Текст книги "Ребис (СИ)"
Автор книги: -Edelweiss-
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
«Наверняка, там отыскался и этот Арго», – решил Драко.
Он предпочёл бы ему Рабастана, но тот с дружками отправился в Аппер-Фледжли повесить несколько меток-приманок.
Лестрейндж не так глуп, чтобы пытаться убить премьер-министра магглов в одиночку, чего нельзя сказать об Андерклиффе. Этот бывший егерь из шайки Фенрира вызвался сам, стоило Долохову озвучить план нападения. Едва ли этому дурню удастся добраться до министра, но кучку авроров, отреагирующих на атаку маггловского шишки, он развлечёт как следует. Ещё больше проблем доставит на другом конце Британии Рабастан. Лестрейндж умён и решителен, но, главное, в отличие от Беллы, вполне сохранил рассудок после Азкабана.
Драко надел окуляры и последним перешагнул порог хранилища. Здесь было страшно холодно.
Тысячи карт вокруг него мигом зашевелились. Над вынырнувшими из темноты листами пергамента появились волшебные поселения. Непрекращающийся шелест бумаги напомнил Драко стрекот кузнечиков в саду Ноттов.
Грейнджер говорила о хранилище с восхищением, но тогда, слушая её болтовню, Драко и представить не мог столько карт в одном месте. Потолок зала вместо люстр украшали глобусы. Огромные приставные лестницы обеспечивали доступ к верхним полкам стеллажей. Да, Гермиона была весьма красноречива, в её голосе читался восторг, но теперь Драко оценил это чудо воочию. Некоторые карты казались такими же древними, как вся человеческая цивилизация.
– Вот он, – сказал Долохов, пройдя вперёд по длинному нефу – к постаменту, в нескольких дюймах над которым парил сверкающий шар.
Это было лишком легко. Драко это не нравилось.
– Берём его и уходим, – прошептала Алекто. Её голос в новом обличье был обманчиво приятен.
– Убери руки, – выплюнул Арго.
– С какой стати ты мной командуешь, Пиритс?
– Здесь защитный магический купол, дура. Придётся уж с ним повозиться.
– Не так долго, как ты думаешь, – проговорил Антонин, взмахнув палочкой над шаром. – Всего лишь несколько отводящих чар. Я надеялся на большее с их стороны. Справлюсь минут за десять, – он принялся шептать заклинания с полной уверенностью в успехе.
Драко не терпелось отсюда выбраться. Кэрроу злобно на него таращилась. В сухом и спёртом воздухе не хватало кислорода. Окуляры норовили соскочить с носа. Воротник рубашки болезненно натирал кожу. Волшебник, чей волос был в Оборотном, оказался намного крупнее самого Драко, но ещё хуже – у него была сыпь. Шея чесалась, и при каждом неаккуратном движении Малфой с трудом сдерживал ругательства.
Но эти неудобства были просто смешны по сравнению с тем, что претерпевала его совесть.
Его послали вперёд – отвлечь дежурных Административной службы. На большее, как считал Долохов, Драко не годился. А если его раскусят и заколдуют – не так жалко. Он волновался и трясся подобно больному лихорадкой, пока приближался к их стойке. Они видели в нём толстяка со вспотевшими ладонями и плотным губами-червяками. Что мог бы им сделать располневший неловкий волшебник, страдающий трясучкой? Разве вскинул бы он палочку так быстро, разве пробормотал бы чары так чётко? Мгновение, и эти двое лежали на полу, оглушённые, бесполезные. Убивать их не было смысла, но Алекто рассудила иначе. Её рука не дрогнула, лоб не прорезали морщины сомнения. Убийство для неё стало обыденностью, и Драко пугало это более всего. Он один из них, но не такой как они. Достаточно ли этого, чтобы спать спокойно?
Внезапно Долохов остановился. Последние слова ещё кружили в воздухе, отдаваясь слабым эхом под потолком. Алето напряглась, а Арго потянулся за палочкой.
– У нас гости, господа, – произнёс Антонин, переглянувшись с Пиритсом. Тот понимающе кивнул и выстрелил Экспульсо в сторону дальних стеллажей. Чары вспороли дерево, как лезвие гигантской пилы. Полки шкафов хрустнули, и сотни свитков устремились вниз.
У Драко упало сердце. В глубине зала промелькнула знакомая черноволосая макушка. Поттер. Вечно Поттер! Он был не один – в некотором отдалении от него возникла фигура второго человека, и на миг Малфой с ужасом и яростью подумал, что сюда явилась Грейнджер. Отважная упрямая Гермиона Грейнджер.
– Их двое, – сказала Алекто, вскинув палочку. – Ты не добил второго дежурного, Пиритс! – воскликнула она с недовольством.
– Закрой рот, надо было обыскать их и забрать очки, – процедил Арго, отточенным движением отбив полетевший в него луч заклинания.
– Сдавайтесь! Вам не уйти отсюда! – разнеслось по залу.
Голос Поттера. Драко узнал его сразу. И не только он.
Долохов глухо рассмеялся.
– Гарри Поттер? Тебе снова удалось выжить, мальчик. Чего ты хочешь? Упечь нас в Азкабан тебе не удастся. Не-е-ет. Я туда не вернусь. Сколько вас – двое? Этого мало.
– Не радуйтесь раньше времени. Мы уже вызвали подмогу!
– Займитесь ими, – приказал Долохов и вернулся к шару. Пиритс и Кэрроу с готовностью направо и налево заметали заклятия из волшебных палочек. Искры заклинаний на мгновение вспыхивали в темноте и быстро гасли в полумраке, будто темнота впитывала их в себя. Красные, синие и золотые – лучи проклятий сталкивались и трещали раскатами грома, озаряли стены. Клочки бумаги разлетались повсюду подобно конфетти.
В какой-то момент Алекто так увлеклась, что потеряла окуляры. Свирепый нечеловеческий рёв вырвался из её горла и она вызвала из воздуха магический кнут, раскрутила его и принялась обрушивать вокруг себя тяжёлыми, рассекающими пространство ударами. Хлыст то вспарывал пол, оставляя на паркете глубокие отметины, то взлетал к потолку, разбивая волшебные глобусы.
Драко оставалось только уворачиваться от щепок и осколков, посыпавшихся сверху. Он спрятался за колонной, отбивая редкие атаки от себя и Долохова, с которым его связывал обет.
«Не выбраться», – сказал он себе, хотя дверь была распахнута. Малфой слышал голоса собравшихся снаружи людей. Пройти мимо них не удастся. Убить их? Обездвижить? Драко знал, что не способен на первое, а второе – не поможет.
Друзья выкликали Поттера и Томаса из темноты.
Но стоит им самим войти сюда, как они окажутся не полезнее слепых котят. Или нет? Драко поймал себя на мысли, что видит окружающие его предметы гораздо чётче и ярче, как бывает поутру, когда рассветный туман начинает угасать. Перуанский порошок рассеивался благодаря свежему воздуху, благодаря настежь открытой двери. Всё оказалось так просто, что Драко хотелось смеяться.
Вот уже первые смельчаки перешагнули порог, и Малфой понял, что всё кончено.
Возможно, идея остаться с Гермионой была не так уж плоха? Она пришла ему в голову сразу же, стоило дверям дома Грейнджеров закрыться за его спиной. Что мешало вернуться, сжать худые девичьи плечи в объятиях и поцеловать её? Она бы позволила, почему-то Драко не сомневался, она бы ему ответила. Что мешало? Всего лишь долг перед семьёй, перед отцом и Непреложный обет, данный Долохову. Сущая мелочь. Надо было остаться там и умереть из-за нарушенной клятвы с чашкой горячего шоколада в руках и куском яблочного штруделя, сидя за столом с любимой девушкой.
Драко резко пригнулся, уворачиваясь от оглушающего заклятья.
Струя красного света ударила Алекто в лицо, и ведьма повалилась прямо на черепки собственноручно разбитых глобусов. Вокруг её головы быстро появилась лужица крови.
Пиритс отбросил окуляры в сторону. В них больше не было нужды. Теперь он сдерживал атаки пятерых волшебников сразу и не мог защищать Долохова, но тот сам принял бой. Первые же проклятья оказались столь сильными, что авроры отступили. Кто-то пронзительно закричал. Недавние подростки. Драко впервые хорошо их разглядел – своих противников. Им не было и двадцати, не старше его самого. Их магические щиты рассыпались и вырастали снова, но действовали ребята слаженно, как одна команда. Их становилось всё больше. Однако, как бы ни были они хороши, Долохова им не превзойти.
– Они тянут время! – воскликнул Арго и бросил в сторону подскочившему к нему мальчишки Аваду.
Глаза Томаса расширились, а тело словно разбило параличом. Ему бы опомниться и убраться подальше, отскочить вправо, а не изображать статую.
Драко сбил его с ног, ощутив, как Непростительное практически просвистело над ухом. Дин вцепился в него мёртвой хваткой, и они покатились по полу. Малфой вскочил на ноги и встретился взглядом с бывшим однокурсником – тем, что скидывал его с метлы на матчах, подбрасывал дохлых мух в котёл, выступал против отца в суде… Почему его жизнь заслуживала спасения?
Малфой не смог ответить, он просто помог ему и всё.
Драко оттолкнул Томаса от себя и отбежал к перевёрнутому набок столу.
Малфой оглянулся на Долохова, тот смотрел прямо на него, не сводя глаз. Он видел. Всё видел.
«Обещаете, что не убьёте меня? – Обещаю».
– Сдавайся, Долохов! – выкрикнул Поттер, заставив Антонина повернуться к себе. – Я знаю, что это ты! Твой маскарад не помог. Где тот волшебник, у которого ты «взял лицо»? Убил его, верно? Для тебя это пустяк – лишить другого человека жизни?
– Мы оба знаем ответ.
– Шеклболт, Фенвик, Долиш и многие-многие другие скоро будут здесь, – громко сказал появившийся в зале МакКиннон.
– Я не вернусь в вашу тюрьму. Ищите другую пищу для призрачных демонов. Поттер, ты хотел сразиться со мной? Конечно, я не великий и ужасный Тёмный Лорд. Посмотри, сколько зрителей. Соверши же ещё один героический поступок.
Поттер медлил с ответом.
«Если у этого дурака есть хоть капля мозгов, он откажется, – подумал Драко. – Но это же Поттер. Гарри Поттер не может спать спокойно, пока в мире творится несправедливость».
– Ты боишься, мальчик? – насмешливо спросил Долохов. – Твой крёстный тоже был трусом. Белла верно сделала, что прикончила его. Кроме спеси у Сириуса Блэка не было ничего. Разве что старый друг, но я и о нём позаботился.
Гарри дёрнулся и сжал кулаки.
– Если я выйду против тебя, ты меня убьёшь. И получится… получится так, как ты хочешь, – сказал он, глядя на ненавистного ему человека. – Мы так не поступим.
– Время Пожирателей смерти прошло, – объявил Томас. – Война закончилась!
Долохов улыбнулся. Действие Оборотного зелья стало проходить, и на лице Антонина едва заметной полоской показался шрам.
– Война только начинается, – произнёс он и взмахнул палочкой. С её кончика полилось шипящее пламя.
От ужаса и нахлынувших воспоминаний Малфой окаменел.
Это был не простой огонь, а река живого пламени, стремящаяся схватить и уничтожить всё вокруг подобно мыслящему гиганту, простершему руки-рукава.
Авроры бросились врассыпную.
Многовековые бесценные карты и свитки таяли на глазах, превращаясь в ничто в мгновение ока. Тайны магических заповедников и секретных волшебных мест обращались в прах. Всё пылало. Приставные лестницы рушились с жутким гулом.
Долохов повернулся к шару, возвышающемуся над постаментом, и направил на него палочку.
– РЕДУКТО!
Казалось, министерство треснуло пополам. Драко зажал уши так крепко, как только мог. Безумный ужасающий грохот заставил вибрировать пол. Многие волшебники в зале потеряли опору под ногами, а стеллажи, до которых ещё не добрался огонь, падали и толкали следующие за ними. Шар сиял ещё ярче, чем раньше, будто свет выходил из него через появившиеся трещины.
Долохов ударил по нему снова.
– РЕДУКТО!!!
На это раз Драко не удержался на ногах. Он ощущал себя несчастным, оказавшимся в центре огненного урагана.
– Прекрати! – закричал кто-то рядом, и Малфой с удивлением уставился на Арго Пиритса. Кровь сочилась из его ушей. Из плеча торчала кость, от вида которой Драко стало дурно. Жар заполнил зал, жар и дым горящей бумаги. Антонин будто не чувствовал этого, он сосредоточился на своей цели и собрался во что бы то ни стало разрушить Статут о секретности. Долохов замахнулся в третий раз. Малфой зажмурился, но ничего не произошло. Словно издалека он услышал крик и открыл глаза.
Долохов держал себя за руку, вместо пальцев на которой извивались щупальца – склизкие и смешные, так напоминающие скучечерви. Антонин быстро опомнился и кинулся искать свою палочку. В стоящем в хранилище едком дыме найти её было практически невозможно. Долохов неспешно выпрямился, и тут Драко понял, что этот маг не вернётся в Азкабан, в холодную сырую камеру, он предпочтёт ей погребальный костёр.
– Вы обещали! – выкрикнул Малфой, поборов кашель. Он почувствовал себя жалким. Эта фраза уже срывалась с его губ, отравленная горькой обидой.
– Верно, я про тебя и забыл, – хрипло сказал Антонин. Его фигура плыла перед слезящимися глазами Малфоя. – Жаль, но, похоже, мы оба выполнили лишь одну часть сделки. Я ведь не убил тебя, так?
Малфоя прошиб холодный пот.
Одна рука Долохова, увенчанная противными щупальцами, безжизненно висела вдоль тела, но он ловко сунул левую руку за пазуху и вытащил из внутреннего кармана мантии несколько скрепленных между собой листов пергамента.
«Знаешь, я поняла, что с самого начала наши поиски Философского камня были обречены на провал», – этот голос проник внутрь сознания Драко.
– Рецепт Философского камня здесь! – произнёс Антонин.
«Столько волшебников пыталось получить его…»
– Держи же, он твой, – хмыкнул Долохов и бросил пергамент в пламя.
Всё случилось так быстро… Задохнувшись криком, Драко всеми силами подался вперёд, вслепую шаря руками по полу, даже не заметив, как Долохов упал замертво. Вкус пепла наполнил рот. Ошмётки золы, куски почерневшего дерева и раскалённого камня царапали руки. Кожа покрылась волдырями, но разум, упрямый разум отказывался принимать очевидное.
Практически ослепший, задыхающийся Драко наконец-то нашёл, что искал. Он попытался поднять уцелевший обрывок, но тот обжёг его. Записи великого волшебника, разгадавшего тайну Ребиса, теперь лишь бессмысленно разбегающиеся строчки на рассыпающейся на глазах бумаге. Серые хлопья. Они выскочили из рук Малфоя, просочились сквозь пальцы, исчезли.
«…обречены на провал…»
И тут Драко увидел их – скачущие вокруг огоньки, рассыпанные по блестящему полу. Они прыгали по плавящемуся паркету и оставляли шоколадные следы. Выскочили из любимой маминой вазочки. Их надо убрать. Малфой попытался схватить пару огоньков, поймать. Они кусались, но он совершенно не чувствовал боли. Отец не должен увидеть это! При этой мысли Драко дико захохотал и уже не смог остановиться.
*
В этом аду невозможно ориентироваться.
Огонь повсюду, и где-то в глубине души Даррена родился испуг.
Он не выберется отсюда. Будь выход в метре от него, он до него не доберётся, не увидит, не найдёт. Пожалуй, это смешно – спастись от огня в детстве, чтобы погибнуть сейчас.
Мать не завернёт его в одеяльце и не заберёт в спасительную темноту Исчезательного шкафа.
Иногда из дыма появлялись фигуры друзей, их испуганные голоса звучали вокруг Даррена. В тщетной попытке победить адское пламя ребята выкрикивали заклятья, но они не помогали. Оно меняло форму и цвет и пожирало пространство зала дюйм за дюймом.
– Даррен! – воскликнул Гарри, больно схватив МакКиннона за плечо.
– Мы здорово влипли, да? – выдавил Даррен. На его лице появилась гримаса – мрачное подобие улыбки.
– Потуши! – завопил Поттер.
Даррен замотал головой.
– Не дури, Гарри, это адский огонь! Никто с ним не справится!
– Только ты, – с сумасшедшим блеском в глазах прокричал Поттер. Лицо его было чёрным от копоти с белыми следами от дужек куда-то запропастившихся очков.
– Что ты несёшь?
– Ты хозяин самой могущественной палочки в мире, идиот!
Даррен подумал, что друг свихнулся, надышавшись едкого дыма.
– Ты можешь всё! – продолжил Гарри. – Ты обезоружил Долохова. Старшая палочка теперь твоя. Ты можешь всё!
У Даррена шла кругом голова. Слова Поттера поразили, привели в смятение. Рука будто по чужой воле поднялась, а губы сами произнесли заклинание.
– Агуаменти!
Вода хлынула из кончика волшебной палочки мощным потоком.
Пламя сходило на нет, оставляя за собой обугленные дыры. Воздух наполнился паром.
– Как ты это сделал? – спросил взъерошенный Томас.
– Сам ещё не понял, – растерянно пробормотал Даррен, поочерёдно направляя палочку на пылающие карты, стеллажи и доски.
– Ты спасся! – чуть не плача вскричала Ава, кинувшись Дину на шею. – Я думала, тебя убили.
– Меня спас один из них, – озадаченно откликнулся Томас. – Оттолкнул в последний момент. Я уж решил, что сам хочет прикончить, но он ничего не сделал. Ничего… Ой! Смотрите, Кингсли уже здесь!
Даррен с облегчением вздохнул, услышав это. И вместе с ним словно вздохнули стены.
– Шар разбит? – в ужасе прокричала Ава.
– Да нет же! Только вы поглядите, на нём трещина! – подхватил Лью, забравшись на центральный постамент.
– Пропустите министра, – скомандовал Долиш совсем рядом, а потом МакКиннон увидел перепуганного Кингсли Шеклболта, а за ним Фенвика и многих других. Кто-то тряс Даррена за плечи, а ему хотелось сесть на пол и разрыдаться. Никогда прежде он не был так близок к смерти.
Вокруг него бегали люди, кричали, шумели, обнимались, а он стоял неподвижно, стоял и смотрел на свою палочку – самую опасную на всём белом свете. Бузинная палочка признала его своим хозяином, стоило ему заколдовать Долохову пальцы. Но даже с её помощью Даррен не смог вернуть к жизни своего однокурсника, поверженного Пожирательницей смерти в грудь. Вот и она сама неподалёку с уродливым месивом вместо лица.
– Спасибо, – произнёс Гарри, поравнявшись с Дарреном возле тела волшебницы. – Если бы вы с ребятами не появились, на её месте были бы мы с Дином.
Они двинулись дальше, спотыкаясь и оскальзываясь, убирая с дороги завалы бесформенного хлама. Даррен посмотрел на Гарри – тот сосредоточенно вглядывался вперёд, искал своего врага. МакКиннон поймал себя на мысли, что гордится другом, ведь тот не купился на уловку Долохова, не вышел биться против него в одиночку. Казалось, минула вечность с того вечера в лондонской подземке, а не несколько пасмурных дней.
– Взгляни, – пробормотал Поттер, заметив что-то среди пепла.
Человеческая рука.
Даррен перепрыгнул через упавшую колонну и поспешил за Гарри.
Они оттащили каменную глыбу и несколько досок, чтобы добраться до погребённого под ними человека.
– Он не из наших, – с неприязнью сказал Даррен и машинально отряхнулся. Толку от этого жеста не было – он с головы до ног был в копоти, как и Гарри. Как и этот маг со страшными ожогами. МакКиннону не надо было закатывать ему рукав, чтобы убедиться – перед ними Пожиратель смерти, но Поттер завозился с его рукой. С неё лезла кожа как со змеи во время линьки, а запах…
«Не трогай», – хотел сказать Даррен, вместо чего спросил:
– Живой?
Гарри поднял на него глаза, в них читалось изумление.
– Взгляни, – повторил он, пытаясь что-то показать МакКиннону, достучаться.
Кольцо. Теперь Даррен увидел его – такое же, как на собственном пальце, отличался только камень – зелёный, не красный, и всё встало на свои места.
– Это же… – заговорил было МакКиннон.
– Да, – оборвал Гарри и внезапно твёрдо добавил: – Помоги мне незаметно вынести его отсюда!
========== Глава двадцать шестая – Викинги ==========
Плита была засыпана сухой, ломкой листвой. Осеннее золото полностью закрыло белизну камня, а часть листьев с шелковистым шелестом ещё трепетала на ветках ближайших деревьев. Живые изгороди возле дома Хагрида, наоборот, так и не пожелтели. Воздух, идущий со стороны расположенных неподалёку теплиц, был слишком тёплый.
Грядки были пустыми. Хэллоуин миновал, и гигантские тыквы Хагрида давно превратились в резные фонари под потолком Большого зала. Наверняка первокурсники смотрели на них во все глаза, веселились на праздничном пиру и устраивали шалости в гостиных. Пришло их время, и от осознания этого у Гарри, шагающего по тропе к Чёрному озеру, защемило сердце. Ни особняк на Гриммо, ни коттедж Поттеров в Годриковой Впадине, ни «Нора» так и не стали ему домом, они не так дороги, как это место. Они не хранили столько радости, печали и… памяти.
Озеро вышло из берегов и лизало траву, примыкающую к линии берега. Небо, необычайно синее для осени, отражалось в воде, и Гарри глядел в неё – окно в своё прошлое. Ему не забыть тот день, когда он сидел в одной лодке бок о бок с Роном и впервые увидел величественный замок, огни крохотной пристани и волшебника с самым добрым лицом на свете.
– Жаль, что ты не знал его, – сказал Гарри, когда до гробницы оставалось несколько ярдов.
Даррен молча кивнул. Что он мог сказать? Для него Хогвартс был обычным замком, а его директор – человеком из газет и учебников по истории магического мира. А вот Дамблдору МакКиннон бы пришёлся по душе особенно после того, что Даррен собирался сделать. Подумав об этом, Гарри слабо улыбнулся. Он сам выронил Воскрешающий камень в Запретном лесу и вернул Бузинную палочку директору, но этого оказалось недостаточно.
Возможно, он слишком гриффиндорец, раз положился на счастливый случай или…
«…сентиментален, как и твой старый учитель», – как однажды сказал ему Долохов.
Странно, но вспомнив о нём, Гарри не ощутил злости, только сожаление. Ещё одна искорёженная душа. Горстка пепла на полу – всё, что от неё осталось.
Даррен остановился перед гробницей и поднял голову к небу.
– Слышишь? – спросил он чуть ли не шёпотом.
Гарри прислушался.
Это земля вокруг, вода, чистый воздух, пение улетевшего феникса – магия, пропитавшая каждый дюйм вокруг.
Ветер, налетевший со стороны озера, по-отечески растрепал Гарри волосы, раздул полы мантии, скреплённой под горлом солнечным диском Аврората.
МакКиннон провёл рукой по плите, и листья нехотя, цепляясь друг за дружку, подхваченные потоками воздуха, полетели в сторону леса.
Гарри встал рядом с другом и опустился на одно колено.
– Я не посмел снова ломать плиту, – произнёс Поттер. Он убрал в сторону пару-тройку камней, похожих один на другой. – Просто положил палочку рядом и накрыл обыкновенной галькой.
Бузинная палочка была завёрнута в лоскут ткани. Гарри с трудом припомнил, что оторвал его от гобелена, тот лежал на развалинах, недалеко от того места, где погиб Фред. Только сейчас Поттер заметил, что на куске материи вышит тролль в балетной пачке.
Гарри увидел его и рассмеялся.
Дамблдору бы это понравилось – нечто несуразное на первый взгляд и глупое, но такое знакомое и важное. Сколько ребят искали глазами гобелен с Варнавой Вздрюченным, чтобы попасть в Выручай-комнату на занятия ОД!
«Отряд Дамблдора» – так они назвали себя и с надеждой посматривали на зачарованные галлеоны в ожидании знака.
Гарри развернул ткань и протянул Бузинную палочку Даррену.
– Держи, она твоя.
Ему не хотелось признаваться даже себе, но он испытывал толику жалости. Может, годы общения с Гермионой сделали своё дело, и Гарри просто-напросто переживал за редкий артефакт, наследие волшебного мира, сошедшее со страниц детской сказки, или им руководило что-то другое… более глубокое и мелочное. Но Даррен принял верное решение, и Дамблдор бы гордился этим юношей, как гордился Гарри, когда тот оставил в Запретном лесу Воскрешающий камень.
– Жезл судьбы, – пробормотал МакКиннон, взяв палочку в руки.
Гарри знал, что почувствовал друг – тепло и приятное покалывание в пальцах. Деревянная поверхность будто засветилась, как если бы только что вышла из-под руки мастера.
Эта палочка побывала у многих магов, тёмных и светлых, она помогала творить ужасные вещи и великие свершения. Имена её владельцев внесены в кучу учебников, и вот она обрела последнего хозяина – волшебника из обычной маггловской семьи.
– Она спасла нам жизнь, – серьёзно сказал Даррен.
– И не единожды, – согласился Гарри. – Это самая могущественная палочка в мире, но и, сам знаешь, самая опасная.
Даррен невесело усмехнулся. Он снова посмотрел вверх, где в кронах деревьев перешёптывались листья.
– Знаешь, мой друг из Дурмстранга, когда у него что-то не получалось, любил вспоминать одну пословицу: «Северный ветер создал викингов». Понимаешь, что это значит?
– Наверное, да, – после короткой паузы сказал Поттер.
Странно, но первое, что пришло ему в голову – старая игрушка на видео-приставке Дадли.
Гарри прищурился и добавил:
– Кингсли надо было выдать тебе шлем вместо значка.
Даррен расхохотался, и Поттер подхватил его смех. Он услышал булькающий звук со стороны озера, обернулся и увидел зелёную русалочью голову над поверхностью воды. Любопытный гриндиллоу быстро спрятался, но Даррен, успев заметить его, немного смутился и прекратил смеяться.
Он ещё раз взглянул на Старшую палочку.
Раздался треск, и Дар смерти был уничтожен.
Гарри завернул обломки в ткань гобелена и вернул на прежнее место. МакКиннон взмахнул своей палочкой, купленной в обычном магазине Старого Света, и перенёс вынутые Поттером камни обратно.
– Думаю, мы оба «викинги», – сказал Даррен с улыбкой.
После стольких лет борьбы и опасностей, стольких потерь друзей и врагов Гарри не мог с ним не согласиться. Он был викингом, переплывшим штормовое море, далеко не последнее в его жизни.
Даррен взлохматил волосы, светлые, как колосья пшеницы.
– Здесь красиво. Конечно, не так как в Дурмстранге…
– Завёл старую пластинку, – шутливо проворчал Гарри.
Они убедились, что камни легли в землю надёжно, и зашагали к воротам замка.
– Я безумно голоден, так голоден, что съел бы сердце Фафнира с ячменной лепёшкой, – поделился МакКиннон. – Моя мама готовит отменные лепёшки! Осталось только совершить какой-нибудь громкий подвиг, чтобы Фенвик наградил меня парочкой выходных.
– Не знаю насчёт выходных и сердец на обед, – откликнулся Гарри, – но в Хогсмиде найдётся пара мест, где накормят даже выпускника Дурмстранга.
========== Глава двадцать седьмая – Монета ==========
Свет падал ровно. Солнце стояло в зените, даря последние тёплые дни в году. Скоро ледяные дожди доберутся и до Уилтшира. Гравий на подъездных дорожках развезёт, окна покроются грязными пятнами, и дом наполнит звук отплясывающей по карнизу водяной дроби. Но какое это имело значение, если Драко твёрдо решил, что не покинет мэнор никогда?
Мать пыталась его расшевелить, однажды даже принесла ему письма от Блейза и Панси. Можно подумать эти эгоисты сами вспомнили о его существовании.
А ещё мать стала говорить с ним о делах. Она взялась за них с мужским подходом, не откладывая в долгий ящик, не запираясь в своей комнате, как бывало раньше – после ареста отца. Нарцисса в мгновение ока разделалась с гоблинами Гринготтса, получив причитающееся ей наследство, оплатила счета, наладила связи со старыми знакомыми с материка, отнёсшимися к ней куда лояльнее старых добрых англичан. Она избавилась от призрака Петтигрю в винном погребе, не дав ему «обжиться», насколько это слово актуально для мёртвого.
Кроме того, в мэноре появился новый домовой эльф, ведь Челли теперь присматривал за Драко и почти не отлучался от него, сколько бы тот его не гнал.
Последний раз Малфой швырнул в эльфа тарелку.
– Убирайся! – вопил Драко. Из-за крика шея напряглась, а поджившая кожа на плече начала трескаться, появилась сукровица. От боли и злости глаза Драко застлали слёзы.
Челли принялся собирать в салфетку осколки.
– Оставь меня, – прошептал Малфой.
К его удивлению домовик не стал возражать и ушёл.
Драко оглянулся на дверь. Несколько осколков фарфора так и остались лежать возле неё на ковре.
Мир Драко сузился до пределов дома, выйти из которого он отказывался наотрез.
Поттер не должен был его спасать. Так он и сказал ему, придя в себя в объятиях плачущей матери, задыхаясь после мучительной аппарации.
– Я сделал это не для тебя, – спокойно ответил тот. – Тебя там не было, Малфой, понял?
Он понял. Его имя ни разу не всплыло в прессе в связи с «пожаром» в Министерстве Магии. Небольшое возгорание в хранилище. Даже Скитер ограничилась двумя колонками в номере, вскользь пройдясь по некомпетентным чиновникам Архива. Чуть больше внимания событию уделил журнал «Придира». Ксено Лавгуд возложил вину за поджог на гнилозубов.
Драко поднялся на ноги, подошёл к окну и закрыл глаза.
Иногда, как сейчас, кожа будто горела, хотя ожоги были щедро смазаны мазью.
Утомительная процедура её нанесения, проводимая изо дня в день, вызывала у Драко особое раздражение. Ведь она бесполезна! Эти раны нельзя излечить. Адское пламя не сравнится с цветами жгучецвета.
Малфой осторожно дотронулся до шеи.
Уродство – всё, что он почувствовал под пальцами, такими же уродливыми, но они хотя бы не болели. Даже во время бесед с матерью, он старался повернуться к ней левым боком, а ладонь прятал.
Шаги, донёсшиеся из коридора, заставили Драко насторожиться. Поступь была тяжелее маминой и сопровождалась мерным постукиванием. Малфой так живо представил отцовскую трость, попадающую то на квадрат мрамора, то на стык между плитками, что едва не кинулся из комнаты.
«Невозможно», – сказал себе Драко.
Наваждение так же быстро прошло, как и появилось, однако дверь открылась, и под шум возмущающихся Малфоев на фамильных портретах в проёме появился молодой человек в утеплённой мантии, больше похожей на маггловское пальто.
– А твоя родня в галерее всё такая же противная. Цикламена, конечно, душка, но Лайонелл… Всё-таки старикан не забыл, как я измазал его раму соплями докси. Мерлин, какая у вас жара!
– Тео, – оторопело произнёс Драко, улыбнулся и повторил: – Тео!
– А в Косом переулке выпал снег, – добавил Нотт, расстегнув верхние пуговицы. Трость он аккуратно прислонил к креслу, а сам подошёл к Малфою. – Привет.
Драко понял, что готов разрыдаться, когда ответил на объятие Тео. Он был страшно горд, что получилось скрыть, каких страданий стоили эти движения.
– Ты поправился! – воскликнул Малфой, машинально становясь к Нотту вполоборота.
– Ага, – кивнул тот. – Дядя Реджи засыпал колдосестёр цветами. Ты же его знаешь, для него вручение букета – ещё один повод заглянуть ведьме в вырез мантии.
– Представляю. Он ещё не женился?
– Nein, – по-немецки ответил Нотт. – Говорит, что с моим появлением отпал последний стимул искать жену, ведь сын у него теперь, вроде как, есть.
– Ты всё-таки уезжаешь в Швейцарию, – констатировал Драко.
– В Берн, – со вздохом сказал Теодор. – Багаж остался в «Дырявом котле», не хотел тащить к тебе чемоданы. Между прочим, я простоял в очереди к камину добрых сорок минут. Пришлось отбиваться тростью от желающих попасть в Уилтшир магозоологов. Все жаждут поглядеть на геометрические загогулины на полях местного фермера. Лунные тельцы вытоптали в нескольких милях от вашего мэнора пару гектаров травы. Магглы, как я слышал, стоят на ушах.
– Неужели, – рассеянно откликнулся Малфой. Он понятия не имел о происходящем в собственном саду, что говорить о какой-то далёкой ферме.
– В последнее время вообще произошло много любопытного. Том Аббот клянётся, что за последние дни в его бар три раза пытались войти простецы. А на острове Мэн магглорождённая девчонка провела своего брата, не волшебника, через защитный барьер прямо к магической пристани!