Текст книги "Афоризм обмана (СИ)"
Автор книги: Euphonic Lemonade
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
– Ты мой цветок, ты. Разве ты до сих пор не догадалась?
– Какой вы странный человек, Грей! Ну какой же я цветок, я птица!
– Перестань говорить это слово. Оно мне раздражает.
– Хорошо, тогда я буду цветочком, как вы и хотите, – кристально засмеялась девушка.
– Что ж, миссис Кью, не пройдете ли вы со мною в замок? У нас скоро свадьба, а вы нечего не делаете!
– Миссис Кью? – покраснела девушка.
– Да, мой цветочек.
Флаффи залилась лучезарным светом и побежала в замок.
– Люблю! Люблю это солнце, люблю Даркфилл, люблю это гостиную! – она кружилась по дому, и казалось, что нет человека счастливое ее. – Люблю этот огонь в камине, люблю пушистый ковер, светлячков, горячий чай! Люблю собирать цветы! Люблю просыпаться по утрам и чувствовать свободу! Люблю петь песни о счастливой жизни! Люблю каждого человека, люблю мадам Веир и мистера Рида! Люблю Чарльза! Люблю и уважаю Софию! Люблю Джулию, капитана! Люблю дорого душе Кирика! Люблю Грея, его задумчивость, его улыбку, его глаза, его голос, его холодные руки, его комнату, его дом, его сад, его родителей! Люблю каждого и всех! – Она кружилась и порхала по всему замку, как балерина, танцующая не по воли учителя, а по воли души.
– А я люблю тебя, – каждый раз говорил молодой человек, обхватывал руками ее талию и начинал кружится вместе с ней, как когда-то на балконе вечером. Они никого не замечали, все было для них счастьем. И их счастье заражало других – мадам Веир так и кружилась следом за ними с мистером Ридом, а Кирик весело хлопал в ладоши, потом перхватывал цветок из рук брата и тоже начинал танцевать с нею.
К порывам счастья нужно относиться очень серьезно, ведь кто-то даже не знает, что это… Наконец настал день свадьбы. За ночь до этого торжественного дня девушка смренно молилась, но утром ее лицо озярало такое счастье, что если бы всякий соизволил взглянуть на ее лицо, их бы настроение надолго оставалось самым радостным. Это был поздний вечер, когда Флаффи в закрытом белом платье подъезжала к церкви для венчания, Грей сделал тоже самое, только в другом экипаже и своём великолепном чёрном костюме. Молодожены вошли в церковь, затаив дыхание. О это чувство они испытали впервые, ведь каждый ни разу не вступал за порог церки с такой целью, с какой пришли они, держась за руки Сейчас я врятли начну описывать все то, что там происходило, так как все шло приблизительно так, как происходит и по сей день. В этом плане моя вслеленная от нашей не отличается, за исключением того, что все происходило тайно, никаких балов и пиров не было. Флаффи вошла в церковь с букетом, приготовленным доктором Лорном, и опираясь на его руку. Помимо него в церкви находился и Кирик Кью. Больше никаких друзей, никаких знакомых там не было. Вот Грей и Флаффи уже стоят перед священником, который читаем им молитвы. Флаффи не отрывает глаз от своего возлюбленного, глаза которого также, сияя, очень часто останавливаются на ней. Она чувствует, что это начало новой жизни, в неё вселяется какая-то таинственная жажда взлететь на небеса, более того, с лица девушки ни на секунду не сходила улыбка. Она стояла возле своего суженого и мечтала о дальнейшей жизни, о счастье, о будущей семье. Священник начал благословлять их… Но вдруг… Двери в церкви распахнулись:
– Остановите венчание! Остановите! Это незаконно! – закричал какой-то новый голос.
Кью, побелев, обернулся и увидел маленькую предательскую голову с каким-то документом.
– Продолжайте, не слушайте этого сумасшедшего, – спокойно повернулся молодой человек к священнику.
Флаффи, нечего не понимая, с бешено колотившимся сердцем теперь не отрывала взгляд от священника, который молчал.
– Почему вы молчите?! – начал злиться Грей.
– Пусть гость объяснит своё вторжение.
– Че-ерт! – Грей схватил за руку свою невесту и сильно сжал ее.
