме или все же стоит одеться попроще, и, в конце концов, решает приберечь парадную одежду до Эдинбурга. В дороге может случиться всякое. Шерлок не спит ночь, представляя себе Хэмиша, их первую встречу, гадая, как все произойдет. В его голове у Хэмиша нет лица, только светящийся лик, но он чувствует исходящие от него тепло и любовь. Когда мамуля просыпается (рейс на Эдинбург в девять утра), Шерлок уже одет. Он сидит в гостиной, в отцовском кресле, бледный и сосредоточенный. В коридоре у входной двери стоит чемодан. Мамуля на мгновение замирает, нервно теребя край халата, а потом торопится на кухню, чтобы не сказать лишнего. Шерлок видит, как ее губы шевелятся в молчаливом упреке, и он совсем не хочет разбираться, кому этот упрек адресован. Он категорически отказывается от завтрака и прожигает мамулю нетерпеливым взглядом, пока она покорно не откладывает в сторону не доеденный тост. Отец провожает их до дверей, но Шерлок настолько напряжен и возбужден, что не может сказать ему ни слова на прощание. Он торопится со своим чемоданом к такси, мысленно устремляясь навстречу Хэмишу быстрее самолета.

Полет проходит без происшествий. Шерлок взвинчен до предела. Он уже изучил всех пассажиров, выяснив, что Хэмиша среди них нет. От нечего делать он развлекается в наблюдении, которое Майкрофт однажды обозвал «дедукцией», и на нервах довольно громко выпаливает вслух все, что видит. Мамуля просит говорить потише, но Шерлок лишь ускоряет свою речь, и мамуля, вздохнув, отступает. Когда самолет касается взлетной полосы, Шерлоку настолько не терпится выйти и вдохнуть воздуха Шотландии, что он готов выскочить на ходу, пока самолет еще выруливает на стоянку. Аэропорт полон людей, и Шерлок крутит головой и стреляет глазами по сторонам с неимоверной скоростью, чтобы не пропустить Хэмиша. Обеспокоенная его нервозностью мамуля просит взять себя в руки. Шерлок на время снижает умственную активность, понимая, что в аэропорту найти свою пару почти невозможно – слишком много людей. Он решает продолжить вычисление Хэмиша в отеле, до которого они добираются на автомобиле, присланном организаторами конференции. Шерлок чувствует себя взведенной стрелой, настолько он сосредоточен на одной единственной цели – узнать Хэмиша, и потому не рассеивается на второстепенное, к чему относит достопримечательности Эдинбурга, проплывающие за окном. Мамуля о чем-то говорит на ресепшене с администратором, оставив Шерлока с багажом возле журнального столика. Эта передышка дает возможность присмотреть подходящее место для наблюдения. Шерлок решительно настроен устроить Хэмишу здесь ловушку, которой тот не сможет избежать. Мамуля что-то возбужденно говорит, возвращаясь с ключами, и Шерлоку приходится сделать над собой усилие, чтобы хоть как-то, пусть односложно, поддерживать разговор. В шикарном номере Шерлок первым делом оккупирует ванную комнату, чтобы привести себя в порядок перед встречей с Хэмишем. Он тщательно моется, проверяет пушок на щеках, решая, не стоит ли побриться (как будто у него есть бритва), сушит волосы, а потом причесывает их с гелем, позаимствованным у Майкрофта. Перед выходом из ванной Шерлок поливается самым дорогим одеколоном Майкрофта, которому, по здравому размышлению Шерлока, он ни к чему, ведь имя избранного до сих пор не появилось на его запястье. Распаренный и довольный, Шерлок выходит из ванной, ощущая себя, по меньшей мере, неотразимым (теперь-то уж Хэмиш точно не устоит). Он надевает костюм и рубашку цвета индиго, долго завязывает перед зеркалом галстук и только когда считает себя одетым идеально, выходит к разбирающей багаж мамуле, нейтральным голосом сообщая ей о своем намерении немного прогуляться по холлу. От его неземной красоты мамуля лишается дара речи и, только когда он берется за ручку входной двери, она вкрадчивым голосом просит не покидать отель. Шерлок снисходительно обещает это, будучи уверенным, что до встречи с Хэмишем пределов отеля не покинет. Кажется, мамуля не очень ему верит и повторяет свою просьбу еще раз.

Наблюдательный пост Шерлок выбирает в кресле под пальмой, в зоне отдыха, чуть в стороне от ресепшена, сразу за телефонными автоматами. Шерлок анализирует всех входящих и выходящих, всех служащих и проживающих в отеле. Теперь он стал умнее. Шерлок не подбегает к первому встречному и поперечному с просьбой познакомиться, он может узнать имя и без личного контакта: по бейджику, по обращению к заинтересованному лицу другим лицом, по телефонному разговору… На самом деле, способов масса – все это время, с четырех лет Шерлок учился узнавать имена. Вот в чем истинная причина возникновения дедукции, а не интерес к деталям, который является лишь побочным эффектом. Можно сказать, теперь он ас в этом деле. Шерлок наблюдает за посетителями отеля, за администрацией, за случайными лицами вроде курьера или назначившего здесь место встречи бизнесмена. Шерлок напряжен и взвинчен. Появляется мамуля, чтобы позвать Шерлока на экскурсию по городу. Ее организовала встречающая сторона для участников конференции. Шерлок отказывается, боясь пропустить Хэмиша. Он ждет его весь день, не отрываясь на обед и ужин. Когда возвращается мама, Шерлок немного подавлен и бледен, под глазами залегли синие тени, но он полон надежды и веры. Мамуле с трудом удается загнать его в номер и заставить лечь в кровать. Шерлок не спит, ворочается, мучаясь мыслью, что именно сейчас Хэмиш пересекает холл. Он засыпает и просыпается в липком поту, пугаясь, что провалялся в кровати слишком долго. В конце концов, он, не выдержав, одевается, не забыв об одеколоне Майкрофта и свежей рубашке глубокого фиолетового цвета, и спускается в холл, занимая привычный наблюдательный пост под пальмой. Сонный администратор косится на него устало и угощает горячим шоколадом. Утром мамуля выговаривает ему и настаивает на завтраке. Шерлок соглашается, лишь бы она отстала, торопливо засовывает в рот тост и сбегает обратно. Мамуля расстроенно качает головой. Она приходит позднее и просит сопровождать ее на открытие конференции, здесь же в отеле. Шерлок категорически отказывается. Он ждет Хэмиша, лихорадочно проверяя свою логику. Хэмиш – его судьба, и у него шотландское имя. Они сейчас в Шотландии. И это снова судьба. Они непременно встретятся. Шерлок поселился в этом отеле, значит и Хэмиш появится здесь. Они просто не могут разминуться. Шерлок со злостью бьет себя по коленке и признает, что логика хромает, когда дело касается Хэмиша и судьбы. Нельзя спрогнозировать случайность. Быть может, стоит выйти на улицу и бродить по городу, надеясь на встречу? Шерлок в растерянности, понимая, что пробудет в Эдинбурге всего два дня. Так много и так мало. Шанс встретить Хэмиша стремится к нулю.

День сидения на одном месте выматывает Шерлока. Ожидание оборачивается настоящей пыткой. Столько народу проходит через этот отель, и ни одного Хэмиша. Шерлок опять спорит с мамулей, отказываясь уходить в свой номер, и лишь угроза улететь первым же самолетом в Лондон действует безотказно. Шерлок лишь укоризненно смотрит на мамулю, в душе поражаясь ее черствости и эгоизму. Сама-то она давно уже встретила своего избранного и должна понимать, как это важно для Шерлока. Но мамуля неумолима, и Шерлоку приходится смириться со своим временным поражением. Он спит беспокойно и видит во сне ЕГО, Хэмиша. Лицо будто бы засвечено – яркое белое пятно, но это точно он, Шерлок знает. Хэмиш машет ему рукой и, Шерлок чувствует это, улыбается. Только потом Хэмиш почему-то разворачивается и уходит. Шерлок бежит за ним, пытаясь догнать, но спина, обтянутая белой рубашкой, не делается ближе, словно Шерлок стоит на месте. Он догадывается посмотреть себе под ноги и понимает, что бежит по беговой дорожке тренажера. А Хэмиш теряется в тумане, и Шерлок опять остается один. Он просыпается с криком ужаса и долго лежит в слабом утреннем свете, таращась в потолок, потом поднимается и уже без прежнего энтузиазма приводит себя в порядок. На этот раз наступает черед сливовой рубашки. Шерлок колеблется, прежде чем отставить в сторону гель для укладки волос – слишком много возни, когда Хэмиш может появиться в любую минуту. Но одеколон Майкрофта все еще востребован. Шерлок по-прежнему полон решимости произвести впечатление на Хэмиша. Кроме того, сегодня последний день их пребывания в Эдинбурге. Сегодня мамуле предстоит прочитать свой доклад, вечером состоится прием по случаю закрытия конференции, а завтра утром они улетят в Лондон. Шерлок с ужасом думает о том, что может так и не встретить Хэмиша. Он наотрез отказывается от завтрака, возвращаясь к своему креслу. Ему кивает коридорный Бен, администратор Гейб приветливо улыбается, портье Джек машет издалека рукой. За два дня он стал здесь почти своим человеком. Шерлок ждет Хэмиша, не пропуская ни одного нового лица, и отчаянно просит бога, в которого не верит, о встрече.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю