355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Стань моим спасением (СИ) » Текст книги (страница 10)
Стань моим спасением (СИ)
  • Текст добавлен: 2 марта 2021, 18:25

Текст книги "Стань моим спасением (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

– Он сам сказал? – прошептала Мэри. Ее губы дрожали.

– Конечно. Но только не говори ему о моих словах, мужчины не любят казаться слабыми, – улыбнулась Кэрол и послушно схватила карандаш, получив замечание от Патти. Все это время Дэрил не отрывал глаз от своего учебника, но она чувствовала его незримую поддержку и это чувство опьяняло. Ради него. Все это ради него. Чтобы они были вместе.

Через два часа, подталкивая Мэри, еле передвигающую ноги от страха к покоям Эдвина, Кэрол скрестила пальцы. Отец больше всего любил правила, так пусть ради того, чтобы не разгорелся скандал вокруг его главного помощника, он сделает то, чего она ожидает.

«Господи, если ты есть, помоги. Я больше ни о чем не попрошу», – подумала девушка, постучав в дверь и входя в кабинет Эдвина, толкая вперед Мэри.

– Кэрол, дитя, – Эдвин удивленно вскинул глаза на нее и ее спутницу, – Мэри. Чем обязан?

– Пророк, – Кэрол смиренно склонила голову, – мы просим твоей помощи. Только твоя мудрость способна разрешить ситуацию, в которой оказались бедная Мэри и я. О, прошу, только будь милосерден!

Эдвин смерил ее подозрительным взглядом и велел:

– Рассказывайте, в чем дело.

И Мэри, спотыкаясь и плача, рассказала, как влюбилась в Эда, и что он тоже полюбил ее, да так, что несколько дней назад они совершили грех прелюбодеяния, возможно, она даже беременна. Кэрол мысленно похвалила себя за такую подсказку. Эд готов жениться на ней хоть завтра, но связан словом. А Кэрол добавила, что готова принести себя в жертву лишь бы несчастные влюбленные были счастливы.

– Отец, – выдохнула она непривычное слово, – прошу, позволь Мэри стать доброй женой Эду. Убереги ее от всеобщего осуждения и поругания чести! Она станет преданной женой Эду и никто ни о чем не узнает. Подумай, какой позор ждет незамужнюю мать! Ее родители не смогут смотреть в глаза членам общины, а Эд больше не сможет быть твоей правой рукой, после подобного! Нельзя нарушать правила, мы запомним этот урок. А я… что ж, я не могу стоять на пути тех, кому предназначено быть вместе.

Эдвин несколько долгих мгновений смотрел на нее и Мэри, а затем, усмехнувшись, принял серьезный вид и произнес:

– Разумеется, дитя. Мэри, о твоей свадьбе будет объявлено за ужином. Я обвенчаю вас с Эдом завтра утром. Но ты должна покаяться в грехе прелюбодеяния в храме. Пять ночей бдений, поняла? И ни слова никому.

– Клянусь, Пророк. Спасибо, – Мэри упала на колени, рыдая и целуя руку Эдвина.

– А теперь иди, – он кивком велел девушке уйти, но когда Кэрол направилась следом, он схватил ее за руку, принуждая остановиться.

Дождавшись, пока Мэри выйдет, Эдвин с размаху ударил ее по лицу так, что она упала на колени, судорожно сглатывая и не делая попыток подняться, прижимая руку к загоревшейся щеке.

– Браво, дочь, – негромко сказал Пророк, – такой хитрости я не ожидал. Что ж, свадьбы не будет, радуйся. Но ты будешь наказана. Тебе ясно?

– Да, Пророк, – прошептала она, сдерживая слезы.

– Эд знает о том, что происходит? – спросил Эдвин, возвращаясь в кресло.

Кэрол с трудом встала и покачала головой.

– Твой дед, – внезапно произнес Эдвин, – был лживым ублюдком, но ты пошла гораздо дальше. Браво, Кэрол. София бы никогда не поступила таким образом. Ей и в голову бы не пришло.

– София была лучше всех нас, папочка, – прошипела Кэрол, – и ей пришлось умереть. Ты скучаешь по ней, не правда ли? Я тоже скучаю. А вот Грейс рада. Ты знаешь об этом, да, папа?

– Пошла вон, – ровно проговорил Эдвин, – и скажи спасибо, что все так обернулось. Ты понятия не имеешь о том, что происходит, Кэрол. Пока ты в безопасности, но твои действия приведут нас всех к краху. Ты потом поймешь, почему тебе лучше было выйти за Эда, чем нажить в его лице смертельного врага.

Она вышла из кабинета отца и, пошатываясь, добрела до дома, где упала на кровать Софии и горько разрыдалась. Эд был опасен, а она сама сказала ему то, что следовало скрыть. Как она могла так ошибиться? И что будет, если он узнает о Дэриле?

Незаметно подкрался вечер. Девушка села на свое привычное место и напряженно всматривалась в проходящих мимо членов общины, ища Мэри и ее мать. Наконец появились они обе, сев рядом с Андреа и Патрицией. Когда в трапезной появился Эд, Пророк встал и мгновенно наступила гробовая тишина. Люди непонимающе смотрели по сторонам, не догадываясь о том, что хочет сказать их лидер, так же, как и жертвы интриги. И только Кэрол повторяла слова незатейливой молитвы и другие заговорщики старательно делали невинные лица.

– Братья и сестры, – зычно начал Пророк, – у меня есть для вас радостная и одновременно печальная весть. Эд, подойди ближе.

Пелетье непонимающе посмотрел на него, но подчинился.

– Сын мой, я освобождаю тебя от обещания жениться на моей дочери, Кэрол. Это невыразимо печалит меня, но вселяет надежду на то, что она не была твоей судьбой. Я с небывалой радостью и гордостью завтра обвенчаю тебя и твою возлюбленную, Мэри Доэрти. Счастья вам!

– Я поздравляю вас, мистер и миссис Доэрти, – звонко сказала Кэрол, – да пребудет с вами Пророк!

Она подошла и поцеловала Луизу и Мэри, а затем прямо взглянула в полные бешенства глаза Эда Пелетье.

– Прости меня, Эд, я желаю тебе только счастья. Надеюсь, что встречу свою судьбу, храни вас с Мэри Пророк.

– Спасибо, Кэрол, – выдавил Эд, почтительно склонившись перед Пророком, – благодарю, Пророк. Я несказанно рад, что мои мечты сбылись в этот чудесный вечер.

В ту же секунду все принялись поздравлять жениха и невесту, говоря наперебой, торопливо подходя к сияющим Доэрти и Эду. На Кэрол бросали жалостливые взгляды, но ей было наплевать. Она была свободна.

Почти.

Грейс больно сжала ее локоть, прошипев ей прямо в ухо:

– Как ты это сделала, негодная девчонка? Ты заплатишь за тот позор, что мне предстоит!

– Мне больно, мама, – спокойно ответила Кэрол.

– Ты еще не знаешь, что такое боль, дорогая, но скоро ты об этом узнаешь, клянусь, – бросила Грейс, отходя.

Ей внезапно стало холодно. Угроза, таившаяся в глазах Эда, предупреждение отца и ненависть в словах матери заставили девушку задрожать всем телом. Что же ее ждет?

========== Глава 25. Дэрил ==========

После того знаменательного вечера, когда Эд при всех был вынужден обещать жениться на Мэри, дни потекли удивительно быстро, как та самая река, где он впервые увидел Кэрол. Он просыпался на рассвете, с аппетитом завтракал, выполнял свои обязанности или шел на уроки – ему уже чуть легче давались все эти премудрости, он вспомнил как писать и читать, учился арифметике и прочему, и ему было интересно. Узнав, что он заядлый охотник, мужчины начали брать его с собой в лес или на рыбалку, где он чувствовал себя свободнее всего, много смеялся, болтал с другими, учил их ставить ловушки, а они в свою очередь научили Дэрила читать следы зверей, которых он не знал и другим хитростям. Лес, окружавший общину, больше не был для него незнакомой опасной территорией, он говорил с ним и делился своими тайнами. Было место, где росли самые вкусные ягоды, еще он нашел ореховую рощу и странные цветы, на которые Кэрол любила смотреть, когда он начал брать ее с собой. Она завороженно трогала плотные бархатистые лепестки, но запрещала ему срывать их, ей больше нравилось все, что растет в земле, когда розы или другие цветы срезали, она тут же теряла к ним интерес.

Они все так же таились ото всех, но она снова начала улыбаться, на ее живое и изменчивое лицо вернулись краски, она немного пополнела, что он ощутил, когда они снова занялись любовью. Это произошло через пять недель после свадьбы Эда и Мэри, когда он уже совершенно извелся от тоски по ней. Они не виделись наедине ни разу после того утра, когда план его хитрого брата сработал так четко и безукоризненно.

Кэрол неожиданно возникла на пороге их дома вечером, после трапезы, схватила его за руку и утащила так стремительно, что он ни слова не успел произнести.

– Куда мы? Что случилось? – он едва успел произнести пару слов, когда оказался в доме ее матери, в той самой комнате, комнате ее сестры.

– Ничего. Я… – она замолчала, выпустив его ладонь и вопросительно на него посмотрела.

– Все в порядке? – Дэрил положил руки на ее талию и привлек к себе, уютно устроив голову девушки на своем плече. – Я так скучал по тебе!

Она странно вздохнула и обхватила его за шею, шепча:

– Я тоже скучала… и боялась, но прошло много времени… я просто больше не смогла терпеть. Эд занят своими делами, дежурные братья перестали ходить за мной по пятам, а Грейс не будет всю ночь. Ты… останешься со мной?

– Спрашиваешь, – фыркнул он, – я думал, что ты… ну, теперь ведь ты свободна…

Кэрол отстранилась, чтобы обхватить его лицо ладонями и поцеловать так чувственно и долго, что у него, кажется, сбилось дыхание и ноги подозрительно задрожали.

– Ты мне нужен, – просто сказала она, наконец оторвавшись от его губ, – это никак не связано с Эдом. Вообще ни с чем из того, что происходило со мной. Я просто… Дэрил, я…

Он порывисто прижал ее к себе, смело пробираясь руками под одежду и умирая от желания. Кажется, она рассмеялась, он точно не помнил, торопливо прикасаясь к нежной коже, целуя раскрывшиеся навстречу губы, слушая ее стоны и чувствуя всем телом, что она – его.

Его Кэрол.

– Я так боялась, что с тобой что-то случится, – произнесла Кэрол много позже, – что не знала, как мне себя вести. Мэрл сегодня сказал, что за мной больше не следят, и я пришла. Кажется, что все закончилось. Не верится, что кошмар позади.

– Позади, – сказал Дэрил, крепко прижимая ее к себе.

Они лежали, сплетясь руками и ногами на кровати Софии, и время, кажется, остановилось. Он хотел сказать ей что-то важное, но не знал, какие подобрать слова. Он просто был счастлив.

– Ты делаешь успехи, Патти так сказала. Еще полгода и нагонишь все, что пропустил, – проговорила Кэрол, – так что сможешь потом получить аттестат. Когда уедешь из Райской поляны.

– Уеду? – Дэрил нахмурился, оторвав голову от подушки и глядя в ее голубые глаза. – Кто сказал, что я уеду?

Кэрол приподнялась, натягивая на голые плечи одеяло и снова прижимаясь к его боку.

– Никто, но я думала, что ты этого хочешь.

– Нет, – помедлив, сказал он, – тут неплохо, да и Молли уже два месяца не употребляет. Мэрл доволен тем, что он делает. Ну, точнее, не делает. По мне так он для вида только каждое утро куда-то идет, а поздно вечером приходит. Даже и не знаю, чем он занят, но вид у него вечно деловой.

Кэрол хихикнула.

– Он всегда такой.

Дэрил долго думал, прежде чем спросить ее о том, что волновало его больше всего:

– А ты? Ты хочешь отсюда уехать, Кэрол? Со мной… или без меня, я пойму, если что. Просто скажи. Мы, конечно, не самая лучшая компания, но Патриция говорила, что ты если захочешь, можешь даже пойти в колледж, это же… ну, неплохо. Учиться. Или ты теперь останешься здесь, ведь Эд тебе больше не грозит, Мэри и правда оказалась беременна, по ней прямо видно уже.

– Знаю, она мне уже хвасталась, – ответила Кэрол, задумчиво трогая тонкими пальцами его лицо, скользя по щеке и подбородку, – но я не хочу быть здесь. Точнее так – я хочу быть с тобой, но на свободе. Не в общине. Правда, я боюсь, что ничего не знаю о мире, что снаружи, я живу в Райской поляне очень долго… я… ничего не знаю…

– Со мной? – хрипло переспросил он. – Несмотря на то, кто я?

– Дэрил, я люблю тебя, – серьезно сказала она, – ты спас меня. Ты и Мэрл. И если вы позволите, я хочу быть частью вашей семьи.

Вместо ответа он кивнул и поцеловал ее так, что у них обоих сбилось дыхание, а щеки раскраснелись.

– Иди ко мне, – попросил он, – пожалуйста.

С той ночи прошел целый месяц и сегодня он впервые отправился на охоту абсолютно один. Он не собирался выслеживать крупного зверя, может быть, косулю или пару кроликов. Главный из охотников общины, Маркус, хвалил его навыки и дежурные братья разрешили ему бродить по лесу сколько угодно, только возвращаться в положенное время и сообщать, куда именно он пошел. Дэрил вдыхал теплый воздух и думал, что неплохо будет набрать для Кэрол ягод на обратном пути, когда сзади раздался резкий хруст веток. Он обернулся, вскидывая арбалет, и тут же опустил его, обнаружив ухмыляющегося Эда.

– Диксон! Полегче, не то оставишь мою юную супругу вдовой, а ей бы это очень не понравилось, – сообщил Пелетье.

– Извини, – бросил Дэрил, исподлобья глядя на парня и гадая, что ему могло понадобиться.

– Ничего. Решил вот составить тебе компанию, ты впечатлил всех. Научишь меня так же стрелять? – осведомился Эд, подходя поближе.

– Ты же умеешь, – удивился Дэрил.

– Из арбалета не умею, так уж вышло, – осклабился Эд, – так что, дашь попробовать?

Дэрил почувствовал, как внутри все завопило о том, что ему грозит опасность. Предчувствие надвигающейся беды накрыло мощной волной, и он обернулся, ища глазами других дежурных братьев.

– Кого-то ищешь, Дэрил? – почти ласково спросил Эд. – Твоего братца здесь нет, он нам ни к чему. Но вот Брюс и Руди со мной. Эй, ребята, выходите, наш юный Робин Гуд обладает чутьем, как у пса. Или вы просто сегодня не ходили в душ, а, парни?

Гогоча, из-за деревьев показались внушительные фигуры приспешников Пелетье.

– Привет, пацан. Наверное, гадаешь, что нам нужно? – мерзким голосом спросил Брюс. – Или ты не такой тупой, каким кажешься? И сам уже понял?

– Что понял? – резко выговорил Дэрил, нацеливая арбалет в грудь Пелетье.

– Я бы не советовал, – покачал головой Руди, поглаживая пистолет, – даже если ты прикончишь Эдди, мы тебя застрелим на месте. Вот твоя подружка будет рыдать… хотя она и так будет рыдать, правда, Эд?

– Будет, – кивнул он, широко улыбаясь, – особенно когда мы принесем арбалет ее хахаля. В его же крови. Ужасное было зрелище, парни. Напомните мне, это волк был или медведь?

– Медведица. Бабы, они ж свирепые. Черт знает что могут натворить с одинокими юными охотниками, – вкрадчиво сказал Брюс.

– Думать надо было, прежде чем трахать то, что принадлежит мне, – холодно произнес Эд, – ты, небось, гадаешь, как я узнал? Но это уже не важно. Важнее то, что ты сегодня сдохнешь, а Кэрол умоется слезами. Может, твой брат тоже, хотя не факт. Ему, судя по всему, плевать на всех, кроме себя самого.

Дэрил сглотнул, прикидывая варианты. Получить пулю в спину ему не очень хотелось, убить троих он не успеет, даже если Руди и Брюс промахнутся. Непонятно, вооружен ли Эд, скорее всего да. А если броситься бежать, вернуться в общину он уже не сможет. Он примерно знал, в какой стороне автострада, но сумеет ли он туда добраться без еды и воды, преследуемый тремя отморозками?

«Кэрол, мама, Мэрл, – с тоской подумал он, – простите меня».