– Говорите! – сказал священник, рассматривая маленькую голову.
В этот самый момент Грей заметил, как густо побледнело лицо доктора Лорна, чьи глаза недоуменно уставились на него. Кирик пытался всячески успокоить слугу Грея, но тот не слушал его.
– Это незаконно! Все что здесь происходит, должно немедленно прекратиться! Данное существо в виде женщины, – он указал пальцем на Флаффи, – уже имеет своего хозяина.
– Что-о?
– Да как вы смеете такое утверждать?! – с трудом сдерживал гнев хозяин Даркфилла.
– Смею, потому что имею документ, подтверждающий это собственной давней подписью хозяина. И я вам прочту это:
Я с огромным успехом объявляю, что мой эксперимент закончился очень удачно. С превеликим удовольствием пишу, что Ева, жертва опыта, жива и в полном порядке. Ее копия – Ива также дышит, и ее сердце собственное сердце продолжает стучать. Данный эксперимент позволил мне создать копию человека, в виде птицы. Но, к сожалению, днк мне было не по силам изменить, и я оставил все так, как есть. Мозг созданной мною удачной копии – мозг ее матери, но его некоторые клетки мне пришлось стереть, ради удобства. Более того, это может помочь наблюдению за развитием предполагаемой птицы. Что касается сердца, у настоящей девочки – Евы, на данный момент, оно искусственное, так как настоящее я переместил в копию. Более того, я отнёсся к ее лицу с огромной апатией. И внешний вид птицы она обрела сама, на это повлияло лишь несколько моих химический элементов. Я доволен своей работой и теперь хочу поделится с вами, что мой научный эксперимент с созданием копии человека удался. Клон девочки теперь принадлежит мне, ибо является моим экспонатом. Я надеюсь, что данный документ попадёт в опытные руки профессоров, после чего моя личность станет им известна.
Мистер Детчер.
Флаффи выслушала все с таким равнодушным лицом, так как ее душа по-прежнему была предана хозяину, и она верила, якобы происходящее сущее случайное недоразумение, что маленькая голова, все время обращающая на девушку взгляд, даже смутилась. А Грей, сжимавший руку невесты все сильнее и сильнее при каждом прочитанном слове слуги, под конец бросил на того такой гневный взгляд, что священник счёл нужным перекреститься. Кирик стоял опустив голову. Доктор Лорн, также как и Грей, уничтожающем взглядом смотрел на кого-то. И этот кто-то был его красивый друг. После окончания рассказа, доктор яростно потребовал объясниться слуге.
– Что тут объяснять? Свадьбы не будет.
– Нет-нет! – вдруг закричала Флаффи, обнимая Грея.
– Вы же знали, на что идёте, мистер Кью.
– Что это значит?! – вступил яростно доктор Лорн. – Откуда у вашего слуги, мистер Кью, взялась бумага, где чёрным по белому написано то, что я просил вас стереть с лица земли! Что это значит?! Вот, получается, как вы относитесь к договорам?!
После последних его слов Флаффи вдруг отступила от возлюбленного и посмотрела на него с такой любовью и жалостью, что тот не смог выдержать ее взгляда и отвернулся.
– Почему вы отворачиваетесь? – сквозь слезы спрашивала девушка у молодого человека.
– Потому что он лжец! – захохотала маленькая голова.
– Скажите что это не так, милый Грей, вы же нечего не знали! – в груди что-то жгло у девушки, она дрожала, но все также продолжала смотреть на хозяина пылающим любовным взором.
– Дьявол! – его лицо залилось той самой мрачностью, которую Ева всегда боялась.
– Что с вами? – плакала девушка. – Почему вы молчите? – она опустилась рядом с ним на колени.
– Прости, – сказал он ей, как незнакомому человеку, потом посмотрел на неё с жалостью, будто бы она сама была жертвой его опытов и тихо признался, – Все это было договором.
– Каким договором?! Вы слышите себя, мистер Кью? – Флаффи отчаянно боролась с подступавшей и усиливающейся болью в груди.
– Все это было сделкой. Мне нужно было на тебе женится лишь потому, что так сказал один человек. Все это было игрой…
– Нет-нет! – испуганно, с мокрым лицом от слез от него отступила Флаффи. – Нет, вы не можете!
Грей молчал. Девушку все больше и больше заполняла боль, более того, слезы теперь, как ножи, падали и резали ее щеки.
– Кто он? – вдруг спросил Кирик, чьё лицо было красно и также было наполнено слезами. – Грей, да скажи же, кто он? – лил слезы младший Кью.
Грей молчал. Его лица никто не видел. Флаффи все дальше и дальше отодвигалась от него. Все больше и больше склонялась земле…
– Скажи мне, кто он?! – злился Кирик.
– Джеймс Вольтер, – ответил за Грея доктор Лорн, срывая с себя парик. – Брат той, чья душа переместилась вот в эту девушку, – он даже не указал на Флаффи, потому что все и так были поражены.
– Я всегда был рядом с ней, все делал лишь для того, чтобы оберегать, прийти на помощь.
Флаффи смотрела на преобразившегося доктора, а потом, словно ее кто-то сзади толкнул, девушка сделала два шага по инерции вперёд, и собиралась упасть, если бы молодой человек в гриме доктора не подхватил ее.
– Это был ваш браслет, – горьким шёпотом говорила она.
– Да, мой.
– Вы хотели отдать его мне?
– Да.
– Вы мой брат?
– Брат той, чьё сердце в вашем теле. Да, я ваш брат.
– А тот человек… – дрожащим голосом начала Флаффи, вставая, – Тот человек просто исполнил ваш указ?
– Да, – горьким голосом сознался Джеймс.
Флаффи после этих слов схватилась за голову, так как боль одержала над ней верх, что-то отчаянное вырвалось из ее груди и она, бросив последний взгляд на возлюбленного, под невыносимой тяжестью мучений, как тень, за секунду, выскользнула на улицу и бросилась бежать в неизвестном направлении. Джеймс Вольтер немедленно бросился за ней. Грей сидел, не подавая признаков жизни. Маленькая голова уже быстро успела скрыться, как и священник. В церкви остался лишь Кирик, но он стоял и молчал. Вот оно – истинное счастье, сменившеся невыносимой болью. За все нужно платить. И за счастье тоже… Все произошло так быстро и неожиданно, что Грей не испытал никаких чувств. О, именно не испытал! Это и причинило огромную муку Флаффи! Он смотрел на нее тогда как на незнакомку, нежели на свою любовь, и разве это не страшно? Не могло быть нечего странного в том, если бы молодой человек потерял чувства, или заплакал, или давал клятвы, побежал вслед за обманутой невестой, но он сделал хуже, сам того не понимая, он не сделал нечего. И вот этот парень уже встает с холодной плитки, как ни в чем не бывало, меланхолично обращает внимание на Кирика.
– Все можно исправить, – вслух уверяет он брата, обращаясь к нему.
– Да-да, – отвечает ему Кирик с такой мрачностью, как недавно ответил ему брат.
Обычно от правды камень падает с души. В этом случае, камень упал прямо на нее и буквально чуть не раздавил бедную душонку красивого молодого человека. Вот он – борец истины! Зная, что от лжи одни несчастья, тот в первую же минуту прибегает к ней, в надежде спастись от правды. А она, оскарбленная таким ужасным отношением к себе потом преподает вам урок. И мистер Рид, узнавший правду, был так сильно удручен, что не мог больше работать. И бедная мадам Веир упала в обморок. Но важно ли теперь это, когда в доме больше нет солнца.
– Все еще можно исправить, – все также продолжал уверять себя Грей на третий день. Ибо все два дня он не выходил из своей комнаты, нечего не ел, а лишь лениво пил кофе.
– Нужно просто поговорить с Мартином, все ему объяснить… Мистер Кью не замечал того, что от солнца у него слезяться глаза. Хотя пара прохожих при виде такого человека нередко останавливалась и о чем-нибудь шепталась, показывая на джентльмена пальцем, а потом подходила к нему и спрашивала, все ли в порядке у джентльмена. Тот оборачивался, смирял всех грустным взглядом и уходил прочь. А вот и дом Мартина Детчера. Нечего не изменилось все так, как и было в прошлый раз – просто, но красиво. Кью постучался в знакомую дверь. Ему отворила Аттерми, и от ее глаз не скрылось потупленное настроение гостя.
– Вы к Мартину Детчеру?
– К нему самому.
– Что-то случилось?
– Случилось.
– Вы больны?
– Я в порядке.
– На вас лица нет.
– Его сдул ветер. Как и вашу подружку.
– Какую подружку? – с тем же тоном спросила девушка.
– Еву.
Аттерми изменилась в лице.
– С ней что-то случилось?
– Да. Скажите, вы же ведь недавно служите у мистера Детчера?
– Вот уже полгода.
– А мальчик, он, случайно, не жертва эксперимента хозяина?
– Мистер Детчер не ставит опыты на людях.
– Неужели? Странно, почему уже он тогда создал копию человека и вам нечего не сказал!
– Он не ставит опыты на людях, – серьезно повторила Аттерми. – Он болен. Вы будете только раздражать его своими словами.
– Уж это мое дело, а не ваше, дайте мне пройти.
– Где ваша напарница?
– Сбежала. И если вы меня не впустите, возможно, она больше не вернется.
Аттерми пришлось подчиниться воле гостя, поэтому она впустила его. Когда Грей был проведен в комнату к больному, мистер Детчер ровно никак не изменился в лице. Только если стал еще бледнее, но это невозможно, так как белее его человека просто не существует.
– Вы создали Иву? Нынешнюю Флаффи? Копию девочки Евы? – сразу же спросил Грей, даже не поздоровавшись.
– О, нет! – закрыл руками лицо молодой человек.
– У меня есть документ, где стоит ваша подпись. Хотите взглянуть? – он вынул скомканную бумагу с подписью.
Мартин взял документ дрожащими руками и прочел все до последнего слова.
– Что скажете? Мне нужно, чтобы ее не было.
– Это не моя подпись. И почерк не мой.
– Не лгите!
– Сожгите документ.
– Это копия.
– А оригинал у кого?
– У того, кто нашел бумагу.
– Я не имею к этому никакого отношения.
– Вы понимаете, что убиваете тем самым девушку?
– Я повторяю, это не моя подпись.
Грей с яростью выкинул бумагу и повернулся к мистеру со скривленным лицом:
– Простите, но я вас не понимаю! Как вы смеете мне в лицо твердить, что это не ваша подпись, если там Ваше имя?
– А вы не догадывались о фальшивой подписи?
– Нет.
– Тогда примите это к сведению и оставьте меня.
– Нет, я не позволю вам так просто отвертеться!
Молодой бледный человек с грустью взглянул на пылающего огнем джентльмена.
– Вы известный профессор! Вы знали девочку, вы не могли не сделать опыт.
– Давайте теперь, аристуйте меня и отправьте к отцу! Нет, я этого не делал! Делайте, что хотите, но и пальцем не тронул вашу Еву!
Бесполезно. Все было абсолютно безрезультатно. Грей возращался назад в Даркфилл с такой хмурой, и пустой физиономией, что его путали с тенью и не замечали. Однако, как раз в тот момент, когда парень шел обратно, произошел один случай… В общем, Кью оказался сведетелем очередного публичного убийства, в котором убийца как и всегда использовал оружие. Более того, все знали, кто он. Вот только лежащий труп никого не припоминал им. Пока Грей не подошел ближе… Всякое случается, нужно всегда быть готовым ко всему, так сказать, стоять на страже. Даже к вещам, происходящим во второй ужасный раз... Посреди улицы в невинной позе с таким же наивным выражением лица лежала убитая невеста Грея.
====== 7 глава ======
Больной, за которым ухаживала Аттерми, то есть Мартин Детчер совсем сошел с ума. Больной угасал и угасал с каждым днем. Под глазами у него начали появляться синие круги, губы стали засыхать. Из молодого аристократической внешности человека этот муж превратился в пепел с полузакрытыми глазами, чье сознание мутилось с каждой минутой. Мальчик чуть ли не каждый день бегал за доктором, однако все было бесполезно.
Аттерми тогда готовила какие-то травяные чаи, которые хотя и на чуть-чуть, но помогали.
Что касается ее жизни, девушка последнее время имела счастье соприкоснуться с Медузами в плане работы. Это получилось совершенно случайным образом, когда Аттерми, несколько ранее, устроилась работать в бутике (ей это далось очень трудным способом) Как раз-таки там ее девушка что-то испачкала и на глазах у пожилой дамы в ручную что-то постирала. То ли миссис Кук очень Аттерми понравилась, то ли ее навык в стирке был слишком высок и профессионален, но дама сразу же настояла, чтобы девушка пошла работать к ним прачкой. Девушка такому предложению хоть и была удивлена, но в глубине души очень рада. И вскоре ее заработная плата увеличилась. То есть, она работала сразу на трех работах. И, если честно, расчетливо планируя свой график на день, девушка все успевала, и у нее все получалось. Сейчас у нее не было времени рассматривать божьих коровок, зато она частенько, по дороге к Медузам, останавливалась у какого-нибудь деревца и смотрела с восхищением на небо и пейзажи, вдыхая свежий воздух.
И это, если честно, ей доставляло такое удовольствие, что всякие грустные мысли уходили и не возвращались.
Вот так вот состоялась ее жизнь за два месяца. Точнее, вот так она устроила свою жизнь сама. С ее-то характером это было вполне способно… Она никогда не тратила времени попусту; училась готовить, шила платки, вышивала, более того, в бутике ее почти никто не мог заменить, так как она всегда что-нибудь предлагала по правде стоящее, например, что да как ставить на витрины, в какую экономную и качественную бумагу лучше всего упаковывать товар, как правильно рекламировать и дальше том же духе. Кроме того, если бы вам внезапно потребовалась срочная помощь, эта девушка готова была бы бросить все свои дела и оказать требуемую услугу в любое время, в любом месте. Она хорошо и качественно справляется со своей работай, подходя к делу со всем требуемым вниманием. Это ей приносило даже какую-то славу, так как потихоньку даже София начала часто слышать ее имя. Выше сказанные слова также подтверждает четкий стук в дверь, которую девушка поспешила открыть. В принципе, она не была удивлена, когда увидела лицо своей знакомой – Хлои. Она сейчас частенько к ним заходит, так как ее волнует состояние больного. И сейчас, после очередного «Здравствуйте» молодая девушка сразу поинтересовалась о здоровье Мартина Детчера.
– Как он себя чувствует?
– Честно, хуже.
– Ему нечего не нужно? Может он что-нибудь просил? – девочка начала чесать руки, хотя ее лицо выражало какую-то неуверенную апатию.
– Не беспокойтесь о нем.
– О не звал меня?
– Нет, – тихо ответила Аттерми, зная, что этот ответ ранит ее.
Но Хлоя никак не отреагировала на эти слова, а лишь, вздохнув, опустилась на стул и равнодушно уставилась на пестрый ковер. Она не впервые слышала такие ответы и была к ним всегда готова. Хотя кто бы знал, как потом вела себя девушка, когда оставалась одна… В действительности, девушка начинала жутко чесаться, потом ее одолевала меланхолия и она вся тряслась, будто от холода. Никого к себе не подпускала, как зомби шаталась по комнате, и безжизненно падала на кровать. Но никто об этом не знал. Сейчас она старалась держать в себя руках. Но пару раз ее темные глаза останавливались на Аттерми, будто подозревая ее в чем-то. Тогда какой-то огонек вспыхивал в в них, и ученица миссис Колибер вставала со стула и спрашивала, можно ли к нему зайти.
– Не думаю, – отвечала Аттерми. – Но я могу спросить.
Тогда она спрашивала, но Детчер нечего не отвечал, и Хлоя могла лишь стоять у порога и смотреть на него, бездыханного человека, своим огненным взором в стороне, как кошка смотрит на мышь. Потом она возвращалась в гостиную, как сейчас, садилась на диван и начинала спокойно, изредка повышая тон, разговаривать с Аттерми, которая в то время либо шила, либо занималась стиркой.
– У вас так много работы, – начала она.
– Да, много.
– И как вы все успеваете?
– Приходиться делать над собою усилия, чтобы достичь чего-то.
– И вы достигаете?
– Конечно.
– Вы этому рады?
– Да.
Тогда Хлоя вздохнула, положила руки на коленки и посмотрела на картины.
– Это вы рисовали?
– Нет, Стивен.
– Тот мальчик?
– Да. Он очень красиво рисует.
– Ну да, – Хлоя снова взглянула на картины: горы, горы и еще раз горы… Все в зеленом. Нет времени рассматривать их внимательнее.
– Он жил там? – подбородком указала девушка на очередную его картину.
– Нет, что вы!
– Почему же он тогда их рисует?
– Нравится мальчику такая природа.
– Он был там когда-нибудь?
– Ни разу.
Хлоя подняла брови, но нечего не ответила. В этот момент в дверь постучались.
– Вы кого-то ждете? – спросила Хлоя, выпрямив спину.
– Нет, – Аттерми встала с коленей и направилась к двери.
Девушка спокойно отворила дверь и увидела Джеймса Вольтера, улыбающегося ей.
– Вы? – с ужасом воскликнула Аттерми. – Джеймс?
Хлоя, которая все это время настороженно вслушивалась в тишину, как только услышала имя молодого человека, встала с дивана и с удивленным взором уставилась на дверь, из которой вскоре вышел молодой загорелый человек. Как только тот увидел ее, они узнали друг друга и что-то странное вспыхнуло в их лицах. Джеймс вспомнил свою влюбленность, а Хлоя вспомнила невлюбленность. И снова этот взгляд ястреба, сверкающий еще ярче…
– Привет, – сказал он ей, присаживая на другой диван.
– Вы ко мне обращаетесь? – спросила высокомерно Хлоя.
– С Аттерми я уже поздоровался. С кем же еще?
Хлоя обратила на него томный взгляд.
– Вы что-нибудь слышали о Еве? – начал он.
– Нечего.
– Печально. А о тети Кэрри и тетю Флу?
– Нет, – отрезала Хлоя.
– А я видел.
– Как их здоровье? Все с ними хорошо?
– Да. Они вернулись в облачный город. И почему я не догадался раньше искать их там, не понимаю… Аттерми, перестаньте, мне не нужен никакой чай, спасибо, – повернулся молодой человек к суетившейся девушке.
– Хорошо, – она отложила поднос и принялась стоять, облокотившись на стену.
– Сядьте, сядьте. На самом деле я пришел к Мартину Детчеру.
– Что-то случилось? – спросила Хлоя.
– Да.
– Но он болен, – заговорила вновь Аттерми.
– Тогда я могу поговорить с вами?
Аттерми озадаченно взглянула на Хлою.
– Позволите?
– Да, – сказала твердо Хлоя.
– Я к вам по одному вопросу… Вы бы знали как мне трудно было вас найти! – сказал мистер Вольтер, когда они ушли в другую комнату. – Дело касается моей сестры, которую, как все предполагали, убили. Но она была жива. Более того, бедная Ева стала жертвой эксперимента из-за чего последствие появился ее клон, в которого просто переместили сердце сестры. Понимаете?
– Да.
– Прекрасно. Мне нужно найти Еву. Настоящую Еву.
– Еву? Без сердца? – вдруг испуганно сказала Аттерми. – Боже, как все страшно…
– Я… Нужно это пережить.
– Я уже пережила ее смерть.
– Аттерми, пожалуйста, вы можете помочь мне?
– Сэр? Какая помощь вам требуется? – сразу же спросила Аттерми.
– Найти сестру. Мне нечего не нужно, только найти сестру. Я буду в долгу перед вами.
– Я готова на все, но чем я могу помочь? У меня практически нет никакой информации!
– Поговорите с больным, разузнайте что-нибудь у Мартина.
– Ему очень плохо. Он не услышит меня.
– Я могу тогда сам обо всем узнать?
– Врятли. Вы можете заговорить, но вас он не признает.
– Я хочу попробовать. Вы разрешаете?
– Конечно.
– Тогда следуйте за мной, – девушка встала и провела его к больному.
Мартин лежал и что-то бормотал себе под нос. Как только в комнате появилась Аттерми, он затих.
– Сэр, – начала она, тихо выпуская джентльмена в комнату, – Как вы себя чувствуете?
Ответа не последовало. Девушка, явно о чем-то вспомнив, быстро вышла из помещения, и Джеймс остался один.
– Отец! Отец! – застонал Детчер. – Ты где, отец?
Джеймс напрягся и вытянулся, чтобы быть готовым если что прийти на помощь. Долго стоять, ожидая этого момента, ему не пришлось: Детчер начал метаться по всей постели, отчего одеяло свалилось на пол, а простыня скомкалась. Джентльмен то краснел, то синел, справляясь с недугом, а Джеймс пытался привести его в себя. Благо в данный момент в комнату влетела Аттерми, влила ему лекарств, какого-то отвара, подложила подушку под голову и укрыла одеялом.
– Очень плох, – после всех этих спасительных операций сказал мистер Вольтер. – У него, вероятно, начался бред.
Аттерми беззвучно сделала знак Джеймсу выйти. Тот повиновался и они вскоре оказались в гостиной, где сидела Хлоя. Руки ее были красны и исцарапаны.
– Ему снова плохо?
– Хлоя, не беспокойтесь, доктор вот-вот прибудет.
– Толку-то! Позовите Стивена, пусть тот не отходит от Мартина!
– Обязательно! – успокаивал ее Джеймс. – Но лучше вам будет уйти домой, потому что здесь наверное начнётся такая суматоха…
– Вы правы. Пожалуй… Нет, я не могу оставить его…
– Хлоя, пожалуйста, услышьте нас, – с жалостью попросила Аттерми. – Вы можете здесь остаться, но я боюсь, вы не перенесете…
– О, да! Вы правы! Но я не могу… Пожалуйста, позвольте мне находится в его доме!
– Хорошо, оставайтесь, – пришлось согласиться Аттерми. – Но, боюсь, это нечего не даст.
Джеймс с жалостью смотрел на мучившуюся Хлою. Она явно уловила его взгляд, потом опустила глаза, о чем-то раздумывая, потом подозвала молодого человека к себе и сказала:
– Я видела однажды Еву у миссис Колибер, моего учителя. Если вам это даст какую-то помощь, можете подумать над моими словами, однако я вас не называть моего имени.
– Спасибо, Хлоя! – он с жаром пожал слабую руку девушки.
К бывшему особняку мисс Литл Джеймс подъехал не так скоро, как думал. Но дверь перед ними распахнулась очень быстро. Им открыла пернатая служанка. Вновь.
– Я к миссис Колибер. По личному поводу.
– Как вас зовут?
– Джеймс Вольтер.
Служанка ушла, потом вернулась и впустила его в дом, провела до какой-то очень старой комнаты, впустила его туда и закрыла за ними дверь.
– Что вам нужно? – резкий голос миссис Колибер.
– Я давний друг мисс Хлои, мистер Вольтер. Меня направил сюда один человек, чье имя вам наверняка тоже известно. Однако я не произнесу его, так как не считаю это нужным.
Комната была очень темной, в ней всего горела одна лишь свеча.
– Не все так просто, миссис Колибер. Я хочу поговорить с вами о Еве Дорен.
– Кто это? Я таких не знаю.
– Моя сестра.
– Я же сказала, что таких не знаю!
– Миссис, не заставляйте меня обращаться к органам полиции. Дело касается убийства. Если вы хотя бы не попытаетесь нам помочь, на вас сразу же падут подозрения, тем более нам прямо указали на вас. Вы знаете Еву. А мы хотим найти ее.
– Пойдемте в другую комнату, здесь слишком темно, – взмахнула величественно рукою миссис Колибер.
Они прошли теперь уже в помещение поярче, там их усадили на пуфики. Но атмосфера накаленности до сих пор не исчезла.
– Так что же вам нужно? – с пренебрежением спросила миссис Колибер.
– Мне нужно найти мою сестру.
– Откуда мне знать, где ваша сестра? Кто вы такой, чтобы я что-то говорила вам? Вы знаете, сколько у меня забот, а сколько детей? Какое мне дело до других особей, когда бедная мать сама еле-еле справляется со своими заботами?
Дверь тихонько отворилась и высунулась грустная голова мистера Колибера.
– Закройте дверь и выйдите, мистер Колибер, – грозно потребовала его жена.
У них была явно большая ссора, так как мистер как ребенок мотнул головой и покраснел, давая понять, что он будет бороться.
– Я же сказала вам, покиньте комнату!
– Почему я не могу здесь присутствовать?
– Ах вы еще вопросы задаете?! – вскочила миссис Колибер. – Вы хотите, чтобы я окончательно начала кричать на вас? – лицо ее становилось все злее и злее.
– А я кормлю вас!
– Кормишь, значит?! – скрипнули ее зубы. – Ну потом посмотрим, как ты себя прокормишь! Выйдите из комнаты!
– А что в этом плохого? – спросил мистер Вольтер, замечая, как начинает густеть маленький человек.
– Знаете, миссис Колибер, мне надоело угождать вам! – пугливо, но решительно говорил маленький человек.
– Что-о?! Вы место свое знаете?! Ха-ха, ему что-то надоело! Что бы мои глаза вас больше здесь не видели! Я еще поговорю с вами! А сейчас оставьте нас, или вам не поздоровится! – от ее грозного голоса у Джеймса участилось дыхание.
– Нет! Вы не посметее меня выгнать!
– Простите, гость, – с улыбкой попросила хозяйка, – Не можем ли поговорить в другой раз?
– Да-да, – отозвался Джеймс, собираясь уйти, и с жалостью взглянул на мистера Колибера.
– Нет! Стойте! Я вам все скажу! – закричал доведенный до маразма мистер Колибер. – Я все вам скажу! Она меня держала надо мной такую власть! Это ужасная женщина!
– Ах ты дворняга! – в свое время закричала его милая жена.
– Ваша сестра, сэр, я ее знаю! О, мы все ее знаем! Жон хотел женится на ней! Она сейчас работает официанткой в ресторане «Изюминка».
Жена стояла, вытаращив глаза и еле дыша.
– Ну вот, зачем же вы все сразу не сказали? – Джеймс подошел к мистеру Колиберу и пожал ему руку, после чего что-то сказал ему ободряющее, попрощался с миссис Колибер и ушел.
– Ой, смотрите, да это же двойник Гарри, – Изабелла показала на мистера Вольтера пальцем, который даже не остановился.
– Только повзрослевший, – хмыкнула старшая сестра.
Джеймс ехал по грязным улицам города ***, когда перед ним появилась большая вывеска с большими четкими буквами: «М А К О В К А». Мистер Вольтер спокойно вошёл в кафе и сразу же обратил внимание на бедный его состав. Данное заведение было всем известно тем, что всякий заблудившийся мог в нем не только перекусит, но и подремать за столом. Более того в этом кафе не было ни уборщиц ни поваров. Официант я выполняли сразу несколько работ одновременно. Джеймс занял один из множества свободных грязных столиков и принялся ждать, когда к нему кто-нибудь подойдёт. Какая-та умирающая девушка спокойно появилась из неоткуда и подошла к посетителю. Джеймс с ужасом узнал в ней Еву, но как изменилось ее лицо…
– Чего желаете, – глухо и очень слабо спросила девушка, узнавая Джеймса, но не изменяясь в лице.
– Поговорить с вами, – чуть удивленно ответил Джеймс, глядя на свою сестру.
– Я на работе.
– Мы это исправим, – с этими словами он потребовал девушке показать ее начальника.
Главным в этом кафе был жирный мясистый человек с тройным подбородком, похожим на бутерброды. Масляные и чёрные как смоль волосы торчали на самой макушки в разные стороны, по бокам все было налысо подстрижено. Впечатление этот человек произвёл довольно омерзительное, тем более когда его толстое лицо в складках расплылось в улыбке перед посетителем.
– Чем могу помочь?
– Джемс Вольтер. Двоюродный брат Евы Дорен. Я бы хотел ее забрать у вас.
– О, это невозможно! – перебил его, ухмыляясь, кусок мяса.
– Что значит невозможно? Вам показать документы, где чётко написано о ее гражданстве, где подтверждается, что я ее настоящий брат?
– Не в этом дело. Понимаете… Тут столько работников… И все они, мягко говоря, работают не особо напрягая силенки… Да мои бутерброды собственного приготовления и то работают лучше! Я хоть от них перестаю быть голодным!
Джеймс это понял сразу же, когда увидел такую огромную массу жира.
– Вы же понимаете, что доход кафе из-за этого факта сильно низок… Ева великолепна официантка, ее никто не заменит!