Текст книги "Исландские сказки"
Автор книги: Фольклор
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 42 страниц)
(Hollenskur draugur í bleiku silki)
В самые последние годы XVIII столетия в порт Торлауксхёпна пришёл голландский корабль. У матросов был с собой странный продолговатый свёрток, обернутый парусиной и увязанный верёвками. Местные жители не могли понять, зачем к ним пожаловали иностранцы, пока те не развернули свёрток: в нем оказалось мёртвое тело. Под парусиной оно было обёрнуто длинным отрезом розового шёлка высочайшего качества. Матросы видели в Торлауксхёпне церковь и хотели похоронить покойника в освящённой земле. Им это, разумеется, позволили, и голландца погребли вместе с шёлком, хотя кое-кому из местных было жаль такого хорошего материала. А через некоторое время в городке объявился призрак, и с наступлением зимы от него совсем не стало покоя. Рыбаки в своих хижинах не высыпались по ночам, потому что призрак стучал по крышам, корчил людям рожи и часто увязывался за гребцами на море. С рассветом он исчезал с корабля. Он портил снасти и улов, и многие из-за него совсем перестали выезжать на рыбную ловлю. Этого призрака описывают так: он был высокого роста, с пышными чёрными волосами, развевавшимися по ветру. Его одежда и весь внешний облик были причудливы, так как вместо обыкновенного платья он обертывал свое тело шёлком от плеч до колен, а за ним волочился длинный шлейф из материи. Из Гравнинга прислали знающего человека, чтобы он нашёл управу на призрака, – но он не смог. Тогда местные жители обратились к Сигурду Ингимюндарсону, пастору из Арнарбайли, который славился своими талантами и считался очень умным попом. Пастор смог совладать с призраком; об их борьбе существует много красочных рассказов. Окончив свое дело, пастор вернулся на хутор; он так вспотел, что его одежду можно было выжимать. Он созвал домочадцев и пришлых рыбаков на мессу и сказал, что призрак объявился из-за того, что после похорон голландца кто-то имел дерзость раскопать его могилу и украсть розовый шёлк. Оттого, мол, голландец не может покинуть свое тело, пока сполна не отомстит жителям Торлауксхёпна. Но пастор сумел увещеваниями избавить призрака от этой печали. Он призвал людей к порядочной жизни, чтобы подобные события впредь не повторялись.
(перевод Ольги Маркеловой)
(Mundakotsdraugurinn)
Мундакотский призрак – это пастушонок, который когда-то давным-давно отправился в канун Рождества с Большого Лавового поля на болота, чтобы присмотреть за овцами. Домой он не вернулся, а его труп насилу отыскали на второй день после Рождества у Мундакотского причала около Мундакотской вехи, что возле волнореза, чуть к северу от кладбища. Позже паренёк явился во сне своей хозяйке и рассказал, что когда он уже возвращался домой из овчарен, на него напал призрак, всю ночь водил его по болоту, и только под утро он добрался до Файлы, где у жителей Эйрарбакки загоны для овец. Там он весь рождественский день пролежал при смерти, не в силах шевельнуться. Он видел, как народ пошёл на рождественское богослужение в церковь Стокксэйри, но не смог издать ни звука, не то, что подняться. На следующую ночь призрак опять явился к нему, вдвое лютее прежнего, поволок его к морю и там порешил. Вскоре стало ясно, что парень после смерти не может успокоиться; его видели все: и духовидцы, и недуховидцы. Чаще всего он объявлялся в Мундакот, в тамошних овчарнях и возле вехи. Его любимым занятием было – морочить людей и сбивать их с пути; особенно сильно водило у овечьих загонов близ Каменной Хижины, чуть к востоку от Мундакотской вехи. Никаких значительных «подвигов» за этим призраком не числится, и в прошлом столетии он давал знать о себе редко; а считается, что появился он в начале XIX века или даже раньше. Его называли Мундакотским призраком, либо – призраком с Вехи.
О привидении, убившем пастушонка, никаких подробностей никто не знает, но вероятно, это был Скерфлоудский Моури или кто-нибудь из других известных призраков Эйрарбакки.
(перевод Ольги Маркеловой)
Призраки, стерегущие клады(Fépúkar)
(Draugurinn og peníngakistilinn)
В давние времена жил на Севере один человек, который управлял церковными землями. Доходы у него были неплохие, и денежки он любил, так что люди точно знали, что их у него скопилось немало. Хотя сам управитель славился скупостью, жена его была женщина добрая и приветливая, но только на мужа она не имела никакого влияния.
Однажды зимой управитель занемог и вскоре умер. Его обрядили и похоронили, как положено. После этого тщательно обыскали весь хутор, но никаких денег не нашли. Стали спрашивать жену, однако ей про деньги ничего не 6ыло известно. Все знали, что она женщина честная, поэтому ей поверили и решили, что управитель деньги где-нибудь закопал.
К концу зимы люди заметили, что хутор повадилось навещать привидение, и догадались, что это покойник приходит к своим деньгам. Привидение так напугало всех работников, что они решили покинуть хутор, и вдова горевала, что больше не сможет вести хозяйство. Но вот приехал к ней один торговый человек и попросился в работники. Вдова, разумеется, взяла его.
Вскоре в поселке открылся торг, и новый работник уехал туда за товаром. Среди прочего он приобрел листовое железо и белый холст. Вернувшись домой, он велел сшить из холста саван, а сам принялся ковать железо. Кузнецом он оказался очень искусным и выковал себе железные перчатки. Ночью все заволокло густым туманом. Люди легли спать, а работник надел железные перчатки, прикрепил к груди железный лист, накинул сверху саван и пошел на кладбище к могиле хозяина. Там он стал прохаживаться взад и вперед, подкидывая в руке монетку в двадцать пять скильдингов.
Вскоре привидение поднялось из могилы и тотчас заметило работника.
– Ты что, тоже привидение? – спрашивает оно.
– Конечно, – отвечает работник.
– Дай-ка тебя потрогать!
Работник протянул ему руку в железной перчатке, потрогало привидение перчатку и убедилось, что она холодная.
– Твоя правда, – говорит оно. – А зачем ты на землю выходишь?
– Да вот поиграть с этой монеткой, – отвечает работник.
– Вон оно что! У тебя что ж, много денег? – спрашивает привидение.
– А у тебя? – говорит работник.
– У меня-то много! – крикнуло привидение и побежало прочь с кладбища, а работник – за ним.
Добежали они до самой ограды выгона, там привидение поддело ногой кочку и вытащило из-под нее сундучок с деньгами. Стали они считать деньги и провозились с ними всю ночь. Перед рассветом захотело привидение сложить деньги обратно в сундук, а работник взял да и раскидал их во все стороны.
– Нет, все-таки ты не покойник! – говорит ему привидение.
– Сам ты не покойник! На-ка, потрогай! – отвечает работник и опять ему руку протягивает.
– Верно, покойник, – говорит привидение и снова начинает складывать деньги, а работник снова раскидывает их во все стороны.
Тут привидение рассердилось не на шутку:
– Человек ты, а не покойник, и задумал меня обмануть!
А работник на своем стоит:
– Нет, покойник!
Схватило привидение его за грудь, а грудь холодная-прехолодная.
– Да, выходит, ты правду говоришь, – сказало оно и в третий раз стало подбирать деньги.
Больше уже работник не осмелился их раскидывать, только попросил:
– Можно, я и свою монетку положу в твой сундук?
– Клади, пожалуй, – ответило привидение и закопало свой сундучок так, что сверху ничего не было заметно.
После этого они вернулись на кладбище.
– Ну, где твоя могила? – спрашивает привидение.
– Возле церкви, – отвечает работник.
– Полезай ты первый!
– Нет, – отвечает работник, – ты первый полезай.
Так они препирались, пока совсем не рассвело. Тут привидение прыгнуло в свою могилу, а работник вернулся домой. Дома он велел вылить из бадьи воду, поставил ее под скамью и сложил туда свое ночное одеяние, а потом принес с выгона сундучок с деньгами и тоже в бадью опустил.
Наступил вечер, и все легли спать. Работник лежал лицом к двери. Вскоре явилось привидение, сильно смердя. Осмотрелось оно, постучало заступом по скамье и пошло прочь, а работник – за ним. И говорят, он так закопал могилу хозяина, что тот уже больше никогда не показывался. А одежду и сундучок он для того прятал в бадью, чтобы привидение не почуяло запаха земли. Вскоре работник женился на вдове, и они прожили долгую жизнь. На этом сказке конец.
(перевод Любови Горлиной)
(„Sjaldan brúkar dauður maður hníf“)
На одном хуторе на севере страны жила чета богатеев. Муж был очень охоч до денег и однажды осенью на весь рыболовный сезон нанялся гребцом на юге: он решил, что от этого прибыли больше, чем от сидения дома. Как жил каждый из супругов после отъезда мужа, неизвестно, но в день св. Торлаука[42]42
То есть, 23 декабря, перед кануном Рождества.
[Закрыть] жена сварила копченую баранину. Она нарезала её, сложила в корыто и поставила полное корыто на полку в кладовую. После этого она ненадолго вышла из кладовой: то ли в бадстову, то ли куда-то ещё. А когда она вернулась в кладовую, то увидела: её муж подошёл к полке, стал перед корытом, вынул оттуда кость и сдирает с неё мясо зубами. Они ничего друг другу не сказали, но женщине это показалось странным. Она подумала: невысоко же муж ценит её еду, раз хватает мясо руками! И она спросила: «Дать тебе нож?» Он ответил: «Мертвецу не нужен нож: он просто отрывает куски». Потом он исчез, и больше она ничего о нём не слышала. Но когда до неё дошли новости с юга, она узнала, что муж погиб: утонул незадолго до Рождества.
Другие рассказывают, что этот человек был скряга и всё накопленное зарывал в землю. Однажды он тяжко занемог и приготовился к тому, что больше никогда не встанет. Лёжа в постели, он давал жене различные указания о своих похоронах. Тогда он вспомнил, что у них в кухне хранятся жирные бараньи рёбра. Он велел жене в день похорон сварить их, нарезать и поставить корыто с ними на верх дома. И вот хозяин умер, ему устроили похороны точно так, как он велел. Жена сварила бараньи рёбра и в тот же вечер поставила их, тёплые, в корыте туда, куда он просил. Немного погодя она вышла из дому и видит: её муж стоит у корыта и ест мясо руками. Тогда она предложила ему нож, но он ответил так, как было сказано, а потом исчез.
(перевод Ольги Маркеловой)
(Tískildingurinn)
Говорят, что тот, кто закопает в земле серебро, обязательно станет призраком, чтобы забавляться с ним. Как-то раз два человека, путешествуя с юга на север, разговорились об этом. Один утверждал, что это неправда. Другой говорил, что всё же немного верит в это.
Они спорили, пока тот, кто не верил, не вынул из своего кошелька монету в два скильдинга и закопал её в кочку на приметном месте, сказав:
– Вряд ли я вернусь к вот этой монете.
Другой ответил, чтобы он не зарекался, на этом они закончили беседу и продолжили своё путешествие.
Больше о них не рассказывается до тех пор, пока много лет спустя оба они не поселились недалеко друг от друга. Оба они давно совсем забыли о монете.
Тогда тот, кто закопал два скильдинга, заболел, и сразу же ему вспомнилась эта монета, и чем хуже ему становилось, тем больше он о ней думал. Когда он почувствовал, что умирает, то послал к своему старому товарищу и попросил его как можно быстрее отправляться в путь и найти монету, которую он закопал в кочке.
Тот словно пробудился от сна. Он сказал, что не удивлён, как можно скорее собрался, взял в дорогу двух лошадей и не останавливался, пока не приехал к той кочке. Он увидел вокруг кочки тёмно-синий дым. Некоторые говорят, что ему привиделось человеческое сердце, бьющееся в кочке. Он достал из кочки монету, и тогда это всё пропало.
Вернувшись домой, он узнал, что его друг скончался. Тот умер в то время, когда он подошёл к кочке, или чуть раньше.
(перевод Тимофея Ермолаева)
(Peningadraugur)
Как-то раз умер бонд, который слыл богачом. Но когда стали делить его наследство, никаких денег не нашлось. А после похорон на хуторе заметили, что на кладбище по ночам стало неспокойно.
Один тамошний работник, человек не робкого десятка, решил покараулить ночью на кладбище. Он закутался в белое полотно, вымазался в освящённой земле и встал близ церковных хоров.
Когда солнце закатилось, из могилы бонда заструилась земля. А потом вылез он сам в саване, подошёл к работнику, обнюхал его и спрашивает:
– Ты один из нас?
– Да, – отвечает работник.
– Пойдём со мной, – говорит покойник. – Развлечёмся сегодня ночью вместе!
И они пошли; покойник двигался так быстро, что работник не поспевал за ним. Покойник спрашивает его:
– Если ты один из нас, то почему же ты такой медлительный?
– А потому, – отвечает он, – что при жизни у меня ноги были больные, и теперь я из-за этого страдаю.
– Тогда лучше давай, я понесу тебя, – предлагает покойник. Он взвалил работника себе на закорки, и вскоре они подошли к амбару на том хуторе, где раньше жил этот бонд. Прежде замечали, что в амбаре нечисто: вещи в нём оказывались раскиданы и поломаны, но при этом ничего не пропадало.
Покойник взломал замок в амбаре, зашёл внутрь и давай хватать и переворачивать вверх дном всё, что там лежало; потом он шмыгнул под ларь, разгрёб там землю и вытащил бочонок, полный денег. А работник тем временем закрыл двери и заткнул все щели так, что внутрь не проникал ни малейший луч света. А когда он взглянул на деньги, они ярко сияли.
И вот мертвец высыпал все деньги из бочонка, разбросал их по полу и стал собирать обратно в бочонок, а человек мешал ему в этом, как только мог. И так было три раза. Потом работник почувствовал, что скоро рассветёт, и сказал:
– Скоро ночь кончится.
– Ночь ещё не кончилась, – ответил мертвец, – она только перевалила за половину. Обычно мне хватает времени высыпать всё из бочонка и наполнить его снова четыре раза, и ещё остается время на обратный путь и на то, чтобы устроиться в могиле.
И он снова высыпал деньги из бочонка и не догадался, что работник его задержал. Работник отворил дверь, а там уже давно рассвело. Покойник бросил свою кучу денег – и бежать, а работник побежал впереди него. Теперь ему ничего не стоило опередить покойника, потому что на дневном свету тот ослабел. Так он добежал до могилы, но человек обогнал его, привязал к своей рукавице верёвочку, протянул над могилой и говорит:
– Ты не вернешься в свою могилу, если не пообещаешь мне, что впредь будешь лежать в ней тихо.
– Ты меня обманул, – отвечает покойник. – И всё же я дам тебе обещание, только позволь мне вернуться в постель.
Работник впустил его в могилу, и она закрылась. После этого человек тотчас направился на хутор (дотуда было недалеко), забрал все деньги, и вернулся домой до того, как все встали. Он рассказал о том, что произошло, и все деньги оставили ему. Он решил, что хорошо разделался с покойником: все боялись, что мертвец придёт к ним опять, но он больше не приходил.
(перевод Ольги Маркеловой)
(Draugurinn hjúplausi)
Давным-давно в Западных Фьордах жил некий бонд. Он не был женат, не имел наследников, кроме единственного племянника, и уже очень состарился, когда начинается наш рассказ.
Он был таким богачом, что едва ли знал счёт своим деньгам. Он никому не делал добра, а собирал монеты в большом сундуке, украшенном резьбой, души в нём не чаял и боялся расстаться с ним.
Он так любил своё богатство, что никому не мог оставить его после своей смерти, особенно своему родичу, поскольку тот весьма холодно относился к нему. Поэтому он принял решение закопать сундук в землю так, чтобы никто не прознал про это.
Вскоре старик слёг и умер. Узнав об этом, его родич тотчас пустился в путь, чтобы осмотреть своё наследство. Но когда он пришёл туда, то был неприятно поражён тем, что после смерти старика не нашли никаких денег. Тогда он отправился к священнику спросить у него совета, как же узнать, где деньги. Священник обещал ему свою помощь. Он сказал, что старик, разумеется, закопал деньги в землю перед тем, как умереть, и что он не видит иного выхода, кроме как спросить об этом самого старика, а парень сказал, что не привык задавать мертвецам вопросы.
Священник посоветовал ему вот что: в дневное время парень должен разрыть могилу, потом взломать гроб, снять со старика саван, побросать землю обратно и закончить эту работу до захода солнца. После же захода солнца старик явится к нему и захочет получить у него саван, и тогда юноше будет опасно находиться везде, кроме церкви, и он должен надеть церковное облачение и стоять на кафедре с саваном в руках.
Юноша поспешил выполнить всё это и перед заходом солнца пришёл в церковь. Вся она была так хорошо освещена, что нигде не падало тени. Спустя недолгое время он услышал громкий шум и грохот снаружи на дворе. Тогда он испугался и перебрался на кафедру.
В этот миг дверь в церковь распахнулась, и обнажённый мертвец с трудом дошёл до самой кафедры, где стоял парень, и потребовал саван, а парень ответил, что отдаст, если тот поведает ему, где спрятал сундучок с деньгами. Но мертвец сказал, что он не сделает этого, пока тот не отдаст саван. Никто не хотел выполнять условия сделки первым, и они препирались почти всю ночь, пока мертвецу не стало так холодно, что он был вынужден вернуться в свою могилу. Юноша вышел из церкви и рассказал священнику всё, что случилось, а тот похвалил его за смелость.
Священник сказал, что следующей ночью мертвец станет злее, и теперь юноше нужно мужаться. На следующую ночь, в то же самое время, что и раньше, мертвец пришёл к нему, и сейчас он был гораздо ужаснее и злобнее, чем прежде. Он потребовал саван, но юноша ответил, как и раньше, и так они провели целую ночь, пока не стало светать. Тогда мертвец начал просить его по-хорошему, говоря, что погибнет от холода, но тот не уступал, так что мертвецу пришлось, как и раньше, вернуться в свою могилу без савана.
На следующий день юноша рассказал священнику обо всём, а тот выразил одобрение, но сказал, что следующей ночью юноша должен остерегаться, и ему везде будет опасно, кроме как на ступеньках вокруг алтаря с книжицей в руках. Тут парень так испугался, что попросил священника находиться рядом с ним, но того невозможно было заставить сделать это, и потому юноше пришлось пойти одному.
Когда зашло солнце, снаружи послышался шум и грохот, и тут мертвец распахнул дверь церкви и бросился внутрь с такими бесчинствами, что церковь задрожала и заскрипела. Он приблизился к ступенькам вокруг алтаря, весьма грубо потребовал саван и сказал, что убьёт юношу, если тот и дальше будет удерживать его вещь. Но парень поступил так, как и раньше, ответив, что отдаст ему саван, если тот расскажет ему о сундучке. Мертвец отказался, и этот спор продолжался всю ночь.
Юноше стало так плохо от страха, что он едва мог говорить. Мертвец случайно глянул наружу и увидел, что начинается утро, тогда он рассердился и протянул руки над ступеньками с намерением схватить юношу и саван, но тот запрыгнул на алтарь и защитился книгой, заклиная мертвеца рассказать ему о сундучке.
Тогда мертвец понял, что деваться ему некуда, ведь если он не получит саван до восхода солнца, то погибнет. Наконец он сказал, что сундучок зарыт в земле позади дома, где он жил. Тогда юноша бросил ему саван, но сказал, что ежели он солгал, то покоя ему в могиле не видать.
Мертвец выбежал наружу, провалился в свою могилу и с тех пор никогда не появлялся. Юноша нашёл деньги и поблагодарил священника за помощь. Вскоре он женился и поселился на земле, что принадлежала старику, и жил там до старости.
(перевод Тимофея Ермолаева)
(Sagan af Jóni óhrædda)
Одного человека звали Тоуроульв. Он жил на хуторе Бордэйри в Хрутафьорде. У него был единственный сын по имени Йоун, который рос на хуторе с отцом. Уже в детстве он был странным, не таким, как все: никто никогда не видел, чтоб он чего-то испугался, а если домашние признавались, что боятся чего-нибудь, он смеялся и говорил, что не знает слова «страх». Он утверждал, что ничего не боится.
Из-за этого над ним часто насмехались; он обижался, и в конце концов принял решение во что бы то ни стало узнать, что такое испуг. Едва отец прослышал об этом, он сурово осудил его за такую глупость.
Йоун ответил: «Ты бы лучше посоветовал мне что-нибудь, чем отчитывать за то, чего уже не изменить».
Тоуроульв сказал: «На севере страны, на Побережье, на хуторе Аурнес живет один пастор. Пойди к нему и попроси совета. А если он ничего не придумает, то я уж не знаю, чем тебе помочь».
Йоун поблагодарил его за совет и пустился в путь. Как он добирался до Аурнеса, мы не знаем; но вот он пришёл к пасторскому двору. Дело было поздно вечером; он постучался, ему открыла девушка и спросила, кто он такой, он ответил, как есть и спросил: «Пастор дома?» – «Да, дома», – отвечает девушка. Он попросил разрешения повидать пастора, и она ушла позвать хозяина.
Вскоре вышел и сам пастор. Йоун поздоровался с ним. Пастор ответил на его приветствие и спрашивает, за чем тот пожаловал. Йоун объяснил, что его отправили сюда за советом. Пастор предложил Йоуну переночевать у него, и тот согласился; они вместе вошли в дом. Поев и переодевшись в сухое, Йоун опять завел речь о своем деле, но пастор выслушал его с неохотой. Тогда Йоун прямо потребовал совета.
В конце концов пастор уступил и сказал: «Три века назад здесь жил один пастор; он скопил очень много денег. Перед смертью он велел сделать ключ от церкви и распорядился, чтобы после его кончины этот ключ положили к нему в гроб. Никто не знает, зачем он так поступил. А когда он умер, все решили, что он зарыл свои богатства в церкви, потому что в доме после него ничего не нашлось. Многие пытались сторожить по ночам, чтобы завладеть этими деньгами, но их всех потом находили то тут, то там возле хутора, повредившихся рассудком. Так что тебе я не советую так поступать, ни к чему хорошему это не приведёт».
Йоун сказал, что был бы не прочь попытать счастья. Тут пастор увидел, что отговаривать его без толку, и вечером, когда все легли спать, Йоуна выпустили из дома.
Он побрел к кладбищу и долго ждал там; но вот он видит: одна могила открылась, и оттуда поднялся человек, завёрнутый в саван, приблизился к церкви, отпер дверь и зашёл внутрь, а Йоун – за ним: тоже прокрался в церковь и сел на скамью в углу за дверью. Покойник прошёл на хоры, вынул из пола две доски и вытащил оттуда большой сундук, полный денег. Он вывалил всё его содержимое на пол и принялся разбрасывать монеты, так что они раскатились и рассыпались по всей церкви.
Это продолжалось всю ночь, а едва начал брезжить рассвет, мертвец стал снова собирать всё в сундук. Тогда Йоун поднялся и давай выбрасывать собранное. Покойнику это не понравилось, и он попросил его прекратить, но Йоун не унимался.
Так они и продолжали, пока совсем не рассвело. Тогда покойник решил оставить всю кучу как есть и бежать, чтобы успеть добраться до своей могилы. Но Йоун увидел это, выскочил вон и опередил его, подобрал на кладбище две дощечки и положил их над могилой крест-накрест.
Покойник не смог попасть обратно и снова вошёл в церковь. Он разозлился и спросил Йоуна, почему он не пускает его в могилу. Йоун ответил: «Ты не пойдёшь в свою могилу, если не отдашь мне все деньги и не пообещаешь никогда больше не приходить на хутор!» Покойник сначала не желал давать такое обещание, но пришлось: солнце уже взошло, и мертвецу хотелось к себе в гроб.
Тогда Йоун снял с могилы крест и пустил туда покойника. Потом он зарыл её, положил посредине крест и аккуратно заровнял холм. После этого он отправился в церковь, сгрёб все деньги в сундук, отнес его к дверям дома и стал ждать, пока все проснутся.
Ему показалось, что в доме долго не встают. В конце концов вышел пастор с подмогой: он думал, что Йоун сошёл с ума. Увидев Йоуна, пастор оторопел. Йоун сказал ему: «Доброе утро!»
Пастор не ответил на его приветствие, только спросил: «Ты можешь назвать имя Божье?»
Йоун ответил: «Если я раньше мог, почему же сейчас не смогу?»
Пастор спросил его, не испугался ли он. А Йоун ответил, что он, мол, этого не умеет. Пастор спросил, не видал ли он кого-нибудь. Йоун сказал: «Я встретил человека. Он был очень добр и отдал мне то, что Вы видите перед собой» – и показал деньги. Ещё Йоун пообещал, что отдаст их пастору, если тот поможет ему в его деле.
Пастор сперва долго не хотел отвечать, а затем промолвил: «На западе страны, в Ватнсфьорде, есть один пробст. Советую тебе сходить к нему и передать ему мой привет; а если и он не сумеет дать тебе совета, то я уж не знаю, чем тебе помочь. А этих денег я не приму: они не благословенны. Но я охотно сохраню их для тебя, пока ты сам не решишь, как ими распорядиться. Но мне бы не хотелось, чтоб ты продолжал поиски: по-моему, твоя затея бесполезна».
Йоун поблагодарил его за совет и сказал, что всё равно отправится дальше. Затем он распрощался с пастором и пошёл своей дорогой. Как он туда добирался, мы не знаем; но вот он прибыл в Ватнсфьорд. Дело было к вечеру. Он постучался и спросил пробста – тот оказался дома. Йоун вежливо поздоровался с ним, передал привет от пастора из Аурнеса, а потом изложил свою просьбу.
Пробст выслушал его с неохотой, но предложил ему ночлег – и Йоун не отказался. Вечером он вновь обратился к пробсту за советом. Пробст выслушал его с ещё большей неохотой и ответил, что не станет помогать ему, но Йоун не унимался.
Наконец пробст вымолвил: «Если ты сам ищешь несчастья, то я расскажу тебе одну историю. Надеюсь, когда ты услышишь её, ты откажешься от своей затеи».
И он повёл рассказ: «Тут в доме есть одна комната; она не запирается, и войти туда может любой. Ее перегораживает большой дубовый стол, а за ним в глубине комнаты стоит секретер, а на нем два шкафчика. Ключи от них торчат в замках, но отпереть их никто не может. Одиннадцать человек уже пытались сторожить по ночам, но всех их нашли обезглавленными в прихожей. Говорят, что комната принадлежала одному пробсту, который жил здесь сто лет назад, и он будто бы приходит туда каждую ночь. Я бы посоветовал тебе не рисковать собой».
Йоун сказал, что хотел бы попробовать посторожить ночью, а пробст принялся отговаривать его, но всё впустую. Тогда пробст уступил, дал ему восковую свечу длиной в локоть, провел его в комнату, пожелал спокойной ночи, а сам отправился к себе спать.
А Йоун зашёл за стол и сел на скамью у стены, поставил на стол свечу и стал ждать.
Через некоторое время он увидел: в комнату входят шестеро человек, запачканные землёй, и несут гроб. Они поставили гроб на стол и ушли. Потом гроб открылся, и оттуда поднялся здоровенный детина. Когда он увидел человека со свечой, то очень рассердился и собрался потушить огонь. Но Йоун встал, притянул свечу к себе и не велел мертвецу трогать её, а тот ответил, что, мол, ему не очень-то нравится, когда в его комнате горят свечи. Так они долго стояли и молчали.
В конце концов Йоун заметил, что покойник собрался забраться обратно в гроб. Тогда он вскочил и сам лёг на гроб. Покойник спросил, отчего его не пускают внутрь, а Йоун ответил: «И не пущу, если ты не покажешь мне, что у тебя в секретере!» Покойник сперва не хотел, но в конце концов повернул ключ и открыл крышку. Там Йоун увидел всякое серебро, столовые приборы, а потом покойник снова захлопнул секретер.
Он собрался лечь в гроб, но Йоун сказал, что не пустит его, пока тот не покажет, что лежит в одном из шкафов. Покойник сперва упирался, но в конце концов уступил. Там оказались мешки с деньгами и кучи монет. После этого покойник снова запер шкаф со словами: «Теперь я хочу к себе в гроб; больше я ничего тебе покажу, а если ты и дальше будешь меня донимать – тебе не жить!» Но Йоун ответил, что он всё равно не пустит его в гроб, пока тот не откроет и второй шкаф.
Тут покойник уперся и сказал, что тогда они должны побороться. Йоун согласился. Покойник предложил выйти для этого в прихожую. Но тут они заспорили: покойник велел Йоуну идти первым, а Йоун отказывался, потому что смекнул, что покойник наверняка убьёт его, набросившись сзади.
Они спорили долго, и в конце концов покойнику это надоело. Он со злостью распахнул шкаф. Там Йоун увидел одиннадцать человеческих голов. Покойник закричал: «Ты будешь двенадцатым!» и снова предложил Йоуну пойти в прихожую побороться, но Йоун, как и прежде, отказался идти первым. Покойник увидел, что ничего не выйдет, рассвирепел и потребовал, чтоб Йоун пустил его в гроб. Но тот ответил, что не пустит, если он не отдаст ему всё, что лежит в шкафах.
Покойнику очень не хотелось этого; но он увидел, что уже рассвело. Тогда он пообещал отдать Йоуну всё, если только он пустит его в гроб. Йоун пустил его и забил крышку. Через некоторое время пришли те шестеро носильщиков и вынесли гроб вон. Йоун пошёл за ними. Он засыпал их могилы землёй и аккуратно заровнял. Окончив это, он снова вернулся и сел на своё место. Свеча к тому времени уже почти догорела. Он дождался прихода пробста.
Обнаружив, что Йоун жив, пробст очень обрадовался. Он спросил Йоуна, не видел ли он чего-нибудь, и не испугался ли. «Нет, не испугался», – ответил Йоун и рассказал, обо всём, что с ним приключилось и о том, что ему отдали. Он пообещал подарить все сокровища пробсту, если тот научит его, как испугаться. Пробст ответил, что посоветовать ничего не может; но он отдаст ему свою дочь с богатым приданым, если Йоун прекратит свои странствия и поселится у него.
Йоун поблагодарил его за это, но сказал, что всё равно продолжит путь, и снова попросил совета. Пробст сказал, что не может ничего придумать, и повторил своё предложение, а Йоун ни в какую. Он попросил пробста подержать сокровища у себя, пока он не придёт за ними, или же взять их насовсем, попрощался с ним и пошёл своей дорогой.
Дочери пробста Йоун понравился, и она смотрела ему вслед. Когда Йоун вышел за тун, она увидела, что он повалился на землю и уснул, ведь он очень устал и хотел спать. Заметив, что он заснул, она подбежала к нему и закричала ему в ухо.
Он вздрогнул, вскочил и сказал: «Ой, что это?»
Она отвечает: «А вот это и значит – испугаться. Иди к нам домой и прими предложение отца!»
Он поверил ей, пошёл в дом и поселился там. Вскоре он женился на дочери пробста и построил себе дом рядом с хутором тестя. Потом он забрал свои деньги у пастора с Аурнеса и стал богачом. Говорят, с тех пор он уже не был таким бесстрашным, как прежде.
На этом кончается рассказ о Йоуне Бесстрашном.
(перевод Ольги Маркеловой)