Стремительным движением послав стрелу точно в лоб не успевшего отклониться Руди, Дэрил бросился между деревьев, петляя как заяц и стараясь не задерживать дыхание. Сзади раздались выстрелы. Он знал, что они побегут за ним, но с ними нет собак, а значит, он может успеть, пока не кончатся силы, оказаться как можно дальше. Он пока понятия не имел, что делать, и как выжить в лесу с одним только арбалетом, ножом и рюкзаком, в котором была фляжка воды, веревка и нехитрый перекус, но решил, что если ему суждено спастись от дежурных братьев, он выживет. Если же нет… значит, такова судьба. Жаль, что он так и не смог сказать ей, как сильно он любит ее. И как гордится Молли, которая трудилась на кухне и даже завела несколько подруг. И что Мэрл за последние месяцы стал тем братом, которого он уважал.

– Стоять, сука! – раздался совсем рядом срывающийся голос Пелетье, но Дэрил припустил еще сильнее, надеясь, что убил Руди, а у Эда только пистолет и бегает он не так быстро, как он сам.

Интересно, как они объяснят случившееся? Несчастный случай? Тайное намерение убить Эда и попавший под раздачу один из его приближенных?

Кажется, Пелетье начал отставать, но времени обернуться не было. Перезарядить арбалет и затаиться, дожидаясь врага или двигаться дальше? Он не знал, как лучше, но легкие уже горели, во рту пересохло, а ноги начали деревенеть. Левую ногу свело судорогой и он все же остановился. Натянув тетиву, он уложил новую стрелу и замер, чуткий, как зверь, прислушиваясь. Деревья шумели, шелестела трава, но ничего похожего на шаги человека он не разобрал, как ни напрягал слух. Быстро растерев онемевшую мышцу, Дэрил, чуть прихрамывая, двинулся дальше. Нужно уйти до автострады, пока не стемнело. Иначе придется ночевать на дереве. Воды было немного, так что пить он не стал, хоть и хотел почти невыносимо. Человек может сутки вообще не пить, если потребуется. Если он верно вычислил направление, через пять часов он дойдет. Возможно, дальше он заблудится или погибнет от жажды, но если повезет, кто-нибудь остановится и хотя бы скажет ему, где он.

И как попасть обратно, в Райскую поляну. К ней.

Дэрил боялся даже думать, что скажет Кэрол, когда он не вернется. Он надеялся, что Мэрл не поверить в то, что расскажет Пелетье, и сумеет объяснить ей, что от него не так просто избавиться.

Усмехнувшись, парень остановился, решив все же достать воду. Положив арбалет на землю, Дэрил ощутил резкую боль в левой руке и внезапно понял, что рукав промок от крови. И тут же невыносимая боль поднялась по руке вверх, заставив его закричать, вспугнув какую-то птаху.

Пуля, выпущенная одним из дежурных братьев попала в левое плечо и, судя по всему, там застряла. Сознание слегка помутилось, и он испугался. Нельзя. Если он упадет, он больше не встанет. От запаха крови затошнило, и Дэрил рвано задышал, силясь сдержаться. Нужно остановить кровь и идти. На запах могут выйти волки, которых здесь было немало. Убежать от одних, чтобы попасться в зубы другим – какая ирония!

Достав из рюкзака запасную рубашку, он перетянул рану, как смог, напился и, шатаясь, двинулся дальше, надеясь, что он не ошибся направлением, что на автостраде будет хоть кто-то. И что если он все же упадет, то умрет сразу, а не через несколько часов, невыносимо страдая от боли.

========== Глава 26. Андреа ==========

Андреа проводила идущего по улице мимо ее дома Мэрла взглядом полным недоумения. Такое чувство, что тот вечер ей привиделся – он ни разу не удостоил ее даже словом, не говоря уже про разговор или… продолжение того, что было. Небрежный кивок, если они встречались где-то, пожелание хорошего дня на публике и старательные попытки не остаться с ней наедине. Такое чувство, что он ее боится. Или не хочет.

В жизни прежней ей ни разу не приходилось о чем-то просить мужчину. Или кого бы то ни было, все готовы были ей услужить в ту же секунду, как она открывала рот. Или показывала пальчиком с идеальным маникюром. А сейчас… гордость велела ей оставить все, как есть, а вот тело отчаянно просило повторения.

Проведя без сна целую ночь, она наконец решилась. Со того дня, когда она буквально набросилась на Мэрла Диксона прошло две недели – вполне достаточно. Мэри и Эд поженились, Грейс ходила мрачнее тучи, Дэрил расцветал на глазах, а Кэрол перестала быть похожа на бледное подобие самой себя. Пора было и ей сделать что-то со своими мыслями и желаниями. Похоже она дала ему слишком много времени на раздумья.

– Храни вас Пророк, Молли, – приветливо улыбнулась она женщине, приняв из ее рук тарелку с жарким и свежим хлебом, – отлично выглядите!

– Спасибо, милая, – мать Мэрла просияла, – Лидия меня очень хвалит, это так приятно. Ну и я больше не хочу… разного скверного. Мои мальчики отвлекают меня вечерами, а с раннего утра я всегда здесь и присесть некогда. А как ты? Что-то даже не заходишь… как и Кэрол.

– Очень много дел, – сообщила она со вздохом, – а помочь некому. Кэрол теперь свободна, ее не видно не слышно, ну, а я все время одна…

– Приходи вечером к нам, – простодушно пригласила Молли, – я буду рада компании, как и Мэрл. Насчет Дэрила не знаю, он пропадает в лесу с другими охотниками днями напролет.

– Буду рада, – мило улыбнулась Андреа, – только Мэрлу не говорите, что зайду, пусть будет сюрприз.

– Конечно, – Молли Диксон кивнула.

Торопливо расправившись с обедом, Андреа убежала, не глядя в сторону интересующего ее мужчины и пряча довольную усмешку. Никуда он не денется. Во всяком случае выслушать ее Диксону придется.

Вечером она, немного волнуясь, надела голубую блузку с широкими рукавами, свои привычные брюки и, поколебавшись, подкрасила губы, чтобы чувствовать себя увереннее. Постучав в дверь дома Молли и ее сыновей, она перебрала в голове сотни вариантов того, что скажет Мэрлу, но когда он открыл дверь, все мгновенно вылетело у нее из головы.

– Какие люди… блондиночка, – пробормотал он, пряча глаза, – какими судьбами?

– Я пришла к твоей матери, – независимо заявила Андреа, стискивая задрожавшие руки.

– Какая досада, а я-то надеялся, – протянул Мэрл, все же посмотрев на нее.

Андреа выдержала пристальный взгляд его странных светлых глаз, в глубине которых мелькнуло что-то неясное, тут же сменившись знакомым насмешливым выражением.

– Не ври, – бросила она, – и вообще, дай пройти.

Она шагнула через порог, но он и не подумал отодвинуться в сторону, так что она неловко ткнулась в его грудь и тут же сделала шаг назад, едва не упав. Чертыхнувшись, он успел поймать ее, схватив за предплечья и прижав к себе.

– Пусти, – пискнула она, начиная злиться. Он опять сделал все так, что она почувствовала себя полной дурой. Не стоило ей вообще приходить, выставляя себя на посмешище.

– Легче, легче, куколка, – Мэрл и не подумал убрать руки, потянув ее в дом и захлопнув дверь.

Вырвав наконец руки, Андреа бессознательно потерла кожу там, где ее касались его пальцы, что не укрылось от его внимания.

– Проходи, раз пришла, – вздохнул он, – Моллс на кухне, а я, пожалуй, пойду.

– Почему? – прямо спросила она.

– Что? – Мэрл обернулся, непонимающе моргая.

– Почему ты уходишь, не смотришь на меня, и делаешь вид, что ничего не было. Я уже все и так поняла, не маленькая. Не обязательно прятаться, я ничего от тебя не жду. Точнее, так – ты мне не нужен, – выпалила она, нервно прикусывая губу, чтобы не закричать на него и не врезать как следует.

Мэрл несколько минут молчал, пока она, фыркнув, не обошла его, двинувшись в сторону кухни, где Молли что-то готовила, судя по аппетитным запахам, витавшим в доме.

– Я тебе не нужен, да, блондиночка? – раздался его голос, полный обреченности и сарказма. – Конечно же, ты просто захотела экзотики, а потом тебя отпустит. Ты вспомнишь, кто ты такая и кто я, и в самом лучшем случае, попытаешься это забыть. А в худшем будешь жалеть и ненавидеть себя. И меня. Просто… перестань. Не надо смотреть на меня своими голубыми красивыми глазками и говорить со мной, я, черт возьми, не железный. Просто уйди. Проваливай, поняла?

Андреа судорожно вздохнула.

– Так тебе не… ты думаешь, что я просто использовала тебя развлечения ради? Вот так ты обо мне думаешь, Мэрл Диксон?

Он независимо пожал плечами.

– А разве не так? В какой реальности ты живешь, цыпа? Я понятия не имею, что ты здесь забыла, ты тут так же к месту, как я в белом доме, блин! Так что возвращайся в свой чистенький красивый мир, там тебе место.

– Ты совсем меня не знаешь, а уже сделал выводы, – горько усмехнулась она, – мне некуда возвращаться, я испортила жизнь всем, кто был мне дорог, и даже умереть не смогла, такая вот я сволочь. А с тобой я была в первый раз за долгое время собой, настоящей, не думала, как я должна выглядеть или вести себя. Я не смогу ненавидеть тебя, Мэрл, а себя я ненавижу уже очень давно и ты тут совершенно не при чем.

– В каком смысле ты не смогла умереть, я не понял? – нахмурился он.

– Разве это важно для тебя? Я же просто кукла, которая решила поразвлечься, – выдохнула Андреа.

Она прошла вперед, смахнув пару слезинок, все же покатившихся по щекам и попыталась улыбнуться Молли, тут же предложившей ей чай и персиковый пирог. Мэрл не пошел за ней следом. Они поболтали, немного посмеялись и девушка вышла в надвигающиеся сумерки, стараясь ни о чем не думать.

Открыв дверь, Андреа стащила одежду и надела футболку, намереваясь лечь спать, когда раздался резкий и нетерпеливый стук в дверь. Открыв, она едва успела вздохнуть, оказавшись в крепких мужских объятиях.

– Не говори потом, что я тебя не предупреждал! – прорычал Мэрл, прокладывая дорожку из влажных обжигающих поцелуев по ее шее и прикусывая кожу на плече. Она в ответ только беспомощно застонала, тут же теряя голову и хватаясь за него изо всех сил.

– Не скажу, – пообещала она, лихорадочно расстегивая его рубашку и прижимаясь грудью к его груди. Очнулась она уже на полу, точнее, на нем, обессиленная и счастливая.

Мэрл задумчиво гладил ее чуть влажную от пота спину и думал о чем-то своем.

– Ты снова будешь меня не замечать? – робко спросила она.

– Не заметишь тебя, как же, – хмыкнул он, – но имей в виду, я не умею это все… всякие там вещи. Так что не жди…

– Я и не ждала, – рассмеялась Андреа, – ты мне нравишься такой, какой есть.

Он что-то буркнул, но по тому, как изменилось выражение его лица, она, кажется, начала понимать, в чем было дело. Неужели такой, как он, мог быть не уверен в себе настолько, чтобы не заметить, что она смотрит на него с самой первой встречи? Было в нем что-то такое, к чему ее тянуло невыносимо. Она пока что не осознала, что это, но с ним та, другая Андреа куда-то исчезала и оставалась только она сама.

– А я тебе нравлюсь? – спросила она, попытавшись встать, но он не пустил.

– Нравишься, куколка, не сомневайся, – отозвался Мэрл, – но ты проигнорировала мой вопрос.

Она поняла, что он имеет в виду, но говорить о случившемся было не так-то просто. Она помедлила, рисуя замысловатый узор на его груди, а затем начала свой рассказ, честно предупредив:

– Тебе может не понравится то, что ты услышишь.

Мэрл хмыкнул.

– Поверь, меня сложно удивить, Барби.

– Я… мои родители очень богаты. И известны. Может быть, ты слышал фамилию Форстенберг?

– Да ты шутишь, – медленно произнес Мэрл, – твой отец Уильям Форстенберг? Тот самый? Но ты же Харрисон. И я не помню, чтобы слышал, что у него была дочь…

– Харрисон – фамилия моей матери до замужества, – вздохнула она, – а я… отец не хотел, чтобы обо мне знали его конкуренты, поэтому я училась в трех разных частных школах, а потом жила под другой фамилией. Отец… он просто хотел, чтобы у меня была обычная жизнь, без излишней публичности, а я обижалась и считала, что мною пренебрегают. Ну и… творила что мне в голову взбредет. Скандал за скандалом, из каждой школы меня выгоняли, о колледже и речи не шло, даже за большие деньги. А потом… потом я познакомилась с Джейсоном… я…

Голос прервался и она словно наяву увидела его худое красивое лицо, с острыми скулами и сумасшедшими черными глазами. Его руки, движения, голос. Ее зависимость от каждого его слова, каждого жеста. Как собачонка, ждущая одобрения. Или удара. А иногда и того, и другого.

– И кто этот хрен? – небрежно спросил Мэрл, но она ощутила, как напряглось его тело.

– Он был для меня всем. Я думала, что люблю его. Он… – Андреа запнулась. – Он был намного старше меня, и родители пришли в ужас, когда познакомились с ним. Отец сказал, что я должна немедленно его бросить, что он проходимец. Мама плакала и умоляла меня образумиться. Я никого не слушала. Отец лишил меня содержания. Мы сбежали вместе, жили в Европе, а потом… потом он сказал, что я должна получить свои деньги. Мол, мой отец должен мне за все, что сделал. Мы инсценировали мое похищение, папа заплатил невероятную сумму… наверное, ты догадываешься, что было после.

– Мудак бросил тебя и слинял? – предположил Мэрл.

– Да. А я перерезала себе вены и оказалась в психушке, – тихо закончила Андреа, спрятав лицо в ладонях и не зная, стоило ли так откровенничать.

– Бедная цыпа, – нежно погладил ее по голове Мэрл, – насыщенная у тебя была жизнь, однако. Теперь ясно, почему ты так любишь правила и покой. Тебе кажется, что ты можешь все контролировать, не так ли?

– Я могу, – Андреа подняла голову, – и я изменилась. Эдвин спас меня. Теперь мне есть ради чего жить.

– Жить надо ради себя, куколка, все остальное бессмысленно. И контролировать невозможно постоянно, вот, к примеру, я. Ты не сможешь предугадать, как ты и я будем себя вести, особенно друг с другом. И Пророк… он использует всех нас. Мерзкая рожа Эдди ему нужен потому, что его все боятся, а ты потому, что внушаешь доверие. Я по их мнению, способен на любую гнусность ради выгоды, а Кэрол просто разменная монета. И где здесь хорошее, а, куколка? – произнес Мэрл. Было видно, что он долго все это обдумывал.

– Тогда почему ты все еще здесь? – спросила Андреа. – Если все так плохо, как ты говоришь.

– Ну, есть и хорошее, – хищно улыбнулся он, одним движением оказываясь на ней и ловко пристраивая руку между ее ног так, что она выгнулась, отчаянно желая большего.

Растворяясь в ощущениях, она подумала, что он в чем-то прав, но не в том, что касалось Эдвина Дженнера. Пророк был тем самым, что собрал их, таких разных, в общине, дал им возможность спокойно жить и меняться к лучшему. Даже Мэрл, сам того не замечая, стал лучше, чем был когда-то. Он даже похоже простил свою мать и обращался с ней вежливо и заботливо. Молли расцветала на глазах, что заметили все. Так что вольно или невольно Райская поляна изменила каждого из тех, кто оказался здесь.

– Послушай, куколка… – Мэрл немного поколебался, прежде чем продолжить, – если вдруг случится так, что я уеду отсюда, ты будешь по мне скучать?

========== Глава 27. Мэрл ==========

Он никогда не относил себя к разряду особо чувствительных людей или тех, кто хранит в глубинах разума какие-то особые воспоминания, но та ночь с блондиночкой врезалась в его память, не давая покоя. Он прокручивал в голове все, что было раз за разом, злясь на себя, раздражаясь на нее и старательно отгоняя мысль «а вдруг».

А вдруг у них могло бы что-то получиться?

А потом он вспоминал, что он Мэрл Диксон, сын реднека-алкоголика и наркоманки, успевший побывать в тюрьме, не имеющий ни дома, ни образования, и все вставало на свои места. Андреа не для такого, как он. А ему никогда не дотянуть до ее внутренних явно высоких стандартов.

Он избегал ее как только мог, занимаясь поручениями дежурных братьев, проводя вечера то дома с Молли и Дэрилом, то у Эда или Брюса. Она поначалу улыбалась, завидев его, а потом перестала. Он мрачно решил, что добился того, что она его возненавидела, когда Андреа неожиданно пришла к нему домой и на ее лице была такая обреченность и уязвимость, что его сердце, в какие-либо реакции которого он никогда не верил, вдруг заныло так, что он не выдержал и пошел к ней. Побежал. Черт, да он бы полз, если бы мог, только бы снова услышать, что он ей нравится. И видеть, как сияют ее глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю