355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Happy demon » Notes survivor: When dawn broke (СИ) » Текст книги (страница 9)
Notes survivor: When dawn broke (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июля 2021, 18:33

Текст книги "Notes survivor: When dawn broke (СИ)"


Автор книги: Happy demon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Мэгги и Гленн, видя мое подавленное состояние, большую часть времени молчали, лишь иногда обговаривая дорогу, и сверяясь с картой, когда выбранный маршрут был заблокирован. Я в их дела не лезла, прислонившись лбом к холодному стеклу и рассматривая мелькающие за окном пейзажи. Истерика отступила, на душе стало как-то легче, однако неприятный осадок все равно остался. Как я и говорила Рику, после вчерашних событий во мне плотно поселился настоящий животный ужас, и я не могла справиться с ним, как бы не пыталась. Я боялась того, что может случиться с ребенком, боялась того, что уже сегодня могу умереть, а он умрет вместе со мной. И это, наверное, было самым ужасным чувством за все прошедшее время. Подобное я чувствовала тогда, когда убивала родную мать, когда увидела мертвого брата, когда убивала Криса и Лотти. Сейчас страх был иного рода, однако от этого он не становился менее сильным.

Понимая, что в подобном разбитом состоянии от меня нет никакого проку, я раздраженно потерла ладонями лицо, приказывая себе взять себя в руки. Нельзя сдаваться, нужно быть сильной, нужно держаться, и тогда все будет хорошо. Главное – просто верить. Верить в то, что все наладится. Конечно, подобное самовнушение оказалось слабым лекарством, однако в некоторой степени оно подействовало, и когда пикап остановился возле одного из магазинов, окруженного брошенными машинами и кучами мусора, я выглядела уже куда бодрее.

Выбравшись из машины, я спрыгнула на землю и вытащила из-за пояса пистолет, сдернув затвор. На улице стояла неимоверная духота, оглушающее шумели сверчки, слабый ветерок гонял по земле шуршащий мусор, однако это были единственные звуки, нарушающие знойную тишину. Осторожно обойдя машину и вглядываясь по сторонам, я посмотрела на Гленна и Мэгги, тоже застывших с оружием в руках.

 – Вроде, чисто, – я пожала плечами.

 – Ладно, посмотрим, – азиат вытащил из заднего сидения кусачки и большой рюкзак.

 – Вы смотрите здесь, а я отойду ненадолго, – произнесла я, схватив еще один рюкзак, поменьше.

 – Куда это ты? – Мэгги встревожено глянула на меня.

В ответ я махнула рукой в находящееся неподалеку здание аптеки, после чего, проверив патроны, направилась туда. При ближайшем рассмотрении сооружение казалось пустым и заброшенным, однако я надеялась, что хоть какие-то лекарства там должны остаться. Повесив рюкзак на плечо, я спрятала пистолет и достала острый нож. Зажала в зубах фонарик, после чего, увидев оконный проем, в котором не было стекла, полезла внутрь.

Стоило мне спрыгнуть на пол с внутренней стороны, как под подошвами моих сапог заскрипело битое стеклянное крошево. Я на мгновение замерла, прислушиваясь к царящей в аптеке тишине, а потом, не услышав ничего подозрительного, двинулась вдоль стеллажей, внимательно рассматривая оставшиеся на полках товары.

Я была права, аптеку здорово разграбили, однако кое-что еще осталось. В первую очередь я сложила в рюкзак бинты, перекись и спирт, а так же средства и лекарства для детей. Времени на то, чтобы читать, для чего предназначено то, или иное лекарство, у меня не было, поэтому я гребла все, что было, решив, что в тюрьме разберемся. Вслед за детскими товарами в темное нутро рюкзака отправились жаропонижающие, обезболивающие, а так же средства для обработки ран и ожогов. Некоторые из них были мне знакомы, о существовании некоторых я даже не подозревала, однако сейчас было не то время, когда нужно было придираться к названиям.

Под конец, набив рюкзак до отказа и собрав все, что было, я подошла к небольшому стеллажу с товарами для беременных. Критическим взглядом осмотрев полки, я прислонилась спиной к стене и с ухмылкой покачала головой. Господи, Клер, это уже напоминает маразм. Хотя, если так подумать, в маразм я впала еще пару недель назад, когда во время очередной вылазки в город стащила с полки тест на беременность. Какие-то смутные подозрения у меня были, однако проверять было страшно, и упаковка все это время валялась в моем рюкзаке. По крайней мере, до того момента, как мы прибыли в тюрьму.

Понимая, что крыша дала капитальную течь, я с сомнением повертела в руках упаковку витаминов и, тяжело вздохнув, бросила ее в рюкзак, постаравшись спрятать поглубже, чтобы никто не заметил. После этого, окинув взглядом окончательно разграбленную аптеку, я вылезла в то же самое окно, направившись к нашей машине. Почему-то у меня стойко держалось ощущение, будто за нами кто-то внимательно наблюдает, однако улица была пустынна, и я, списав все на бурное воображение, поспешила присоединиться к ребятам.

 – Ну что, нашли что-нибудь? – поинтересовалась я, присев на капот.

 – Немного патронов и пару пушек, – повернулась ко мне Мэгги, слушая, как Гленн тихо чертыхается в темноте небольшого магазина. – А у тебя что?

 – Разграбила местную аптеку, – усмехнулась я, потрясая тяжелым рюкзаком. – Нашла детские вещи, соски, градусники, присыпки и прочую ерунду. Магазин прилично разграбили, но кое-что все-таки осталось.

 – Смотрите, – послышался голос Гленна, а спустя несколько мгновений он и сам выбрался к нам, отряхиваясь от пыли и паутины. В его руках была объемная пластиковая корзинка, доверху наполненная смесями. – Кажется, мы нашли целый склад этих детских смесей.

 – Слава Богу, – выдохнула Мэгги, переглянувшись со мной. Я почувствовала, как на лице расплывается улыбка.

 – Еще там есть бобы, батарейки, сосиски и много горчицы, – доложил азиат. – Этот мини-маркет просто золото, – парень поставил корзинку на землю. – Клер, ты, я надеюсь, никуда не влезла?

 – Нет, я добыла целую руку лекарств, – возмутилась я, устроив рюкзак сверху на корзинке.

 – Да ну? – Гленн хмыкнул, однако, увидев мой убийственный взгляд, поспешил извиниться. – Ладно, я шучу. Это хорошее место, отсюда можно быстро добираться до тюрьмы. Возможно, даже успеем к обеду.

 – Тебе лишь бы поесть, – буркнула Мэгги.

 – Товары в магазине пробудили во мне зверский аппетит, – ухмыльнулся азиат, открыв дверцу машины.

 – Вот и будешь свою горчицу дома трескать на завтрак, обед и ужин, – фыркнула я. Ребята засмеялись.

 – И что же вы зовете домом? – послышался вдруг хриплый незнакомый голос.

Я похолодела, чувствуя, как по телу прокатилась волна страха, и чисто на уровне инстинктов выхватила из-за пояса пистолет, выставив его на источник звука. Рядом так же настороженно подняли свое оружие Мэгги с Гленном, уставившись на незнакомца, вышедшего из-за угла.

Это оказался высокий поджарый мужчина с короткими волосами, одетый в потрепанные штаны и некогда белую майку. В одной руке он держал пистолет, направленный на нас, а на второй вместо кисти виднелась странная конструкция с длинным острым лезвием. Выглядел незнакомец странно, я чувствовала исходящую от него опасность, и, ощущая, как дрожат колени, сдвинулась немного влево, обогнув машину по заднему бамперу и не сводя с него настороженного взгляда.

 – Мерл? – вдруг послышался изумленный голос Гленна, а я, на мгновение оглянувшись на него, увидела на его лице крайнюю степень изумления. В памяти при звуках этого имени что-то всколыхнулось, однако я никак не могла вспомнить, где уже это слышала. Ко всему прочему, Гленн даже не думал убирать пистолет, что подсказывало мне – встреча эта далеко не радостна.

Незнакомец вдруг хрипло засмеялся, глядя на Гленна с таким же удивлением. Немного прищурился, словно пытаясь понять, не обманывают ли его глаза, а потом опять захохотал, сделав шаг вперед. Я крепче сжала пистолет, чувствуя, как внутри нервы напряглись подобно струнам, и мне почему-то казалось, что если он сделает еще шаг, я точно его пристрелю. Уж слишком сильное недоверие внушал мне этот мужчина.

 – Назад! – рявкнула Мэгги, когда он приблизился еще на пару шагов.

 – Спокойно, цыпа, – произнес незнакомец, остановившись и подняв руки. – Боже, это реально ты.

 – Ты выжил, – пробормотал Гленн без особого воодушевления. Я внимательней осмотрела мужчину, названного Мерлом. Что-то в чертах его лица показалось мне знакомым, но я не могла понять, что именно. Не оставалось ни малейшего сомнения – Гленн знаком с ним, но почему-то не выявляет особой радости от этой встречи.

 – Скажи-ка, – в глазах мужчины промелькнула едва заметная тень беспокойства, но тут же исчезла. – Мой брат жив?

Я удивленно вскинула брови. Брат? Он родственник члена нашей группы? Я напрягла память, пытаясь вспомнить, однако разум высказал свое «фе», и даже не подумал откликаться на мой зов. Оставалось положиться на Гленна, который, я надеюсь, знал, что делает.

 – Да, – ответил он, бросив быстрый взгляд на меня. – Дерил жив.

Я от подобного поворота едва пистолет не выронила, выпучив глаза. Это что же получается… Этот мужик, покрытый грязью и темной кровью с ног до головы – брат Диксона? В памяти что-то колыхнулось, и я взглянула на него совсем по-другому. Этот тот самый Мерл, которого Рик приковал тогда на крыше? Тот самый, за которым мы вернулись в Атланту, но нашли только отрубленную кисть? Теперь понятно, почему у него вместо руки эта железная конструкция.

 – Давай так, парень, – Мерл глянул на азиата. – Ты отвезешь меня к нему, и я прощу все, что случилось в Атланте. Без обид, а?

Гленн молчал, явно колеблясь, а я нахмурилась, разглядывая Мерла совсем другим, более внимательным взглядом. Теперь, когда я знала, кто он такой, то смогла понять, что именно мне показалось знакомым в его чертах. Не слишком явно, однако он был похож на своего брата, даже некоторые повадки были такие же. И исходящая от него опасность была куда больше, чем у младшего Диксона. Особенно меня пугала конструкция на его руке, уж слишком острым и опасным выглядело лезвие, и я не сомневалась, что этот мужчина знает, как им пользоваться.

 – Нравится, киса? – поинтересовался Мерл, а вскинув взгляд, я поняла, что обращается он ко мне. Повертел рукой, от чего блики заиграли на тонком лезвии, и глянул на Гленна. – Я очнулся на складе медицинских товаров. Сделал это сам. Круто, да?

 – Мы скажем Дерилу, что ты здесь, – наконец, подал голос азиат. – И он к тебе приедет.

 – Постой! – всполошился Мерл, сделав несколько шагов к нам. Я поудобней перехватила Глок, целясь ему в голову. Рядом так же напряглась Мэгги, да и Гленн всем своим видом показывал, что лучше ему не приближаться к нам. – Погоди, как ты не понимаешь. Одно то, что мы нашли друг друга – это чудо. Ну хватит, – взмолился он, увидев, что мы даже не думаем стать на его сторону.

 – Тебе же сказали, – произнесла я, не убирая оружия. – Оставайся здесь. Мы скажем Дерилу, и он приедет к тебе.

Мерл окинул меня внимательным взглядом, словно пытаясь понять, какая я и на что способна. Сомневаюсь, что внешние показатели его впечатлили, однако люди часто ошибались на счет меня, и я привыкла к тому, что меня недооценивают. Было сложно выдержать его холодный взгляд, мне казалось, что дрожащие руки сейчас выпустят пистолет, и я просто ничего не смогу сделать для защиты своей семьи.

 – Знаешь, мелкая, – задумчиво ответил Мерл, опустив руки и разглядывая свое лезвие. – Если бы ты меня хорошо попросила, возможно, я бы и послушался. Но только не сейчас…

В следующее мгновение прогремел выстрел, и я поспешно пригнулась, услышав, как в машине разбилось окно. Я не думала, что у человека может быть такая скорость движений, как и не думала, что у этого мужчины припрятано оружие. Пальнув из пистолета наугад, я рванула за пикап, слыша, как Мерл приглушенно ругнулся за спиной. Послышались быстрые шаги, какая-то возня, а потом – глухой удар. Стараясь не шуметь и зажимая небольшой порез на руке, оставленный стеклом, я тихо обошла машину по кругу и, выглянув за угол, испуганно застыла.

Гленн стоял недалеко от меня, сжимая побелевшими от напряжения пальцами пистолет и не отводя взгляда от Мэгги. Девушка сидела на земле, дрожа от испуга. Причиной такого состояния было дуло пистолета, приставленное к ее виску. Мерл, сжимающий пальцами рукоять пистолета, тяжело дышал, однако крепко прижимал девушку к себе, не сводя глаз с Гленна.

 – Пусти ее! – заорал азиат. – Пусти, немедленно!

 – Заткнись, парень, и слушай меня внимательно, – в голосе Мерла звучало нескрываемое торжество. – Ствол в машину и быстро.

Я, незамеченная никем, осторожно поднялась на ноги и принялась медленно приближаться к мужчине, пользуясь тем, что он сидит ко мне спиной. Гленн, без сомнения, видел меня, и видел, как я подала ему знак, чтобы он молчал. Подошла еще ближе, вскинув пистолет, и на мгновение задержав дыхание.

 – И скажи этой кисе у меня за спиной, чтобы вышла сюда. Я хочу ее видеть, – от его голоса у меня мурашки по коже пробежали, и я застыла, растерянно глядя на него и не зная, что делать. – Ты не слышала меня, мелкая? Шевелись, иначе я вашей подруге голову прострелю.

Выбора у меня не было, и я, обойдя сидящих на земле людей, остановилась возле Гленна, с ненавистью глядя на старшего Диксона. Тот окинул меня ехидным взглядом, качнул головой, после чего повернулся к Гленну.

 – Быстрее давайте, пушки в машину, иначе соскребать ее мозги с асфальта вы будете долго.

Переглянувшись с азиатом, я поняла, что сделать мы ничего не можем, придется согласиться на его условия. Тяжело вздохнув, я почти с ненавистью бросила пистолет на заднее сидение машины, подняв руки и показывая, что я безоружна. Гленн рядом сделал то же самое, кусая губы и беспомощно глядя на Мэгги, которая была необыкновенно бледной и смотрела на нас расширенными от ужаса глазами.

 – А сейчас мы поедем немного покататься, – ухмыльнулся Мерл.

 – Мы не поедем в наш лагерь, – категорично заявил Гленн.

 – Нет, мы поедем в другое место, – хмыкнул мужчина, а я почувствовала, как под ложечкой засосало от ужаса…

====== Часть 9 ======

Комната, в которой я сидела, была чем-то вроде подвального помещения. Стены и потолок терялись в темноте, от бетонного пола сквозило холодом, и единственным источником света была лишь тусклая лампочка, покачивающаяся на нескольких проводках под потолком. Мебели тоже не было, кроме единственного деревянного стула, на котором я сидела. Руки были плотно перемотаны скотчем, рот заклеен, и все, что мне оставалось, это лишь гипнотизировать взглядом свои сапоги, словно ожидая какого-то чуда.

После встречи с Мерлом на улице нам пришлось подчиниться его приказам и ехать туда, куда он скажет. Мэгги все еще была в заложниках, и у нас даже мысли не было рисковать ее жизнью. Гленн вел машину, постоянно оглядываясь в зеркало заднего вида, и я не могла не заметить, как он до боли сжимал побелевшими пальцами руль. Я сидела возле него, до крови закусив губу и чувствуя, как колотится сердце. Было ужасно страшно, и я вообще жалела, что мы поехали сюда, что встретили этого чертового Мерла, и что у Дерила брат такая скотина.

Как только нас привезли в это место, то сразу же разделили. Какие-то люди вытащили меня из машины, стянув руки за спиной и надев на голову плотный мешок. Брыкалась и отбивалась я зря, вырваться у меня не получилось. Только получила по ребрам, осталась без пояса с ножами и вскоре оказалась связанной на стуле в этой комнате.

Ко мне никто не заходил, меня никто не трогал, и все, что мне оставалось, это наслаждаться обществом себя любимой, чувствуя, что я медленно, но верно схожу с ума в одиночестве. Звенящая тишина давила на сознание, собственное дыхание оглушало, и чтобы хоть как-то убедить себя, что я в сознании, что я еще сохранила разум, я пыталась думать о чем-то хорошем, вспоминала личико новорожденной малышки и беззвучно молилась, чтобы все было хорошо. Время текло медленно, тянулось, словно густая патока, и я не знала, прошло несколько минут, или несколько дней. Снаружи не долетало ни единого звука, я не понимала, что вообще происходит, в голове засел страх за Мэгги и Гленна.

В какой-то момент где-то над головой грохнула дверь, послышались приглушенные шаги. Я вскинула голову, рассматривая лампочку над собой и пытаясь понять, это у меня уже глюки начались, или кто-то действительно решил почтить меня своим присутствием. Шаги становились все ближе, где-то заскрежетал металл, а в следующее мгновение дверь подвала с силой распахнулась, ударившись о стену, от чего с нее посыпалась штукатурка.

 – Здравствуй, киса, – произнес Мерл, раскинув руки и улыбаясь, словно старому знакомому.

Я зло сузила глаза, глядя на него и представляя, как буду откручивать ему голову. Увы, это были лишь пустые надежды, и сейчас все, что я могла сделать, это взглядом высказывать ему все свое презрение и ненависть. Ужасно чесались руки, чтобы как следует врезать ему, грязные ругательства так и желали сорваться с губ, однако я хранила вынужденное, но многозначительное молчание.

 – Ух, как мы злобно пыхтим, – делано нахмурился мужчина, подойдя ближе и уставившись на меня заинтересованным взглядом. – Может, мы не будим злиться друг на друга, и просто спокойно поговорим?

«У меня заклеен рот, кретин», – ясно читалось у меня во взгляде, и если бы я могла, то обязательно покрутила бы пальцем у виска. Внутри все буквально бурлило, и, что меня необыкновенно удивляло, там был не только страх перед этими людьми, держащими нас здесь, но и ужасная ярость на Мерла, который с каждой секундой бесил меня все больше и больше.

 – Ах да, – улыбнулся мужчина, склонившись надо мной и осторожно проведя лезвием вдоль моей щеки, от уха до уголка губ. Я невольно дернулась, чувствуя, как внутри все холодеет, а грудь тяжело вздымается от накатившей волны страха. – Я сейчас сниму этот скотч, а ты будешь милой и послушной девочкой, хорошо?

Я злобно зыркнула на него из-под огненной челки, однако ни движением, ни единым звуком не дала понять, что я думаю по этому поводу. Несколько секунд Мерл колебался, словно раздумывая, а потом поднес руку к моему лицу. Я через чур резко отшатнулась, не сумев справиться со страхом, а увидев ухмылку, растянувшую его губы, буквально взбесилась. Шершавые пальцы коснулись моей щеки, поддев уголок скотча и сорвав с моих губ серебристую полоску.

В следующую секунду он заорал от боли, тряся укушенной рукой, после чего, замахнувшись, отвесил мне болезненную затрещину. Моя голова дернулась, на разбитой губе выступила кровь, однако я не позволила себе издать ни звука. В черепной коробке зазвенело, горло сдавили стальные тиски, и я поморщилась от боли, шумно сглотнув. После этого, пытаясь не высказывать своей слабости, подняла голову, откинув волосы с лица.

 – Еще раз так сделаешь, я сломаю тебе руку, – пообещал Мерл, зло глядя на меня.

 – Не хочешь получить еще раз, лучше заклей мне рот обратно, – с ненавистью выдохнула я. – Все равно я не собираюсь тебе ничего говорить.

 – Э нет, так не получится, – мужчина протянул руку и, схватив меня за волосы, оттянул голову назад, приставив свою руку с лезвием к моему горлу. – Ты поговоришь со мной, хочешь этого, или нет.

Я почувствовала, как меня начинает мутить от страха, а на спине майка становится мокрой от пота. В ушах шумела кровь, губы дрожали, и я изо всех сил сжимала зубы, чтобы не разреветься. Нет, только не перед этим уродом, только не здесь. Не дождется он моих слез, не поймет, как сильно я напугана, и как хочу домой, туда, где безопасно.

 – Согласись, тебе ведь не нужны проблемы, киса, – почти ласково произнес он, заглядывая мне в лицо. Я перевела взгляд на болтающуюся над нами лампочку, изо всех сил стараясь сделать так, чтобы сердце не колотилось так быстро. – Поверь, я не хочу делать тебе больно, мне это не доставляет никакого удовольствия.

Не сдержавшись, я скептично хмыкнула, тут же разозлившись на себя. Нет, нельзя показывать свои эмоции. Нужно держаться, нужно придумать хоть что-то, чтобы спасти себя и остальных. Я смогу, я же сильная. Я попытаюсь.

 – Не веришь мне? – Мерл зашел мне за спину, по прежнему продолжая удерживать меня за волосы и едва заметно касаясь лезвием бледной кожи на шее. Как человек, хорошо разбирающийся в оружии, я понимала, что этот нож остро наточен, и он может перерезать мне глотку одним ударом, даже особо не напрягаясь. – Неужели ты думаешь, что я настолько плохой?

 – Сомневаюсь, что тебе захочется знать, что я думаю о тебе, – прошептала я, и тут же поджала губы, почувствовав, как лезвие самую малость погрузилось в кожу, от чего по шее потекла алая дорожка. Ранка была неглубокой, доставляя больше неприятных ощущений, чем реальной угрозы.

 – Ну, зачем же тебе меня злить? – поинтересовался Мерл, склонившись к моему уху и обжигая горячим дыханием кожу. – Мы же можем просто так сесть, поговорить по душам. Твои друзья уже вовсю рассказывают о вашем лагере, о людях, которые в лагере живут.

Я почувствовала, как сердце на мгновение пропустило удар, а дыхание перехватило. Я прекрасно знала, что ни Гленн, ни Мэгги не предадут семью, не выдадут нашего местоположения, если почувствуют, что от этих людей исходит угроза. А сейчас эта угроза была, я чувствовала ее присутствие, как что-то материальное, и даже боялась представить, что пережили мои друзья, если сдались и все рассказали. Спустя секунду на смену ужасу пришла нотка сомнения. Лагерь… Он сказал лагерь. Не тюрьма. И пришел он не просто так, он хочет со мной поговорить. Значит…

 – Лжешь, – выдохнула я.

 – Прости? – Мерл так удивился, что даже отодвинулся, глядя на меня изумленным взглядом.

 – Ты лжешь, – покачала я головой, посмотрев ему прямо в глаза. – Они не сказали, где наша группа. Ты блефуешь, Мерл. Но и здесь ты ничего не добьешься. Можешь хоть убить меня, но я тебе ни слова не скажу.

В глазах мужчины промелькнул злой огонек, и он, отпустив мои волосы, толкнул меня вперед. Я едва не упала со стула, благо, связанные за спиной и заведенные за деревянную спинку руки не позволили мне встретиться с полом. Волосы скользнули вниз, занавесив лицо, и я тяжело дышала, пытаясь справиться с учащенным сердцебиением и скрутившим все внутри страхом. Шершавая ладонь легла на мое запястье, скрежетнул металл, и я едва слышно зашипела, когда из тонкого пореза на руке скользнула кровь.

 – Хорошо, не хочешь говорить о вашем лагере, можем упустить этот момент, – пройдясь по комнате, Мерл присел на корточки. – Тогда расскажи мне кое-что другое. Откуда у тебя эта вещь?

Подняв взгляд, я посмотрела на предмет, который мне протягивал мужчина, и, похолодев, рванулась вперед, словно надеясь на то, что смогу забрать. На раскрытой ладони Мерла лежал кожаный браслет с небольшой фигуркой в форме клыка. По телу прокатилась волна крупной дрожи, и я вновь попыталась освободиться.

 – Отдай! – в моем голосе заскользило отчаяние.

 – Эк мы взбодрились, – хмыкнул Мерл, сжав браслет в кулак. – Так что, расскажешь, откуда у тебя браслет моего брата?

 – Он сам мне его отдал, – прорычала я сквозь зубы. Меня мутило от страха и паники, голова кружилась, однако я со всей силы сжимала губы, чтобы не разреветься, как маленькая девочка.

 – Вот так взял и отдал, да? – не поверил мужчина, после чего сжал пальцами мою шею. – Послушай, киса, я знаю своего брата, и он никогда не отдаст свое какой-то мелкой пигалице. Ты могла снять этот браслет с трупа, но я склонен верить азиату, а он говорит, что Дерил жив. Так что повторяю свой вопрос: откуда у тебя эта вещь, киса?

 – Да пошел ты к черту, – четко произнесла я, глядя ему прямо в глаза.

В следующее мгновение он с силой оттолкнул меня от себя. Стул, под воздействием моего веса наклонился и грохнулся на пол, увлекая меня за собой. Я громко вскрикнула, неслабо приложившись о холодный бетон, и попыталась хоть как-то изменить положение, чтобы острые грани спинки не передавливали заведенные назад руки. Еще повезло, что не сломала ничего, а ведь могла.

 – А это еще что такое? – послышался любопытствующий голос Мерла. Тяжелые ботинки прошлись по полу, кажется, он что-то поднял, а потом надо мной повисла тишина. Чувствуя, что лежать в таком положении я не могу, я попыталась перекатиться на другую сторону. Локоть больно упирался под ребро, я почувствовала, как на меня вновь накатывает злость от собственной беспомощности, и хотела уже позорно разреветься, как вдруг что-то с силой дернуло стул вверх, от чего я буквально взлетела ввысь. Все четыре ножки стали на пол, а в следующее мгновение перед моим лицом возникла мерзкая морда Мерла.

 – Ты спишь с моим братом? – полюбопытствовал он.

 – Не твое дело, – огрызнулась я, смущенно вспыхнув и сжавшись в комок в ожидании очередного удара, однако его не последовало.

Явно изумленный Мерл смотрел то на браслет, подвешенный на его лезвии, то на небольшую белую пластину в своих руках, то на мое испуганное и одновременно злое лицо. Осознав, что у него в руках, я почувствовала, как сердце, глухо стукнув, ухнуло куда-то в пропасть, а губы задрожали, от чего я вновь закусила губу. Наверное, тест выпал из кармана, когда я упала, и даже предположить было страшно, что сделает Мерл, узнав о том, что Дерил…

 – Ну, ни хрена себе! – хрипло рассмеялся старший Диксон, глянув на меня, после чего прошелся по комнате. – А у нашей Деррилины наконец-то яйца выросли! Вот это новость.

Я искренне не понимала причины его веселья, поглядывая на него волком и до боли закусывая губу. Страх усилился, будто теперь, когда Мерл узнал, я стала слабее. Болели забитые ребра, ныли стянутые за спиной руки, где-то в пятках грохотало сердце, покрывшееся ледяной корочкой. Я не знала, что делать, не знала, как реагировать на поведение мужчины, не знала, чего вообще ожидать от пребывания здесь, в плену.

 – Слушай, мелкая, как там тебя зовут, – Мерл вновь присел возле меня. – Ну же, не бузи, давай поговорим, как друзья.

 – Ты считаешь, что мне есть, о чем говорить с тобой?

 – Ну, – мужчина помахал перед моим носом белой пластиной. – Думаю, что да. Если ты, все-таки, спишь с моим братом, в чем я теперь не сомневаюсь, то мне интересно, какая же ты на самом деле, раз он на тебя повелся. Ну же, назови мне свое имя.

 – Клер, – буркнула я. – Только ты зубы мне не заговаривай. Что бы ты ни говорил о ваших родственных связях, я все равно ни слова не скажу тебе о нашей группе.

 – Чувствую, мне это не понадобится, – Мерл хмыкнул. – Я достаточно знаю своего брата, и думаю, что он придет за тем, что принадлежит ему.

 – Я не его собственность, – огрызнулась я.

 – Да ладно, он Диксон, а Диксоны именно так себя и ведут.

 – Значит, он изменился.

 – Даже так? – он насмешливо приподнял бровь. – Скажи-ка мне, ты уже обрадовала счастливого папашу?

Я поджала губы, решив не продолжать бесполезный разговор. Мерл усмехался, здорово действуя на нервы, и о тех минутах, когда я была здесь одна, я вспоминала, как о самых лучших. Мне хотелось, чтобы он ушел, хотелось вновь остаться одной, а еще лучше – выбраться из этой чертовой дыры, найти Гленна с Мэгги и вернуться домой, где безопасно, где семья, где… где Дерил.

 – Ладно, судя по времени, мой друг уже закончил развлекаться с Гленном, – Мерл поднялся на ноги. Я испуганно глянула на него, пытаясь понять, о чем он говорит. – Как думаешь, сколько минут потребовалось кусачему, чтобы убить твоего дружка?

 – Что? – я побелела, как полотно. – Что ты с ним сделал?

 – Я? Я ничего, просто привел ему компанию, чтобы было не так скучно. Может, хоть это развяжет ему язык. Если он жив, конечно, – мужчина поднялся на ноги и направился к двери.

 – Верни мне мои вещи! – крикнула я ему вдогонку.

 – Ах да, и правда, – Мерл наигранно хлопнул себя по лбу, после чего вернулся ко мне. – Я забыл вернуть тебе твой скотч.

Зайдя мне за спину и сжав шею в локтевом сгибе, этот урод вновь попытался прилепить мне скотч на лицо. Я завозилась, уклоняясь и пытаясь увернуться, однако хватка стала просто стальной, и я поняла, что скорее умру от удушения. Мерл чертыхался и ругался над ухом, а окончательно выйдя из себя, вновь приставил лезвие к моей шее. Я замерла, не дыша, а спустя секунду мои губы вновь были залеплены скотчем.

 – Вот и славно, посиди пока, я скоро вернусь, – поцеловав меня в макушку, мужчина быстрым шагом вышел из комнаты.

Несколько минут я просидела без движения, разглядывая пустым взглядом лампочку над головой и чувствуя, как неприятно зудит кожа там, где на шее подсыхала струйка крови. Спина затекла, голова раскалывалась от страха и паники, и я вообще мало что соображала. В глазах стояли слезы, я боялась за Гленна, я боялась за Мэгги. Если они не погнушались пустить к связанному парню ходячего, чтобы развязать ему язык, то даже ужасно было представить, на что они способны пойти, чтобы допросить девушку. Я понимала, что я еще легко отделалась, и что мне грех жаловаться, однако от этого боль внутри не становилась меньше.

Не знаю, сколько минут или часов прошло, сколько я вновь просидела в одиночестве и гробовом молчании, глотая соленые слезы. От страха мутило, где-то внутри поднималась тошнота, однако я пыталась держаться. Скосив глаза, я покрутила запястьем, пытаясь ослабить сдерживающие меня путы. Рука болела все сильнее, но мое упрямство не знало предела, и я продолжала раскручивать запястья. Скотч не веревка, поддавался слабо, но постепенно я начинала чувствовать пережатые запястья, чувствовала, как приток крови вновь возвращается к онемевшим пальцам.

В какой-то момент наверху вновь грохнула дверь, и я вскинула взгляд, замерев и настороженно глядя в темноту комнаты. В голове промелькнула мысль, что это Мерл вновь вернулся ко мне. Сердце сжалось от мысли, что у них ничего не выгорело с Гленном, что он погиб, и что теперь на очереди мы с Мэгги. Дрожа всем телом, я задергалась, но добилась лишь того, что стул протестующее проскрипел подо мной.

Дверь открылась, и я застыла, рассматривая человека, который нарушил мое одиночество. Это оказался высокий поджарый мужчина латиноамериканской внешности, держащий в руках автомат. Окинув его внимательным взглядом, я скрипнула зубами, увидев в его руке мой пояс с ножами. Кажется, это был именно тот, кто и напялил мешок мне на голову, однако утверждать я не могла, так как не особо рассмотрела. Впрочем, как бы там ни было, то, что ждать от него можно лишь неприятностей, я понимала.

 – Привет, милая, – ухмыльнулся он. – Это ведь твое, правда? – он поднял руку, продемонстрировав мне мой пояс, после чего повесил его на незамеченный раньше мною крючок на стене у двери. Проследив за его движением, я вновь глянула незнакомцу в лицо.

Повесив автомат на плечо, он подошел ко мне, неспеша обойдя по кругу и рассматривая, как какую-то вещь на рынке. Я опустила голову, так что волосы занавесили лицо, и только зорко следила за его ботинками, оставляющими следы на пыльном полу. Вот он остановился и, как и Мерл раньше, присел возле меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю