355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » DiscontentedWinter » Little Wild Animal (СИ) » Текст книги (страница 9)
Little Wild Animal (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 18:00

Текст книги "Little Wild Animal (СИ)"


Автор книги: DiscontentedWinter


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Часть 17

У Питера уходит некоторое время, чтобы организовать себе на работе отпуск для поездки с Дереком и Стайлзом в Мендоцино.


Жаль, что времени уходит не больше.


Дереку хочется, чтобы это были годы.


Стайлз же, кажется, счастлив их приближающейся поездке. Поездкой это начала называть Талия. Не расставание, а поездка, подразумевающая собой возвращение. Не то чтобы кто-то стремился называть это по-другому, по крайней мере при детях. Черт, да и не при Дереке тоже.


Стайлзу нравятся его новые походные ботинки и рюкзак. Он тоже не знает, вернется ли домой. Дереку смешно, когда он видит, как тот, воровато оглядываясь, прячет Волчка в рюкзак. Ему смешно и хочется плакать.


В ночь перед приездом Питера Дерек стоит в дверях библиотеки. Талия сидит на диване, а Стайлз рядом на полу. Его голова покоится на ее коленях.


– Мы не прощаемся, мой милый, – говорит она ему, расчесывая его волосы пальцами. – Что бы ни случилось, тебе всегда найдется место в стае Хейл, понял?


– Да, мам, – шепчет он в ответ.


– Всегда, малыш, – говорит она, нагибаясь вперед, чтобы поцеловать его макушку.


Чуть позже Дерек вновь бродит по дому в поисках человека. Внутри его нет, тогда Хейл выходит во двор и застает его рядом с курятником, смотрящим на звезды. У Стайлза на коленях сидит страшная курица, он придерживает ее рукой.


– Это точно не санитарно, – говорит ему Дерек. – В мою постель после этого ты точно не ляжешь.


– Я и не хочу, – говорит в ответ Стайлз. – Хочу, чтобы ты лег в мою.


– Но сначала ты примешь душ.


Ответная улыбка Стайлза совсем не сияет.


Зайдя в дом, Стайлз обходит каждую комнату, гладя стены и дверные ручки. Дерек думает, что это своего рода медленное прощание. На лестнице они застают Алекса. Стайлз крепко его обнимает, уткнувшись лицом в шею, помечая, как это делают оборотни. Алекс отвечает тем же со слезами на глазах.


– Ты пахнешь курицами, – ворчит Алекс.


– А ты пахнешь красиво, даже миленько.


Они еще долго так стоят, но в конце концов Стайлз отпускает его и медленно поднимается наверх.


– Я не хочу уезжать, – шепчет посреди ночи Стайлз Дереку на ухо.


– Я знаю. – Дерек прижимает его к себе совсем близко, смотря на рюкзак, стоящий в углу.


– Не хочу уезжать, – повторяет Стайлз. От его слез щека Дерека совсем намокла.


– Я тоже не хочу, чтобы ты уезжал, – отвечает Дерек. Но он должен, оба они это знают.


***


– Дорожное путешествие! – объявляет Питер с фальшивой радостью. Он загружает рюкзаки в машину. – Так, Стайлз, ты будешь сидеть на заднем сиденье, хорошо?


Стайлз совсем падает духом, забравшись назад. Дерек пристегнул его.


– Нам не обязательно все это делать, Стайлз. Мы можем нарезать пару кругов вдоль заповедника и вернуться.


Стайлз сжимает в ладони свой сломанный жетон-талисман, словно пытаясь позаимствовать из него силы. Его глаза широко распахнуты, а голос тих, почти как шепот.


– Нет, я должен увидеть, Питер. Я должен попытаться узнать, ищет ли меня папа.


– Ты лучший человек, чем я, – отвечает Питер с доброй улыбкой и закрывает дверцу.


Дерек забирается на переднее пассажирское сиденье. Он не может обернуться на стаю, стоящую на крыльце. Он не может взглянуть на их неуверенность и несчастье. Он тянет руку назад и чувствует, как дрожащие пальцы Стайлза сжимают его ладонь.


Питер заводит машину.


Стайлз издает удивленный звук и сжимает руку оборотня крепче.


Дерек смотрит на него.


– Ты никогда еще не был в машине?


Стайлз отрицательно качает головой.


– Я буду очень благодарен, если тебя не вырвет в моей машине, – говорит Питер.


– А это может случиться? – распахнув глаза, спрашивает Стайлз.


– Нет, – уверенно говорит Дерек. – Не случится.


– Но если ты почувствуешь, что тебя тошнит, – добавляет Питер, – пожалуйста, скажи, и я остановлюсь.


Деревья мелькают за окном. Стайлз оборачивается, чтобы последний раз взглянуть на дом, но тот уже скрылся за лесом и змейкой дороги.


– Так, – говорит Питер, – Стайлз, сзади есть плед. Если я или Дерек скажем, тебе нужно будет отстегнуть ремень, лечь на пол и накрыться пледом, хорошо?


– Хорошо, – отвечает не своим голосом Стайлз.


Дерек бросает взгляд на освежитель воздуха в стаканчике между сиденьями. Если их остановят, он надеется, что этого будет достаточно.


Эта поездка на машине ближайший опыт свободы, что испытал Стайлз с тех пор, как Дерек принес его в дом Хейлов. Когда они заезжают в Бикон Хиллз, Стайлз отпускает его руку, чтобы разглядеть происходящее за стеклом. Он восхищенно тычет пальцами в окна машины.


Питер блокирует все двери, потому что у Стайлза фиксация на кнопках.


Они проезжают окраины, где находятся лишь жилые дома, а затем въезжают в город, приближаясь к центру. Магазины, заправочные станции, рестораны мелькают по сторонам. Больно. Дереку больно оттого, что не показал этого раньше. Ему жаль, что Стайлз вынужден сидеть в машине, чтобы никто его не учуял.

Глаза Стайлза широко раскрыты, его дыхание перехватывает от вида города.


– Дерек, – шепотом зовет он. – Вау.


Дерек бросает взгляд на Питера, ожидая услышать едкий комментарий по поводу того, что это всего лишь Бикон Хиллз, не Нью-Йорк или Париж, но Питер сжимает губы в тонкую линию и скрипит кожаной обивкой руля.


Дерек отворачивается.


Они ничего не говорят.


***


Дорога до Уайлдвуда занимает несколько часов. Стайлз уже спит к тому моменту, когда они подъезжают к окраине города. Это маленький парк с детской площадкой и дорогой, ведущей дальше в заповедник.


Питер звонит Карлосу Руизу.


Дерек всегда восхищался способностью Питера врать. Не то чтобы врать – оборотни не могут врать, – но Питер умеет искажать правду до такой степени, что ее смело можно звать ложью.


Он улыбается, говоря с Руизом, и улыбка скрашивает его тон. Его сердцебиение размеренно, когда он говорит Альфе, что они находятся на окраине и хотят проехать дальше. Они оставят машину в Уайлдвуде и уйдут в поход к югу, в часе от территории стаи.


Что бы Руиз ни сказал в ответ, это заставляет Питера рассмеяться.


Стоит разговору закончиться, улыбка совсем сходит с лица Питера.


– Пошли, – говорит он. – Прежде чем он передумает и вышлет кого-нибудь нам навстречу.


Теперь, на территории другой стаи, Дерек начинает нервничать. Он помогает Стайлзу надеть рюкзак, проверяя, чтобы вес был распределен равномерно. Они движутся к лесу, и Питер каждый раз, стоит на дороге проехать машине, тревожно оборачивается назад.


Дерек настолько сосредоточен на том, чтобы уйти как можно быстрее с территории чужой стаи, что почти забывает о том, что если они найдут то самое место обитания людей, ему придется сказать прощай Стайлзу – его паре.


Его волк разрывается между тем, чтобы поторопить Стайлза и спасти от возможного обнаружения кем-то из стаи Руиз, и тем, чтобы запихнуть его в машину и увезти подальше от людей.


С территории Руиз они уходят через два часа. Питер не дает им остановиться еще час и то допускает отдых только потому, что Стайлз уже еле идёт.


Они сходят с тропы, углубляясь в лес. Воздух насквозь пропитан запахом хвои. Ветер обдает холодком вспотевшее тело Дерека. Погода теплая, но не слишком жаркая. Для походов сейчас идеальное время, это еще одна причина, почему они не могли откладывать их поездку дольше.


Дерек помогает Стайлзу снять рюкзак, а затем и его обувь. Стайлз хмурится от боли. Его плотные носки прилипли к пятками, и Дерек аккуратно стягивает их со ступней человека. Сзади у него натерлись и уже лопнули до крови мозоли. Обувь у него не разношена, да и он в принципе не любит носить обувь. Дерек этого ожидал.


Он обтирает ногу Стайлза антисептическими салфетками, пока тот хнычет и шипит, а затем заклеивает плотными пластырями израненную кожу. Питер смотрит за происходящим с интересом. Волкам не нужны подобные обряды, им не нужны аптечки, так как их раны заживают быстро сами по себе. Но Дерек многому научился с тех пор, как в их жизни появился человек. Он теперь знаком с ранами, и ему кажется, что когда Стайлз уйдет – рана появится на сердце у Дерека.


– Где ты все это достал? – с любопытством спрашивает Питер.


– Дитон, – коротко отвечает Дерек.


– Я пойду дальше, – говорит Питер. – Разобью лагерь. – Он берет рюкзак Стайлза с собой.


– Я могу его нести! – протестует Стайлз, но не слишком громко и долго.


Закончив с обработкой и надев на Стайлза ботинки, они отправляются в сторону, куда ушел Питер. Когда они находят его, палатки уже расставлены, а сам он разжигает костер.


– Разве это умно? – беспокоится Дерек.


Питер в ответ пожимает плечами:


– Раз мы покинули территорию Руиз, весь смысл в том, чтобы привлечь внимание, не так ли?


Они едят, а затем Стайлз идет спать в палатку.


– Иди, – говорит Питер, – я разбужу тебя через пару часов.


В ту ночь их сон нарушает лишь сова, ухающая в лесу.


***


На четвертый день Дереку кажется, что они ничего не найдут.


Они направляются на юг, обсуждая теорию того, что, возможно, Лайл Риггс вошел в лес из Уайлдвуда, и раз Стайлз появился на южных границах Бикон Хиллз, то его отец и их лагерь должны быть где-то между этими точками. Но территория слишком обширна, и Стайлзу она не кажется знакомой.


– Я ничего из этого не помню, – проговаривает он тихо, пока день мягко перетекает в вечер. – Простите.


– Ничего страшного, – с улыбкой отвечает Питер. – Почему бы нам не остановиться на привал? Ты можешь достать альбом и порисовать.


Стайлз улыбается впервые за весь день.


В ту ночь они разбивают лагерь на утесе, с которого открывается шикарный вид. Он протягивается на мили, но видно лишь леса и возвышенности. Никаких признаков человеческих селений.


Дереку кажется, что они просто выйдут с другого конца заповедника, так ничего и не найдя. Тогда Стайлз попросит у Талии укус, и Талия согласится. А Стайлз… Стайлз выдержит укус, и Дерек заклеймит его как пару, и они проведут всю жизнь вместе.


В ту ночь… они слышат лис.


***


На шестой день они идут вдоль речки, глубже в долину. Стайлз ковыляет рядом, его раны еще не зажили. Питер ведет их, а Дерек несет большую часть их снаряжения. Когда Питер внезапно останавливается, Стайлз почти врезается в него.


– Что?


Тогда Дерек чует. Запах, от которого к горлу подкатывает комок. Он отходит назад, как и Питер. Этот ядовитый запах обволакивает его, словно густое облако дыма. У него немного кружится голова.


– Что? – еще раз спрашивает Стайлз.


Аконит.


Дерек узнает эти тёмно-зелёные листочки и фиолетовые цветы. Долина просто усыпана ими. Дереку интересно, совпадение ли это или они выросли здесь естественным путем.


– Это? – спрашивает Стайлз, протягивая руку.


– Не трогай! – говорит Питер. – Это аконит. Для людей он также ядовит.


Стайлз одергивает руку.


– Идем дальше? – тихо спрашивает Дерек.


– Если бы я был хитрым человечком, где бы я спрятался? – бормочет Питер. – Стайлз, тебе что-нибудь кажется знакомым?


На лбу Стайлза появляются складочки.


– Я не знаю. Возможно?


Они продолжают идти.


***


Все происходит с наступлением ночи. Дерек не знает, что и как произошло, но в один момент Питер идет впереди, а в следующий – он рычит от боли, полуобращенный, а из его груди торчит стрела.


– Питер! – кричит Стайлз.


Питер пальцами сжимает древко стрелы и вытаскивает ее. Но в тот же момент в его руку врезается вторая стрела, и он падает на колени.


– Стайлз! – Дерек хватает его и резко разворачивается, и именно в тот момент в его рюкзак прилетает третья стрела.


– Питер! – снова кричит Стайлз.


Испуганное лицо Питера поворачивается к ним, из его рта льется черная кровь. Аконит.


Дерек толкает Стайлза на землю.


– Лежи!


У него уже вылезли когти и клыки. Его инстинкты кричат защищать стаю, защищать свою пару. Его окутывает животная ярость, он рычит и клацает клыками. Он разворачивается к напавшим на них.


Тяжелый удар в грудь, и все тело начинает гореть. Перед глазами красная пелена, он не может сфокусировать взгляд, но видит торчащую из груди стрелу.


Он снова рычит.


Вторая прилетает ему в бедро, он падает на колени.


Он видит фигуры перед собой, они быстро движутся, в руках у них оружие. Он слышит чей-то голос:


– Последний! Разберитесь с ним!


Дерек рычит и клацает зубами.


– Он человек! – пытается прорычать он сквозь клыки. – Человек!


– Дерек! – воет Стайлз.


– Подождите, подождите! Не стрелять.


Дерек шатается, стоя на коленях. Это люди. Он мигает, пытается сконцентрироваться, но все, что он чувствует, – это огонь. Яд разливается по венам, как лава. Ему хочется взвыть от боли.


– Дерек. Дерек. – Стайлз рядом с ним, его дрожащие руки прижимаются к его щекам. – Дерек, нет. Нет!


Дерек скулит.


– Дерек, пожалуйста!


Дерек хочет сказать, что все хорошо, что это не его вина. Он хочет сказать, что любит его. И сказать еще много других вещей, но вместо этого он падает лицом в землю. За секунду до потери сознания он слышит произнесенное грубым голосом:


– О, Боже! Przemyslaw? (Пшемы́слав)

Часть 18

Когда Дерек приходит в себя, он понятия не имеет, где находится. В помещении темно и пахнет сыростью и гнилью. И аконитом. Все его тело болит, но он не мертв. Почему он не мертв? Он пытается сесть, но кружащаяся голова не позволяет ему.


Стайлз.


Ему нужно к Стайлзу.


Он перекатывается на бок, пытаясь руками помочь себе подняться. Его волк зол, но слаб. Слишком слаб.

Ему нужен Стайлз.


Он скулит не в силах поднять себя с пола. Он падает на землю. Неожиданное прикосновение руки к плечу заставляет его зарычать и резко повернуть голову.


Глаза Питера горят.


– Успокойся! – Оба они беты, но Питер старше его. Дерек чувствует, как его волк отступает. – Тише, – говорит Питер снова, янтарный цвет уходит из его глаз.


– Ты тоже не мертв, – хрипит Дерек.


– Надеюсь. Если это ждет нас после смерти, то я был худшим человеком, чем думал.


Несколько секунд спустя Дерек набирается сил сесть и оглядеться. Да. Темно и воняет. Кто-то снял с него футболку и обувь, забрал его рюкзак. У Питера тоже.


– Где мы?


– Я очнулся минуты на три раньше тебя, – говорит Питер. – Не слишком много времени, не думаешь? Но я пытался найти выход… Не нашел.


Дерек смотрит по сторонам. Они в маленькой темной комнате, и в противоположной стене определенно есть дверь. Дерек видит свет, пробивающийся в щель под дверью. Движущийся свет. От костра, должно быть.


– О, да, я тоже видел дверь, – говорит Питер, прищурившись. – Но вот круг из пепла рябины не заметил и шлепнулся прямо на задницу. Если хочешь попытать удачу, дерзай.


Дерек пальцами скользит по груди. В том месте, где стрела вошла в его тело, все еще болит, но кожа уже гладкая и зажившая. Он помнит только жгучую боль, черную кровь и судороги, в которых билось его тело, пытаясь избавиться от яда. Ему кажется, что он помнит огонь и еще больше боли, текущую по телу, поглощающую аконит в его венах, словно хищник. После этого он отключился.


Он помнит холодные пальцы на своей коже до того, как их оторвали от него. Он помнит: Дерек. Дерек. О боже, Дерек.


Он помнит крики.


Его сердцебиение учащается, и когти непроизвольно лезут наружу.


– Где Стайлз?


– Я не знаю.


Дерек чувствует зарождающийся в груди рык. Все его тело гудит от необходимости найти Стайлза и защитить его. Он чувствует, что начинает обращаться, чувствует, как кости трансформируются, как волк рвется наружу.


– Где он?


– Осторожно, – говорит Питер спокойно, но Дерек слышит в его тоне предупреждение. – Знаешь, что люди делают с дикими псами?


***


Несколько часов спустя дверь отворяется, и внутрь входит мужчина. Он следит за тем, чтобы оставаться за барьером из пепла рябины. За его пояс заткнут нож, и Дерек не сомневается в том, что он умеет им пользоваться. Его лицо обветрено, а в светло-коричневых волосах видна седина. Вокруг его глаз пролегли морщины. На нем надеты джинсы и застиранная футболка. Его обувь совсем изношена.


За ним заходит девушка. Она не старше Стайлза. У нее бледная кожа и рыжие волосы. На ней джинсы, рубашка и кроссовки.


Дерек не знает, чего он ожидал. Возможно, людей в шкурах животных.


Мужчина швыряет что-то в сторону Дерека. Дерек ловит и смотрит вниз. Это оказывается кожаный браслет Стайлза с трискелем.


– Какого черта это было на руке моего мальчика?


Дерек поднимает браслет к лицу. Он пахнет Стайлзом.


– Где он?


– Ответь на мой вопрос, и, возможно, я подумаю о том, чтобы ответить на твой, – говорит он, прищурившись.

– Что это, черт побери, значит?


Дерек крутит украшение в руке. В горле у него неприятное чувство.


– Он в порядке?


– Это не ответ.


Хейл сжимает пальцами браслет. Все его тело болит от необходимости увидеть Стайлза, прикоснуться к нему, убедиться, что с ним все хорошо.


– Это значит, что он часть стаи.


– Что вы с ним сделали?


Дерек злится:


– Что вы подразумеваете?


– Подождите! – Питер кладет ладонь на его плечо, сжимая его. – Простите моего племянника. Он расстраивается, когда люди пичкают его стрелами с аконитом. Он всегда был слишком чувствительным.


Мужчина не реагирует, но девушка вздергивает бровь. Этот шанс Питер не упускает.


– Мой племянник спас вашего мальчика, – говорит он. – Восемь месяцев назад он появился на нашей территории. Он был диким. Жил с лисами. Он не мог говорить, не хотел носить одежды, ходил под себя. Дерек его всему научил. Наша стая приютила его, защитила его, хотя мы осознавали, каким научным открытием он являлся. А когда мы поняли, откуда он мог появиться, мы привезли его сюда.


Мужчина сжимает губы в тонкую линию. Девушка внимательно смотрит на них.


– Может, начнем ещё раз? – спрашивает Питер. Он медленно поднимается на ноги, стараясь делать все аккуратно. – Меня зовут Питер Хейл. Моя альфа – Талия Хейл из Бикон Хиллз. Это мой племянник, Дерек Хейл. – Он ведет бровями. – А вы?


– Уходим, – говорит неожиданно девушка и тянет за собой мужчину.


Дверь за ними захлопывается.


– Что ж, – Питер садится на пол, – о манерах мы, наверное, не слышали.


***


Посреди ночи Дерек слышит крики.


Стайлз.


Он кричит словно лисенок, которым был восемь месяцев назад.


Дерек вскакивает на ноги, Питер за ним. Они ходят у барьера, что не дает им дотянуться до двери. Секундой позже Стайлз появляется в дверях с диким взглядом.


Мужчина, что приходил ранее, следует прямиком за ним.


– Пшемыслав, стой!


Стайлз несется через барьер прямо в руки Дерека. Дерек прижимает его к себе, закрывая собой.


– Пшемыслав.


Дерек поворачивается к мужчине. Он не видит сходства со Стайлзом, но он не сомневается в том, что это его отец. На лице мужчины такой ужас, словно он боится, что его сына разорвут на куски в ту же секунду.


– О, прелестно, – говорит тихо Питер так, что его слышит только Дерек. – У нас теперь, видимо, есть заложник.


Дерек предупреждающе рычит.


– Хочу домой, Дерек! – плачет Стайлз. – Хочу домой к маме и стае!


Выражение лица мужчины выглядит совсем убито, когда он выходит из комнаты.


***


Дверь в маленькую хату, в которой они сидят, остается открытой. Снаружи всегда как минимум трое людей. Они вооружены ножами и луками, несомненно промазанными аконитом. Посыл понятен: используете Стайлза для того, чтобы сломать барьер, – мы вас убьем.


Стайлз сидит между Питером и Дереком, смотря на людей и их оружие так, словно они его собираются убить. Он снова надел свой браслет.


– Что теперь? – тихо спрашивает Дерек дядю.


Питер стучит головой о стену.


– Я не знаю, Дерек. Я профессор истории искусств. Это не моя сфера знаний. Но одно я знаю точно.


– Что?


Питер улыбается:


– Они не позволят нам так просто уйти.


***


Утром мужчина пытается снова.


– Пшемыслав, иди сюда, пожалуйста. – Он говорит таким же тоном, что и Дерек, когда Стайлз был лисенком. – Ты голоден? Скорее всего, да.


Стайлз отворачивается.


– Пшемыслав?


Стайлз лицом зарывается в грудь Дерека.


– Меня зовут Стайлз!


***


Вечером возвращается рыжеволосая девушка. Очевидно, что она рылась в их рюкзаках. Она кидает им три батончика через барьер, а затем садится на пол, скрещивая ноги. Она внимательно смотрит за тем, как Питер тянется за ними и передает по одному племяннику и Стайлзу.


– Что ж, – произносит она, – думаю, это называется мертвой точкой. – Ее голос мягок, и она звучит почти что незаинтересованно, но в ее взгляде виден холодный блеск ума.


– Да, – соглашается Питер, отвечая таким же тоном. – Мы у вас в плену, но у нас есть Стайлз. Что же нам делать? Кажется, в таких ситуациях требуют миллион долларов и вертолет, но в этом нет смысла, верно?


Девушка поджимает губы.


– Следует ли нам начать снова? – спрашивает Питер. – Меня зовут Питер Хейл. А ты у нас кто?


Девушка задирает подбородок:


– Лидия. Лидия Мартин.


– Я бы сказал, что мне приятно… – пожимая плечами, улыбается Питер. – Но я бы предпочел встретиться при других обстоятельствах.


– Я бы предпочла вообще не встречаться, – вздернув бровью, отвечает Лидия.


Питер смеется в голос. Дерек гладит Стайлза по спине, помогая ему открыть батончик. Дерек слышит, как урчит его желудок.


– Возьми, – шепчет он, протягивая и свой батончик тоже. Стайлз качает головой. – Возьми. Я не хочу есть.


– Врешь, – шепчет Стайлз, но принимает угощение.


Питер шуршит упаковкой батончика, одаряя Лидию заинтересованным взглядом и наклоном головы в бок, словно она пазл без краев и углов.


– Как я уже говорил, у меня нет опыта в подобных делах, поэтому я просто выложу свои метафорические карты на стол. Или на пол, в нашем случае.


– Если у тебя есть метафорические карты, то и стол метафорический может быть тоже, – замечает Лидия.


Питер прикладывает руку лодочкой к уху:


– Говори громче. Из-за моего метафорического ди-джея и метафорический вечеринки я тебя не слышу.


Стайлз прыскает со смеху.


Лидия позволяет проскользнуть улыбке.


– Так, карты на столе, – продолжает Питер. – Мы привезли Стайлза сюда, чтобы найти его семью. Очевидно, что встреча могла пройти лучше. Стайлз в данный момент на нашей стороне, и в переживаниях за его сохранность смысла нет, и вы это знаете. Мы никогда не причиним ему боли. Ты ведь достаточно умна, чтобы это понимать. К тому же, – продолжает Питер, – стая Руиз очень удивится, если обнаружит нашу брошенную на их территории машину спустя недели, да и наша стая отлично знает где мы, знает наш маршрут.


Дереку кажется, что Питер преувеличивает. Стая знала о последнем нахождении Риггса в Уайлдвуде и о том, что они направлялись к югу, но заповедник огромен. Он ведет пальцами по волосам Стайлза и внимательно смотрит на Лидию.


– Это угроза?


– Нет, – отвечает Питер. – Это правда. Они обратятся к властям за помощью… А я не думаю, что вам нужны поисковые отряды в этих лесах. – Девушка поджимает губы. – Если Дерек и я не выйдем отсюда, это точно произойдет, – говорит Питер, бросая скомканную обертку на пол. – Ваши люди, должно быть, сталкивались лишь с одичалыми омегами время от времени, и, можете быть уверены, никто по ним не страдает и не старается их найти. Но мы-то с Дереком отличаемся от них, так что вам лучше продумать свою тактику на наш счет. Вы могли бросить нас умирать, и я думаю, что это именно Стайлз всех переубедил. Почему бы вам не прислушаться к нему снова? Мы вам не угроза. Мы никому не скажем о вас. Мы защищали Стайлза месяцами, и теперь защита распространяется и на вас, на всю вашу общину.


– Вы предлагаете нам вашу защиту? – смеясь, спрашивает Лидия. – У вас не то положение, чтобы предлагать нам подобное.


– Это не так, – спорит Питер. – Подумай, о чем я только что сказал. И не делай вид, что глупа и не понимаешь, что сказанное – правда. – Лицо девушки становится серьезным. – Давай-ка я тебе еще кое-что расскажу. Несмотря на то, что все это место провоняло аконитом и пеплом рябины, я чую кое-что еще. Кетоны. Вы голодаете, Лидия. А эта хата почти разваливается. Не самое лучшее место для двух сильных хищников, только если это не самое безопасное место во всем лагере. Это ведь правда? Ваш лагерь разваливается: еще одна плохая зима, и вы умрете.


Дерек слышит, как колотится сердце Лидии.


Он прав. Питер прав.


– Вам нужно наше молчание, Лидия, – тихо говорит Питер. – Вы, люди, не в силах за себя постоять, неважно, какие еще трюки с аконитом и рунами, что позволили вам застать нас с Дереком врасплох, у вас есть. Я не могу заставить вас доверять нам, но, возможно, это ваш единственный вариант. Вам есть еще что терять?


– Нашу свободу.


– Кто говорит о лишении вас свободы?


– Мы выживаем, потому что мы храним себя в секрете.


– Хорошо, – говорит Питер с улыбкой. – В этом мы согласны. Как долго ваш лагерь останется секретом, если вы не дадите нам с Дереком уйти? – Питер поднимает обертку и разглаживает ее пальцами. – Просто подумай об этом.


Лидия уходит.


***


– Ты ужасно ведешь переговоры, – говорит ему Дерек посреди ночи. Стайлз храпит у него на груди.


– Возможно, – соглашается Питер.


– Даже если они нас отпустят, я не уйду без Стайлза.


– Не тебе принимать это решение, – напоминает ему Питер.


– Правда, – хмыкает со смехом Дерек. – Ты сказал, что они голодают. И ты видел, что Стайлз не хочет даже разговаривать с отцом! – Он ни за что не оставит Стайлза здесь.


– Я этого совсем не видел, – отвечает Питер. – Я видел мальчика в ужасе оттого, что на нас напали, и отца, боящегося за своего сына. Мы ведь тот монстр, что убил его жену, а он бросился к нам. Но помни, что именно из-за отца Стайлз хотел сюда вернуться. Не думай, что их связь разорвана, только потому, что тебе этого хочется.


– Он хочет домой.


– Ну в том-то и проблема, да? – Питер поднимает брови. – Он дома.


***


Утром мужчина входит в хату.


– Стайлз?


Стайлз поднимает к нему взгляд, наполненный надеждой.


– Теперь тебя так зовут? – спрашивает мужчина хриплым голосом.


Стайлз кивает в ответ.


Мужчина пытается улыбнуться.


– Тебе никогда не нравилось Пшемыслав.


– Не мог выговорить, – бормочет Стайлз.


Мужчина издает звук, похожий на смех. Стайлз льнет вперед, и Дерек еле побарывает в себе желание одернуть его и спрятать в своих объятиях.


Мужчина смотрит на Дерека и Питера. Он подступает ближе.


– Думаю, нам нужно поговорить.


Дерек кивает в ответ.


– Меня зовут Джон Стилински, – говорит он, а затем проводит носком по барьеру пепла, разрывая его. – Я хочу поблагодарить вас за спасение моего сына.

Примечание к части Джон Стилински, дамы и господа!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю