Текст книги "Пока не поздно ("Before it's too late") (СИ)"
Автор книги: Daniel Morris
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Сара шла, и решительность постепенно покидала ее. Ей казалось, что прошло уже несколько часов, но ничего не менялось, она совсем не знала, что делать дальше. Самым логичным было попытаться отыскать кого-то, хоть кого-нибудь, кто мог бы ей помочь, с кем можно было бы поговорить. Но на поверку это оказывалось гораздо тяжелее, чем она думала в самом начале – улицы были совершенно пустынны, как будто кроме нее в этом мире никого и не существовало. Практически отчаявшись наткнуться на кого-нибудь, она решила попытать счастья, постучавшись в чей-нибудь дом. Она надеялась, что жители Города Гоблинов не помнят, что это именно по ее вине несколько лет назад улицы были разрушены подчистую.
Сара вновь наугад повернула в один из переулков. Она ушла уже далеко – замок все еще был виден позади, но становился все меньше, а впереди – как ей казалось – она уже могла различить длинную каменную стену Лабиринта. При воспоминании о Лабиринте девушка невольно поежилась. Она вовсе не была уверена, что готова снова встретиться с неизвестными опасностями, таящимися в его закоулках. Сейчас она была совсем одна, без друзей. Где они сейчас..? Как ей дать им знать о себе? В этот раз ей не справиться одной. Даже если она и дойдет до начала Лабиринта, это вовсе не будет означать, что она найдет выход. Что находится за тем холмом, откуда она начала свой путь в прошлый раз? Слишком много логики она искала в этот раз и слишком мало просто принимала на веру. Что-то изменилось в ней с течением лет, что бы ни говорил Джарет. Даже то, что она не встретила на улице ни души, уже перестало казаться ей обычным совпадением.
Сара замедлила темп, стараясь сохранить силы и осознавая, что все равно понятия не имеет, куда идет. Она собиралась уже постучать в первый попавшийся дом, как вдруг заметила краем глаза какое-то движение. Она обернулась, и ее сердце забилось чаще: к своему несказанному счастью она заметила, наконец, невысокую гоблиниху с землистым лицом и небольшими загнутыми клыками, подпирающими верхнюю губу. Она была одета в длинное темное платье, чепец и передник. Нервно оглядываясь на Сару, гоблиниха тащила за руку упирающегося маленького гоблина – похожего на нее, как две капли воды, но, определенно, мужского пола. Сара тут же предположила, что это ее сын.
– Пойдем, пошли сейчас же, – ворчала гоблиниха на чистом английском, нервничая, и все сильнее дергая когтистую ручку. – Нам нельзя сейчас находиться на улице, это приказ самого короля!
Так вот оно что! Приказ короля! Это многое объясняло. Малыш явно не хотел идти за мамой, а заметив Сару, открыл от удивления зубастый рот.
– Мама, смотри, мама! Это же она!
Гоблиниха начала дергать ребенка за руку еще яростнее. Замешкавшись лишь на секунду, Сара решительно направилась к этой парочке.
– Прошу прощения, – начала она. – Я хотела…
– Нет-нет-нет, – в панике запричитала гоблиниха, отступая назад, подхватывая чадо на руки и, несмотря на нелегкую ношу, прытко уносясь по дороге к дальнему проулку. Малыш не отрывал от Сары восхищенного взгляда, пока не скрылся вместе с мамой за углом.
“Да что за черт!” – подумала Сара с растущим раздражением и удивлением. Почему Джарет запретил им выходить на улицы?
Резко крутанувшись на месте, девушка подошла к невысокой – примерно в свой рост – деревянной двери одного из домиков и постучала. За дверью послышался шум. “Вот, сейчас я и узнаю, в чем дело”, – подумала Сара, хотя в душе уже начало шевелиться неприятное предчувствие.
– Кто там? – раздался скрипучий голос, но дверь не открылась. – Анника, это ты? Ты поздно, и если тебя видели стражники, то у нас будут проблемы!
Сара удивилась, но ответила, надеясь, что незнакомец все же выйдет ей навстречу.
– Нет, это Сара! Откройте мне, пожалуйста.
– Сара? Что за Сара? – недоверчиво проскрипели из-за двери.
– Сара Уильямс. Я…
– Сара Уильямс? Невеста короля? Уходи отсюда подальше, Сара Уильямс! – воскликнул ее невидимый собеседник, и Сара услышала быстро удаляющиеся шаги.
Она так и осталась стоять перед дверью, не в силах поверить тому, что услышала. “Невеста короля?”… Что это еще за бред?
Сара решила постучать и в соседнюю дверь, но и там ей не открыли. Как и в следующем, и в следующем доме. Некоторые просто не отвечали, но большинство убегали, лишь услышав ее имя. Так ничего и не добившись, Сара медленно двинулась дальше. Она все меньше понимала, что происходит, и ей все больше становилось не по себе. На улице холодало. Хотя на небе не было ни солнца, ни луны, ни облаков, Сара как-то поняла, что наступает вечер. Она была совершенно одна, ей было зябко в тонкой футболке, и она вдруг осознала, что весь день ничего не ела. А еще тупой болью напомнила о себе нога, которую Сара поранила накануне – как будто в прошлой жизни.
Она шла и шла, не останавливаясь, потеряв надежду встретить кого-нибудь по пути. Она прекрасно понимала, кому обязана своими страданиями, мысленно проклиная ненавистного Короля Гоблинов. Их прекрасного, великолепного короля, который, очевидно, приказал никому не впускать ее и не вступать с ней в разговоры. Но за что? Почему все так, если он сказал ей, что она может идти, куда заблагорассудится? Что за бессмысленная месть? Сколько еще таких же людей, что не сумели пройти Лабиринт, пали жертвами мстительности Джарета? Остались ли они здесь навсегда или смогли вернуться домой? При мысли о доме захотелось плакать, и в голове сразу же всплыл образ Дэйви. Он обязательно бросится ей на помощь, если она сумеет дать ему понять, где находится. Он ее спасет! Если он сможет поверить… Только бы он поверил. Только бы лже-Сара не смогла его обмануть. При воспоминании о ее зеркальной копии глаза снова предательски защипало, но Сара постаралась взять себя в руки. Сейчас у нее была хотя бы иллюзорная свобода, и Джарет не пугал ее своим постоянным присутствием. У нее было время подумать и просчитать варианты. Хоть какие-нибудь. Если они у нее вообще были.
Несколько раз на своем пути она встретила отряды стражников, патрулирующих улицы верхом на странных двуногих существах, но и они либо проходили мимо молча, либо перешептывались, и она снова отчетливо слышала свое имя или это странное и несколько пугающее определение – “невеста короля”.
Еще через некоторое время город остался позади. Справа и слева от себя Сара видела бескрайние зеленые поля. Она не знала, сколько времени прошло с тех пор, как она очутилась в этом мире, но казалось, что она прошла уже много километров. От усталости и голода подкашивались ноги, а от осознания того, что ей придется ночевать на улице, хотелось расплакаться от отчаяния.
А может он этого и хотел? Может в этом и была цель Джарета – она будет скитаться по городу до бессилия, а потом поймет, что ей не найти приюта нигде, кроме как в замке? Умно! Сара разозлилась. Да кем он себя возомнил? Она не дастся ему, не поддастся на его уловки и игры. Даже если ей придется спать прямо в поле!
На мир уже опустился вечер, но Сара заставляла себя идти все дальше и дальше. Вдали маячили какие-то деревья, едва различимые в сумерках, но стен Лабиринта она больше не видела ни справа, ни слева. Может, она уже внутри, и сама этого не заметила?
Ноги становились ватными, а руки совсем замерзли. Сара обняла себя и продолжила путь. В городе за ее спиной начали зажигаться огни, а впереди чернела глухая темнота. Что будет дальше, она не знала. Что будет, если она сгинет в этой темноте? Как он сказал? “Тебя либо примут к себе, либо убьют”. Пока не было ни единого, даже самого призрачного шанса даже с кем-то поговорить. А если она здесь пропадет… Ее ведь никто не хватится. Будет ли это хоть немного волновать Короля Гоблинов? Вряд ли, ответила она сама себе. Он ясно дал ей понять, что ее дальнейшая судьба его не беспокоит. Ею начало овладевать отчаяние. Сколько часов она уже блуждает в этом мире, который она малодушно и глупо выбросила из головы на долгие годы?
Вдруг – Сара сначала решила, что ей это показалось – справа от себя, среди деревьев, она увидела свет. Девушка направилась к нему как-то автоматически, будто мотылек – на лампочку накаливания. Эта аналогия пришла ей в голову не сразу, только тогда, когда она, осторожно пробираясь сквозь ветви, цепляясь ногами за неровную землю, наконец, добралась до источника света. Это оказался чей-то домик, а точнее – одноэтажная деревянная хижина у самой кромки леса, казавшегося непроходимым. В конце концов, вряд ли могло быть хуже. Ведь так?
Если встать на цыпочки, то Сара легко могла бы дотронуться до верхушки крыши. Похоже, там жил кто-то маленький. “Надеюсь, это не карликовые эльфы”, – прошептала она еле слышно, сама не понимая, что говорит, и, собравшись с духом постучала.
“Иду, иду”, – произнес кто-то негромко, и через мгновение дверь распахнулась, и Сара почувствовала волну исходящего изнутри тепла и до одури приятного запаха какой-то выпечки. В дверях стояла немолодая женщина-гоблин. Она доходила Саре примерно до плеча, и была хоть и ниже ростом, чем та гоблиниха, что тащила своего ребенка подальше от Сары, но одета гораздо опрятнее: в юбку, блузку, а на руках ее даже были бусы и браслеты.
– Здравствуй, дорогая! – на удивление приветливо произнесла женщина-гоблин, глядя на девушку снизу-вверх своими огромными ярко-зелеными глазами. – Кто ты? Что ты здесь делаешь? Чем я могу тебе помочь?
Сара совершенно не ожидала такого радушия. Неужели хозяйка дома не в курсе королевского указа?
– Здравствуйте. Простите за поздний визит, я… Можно мне войти? – девушка до последнего не могла поверить в то, что ей удалось найти кого-то, что не бежал бы от нее, как от огня.
– Ну что ты, дорогая, конечно, заходи! Хочешь чаю? Я сейчас.
Пригнувшись, чтобы не задеть головой потолок, Сара шагнула в дом. Внутри было тепло и уютно, в центре стоял стол с тремя стульями, а у стены – мягкий диван, прикрытый плюшевым пледом. Где-то вдали были еще две двери – за одной из них явно была кухня, а другая была закрыта. Интересно, почему этот дом стоит вдали ото всех, в глуши?
Сара в изнеможении опустилась на стул. Гоблинша засуетилась вокруг, ставя перед Сарой фарфоровые чашки и блюдца, наливая какой-то ароматный напиток (который не был похож на чай в общеизвестном понимании этого слова, но был мутным, будто бы в нем заранее растворили молоко или сливки), и вытащила целое блюдо самой разнообразной выпечки. Здесь были и пирожки, и круассаны, и что-то еще совершенно неизвестное Саре. При виде еды у нее закружилась голова, и чтобы сейчас же не накинуться на выпечку, она поднесла к губам чашку с ароматным напитком. Вкус был изумительным, хотя она никогда не смогла бы с точностью назвать его состава. Он утолял жажду и даже голод, и тут же согрел ее. В мгновение ока Сара почувствовала себя лучше.
Гоблинша села напротив и, клыкасто улыбаясь, молча беззастенчиво рассматривала девушку ног до головы. Саре было почти все равно. Все вокруг было слишком сюрреалистичным, а она слишком устала, чтобы анализировать. Через несколько мгновений хозяйка дома нарушила молчание.
– Как, ты сказала, тебя зовут?
– Я не говорила. Простите, – запоздало извинилась девушка. – Я Сара.
– А меня зовут Петра, – гоблинша кивнула ей, а Сара вдруг задумалась. Петра – типичное имя некоторых славянских народов. Почему ее зовут именно так? Откуда вообще берутся их имена?.. И почему они все говорят на чистейшем английском языке? Или это она в одночасье стала понимать гоблинский? Любопытство вновь проснулось внутри – она знала, что окажись она здесь в других обстоятельствах, ей бы обязательно захотелось исследовать этот мир, мир, который Сара помнила только на страницах книги в красном переплете и в своем живом воображении. Когда-нибудь она обязательно спросит.
– Сара, – гоблинша вдруг перестала улыбаться. – Сара… Красивое у тебя имя. Ты знаешь, кого звали так же, как и тебя?
Сара покачала головой, сжимая в руках чашку и морально готовясь услышать очередную жуткую историю, которую будет очень сложно уложить в сознании.
– Так же звали юную деву, в которую, по преданиям, много веков назад влюбился великий король – вечности и славы ему!
– Правда? – она попыталась изобразить равнодушную заинтересованность, хотя сердце ее сделало сальто в груди.
– О, да. Она сбежала от него, а он поклялся вернуть ее, но ему так это и не удалось. Эту историю у нас передают из поколения в поколение.
Как она сказала? Много веков назад? Из поколения в поколение? Сара нутром почувствовала, о какой именно “юной деве” идет речь. Но – “веков”?! Что за чертовщина тут творится со временем? “Это вечность, это совсем недолго”, – прозвучал в голове знакомый насмешливый голос, заставляя поежится, как от внезапного сквозняка.
– Бывают же совпадения, – улыбнулась Сара и пожала плечами, надеясь, что гоблинше не придет в голову продолжать проводить аналогии с местными легендами. Кто знает, какими еще подробностями они располагают. Вдруг – Сара не успела ничего понять – перед ее глазами все поплыло, и пустая чашка выскользнула из внезапно ослабевших рук и покатилась по деревянному столу. Сара почувствовала, что все тело будто налилось свинцом, а веки отяжелели; она хотела позвать на помощь, но не смогла произнести ни слова. Петра больше не задавала вопросов, глядя на нее с каким-то пониманием и как-будто даже сожалением.
– Наверное, тебе стоит прилечь, дитя. Ты слишком устала, – спокойно произнесла гоблинша, поднимаясь из-за стола и помогая девушке переместиться на диван. Сара не успела понять, что произошло, и тут же провалилась в глубокий сон.
***
Ей грезилось, что она стоит на опушке леса, густого, зеленого и совершенно земного леса. Сквозь деревья пробивались лучи летнего солнца. Она была почти счастлива, глядя на голубое, настоящее небо. Сара опустилась на мягкую траву и прикрыла глаза, чувствуя, как мягкий ветер ласкает лицо. Ей казалось, что кто-то очень знакомый зовет ее по имени. Что она слышит чудесный голос, очень знакомый голос, вот только никак не может вспомнить, откуда знает его. Он что-то говорил ей тихо, еле слышно, но она никак не могла разобрать…
Она не слышала, что происходило вокруг. Не слышала, как суетилась вокруг Петра, укладывая незваную гостью на диван и укрывая мягким плюшевым пледом. Не слышала, как открылась и закрылась входная дверь, и не видела, как хозяйка дома осторожно выскользнула на улицу, оставляя ее один на один с ее снами. Не видела, как по полу покатилась прозрачная стеклянная сфера.
“Сара-Сараа…” – шептал ветер в листве, а она, наконец, разобрала, что говорил этот удивительный бархатный голос. А узнав его, по-настоящему испугалась и вскочила с земли, оглядываясь по сторонам в поисках говорившего. Казалось, что его голос был повсюду, заполнив собой целый мир. А потом наступила тишина.
– Неужели ты забыла правила, действующие в сказках, маленькая Сара? В вашем мире хорошо известно, что нельзя принимать подарки и пищу из рук фейри. Тебе стоило бы помнить об этом.
Джарет изящно и бесшумно спрыгнул на землю с ветки ближайшего дерева, где еще мгновенье назад – Сара могла поклясться – его не было.
========== Новый план ==========
Сара невольно попятилась.
Джарет был возмутительно, оглушающе красив в этом легком солнечном свете. Она готова была возненавидеть себя за эту непрошенную мысль, но никак не могла оторвать взгляда от его причудливо переливающегося плаща цвета ночи и завораживающих глаз. Он смотрел на нее со своей издевательской ухмылкой, чем раздражал ее еще сильнее.
– Что это, снова обман? Сон? – сжав кулаки, Сара решила перейти в наступление.
– Считай, что да.
Она уже и сама догадалась, почти сразу, как только услышала его голос. Девушка тут же вспомнила, что последнее, что она сделала перед тем, как оказалась на этой райской поляне – это попробовала напиток Петры в случайно встретившейся ей хижине. Конечно, она знала, что нельзя принимать какие бы то ни было дары от фейри. Но иначе она бы просто упала без сил! (А ведь и так упала без сил! – подумалось ей вдруг.) Потому что до этого никто не хотел пускать ее к себе и говорить с ней! И снова – по его, Короля Гоблинов вине!
Наверное, что-то такое отразилось на ее лице, потому что Джарет ухмыльнулся шире.
– Почему ты просто не оставишь меня в покое? – произнесла она сквозь зубы. – Ты ясно дал мне понять, что я могу идти на все четыре стороны. Что тебе все равно. И что ты похитил меня просто так.
Король ответил не сразу. Он несколько секунд изучал ее, наклонив голову и скрестив руки на груди. Сара ждала. Идиллическая обстановка вокруг начала напрягать ее, поскольку теперь она была совершенно убеждена, что все это очередная грандиозная королевская иллюзия.
– Для начала, не похитил. Забрал то, что мое по праву. А во-вторых… Допустим, мне просто жаль, если это прелестное личико приобретет… хм… характерные для гоблина черты.
– То есть ты для этого запретил своим подданным говорить со мной?! – возмущению Сары не было предела.
– Можешь считать, что да.
– А какая тебе, к черту, разница, стану ли я гоблином или нет?! – голос ее сорвался на крик.
Он, не меняя выражения лица, пожал плечами.
– Никакой, в сущности. Но так интереснее.
Сара не нашлась, что ответить. Она открыла рот, чтобы задать очередной полный возмущения вопрос, но тут же захлопнула его, поняв, что против его аргументов она бессильна. Интереснее?! Его величество решили развлечься? Что ж… Он в своих владениях и в своем праве. Но она же… Она же живой человек! Так же нельзя. Или можно?
Он, тем временем, продолжил, смягчившись.
– Не злись. Возможно, я просто хочу чему-то тебя научить.
Она пораженно кивнула. Весь запал мгновенно прошел, и Джарет, кажется, почувствовал это. Сара вдруг снова ощутила себя маленькой и беззащитной в этом неизвестном мире, где абсолютная власть принадлежит тому, кого она привыкла бояться, ненавидеть и, чего скрывать, кем привыкла восхищаться с самого детства. Мягкая трава под ногами, ненастоящая трава и свежий, совершенно земной ветер вдруг вызвали у нее такую тоску, что она подняла голову и решилась попросить:
– Ты не мог бы… Не знаю. Изменить иллюзию? Или вообще вернуть меня в реальность. Или что это было…? В общем, в дом Петры.
– Я верну тебя, если ты этого хочешь, – тихо ответил Джарет. – Но для начала, может быть ты голодна?
– Ты же сказал, что нельзя…
– Я знаю, что сказал. Но ты весь день ничего не ела.
Сара кивнула. Какая наблюлательность. В конце концов… Что будет, если она просто поест? Ей все равно рано или поздно придется сделать это. А тут не надо даже прилагать для этого никаких усилий. Да и Джарет пообещал вернуть ее. (От внутреннего голоса, который умолял ее не верить обещаниям Короля Гоблинов, она снова отмахнулась).
Удовлетворенный, он щелкнул пальцами, и Сара глазом моргнуть не успела, как декорации сменились. Они оказались в шикарной светлой зале с высокими белыми колоннами, не имевшей ничего общего с тронным залом замка из ее воспоминаний. Сара обнаружила себя сидящей за круглым богатым столом с самими разными яствами и напитками. Чего здесь только не было: и вполне знакомые Саре блюда и что-то странное, что невозможно даже описать. Запах сводил с ума, она вдруг осознала, насколько голодна. Джарет сидел напротив и – Сара успела удивиться – снова теперь выглядел иначе. Накидка сменилась на простую белую блузу, неизменным остался только его странный амулет, с которым он, кажется, никогда не расставался.
– Чего же ты ждешь? – он послал ей одну из своих обворожительных улыбок, заставив поежится. Сара действительно решила не ждать и приступила к еде. Следующие несколько минут прошли в молчании: ей было даже почти (почти!) все равно, как она при этом выглядит, что ее вид совсем не подходит под обстановку, и что Джарет, наверное, наблюдает за ней. Пусть. Она приказала себе съесть совсем немного. Девушка сразу отмела мысль, что король гоблинов захочет ее отравить, но инстинкт самосохранения все же брал верх. Несмотря на их временное «перемирие», а точнее – ее временную капитуляцию – она все еще опасалась его и не планировала прекращать.
Немного насытившись, она, наконец, подняла голову, сразу же наткнувшись на его насмешливый взгляд. «Возьми себя в руки», – мысленно попросила себя Сара. – «Он ничего тебе не сделает. Пока».
– Ммм… Спасибо. За этот обед, – неуверенно произнесла она, решив отложить на время тактику наступления. Возможно, следует попробовать другой метод. Возможно, если она слелает вид, что смирилась, рано или поздно Джарет потеряет бдительность, и она этим воспользуется.
– Всегда пожалуйста. Тебе стоило только попросить, – ответил Джарет с неопределенной интонацией, откинувшись на спинке стула. Он выглядел расслабленным, но следил за ней неотрывно, словно ястреб. В этой относительно умиротворенной обстановке Сара решилась все-таки задать ему еще несколько вопросов.
– Д-джарет? – голос все же предательски дрогнул. Он приподнял брови, жестом предлагая ей продолжить. – То, что сейчас происходит, – это иллюзия?
– Разумеется. Но если ты пожелаешь, она перестанет быть таковой.
– То есть на самом деле я сплю сейчас в доме на окраине Города Гоблинов?
– Нет, – ответил он с расстановкой, как будто объясняя маленькой неразумной девочке простые и всем известные истины. – Ты же сейчас здесь, разве нет? Со мной.
– Но ты же сказал, что это…
– Это иллюзия, дорогая Сара. Но где гарантия, что все остальное – не иллюзия? Ты можешь проснуться в доме на окраине города, а можешь остаться здесь – «проснуться» здесь, если хочешь. Если тебе так понятнее: в моих силах превратить любые твои грезы в реальность.
Это звучало более чем убедительно, хотя и совершенно не укладывалось в голове, но меньше всего ей хотелось сейчас окончательно запутаться. Она решила сменить тему.
– А что бывает, если принять подарок или угощение от фейри?
Король, казалось, ждал этого вопроса.
– Тот, кто примет дар фейри, навсегда будет принадлежать миру фейри, – спокойно ответил он, глядя ей прямо в глаза. Нет. Нет-нет-нет, этого не может быть. Все ее старания держать себя в руках рушились прямо на глазах.
– То есть… у меня изначально не было выбора?
– Умница, – улыбнулся Джарет. – Выбора у тебя не было.
– Но это же… это же…
– …нечестно? – закончил за нее король гоблинов. – Зато ни капли не противоречит нашим законам. Это мы уже обсуждали.
«Тихо. Спокойно. Все еще можно исправить, помни о доме, помни о Дэйви и Лабиринте, он придет и спасет тебя. Как-нибудь. Когда-нибудь». Глубокий вдох.
– Ясно. Хорошо, – Саре стоило неимоверных усилий придать голосу спокойствия. – Тогда… Можешь ли ты вернуть меня в дом Петры? Я бы хотела продолжить свой путь.
Он вдруг встал и обошел вокруг стола, возвысившись прямо над девушкой с совершенно нечитаемым выражением лица и заставляя ее чувствовать себя ужасно неуютно.
– Что…?
– Я могу вернуть тебя, Сара. Но ты вынуждаешь меня спросить тебя еще раз. Не думаешь ли ты, что тебе лучше было бы остаться в замке? Здесь я могу гарантировать твою безопасность.
Она замерла. Конечно же, нет, она не хочет остаться в замке. Но… Нельзя отрицать некоторые серьезные плюсы этого предложения. Во-первых, наверное, здесь она действительно будет чувствовать себя спокойнее: ее недавний марш-бросок по пустынному Городу Гоблинов несколько поумерил ее пыл. Возможно, это даже не ограничит ее передвижений, и она сможет выбираться в город, а то и в Лабиринт, если Джарет будет знать, что она в любом случае вернется. Держи друзей близко, а врагов… И, кроме того, ей в голову пришла одна гениальная идея. Возможно, она сможет обмануть его. Его и всех остальных. И вернуться домой!
– Э… наверное.
– Наверное? – уточнил Джарет с усмешкой. Поборов в себе желание спрятаться под стол от этого взгляда и постаравшись подобраться, Сара сделала глубокий вдох и ответила:
– Ты можешь гарантировать мою безопасность. А можешь ли ты гарантировать мне, что твои гоблины и другие твои подданные, кем бы они ни были, не будут бежать от меня, как от огня? Я имею в виду, мне бы хотелось иметь возможность с кем-то поговорить.
– Этого, моя драгоценная, я не могу тебе гарантировать. Особенно, поначалу. Думаю, им нужно будет к тебе привыкнуть.
– Но…
– Но я могу обещать, что сниму приказ, данный мной ранее – не говорить с тобой. Довольна?
Она кивнула. Вот он, ее шанс.
– Тогда пойдем, я провожу тебя в твою комнату, – он протянул ей руку в кожаной перчатке.
Сара медлила. В ее сознании все это до ужаса походило на заключение какого-то странного контракта между ними. Он защищает ее, а она что? Принимая его приглашение, она добровольно подписывается для него под своим вечным пленом? «Нет, все не так, – успокоила она себя. – Я же решила. Все не так». Наконец, она приняла его руку, и он помог ей подняться. Улыбнувшись и знаком приказав ей следовать за ним, он уверенным шагом направился к выходу из белой залы.
Знакомые каменные коридоры и снова ни души вокруг. Сара едва поспевала за хозяином замка, но изо всех сил старалась не отставать. Настроение почему-то снова начинало портиться. Он раздражал ее своей уверенностью, раздражал самим собой. С чего он взял, что может вот так ею распоряжаться? Он, конечно, очень вежлив, но не оставляет ей никакого выбора. Вообще никакого. Даже это его предложение остаться больше походило на угрозу. Все идет так, как хочется ему. С какой стати…?
Наконец, он остановился перед массивной деревянной дверью с искусно вырезанными на ней узорами.
– Вот и пришли. За этой дверью – твоя комната. Сообщи мне, если тебе чего-то будет не хватать, – ровным тоном сказал он, освобождая ей дорогу. Сара кивнула, собираясь открыть дверь, в надежде, наконец, сесть и обдумать свои дальнейшие действия, как вдруг он, совершенно неожиданно, крепко схватил ее за запястье рукой, обтянутой в черную кожу.
– И еще кое-что, маленькая Сара. Не думай, что тебе удастся обмануть меня каким-либо образом и сбежать отсюда. Я не хотел бы искать тебя потом по всему Лабиринту.
Сердце ее колотилось, как сумасшедшее, а колени чуть не подкосились от страха, но она собрала в кулак все свои оставшиеся силы.
– То есть я все же не свободна здесь? – холодно спросила она, порадовавшись тому, что на этот раз голос не дрогнул.
– Совершенно свободна, – недобро ухмыльнулся Джарет, отпуская ее руку и собираясь уйти. – Но я всегда буду знать, куда и зачем ты идешь и что делаешь. И позволь маленький совет. Всегда помни о том, что ты абсолютно меня не знаешь. Много лет назад ты дрожала передо мной, и я был для тебя пугающим. Ты и сейчас боишься. Но не имеешь и малейшего понятия о том, каким я в действительности могу быть, и насколько это на самом деле для тебя опасно.
Секунду Сара молчала, глядя на него. А потом неожиданно для себя ответила.
– Ошибаешься, – тихо произнесла она к удивлению короля. – Я прекрасно знаю тебя.
– Что ж. Тогда ты знаешь, что тебе стоит быть осторожнее. Не играй с огнем.
– Как же…, – еле слышно буркнула Сара, дрожащими руками хватаясь за ручку двери, когда он, наконец, исчез. – Как же.
Нет. Долго она тут не выдержит, никаких больше размышлений, ее план должен быть осуществлен немедленно.
Открыв дверь, она обомлела и тут же отругала себя: давно уже надо было привыкнуть к таким вещам. Она оказалась в своей старой комнате в отцовском доме. Все было абсолютно таким же, как много лет назад: книги, игрушки, старая одежда – она открыла шкаф и проверила: на вешалках нашлись даже ее длинные самодельные платья принцессы. Ланселот сидел на ее кровати, а на зеркале над столиком висела мамина с отчимом фотография. Откуда он знает все эти мелочи? Сару не покидало ощущение, что король каким-то образом успел покопаться в ее воспоминаниях. Или просто был у нее дома и не раз. И то, и другое было довольно пугающим.
«И отлично. Не придется долго искать», – мрачно решила Сара, подходя к столу, открывая ящик и выуживая оттуда карандаш и чистый лист бумаги, и принялась писать.
«Тоби, малыш, привет.
Я в опасности, в замке Джарета, Короля Гоблинов. Только ты сможешь мне помочь. Сара, что живет сейчас у нас дома, не настоящая! Думаю, ты и сам уже догадался. Ты должен найти способ убедить в этом Дэвида [зачеркнуто] Дэйви, сделай так, чтобы он понял, научи его, как добраться до Города Гоблинов. Он должен пройти Лабиринт. Пусть найдет там Хоггла, Людо и Сэра Дидимуса. Они помогут ему. Прошу тебя, Тоби, только не предпринимай ничего сам. Это может сделать только Дэйви. Скучаю, люблю тебя.
Твоя сестра, Сара».
Сложив бумажку вчетверо, она скрепила края степлером, который нашла там же, в ящике, чтобы никто посторонний не прочитал ее письмо. На обратной стороне она жирно вывела: «Тоби Уильямсу». И, не теряя ни секунды, вышла из своей комнаты, такой знакомой и уютной, в каменный коридор замка короля.
***
«Где же, где же вы все можете быть?» – размышляла Сара, продвигаясь вперед по коридору с импровизированным конвертом в руках. Она искала гоблинов и искренне надеялась не наткнуться на Джарета по дороге. Что-то подсказывало ей, что нужно держать путь в тронный зал. Сара все еще не могла похвастаться умелой ориентацией в новом для нее пространстве, в конце концов, она была знакома только с малой частью королевского замка.
Но – о чудо – не прошло и десяти минут, как она вышла на нужный пролет. Вот оно – снова – стрельчатое окно, маленькая каменная площадка. Еще несколько шагов – и она в тронном зале. Она заглянула туда с опаской, но, к счастью, Короля Гоблинов там не было. А вот сами гоблины были, хотя явно далеко не все. Небольшая группа их сгрудилась у окна, и они, как обычно, шумели, кричали, дрались, смеялись: в общем, вели себя, как и подобает гоблинам. Сара невольно поежилась, но тряхнула головой, вспоминая, что ей нужно немедленно войти в роль.
Она решительно шагнула в зал, вызывая своим появлением оглушающую тишину.
– Ну-ка, гоблины! Кто из вас тут Аэлст и Септимус?
Они все, казалось, настолько не ожидали от нее ничего подобного, что даже немного испугались.
– Ну?! Я жду! – Сара нахмурилась. Вперед вышло какое-то невообразимое существо в доспехах. Глядя на него, сложно было не восхититься: он, должно быть, был одним из самых типичных представителей себе подобных – высокий, с заостренными рожками и клыками и басовитым голосом с хрипотцой.
– Я Септимус, – пробурчал он. «Поверить не могу, что он – друг Тоби», – подумалось Саре. – Аэлст сейчас на обходе в городе.
– Хорошо, Септимус, – сурово кивнула Сара и протянула ему конверт. – Этот конверт ты без вопросов передашь Тоби Уильямсу, моему брату. Ты – и вы все, – добавила она, страшным взглядом оглядев кучку потупившихся маленьких гоблинов, – ничего никому не скажете, если не хотите столкнуться с гневом повелителя, – она набрала в легкие побольше воздуха. – Это говорю вам я, невеста короля!