355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Gordon_White » На грани времени (СИ) » Текст книги (страница 2)
На грани времени (СИ)
  • Текст добавлен: 11 февраля 2022, 10:30

Текст книги "На грани времени (СИ)"


Автор книги: Gordon_White



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– И, знаешь… правда, выходи почаще из анимуса. Не стоит так рисковать.

Он проводил фигуру сына разбитым взглядом, оставленный в одиночестве, без ответа.

========== Часть четвертая ==========

Двое людей – взрослый мужчина и мальчик четырнадцати лет – осторожно спускались по пологому склону зеленого холма. Юноша с недоверием наблюдал за тем, как старший постоянно осматривался вокруг, внимательно вглядываясь в открывающуюся местность, отчего и сам, ощущая его напряженность, начинал приглядываться к происходящему. Однако кроме переклички птиц и шелеста качавшихся на ветру веток не слышал ничего подозрительного.

Вскоре они подошли к амбару, стоявшему отдельно от остальных строений их небольшого поселения, скрытого среди холмов и густого леса.

– Сегодня наша тренировка пройдет здесь.

Дезмонд с усиливающейся подозрительностью оглядел это высокое, большое здание, с которого во многих местах облетела красная краска, а небольшой ветер умудрялся качать старые, гниющие двери так, что слышался пугающий скрип: оно выглядело сильно обветшалым и, казалось, простояло здесь как минимум половину столетия, забытое всеми на этой земле.

– И… что я должен сделать?

– Пробраться внутрь и принести мне кое-какую книгу.

– Серьезно? Я должен обследовать эту развалюху? – с нехорошим предчувствием Дезмонд вновь устремил взгляд на здание: от одной мысли о том, что ему придется ходить по этой развалине, его сердце уже было готово содрогнуться.

– Не волнуйся, ты не первый, кто проходит это испытание. Да и амбар не в таком уж плохом состоянии, как кажется на первый взгляд, – заверил Уильям, ободряюще похлопав сына по плечу, отчего тот в испуге лишь передернулся. – Хотя я бы всё равно не стал терять бдительность. Иди.

Дезмонд направился вперед, однако остановился в нерешительности и оглянулся, надеясь получить еще хоть какую-нибудь поддержку. Увы, больше здесь никого не было.

– Черт… – пробормотал он в нарастающей тревоге. Однако понимая, что выбора у него всё равно нет, все же двинулся к амбару.

Проверив, что двери были заперты на крепкий висячий замок, Дезмонд решил обойти амбар: с боковой стороны он обнаружил ряд из трех пустых окон и, решив пролезть в одно, вскоре очутился внутри. Самая легкая часть задания была сделана.

Осторожно проходя по скрипящим половицам, в полутьме, освещаемой лишь тусклым светом, шедшим из тех самых окон, он вздрогнул, когда услышал шорох и скрип в другой части здания – однако там никого не оказалось.

«Ветер, наверное…» – сглотнув, подумал Дезмонд и продолжил двигаться вперед.

Оглядев помещение и проверив, что первый этаж был абсолютно пустым и безжизненным, он стал осматривать стены и увидел, что на второй вела лестница, нижняя часть которой была отломлена. Не растерявшись, он разбежался, вскарабкался по стене, достал до верхней части и взобрался наверх.

Со стороны второго этажа, на которую он залез, тоже ничего не оказалось – а это значило, что книга, скорее всего, была на другой стороне, которая была соединена с этой частью множеством балок и перекладин. Наверху было еще темнее, чем внизу, так как теперь здесь освещало только одно окошко с лицевой стороны амбара.

В этот момент Дезмонд услышал вдалеке те же странные, напрягающие звуки – когда он посмотрел туда, ему показалось, что у окна мелькнула тень, которая тут же исчезла в темноте.

– Пап?.. – спросил Дезмонд в пустоту. Увы, во тьме он никого не разглядел и ответа тоже не услышал.

«Он что, решил попугать меня?»

Если это так – и скорее всего, так оно и было, – получалось у него чертовски хорошо.

«И зачем мне всё это? – вновь подумал Дезмонд, осторожно ступая на первую балку, в тот же миг протяжно скрипнувшую под его ногой. – Делать больше нечего. Их же всё равно не существует…»

Новый скрип раздался слева, намного ближе предыдущего, – не желая больше медлить, Дезмонд побежал вперед, аккуратно перепрыгивая с одной балки на другую. Учащаясь с каждой секундой, звуки становились всё громче и громче, и юноша, подгоняемый страхом перед неизвестностью, разнервничался и решил идти еще быстрее. Не стоило разочаровывать отца, чего бы тот ни хотел от него…

В спешке потеряв аккуратность, он оступился и сорвался с балки, крича в отчаянии:

– Папа!..

Сильная рука поймала его ладонь в ту же секунду, и сквозь пелену слез в глазах Дезмонд различил лицо отца.

***

Великий храм, 2012 г.

Находясь за решеткой камеры Коннора в Анимусе, Дезмонд обменялся парой слов с Томасом Хики, из-за которого они оба оказались в таком скверном положении. Затем он вместе с остальной командой из современности увидел вошедшего в коридор тюрьмы мужчину в знакомых синих треуголке и камзоле – тот остановился перед теми самыми камерами в сопровождении двух человек.

«Значит, вот вы где впервые встретились лицом к лицу, – подумал Уильям, наблюдая за своим предком-тамплиером. Сказав всё, что было нужно, Хэйтем устремил внимательный взгляд на ассасина, стоявшего за решеткой, после чего с равнодушным видом двинулся к выходу. – Знал ли ты тогда, что это был твой сын?»

Когда же начался разговор Коннора, которого, привезя на виселицу, тут же вытолкнули из повозки, и подошедшего к нему Хики, решившего поглумиться над ним перед смертью, Уильям неожиданно для всех пришел в полнейшее изумление: так подействовали на него слова о том, что суд по делу покушения на Вашингтона, как оказалось, устранили Ли и Хэйтем, этим сразу же отправив Коннора на казнь. Он не смог скрыть своих чувств от Ребекки и Шона, на лицах которых сразу же проступило беспокойство, едва они взглянули в его необычайно взволнованные глаза, – Уильям, однако, быстро пришел в себя и заверил их, что всё было в порядке, после чего с прежним непроницаемым лицом устремил взгляд в монитор. Про себя же он решил спросить обо всем у Хэйтема прежде, чем делать какие-либо выводы.

После того как сессия была окончена и Коннор, избежав виселицы, успел спасти Вашингтона от Хики, Шон объявил интересную новость:

– Наши датчики обнаружили странное скопление энергии в дальней части храма – в той самой, которую мы еще не осмотрели.

– И чем же оно примечательно? – поинтересовался Дезмонд, вставая с анимуса. – Тут, кажется, повсюду энергия.

– В той части она особенно сильная. Возможно, там есть какой-нибудь сюрприз от Предтечей. Думаю, стоит сходить туда и проверить.

Вскоре они подошли к тому месту и обнаружили узкий проход в стене, за которым виднелся длинный коридор. Заинтригованный, Дезмонд повернулся к остальным:

– Похоже, там и правда что-то есть. Я схожу посмотрю.

Но не успела его нога ступить через проход, как Уильям неожиданно остановил его, мягко положив руку на плечо:

– Я пойду с тобой.

– Со мной? – удивился Дезмонд, поворачиваясь к нему.

– Да. На всякий случай. К тому же мне самому не помешает размяться. Ты ведь не против?

– Ну, нет. Хорошо, – неловко вздохнув, согласился Дезмонд.

Майлс-младший первым протиснулся боком через проход, старший пошёл сразу после него. Нет, он не сомневался, что сын мог справиться со всем и сам (хотя его помощь тоже наверняка могла пригодиться), но дело было совсем не в этом. После того разговора Уильям старался проводить с ним как можно больше времени, помогал ему, пытался найти общий язык. Дезмонд тоже стал более спокойным, перестав проводить так много времени в анимусе, и больше не ругался с отцом – казалось, ему самому хотелось наконец помириться с ним. Но вот только было одно «но»…

Ответа Уильям так и не получил. И это особенно беспокоило его, искренне желавшего наконец сблизиться с Дезмондом так, как это должно было быть между настоящими отцом и сыном.

Дойдя до той части, где коридор начал расширяться, они по очереди взобрались по выступам в стене и теперь шли вровень друг с другом.

– Давно я не видел тебя в действии, – заметил Дезмонд. Оглядываясь по сторонам, он добавил: – Если Юнона выскочит из какой-нибудь стены, ты не пугайся, она часто так делает. Я уже привык.

– Спасибо за предупреждение, – хмыкнул Уильям; учитывая его недавний опыт, очередной сюрприз из стены навряд ли будет для него неожиданностью.

Разогнавшись и перепрыгнув через обрыв, отец и сын побежали к следующей платформе, с нее прыгнули на стену, часть которой передвигалась из стороны в сторону, взобрались повыше, выждали момент и прыгнули на выступ новой, а затем помчались к очередной преграде – Дезмонд демонстрировал свои способности во всей красе, в то время как Уильям доказывал, что навыки свои не растерял и, несмотря на возраст, всё еще оставался сильным и ловким ассасином.

Вместе они благополучно прошли все препятствия Предтечей и дошли до пропасти, которую можно было пройти лишь осторожно идя по выступу, при этом прижимаясь спиной к стене.

Дезмонд снова пошел первым. Выступ под ним осыпался мелкими камушками, а это значило, что здесь нужно было быть предельно осторожным, однако он преодолел это препятствие без проблем. Уильяму же повезло меньше: у самого конца камень под его ногой обвалился, и мужчина, в этот раз поздно среагировав, чуть было не рухнул вниз, если б сын не поймал его за руку, помогая ступить на твердую платформу.

– Не теряешь бдительности, – пробормотал Уильям; в огромнейшем потрясении он не удержался на ногах и осел на землю, пытаясь отдышаться. – Молодец.

– Тут потеряешь, – без злобы съязвил Дезмонд. Поддерживая его за руку, он помог ему подняться на ноги. – Тем более с тобой.

– Можешь не беспокоиться, больше подвохов я тебе не устрою, – отряхнувшись, отозвался Уильям; он понял, что сын, кроме возраста, имел в виду и старые тренировки, которые когда-то были для него не меньшей проблемой, чем преграды Предтеч – теперь, особенно напомнившие эту ситуацию уроки о бдительности.

– Ты в этом уверен? – хмыкнул Дезмонд, вновь оглядываясь вокруг. – Найти бы переход получше…

Сделав шаг в сторону, он наступил на плиту – и они увидели, что тот выступ, по которому они шли, оказался небольшим мостиком, выехавшим из стены и соединившим две стороны пропасти.

– Ого, – в удивлении только и смог вымолвить Дезмонд.

– Наверное, с той стороны тоже что-то есть, – в свою очередь хмуро пробормотал Уильям, прекрасно понимавший, что та оплошность могла стоить ему жизни. – Надо было получше осмотреть там всё, а не торопиться.

Они двинулись вперед по коридору и вскоре подошли к стене, преградившей им путь.

– Кажется, здесь что-то есть, – сказал Дезмонд, активировав свое «орлиное зрение» и увидев, как стена тут же окрасилась в золотой цвет. Осмотрев ее, он обнаружил, что она неплотно прилегала к остальным и каким-то образом могла быть отодвинута в сторону.

Тогда начались разнообразные поиски того, что могло бы открыть проход дальше. Однако ни щупанья всего, что находилось неподалеку, ни дар Дезмонда не помогли найти хоть какой-то подсказки, и в итоге Уильям, устало вздохнув, махнул рукой и просто сказал сыну:

– Ладно, иди отдохни перед сессией в анимусе.

– А ты?

– Я еще немного тут постою, попробую открыть ее.

– Ты уверен? – переспросил Дезмонд, пока не видя смысла в дальнейшем поиске ключа. – Может, стоит взять камеру и через нее с Шоном попробовать решить…

– Возможно, всё гораздо легче, чем мы думаем, – спокойно ответил Уильям. – Не беспокойся, я смогу вернуться сам.

– Ну, ладно… – с сомнением сказал Дезмонд, в этот момент внезапно вспомнив о том, что отец в последнее время стал странно себя вести. Однако видя, что тот не собирался менять свое решение, все же развернулся, добавив с беспокойством: – Ты только возвращайся поскорее.

– Хорошо. – Проводив сына взглядом, Уильям вновь повернулся к злосчастной стене. Нервно хмыкнув, он пробормотал, начав оглядываться по сторонам: – Интересно, он сейчас здесь?..

– Искали кого-то? – в ту же секунду не замедлил дать о себе знать знакомый голос с приятным британским акцентом.

– Вы всё это время следили за нами? – слегка недовольно спросил Уильям, обернувшись назад и увидев призрака, что тут же возник из стены.

– Хотел убедиться, что вы хорошо справляетесь со всем, – кивнул в ответ Хэйтем. Подойдя к потомку, он добавил со знакомой улыбкой, не скрывая в голосе теплой ностальгии: – Вы и впрямь работаете точно как мы с Коннором.

– Интересно будет посмотреть, как вы работали. – Уильям, тем не менее, ответил на это с серьезным и даже хмурым лицом, пристально наблюдая за тем, как Хэйтем осматривал здесь всё: он не забыл о том, что увидел в анимусе. Все факты находились в таком противоречии, что он стал сомневаться еще больше, чему можно было верить, а чему – нет. О чем и не помедлил спросить: – Кстати говоря, судя по тому, что я слышал в анимусе, вы с Чарльзом Ли и были теми, кто организовал казнь Коннора. Как вы это объясните? Неужели на самом деле могли послать на смерть собственного сына?

– Так вы думаете, что это Ахиллес спас его от петли? – усмехнувшись, ответил Хэйтем, вновь поворачиваясь к стене.

– А разве нет?.. – озадаченно переспросил Уильям, опешив от такого ответа. – Или… Подождите, вы хотите сказать, что сначала его туда отправили, а потом сами же вытащили?.. Как? – изумившись собственной догадке, произнес он. Однако Хэйтема уже не было видно за стеной.

– Темновато тут, – известил об обстановке с той стороны голос предка, так и оставившего его вопрос без ответа. Но буквально через несколько мгновений раздался странный повышающийся звук, и голос добавил: – Теперь уже нет.

– Там есть что-то? – обеспокоенно осведомился Уильям, решив пока отложить тему освобождения Коннора на потом.

– Если честно, пока кроме светящихся символов на стенах ничего не вижу. Но вы подождите, я сейчас…

– Может, я правда лучше вернусь сюда в другой раз и попробую открыть ее вместе с остальными? – предложил Уильям, уже сомневаясь в том, что оставаться здесь и пробовать просить Хэйтема о помощи было хорошей идеей. Однако ответа на этот раз не последовало совсем.

Тем не менее, его ожидание оправдалось: дверь вскоре отъехала в сторону, и он увидел небольшую комнату с призраком, стоявшем в ней.

– Как вы это сделали? – изумленно пробормотал Уильям. Он прошел вперед, оглядывая помещение, стены которого украшали знакомые светящиеся символы Тех-кто-был-до-нас, однако само оно оказалось пустым. У него было только ощущение странной энергии, которая, думалось, и была скрыта здесь. – Вы что, некто вроде… Предтечи?

– Навряд ли, – с сомнением ответил Хэйтем. – Я вроде бы тоже был потомком Первой цивилизации, и у меня была способность видеть вещи, которые нелегко заметить невооруженным глазом. Может, у меня и после смерти осталось что-то подобное, я не знаю точно.

– Может быть. У Дезмонда тоже есть такая способность, – согласился Уильям.

– Другого объяснения у меня нет, – пожал плечами призрак. Осматривая стены, он добавил: – Я вам позже расскажу, что на самом деле случилось тогда на виселице.

– Я надеюсь на это, – ответил Уильям, решив при следующей встрече сразу же напомнить предку о его обещании.

– Я сдержу свое слово, не сомневайтесь. – Спустя паузу же он продолжил: – Кроме того, меня в последнее время стало часто посещать желание придушить Чарльза собственными руками.

– Я вас понимаю, – неловко усмехнувшись, согласился Уильям; он и сам бы сделал то же самое с любым, кто посмел бы поднять на его сына руку, но при этом всё еще помнил, что во время тренировок Дезмонду приходилось несладко из-за него же самого.

– Жаль, не знал об этом всём, пока была возможность, – разочарованно вздохнул Кенуэй. Затем, вновь обратив взгляд на стены, он переключился на настоящую проблему: – Интересно, что здесь скрыто…

Однако когда Уильям коснулся ладонью какого-то знака на стене, их ослепила резкая вспышка света, после чего раздался новый – теперь уже понижающийся – звук, и комната погрузилась в кромешную тьму.

– И… что это было? – только и смог нервно пробормотать Уильям, убирая руку от лица.

– Понятия не имею, – ответил Хэйтем не менее озадаченно. – Может…

Однако договорить он не смог – ибо в следующий момент они почувствовали чье-то присутствие позади себя, намного более сильное и зловещее, чем энергия призрака. А затем последовал знакомый женский голос, звучавший медленно, но до того жутко в своей леденящей ярости, что оба искателя сокровищ просто замерли на месте, боясь обернуться назад:

– Что. Вы. Здесь. ДЕЛАЕТЕ?

В конце концов Уильям заставил себя обернуться – и он мог поклясться, что никогда не видел ничего более страшного, чем сейчас. Перед ними, закрывая выход из комнаты, стояла Юнона: ее лицо, обыкновенно столь холодное и невозмутимое, было перекошено яростью, глаза, сплошь залитые золотым светом, смотрели так, словно были готовы испепелить их на месте, а трясущиеся руки – и вовсе разорвать в клочья. И он понятия не имел, что она собиралась сделать с ними сейчас.

– Вас не должно здесь быть. Вы… вы понятия не имеете, что вы наделали! – Они тут же расступились, едва она сорвалась с места, одним рывком оказавшись в конце комнаты. Оглядывая стены ошеломленным взглядом, она ткнула в сторону живого пальцем и прокричала: – Ты пожалеешь об этом, помяни моё слово!

После чего, бросив на призрака уничтожающий взгляд, развернулась и оставила их в одиночестве.

Они простояли так несколько секунд, пытаясь прийти в себя. После чего Уильям, снова пытаясь научиться дышать, медленно произнес:

– Что… что сейчас, черт возьми, произошло?

– Кажется, мы что-то сделали не так, – наконец выдал какое-то предположение не менее шокированный Хэйтем.

– Похоже на то. Она бы хоть сказала, в чем дело, – помотал головой Уильям, отмирая. Оглядевшись по сторонам и больше никого не увидев, он с облегчением выдохнул и добавил, больше не желая оставаться здесь ни секундой более: – Идемте. Наверное, здесь больше нет того, что было скрыто в этой комнате. Чем бы оно ни было.

Но едва Уильям сделал шаг, то внезапно почувствовал, как его начало шатать, а голову пронзила жгучая боль – тяжело дыша, он схватился одной рукой за лоб, а другой оперся на ближайшую стену, чтобы удержаться на ногах. Всё в его глазах помутнело, и он смог различить лишь расплывчатый силуэт Хэйтема, тут же подлетевшего к нему.

– Вы в порядке?

– Да, кажется… – спустя мгновение ответил Уильям, чувствуя, что боль начала проходить, а предметы в его глазах снова стали четкими. Он убрал ладонь со лба. – Просто внезапная головная боль, не более того. – Посмотрев же на Хэйтема, он добавил, прищурившись: – А вы, как мне кажется, ярче стали.

– Да? – удивленно переспросил призрак. – Хм, интересно.

В этот момент они услышали быстрые шаги, и Уильям, повернув голову, увидел Дезмонда, что есть духу бежавшего к нему; Хэйтем же поспешил скрыться в стенах.

– Пап, т-ты как? – остановившись, сразу же спросил запыхавшийся Дезмонд, смотря на отца в большой, нескрываемой тревоге.

– В порядке, – ответил Уильям, направившись к сыну. Он, честно говоря, не ожидал увидеть с его стороны такую обеспокоенность за себя, но никакого удивления не показал. – А ты почему вернулся?

– Я услышал странный звук, как будто… что-то открылось, – торопливо объяснил Дезмонд, всё еще пытаясь отдышаться. Посмотрев за его спину, он увидел, что та таинственная стена на самом деле была открыта. – Ты нашел что-то?

– Не знаю, – честно признался Уильям. Положив руку на его плечо, он повел сына за собой, при этом имея нехорошее предчувствие, что этот инцидент, как и сказала Юнона, еще обязательно аукнется им. – Идем к остальным, я там всё расскажу.

***

– Наверно, было жутко смотреть на Юнону, – сказал Дезмонд, за обе щеки уплетая быстрорастворимую лапшу за раскладным столом. Он сидел напротив отца, до этого рассказавшего о своем маленьком приключении еще и Шону с Ребеккой, при этом упустив деталь о том, что ему помогал призрак, и, соответственно, переделав еще пару подробностей.

– Это так, – кивнул Уильям. Он уже давно отодвинул тарелку с беконом и теперь вяло теребил вилкой лапшу: его почему-то тошнило от взгляда на любой предмет еды. Кроме того, распирающая головная боль сейчас мучила его так, словно пыталась расколоть его череп надвое, а в зале становилось нестерпимо душно и жарко. Всё это не могло не тревожить его.

– Ты ничего не ешь, – обеспокоенно произнес Дезмонд, также заметив у него признаки плохого самочувствия. – Не хочешь?

– Да, я позже пообедаю, – ответил Уильям, накрыв свою упаковку крышкой, и встал из-за стола. Взяв дрожащими руками бутылку с водой, он сделал несколько жадных глотков, нервным движением раскрыл ворот рубашки, который, казалось, был готов задушить его в любую секунду, и наконец решил пойти отдохнуть, чтобы попробовать восстановиться самому и никого не напрягать.

Но едва Уильям сделал шаг, то сразу же остановился, застонав, пошатнулся и снова схватился руками за голову – боль стала просто невыносимой, дышать было невообразимо тяжело, живот скрутило, и вмиг стало так жарко, будто всё его тело разом объяло огнем. В следующий момент же, открыв глаза, он увидел, как всё вокруг обрело синие краски, а предметы засияли золотым светом, тут же затухая и загораясь вновь.

– Ч-черт…

Ноги не выдержали, и он, дрожа, без сил рухнул на колени. Чувствуя во рту солоноватый привкус и в ужасе смотря, как на пол упала первая алая капля.

Кровь.

Вдалеке он услышал испуганное: «Папа!» – и, потеряв чувства, провалился во тьму.

========== Часть пятая ==========

Огонь повсюду. Земля разверзнулась под лучами солнца, покрываясь бесчисленными ранами, и пробудившиеся вулканы изверглись лавой, сжигающей всё на своем пути. Неба не видно среди черного дыма пожаров. Небоскребы разлетаются на миллионы осколков, дома рушатся, летят вниз и хоронят под собой человеческие жизни. Повсюду хаос, крики, суета, паника – люди давят друг друга, сбивают с ног, не зная, куда бежать, что делать, как спастись, а те немногие, кто не потерял самообладания, пытаются отыскать безопасное место или же своих близких. Ад распахнулся на останках цивилизации, готовый впустить в свои врата миллиарды душ, безвременно покидающих этот мир.

Двое детей, в оборванной одежде, перемазанные гарью и пеплом, что есть сил бегут к дому за родителями. Младшая, плача, задыхаясь, спотыкается и отстает за братом – тот подбадривает ее и помогает встать, пытаясь остаться сильным несмотря на собственные отчаяние и страх.

– Майк!..

Оборачиваясь на жуткий вопль, мальчик видит, как земля между ними расходится, и его сестра, не успевая отпрыгнуть, срывается вниз – он делает рывок к ней, но не успевает поймать за руку. Крик отчаяния разрывает воздух, но он не может ничего сделать – лишь с ужасом смотрит, как ее поглощает развернувшаяся бездна…

– Господи.

Уильям в ужасе раскрыл глаза. Перед ним всё еще мелькали кошмарные картины гибели человечества, а безнадежный крик эхом отдавался в ушах. Не осознавая настоящего, он судорожно пытался отдышаться, всё его тело пробирала мелкая дрожь, по лбу стекали холодные капли пота, а голову распирала ужасная пульсирующая боль. Услышав же радостный женский крик вдали: «Дезмонд, Шон, идите сюда, он очнулся!», он приподнялся на локте и только через несколько мгновений понял, что голос принадлежал Ребекке Крейн, а сам он, раздетый, лежал в своем спальнике. Вскоре мужчина увидел лица всех троих ребят, собравшихся вокруг него, – Дезмонд, держа бутылку воды, помог ему сделать несколько осторожных глотков, после чего положил руку на его теплый мокрый лоб и произнес в огромном облегчении:

– Пап, наконец-то, мы так волновались за тебя! Ты не приходил в себя три дня, мы уже и не знали, что делать!

– Три дня? – изумленно переспросил Уильям, оглядывая их широко раскрытыми глазами.

– Да, – кивком подтвердил Шон. – У тебя были жар, давление, затрудненное дыхание и первое время текла кровь из носа.

– Ясно, – в неловкости пробормотал Уильям, стараясь более не показывать своих эмоций и смятения. Затем он спросил, пребывая в крайне сильном беспокойстве за судьбу мира: – Вы узнали что-нибудь, пока я был в отключке?

– Ну, мы пару раз ездили в город за лекарствами, и еще я искал сокровища капитана Кидда… – неловко сознался Дезмонд, потирая шею. Он ведь прекрасно помнил, что в беспокойстве за отца не особо много сидел в анимусе, помогая остальным с его лечением, а потому предчувствовал, что Уильяму такой отчёт не понравится.

Он не ошибся.

– Ты хочешь сказать, что лазил повсюду за теми побрякушками и ухаживал за мной вместо того, чтобы проходить ключевые воспоминания Коннора? – уточнил Майлс-старший, сам не замечая, как внутри него начало распаляться пламя гнева.

– Ну, да… – в ещё большей неловкости произнес младший, – но…

– Ты же понимаешь, что стоит на кону? – всё ещё видя пред собой мертвенно-бледное лицо той девочки, в нарастающем негодовании произнес Уильям. – От тебя зависит будущее ВСЕЙ планеты. И плевать, что будет со мной, ты ДОЛЖЕН спасти мир.

– Да, да, конечно, спасти мир, – мрачнея на глазах, повторил Дезмонд и поднялся на ноги. Подражая голосу отца, он пробормотал, направившись к анимусу: – Спасибо, Шон, Ребекка, Дезмонд, что бы я без вас делал…

– На самом деле вы и вправду могли бы поблагодарить их. – Мгновение спустя Уильям услышал знакомый голос и, повернув голову, увидел своего предка-тамплиера, сидевшего рядом с ним. – Они много чего сделали, чтобы вернуть вас обратно.

Посмотрев же в другую сторону, Уильям заметил полураскрытую сумку, в которой лежали кислородная маска, шприцы и ампулы с жаропонижающим и другими лекарствами.

– Всё действительно было настолько плохо… – в еще большем смятении пробормотал он, теперь сожалея о том, что сказал сыну несколько секунд назад.

– Да. Но я всё же не ошибся, веря, что вы выкарабкаетесь, – сказал Хэйтем обыкновенным спокойным тоном. – Интересно, что сотворило с вами такое.

– Если это была Юнона, то у нее почти получилось достать меня. – С тяжелым кряхтением Уильям попробовал подняться, однако из-за сильной слабости сразу же передумал. – Но до потери сознания со мной случилось еще кое-что…

– Что же?

– Мне кажется, у меня тоже появилась та способность замечать скрытые предметы. «Орлиное зрение», – ответил Уильям. Посмотрев вперед, он попробовал сосредоточиться, и вскоре его старания оправдались: всё вокруг стало синим, а силуэт Дезмонда, уже сидевшего в анимусе, засиял голубым светом. Однако он тут же пожалел о своих действиях, ибо почувствовал головокружение, а из носа вновь потекла кровь.

– Разве у вас не было ее раньше? – спросил удивленно Хэйтем. – Вы же тоже потомок Предтечей.

– Это так, но… мне она не досталась. Мне вообще от них ничего не досталось, – ответил Уильям, вытерев тыльной стороной ладони красную дорожку. – Может, всё дело в том, что мы что-то сделали в той комнате? Из-за чего-то же Юнона разозлилась.

– Вполне возможно, – согласился призрак.

– А еще… – вздрогнув, Уильям замешкался, когда к нему снова начали возвращаться смутные фрагменты картин из кошмара, – еще у меня было видение. Конца света. То, что может случиться, если у нас не получится остановить его. Или же… то, что действительно случится. Неминуемо. Что бы мы ни сделали.

– Вы думаете, это было предсказание будущего?

– Не знаю. Может, это было предостережение о возможном будущем от Юноны, чтобы мы поторопились, – предположил Уильям, хмуря брови. – Как бы то ни было, она явно чего-то недоговаривает.

– Будете рассказывать об этом остальным?

– Даже не знаю. Может быть, это вообще была просто галлюцинация, нечто вроде ночного кошмара. Не стоит их пугать, – ответил Уильям – впрочем, скорее, этими словами больше пытаясь убедить самого себя. Вдруг это правда было видение их неизбежного провала, и всё, что им пришлось сделать и пережить, будет напрасным?..

– Я тоже считаю, что об этом не стоит рассказывать. Нельзя принимать за правду всякие видения. Нужно сделать всё возможное. Кроме того, я верю в вашу команду и уверен, что вы справитесь со всем, – произнес Хэйтем убежденно, искренне желая помочь им в этом нелегком деле.

– Спасибо, – немного ободренный его словами, поблагодарил Уильям, чувствуя, как спокойствие призрака постепенно передавалось ему. – Нужно сделать всё, чтобы этот кошмар не стал явью, и…

– Билл…

Услышав голос Ребекки, они обернулись и увидели, как она направлялась к ним с тарелкой в руках – причем с того ракурса не заметить Хэйтема было просто невозможно.

– Я принесла тебе поесть, – продолжила Ребекка, присаживаясь рядом. В тарелке оказалась овсяная каша.

– Спасибо… – взяв посуду и поставив ее на колени, перед этим с помощью Крейн кое-как сев в своем спальнике, с некоторой неловкостью поблагодарил Уильям – он совсем не привык к тому, чтобы о нем так заботились. И вместе с Хэйтемом, который в замешательстве всё еще сидел рядом, сделал окончательный вывод, что призрака она, похоже, и вправду не видела.

– Снова текла кровь? – обеспокоенно спросила Ребекка, доставая из сумки с лекарствами влажную салфетку, чтобы вытереть оставшиеся следы на его лице и руке. А затем, притронувшись к ложке, предложила: – Может, тебе помочь?

– А… нет-нет, я смогу сам, правда, Ребекка, в этом нет нужды, спасибо! – совсем смущенный такой заботой, отказался зардевшийся Уильям – однако, взяв ложку, долго держать на весу дрожащую руку не смог. Забрав у него посуду, Ребекка лишь сочувственно вздохнула и, набрав каши, сказала с пониманием: – Всё в порядке, Билл, правда. К тому же тебе на самом деле нужно поесть.

– Насколько херово я выгляжу? – мрачно спросил Уильям предка после того, как Ребекка снова помогла ему лечь, а затем ушла, унеся с собой пустую тарелку.

– Будто прыгали с вышки в стог сена, но немного промахнулись.

– Потрясающе, – с горечью хмыкнул Уильям. Он издал приглушенный стон, вновь почувствовав боль, прошедшую по всему телу, после чего повернул голову к Хэйтему и спросил слегка обеспокоенно: – А с вами что-то происходило?

– Не заметил изменений, честно говоря. Если только не считать того, что меня, похоже, не видят остальные.

– Вас, по-моему, они и до этого не видели, – заметил Уильям, помня о неприятных толках за своей спиной, в которых сам, однако, еще не замечал каких-либо упоминаний о призраках. – Но вы правда стали ярче.

– Может, что-то действительно изменилось во мне, – лишь пожал плечами Хэйтем, похоже, не придав особого внимания этому факту. – А пока вам лучше будет отдохнуть. До встречи.

***

Парой дней позже Дезмонд, который в тот раз неудачно попытался объяснить отцу теорию Шона о том, что сокровищем Кидда могла оказаться одна из Частиц, наконец смог просмотреть все эти воспоминания до конца. Как выяснилось, он не зря потратил на них время: сокровище и впрямь оказалось кольцом Эдема. Когда же он проходил воспоминания об охоте на тамплиера Николаса Биддла, Гастингс засек похожее проявление энергии Предтеч неподалёку от пещеры. Позже выяснилось его точное местонахождение – там, где когда-то была деревня Коннора, – а потому команда сразу же отправилась туда и по прибытии обнаружила то самое кольцо, которое Коннор или кто-то из его потомков ради безопасности решил спрятать здесь. Что касалось самого Уильяма, то он все эти дни проводил в храме и, окруженный заботой всех членов своей команды, поправлялся удивительно быстро, учитывая, сколько времени пролежал до этого без сознания. А когда он узнал, что сын наконец-то дошёл до момента встречи Хэйтема и Коннора (его заранее предупредил об этом Кенуэй), то изъявил желание просмотреть эти воспоминания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю