Текст книги "I'm all you see around (СИ)"
Автор книги: Crystal Vision
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)
– Ваше расписание на завтра уже ждёт вас на стенде, – добавил Джон, – всем спасибо за внимание! О, да, забыл сказать, что если возникнут какие-то вопросы, то наш с коллегами коттедж рядом с коттеджем ваших преподавателей – в другом конце Учебного городка, взгляните на карту! Теперь всё! Всем хорошего вечера! – и Джон, улыбаясь, поспешил к выходу.
***
Вечером Гарри, Джинни, Гермиона и Кэролин пришли в условленное время к коттеджу преподавателей. Из входной двери вышел мужчина средних лет восточной национальности и, кинув подозрительный взгляд на ребят, скрылся за здание.
– У нас хорошие новости, – с порога произнесла Тонкс, зазывая ребят войти.
Когда все расселись в спальне Тонкс, девушка продолжила говорить, с опаской глядя на всё ещё не отошедшего от недавней новости Снейпа:
– Давайте послушаем Се… профессора Снейпа.
Снейп окинул Тонкс сердитым взглядом и начал рассказывать:
– Мистер Уотерс – начальник полигона, сегодня рассказал мне, что сестра директора Института Салемских ведьм – мисс Вуд некоторое время работала здесь, на острове, пока по просьбе своей сестры не вернулась в Америку на пост её заместителя, то бишь директора Института. Мистер Уотерс при мне договорился с мисс Вуд о встрече, но она состоится только в воскресенье, так как в это время её сестра, директор Института, ненадолго покидает здание. Путешествие туда может занять много времени, а вы на практике. Поэтому воскресенье – оптимальный вариант для визита. Всё делается тайно, ваше присутствие там и ваше отсутствие здесь останется незамеченным, ведь воскресенье – выходной день…
– «Ваше отсутствие»? А разве не вы едете, профессор? – спросила Гермиона.
– Отправятся одна или две девушки, – пояснил Снейп, – мисс Вуд недвусмысленно дала понять, что её сестра ни о чём знать не должна. Вы замаскируетесь под учениц Института.
– Ох, Тонкс, ты не поедешь? – с надеждой в голосе спросила Гермиона.
– Невозможно, моё отсутствие скорее всего будет замечено… – развела руками метаморфиня.
– Но почему они не могут всю интересующую информацию передать по почте? – недовольно спросила Джинни.
– Такого рода информация не должна передаваться через камин, а совы до них не долетают, тем более живая беседа гораздо полезнее: вы сможете спросить всё, что нужно, – ответила Тонкс.– Предлагаю отправиться тебе, Гермиона и… – она обвела взглядом девочек и вопросительно посмотрела на Снейпа.
– И мисс Принц, – решил тот, – отсутствие мисс Уизли может быть замечено мисс Рэй.
– Вы не доверяете Хлое? – сердито спросила Джинни.
– Нет, Джинни, и ты, пожалуйста, ей ничего не говори пока, – попросил Гарри.
– Временно воздержимся от доверия, – добавил Снейп.
– Как хотите, – обиженно сказала Джинни, пожимая плечами.
– Вот и отлично, – произнесла Тонкс, – а теперь идите высыпайтесь, завтра у вас уже практические занятия.
Пожелав профессорам доброй ночи, семикурсники удалились. Тонкс положила руку на плечо Снейпа.
– Ты правильно сообразил, Северус, не волнуйся, девочки со всем справятся.
Снейп только вздохнул, потирая лицо руками.
========== 23. Практика началась ==========
– Не смотрите так!
– А вы не будьте такой красивой!
Цитата из фильма «007: СПЕКТР»
С трудом встав ранним утром, семикурсники Хогвартса направились на завтрак: с девяти утра у них уже начинались занятия с мисс Хаттори и после обеда экскурсия в Бермудский парк с Джоном Райтом, как гласило расписание в холле коттеджа.
Мисс Хаттори, худая маленькая японка в огромных очках, ждала их на остановке Учебного городка. Когда она поздоровалась с практикантами на ломаном английском, Гермиона провела аналогию между ней и профессором Флитвиком – у обоих был писклявый голос и оба были небольшого роста. Сев на автобус номер А3, про который рассказывал Гермионе Джон Райт, ребята во главе с мисс Хаттори отправились на учебный полигон. Автобус вёз их через весь остров: они проехали Базу отдыха – огромное круглое здание. Причём, так как автобус мог ехать только прямо, возле Базы были выстроены рельсы, и волшебный транспорт проехал по ним над ней по типу американских горок. Оставив Базу позади, они вновь опустились на землю и далее поехали через Бермудский парк, сделав там ещё одну остановку в центре, после чего автобус отправился дальше и, наконец, довёз их до учебного полигона.
– Мы с вами около входа в учебный полигон, где будут проходить наши занятия, – пропищала мисс Хаттори, и все двинулись следом за ней.
Они прошли в открытые ворота ограды и увидели ряд площадок – справа и слева, наподобие теннисных кортов. Кое-где виднелись закрытые высокие помещения, напоминающие склады. Пройдя вдоль «кортов», мисс Хаттори завернула в первый «склад».
Пока они входили внутрь, Малфой развлекал Забини и других слизеринцев, изображая голос японки, и каждая его пародия сопровождалась громким смехом последних. Гермиона, не в силах больше терпеть подобных насмешек над руководителем, как ужаленная подбежала к Драко, протиснувшись через окруживших его слушателей.
– Как тебе не стыдно, Малфой?! – возмутилась она.
– Грейнджер? – Малфой приподнял бровь. – А разве ты не находишь это смешным?
– Ничуть! Нельзя смеяться над руководителями! – сердито сказала Гермиона.
– Скажи спасибо, Грейнджер, что я тебя не изображаю, – ухмыльнулся тот.
– Вот ещё услышу только! – пригрозила Гермиона.
– Непременно, Грейнджер, повторю для тебя, – оскалился Малфой.
Мисс Хаттори тем временем всех остановила движением руки и развернулась к практикантам. Внутри помещения было прохладно, несмотря на невыносимую жару снаружи. Оно разделялось на две части: в одной школьная доска и скамейки, в другой матрасы и манекены для отработки заклинаний.
– Здесь мы с вами будем заниматься, – произнесла она и направилась к доске. Ребята стали рассаживаться по скамейкам, – потренируем изобретённые на острове чары и заклинания, среди них будут очень сложные, которые вы не проходили в вашей школе, – продолжила говорить она, но вдруг её речь прервал заливистый смех. – Что такое?
– Силенцио, – тихо произнесла Гермиона, направив палочку на Малфоя, после чего смех сразу стих.
– Мистер Райт попросил меня назначить старосту в вашей группе…
– Можно я, мисс? – подняла руку девушка. – Гермиона Грейнджер.
– Хорошо, никто не против? – поинтересовалась руководительница, и в ответ все дружно помотали головами. – Отлично, значит староста вашей группы – Гермиона Грейнджер.
Мисс Хаттори вручила ей журнал, который она теперь должна была носить на каждое занятие и отдавать руководителям для отметок.
Началось первое практическое занятие семикурсников на острове. Мисс Хаттори предложила начать с лёгких чар Настроения. Она рассказала, что эти чары изобрёл здешний учёный-маг, который случайно разбил результат их трёхмесячной с напарником работы. И дабы напарник не сердился, увидев это, «заразил» его хорошим настроением. Эти чары позволяли передать свои чувства и настроение оппоненту на пять-семь минут. Но применять их стоило не чаще двух-трёх раз на человека в день, иначе у того могла расшататься нервная система.
Мисс Хаттори нарисовала на доске движение палочкой, которое следовало выполнять при произнесении Affectio. Самым сложным в этих чарах было то, что их следовало произносить невербально, а многие до сих пор плохо усвоили материал шестого курса по ЗОТС. Защититься от чар можно было обычным Protego.
Пока все «заражали» друг друга своим настроением и чувствами, Гермиона, которая ужасно нервничала и пребывала в не очень хорошем состоянии духа, перестала мучить Кэролин.
– Мисс Хаттори, – позвала она.
– Да, мисс Грейнджер?
– Эти чары можно снять?
– Снять? – удивилась мисс Хаттори, и её большие очки сползли на нос. – А зачем? Они длятся всего пять минут…
Гермиона хмыкнула.
К концу занятия мисс Хаттори показала им ещё чары, создающие настроение. Человек мог создать любое настроение с помощью Creare Affectio другому человеку, но тоже на пять минут. Они получались не всегда и требовали большой концентрации. Ещё были чары, позволяющие волшебнику проникнуться настроением большой толпы, узнать, что она чувствует на самом деле, в каком она пребывает настроении. Это были самые сложные в произношении чары – Unius Spiritu Vivere.
Занятия закончились раньше положенных четырёх часов, и ребята вернулись в Учебный городок на обед.
***
Стук в дверь вырвал Снейпа из глубоких размышлений. Он, ругая про себя неугомонную Тонкс, резко распахнул дверь.
– Ну что ещё?.. Грейнджер?!
– Да, это я, простите, что побеспокоила, сэр, – решила извиниться Гермиона, почувствовав плохое настроение Снейпа. Для этого никаких чар не нужно было применять.
– Вижу, что вы, – Снейп оставил дверь открытой и отошёл вглубь комнаты к креслу.
Гермиона нерешительно замерла на пороге. «Зайти – не зайти?».
– Мерлин, Грейнджер, ну входите уже! – раздраженно произнес зельевар.
Гермиона быстро зашла и закрыла за собой дверь. Смелости хватило, чтобы сделать ещё два шага и замереть.
«Что он такой нервный? – гадала она. – Может, заразить его своим настроением?». Но она тут же отмела эту идею, потому как сама нервничала не хуже декана Слизерина. А создавать настроение Гермиона так и не научилась.
– Что вы хотели, мисс Грейнджер? – более мирным тоном поинтересовался Снейп, устало потирая виски.
Оба с Рождества делали вид, что ничего особого между ними не произошло. У Гермионы подкосились внезапно ноги от того воспоминания и она, не спросив разрешения, села в ближайшее к ней кресло.
– Я хотела поговорить о дипломной работе, сэр…
– Грейнджер! У вас практика, в этом месяце можно и не думать о ней. Насколько я помню, у вас с ней всё в порядке. Вы ведь изменили суть исследования?
– Нет, сэр, – робко ответила девушка.
– Нет?!
– Я найду нужные компоненты для зелья! – с энтузиазмом произнесла Гермиона.
Но ей не удалось заразить энтузиазмом Снейпа.
– Вы слишком…
– Самоуверенна? – Гермиона была в отчаянии. – Я справлюсь, и не уговаривайте меня изменить суть исследования. Я уже почти у цели, – девушка вытащила из бисерной сумочки тетрадь и увеличила её, – вот здесь записи. Нужно экспериментировать. Посмотрите, сэр?
Гермиона с надеждой подняла глаза на Снейпа.
– Нет, – подумав, сказал он, – через месяц.
– Но у меня нет месяца… Пожалуйста, сэр!
– Нет, мисс Грейнджер, я неясно выразился?
– Но почему? – не унималась гриффиндорка.
– Я же вам уже сказал! Если вы пришли за этим, можете быть свободны, – ядовито произнёс Снейп.
Гермиона, резко вскочив с кресла, пулей выскочила из его комнат.
«Как мне переубедить эту упрямую девчонку?», – подумал Снейп и почему-то вспомнил Рождество. То, что произошло между ними он не стал анализировать. Запретил себе думать об этом, предпочтя отметить произошедшее галочкой «случайность, не имеющая значение» и запихнуть в дальний угол своих мыслей, так как выкинуть совсем эту «случайность» из головы у него не получилось.
Ещё одна проблема прибавилась к куче других, и эта куча увеличивалась с небывалой скоростью.
***
Поездка-экскурсия в Бермудский парк оказалась очень интересной. Джон Райт привёз сюда семикурсников из Хогвартса на автобусе того же маршрута – А3. Парк был удивительным местом. Гигантские деревья неизвестных ребятам пород стройными рядами возвышались над вымощенными камнем аллеями. Повсюду стояли скамейки, а в центре парка, где их высадил автобус, находилась схема этого чудесного места, с указанием достопримечательностей. После небольшой лекции о здешних уникальных растениях, которую практически никто не слушал, Джон разрешил прогуляться по парку, но в пять часов велел всем собраться на этом же месте.
Ребята тут же разбежались кто куда, и Гермиона, не успев ни к кому пристроиться, с сожалением поняла, что осталась один на один с Джоном. Гарри и Кэролин потрясли ей издали кулаками, мол, держись, Гермиона, мы с тобой.
– Мисс Грейнджер? Гермиона, точнее, составите мне компанию? – расплылся в улыбке Джон.
За неимением другого варианта, девушке пришлось согласиться.
– Вы уже знаете моё имя? – растерянно спросила она.
– А вы – моё, я полагаю. Так может на «ты»?
Гермиона задрала голову, чтобы посмотреть на Джона и неуверенно кивнула. Парень был намного выше её.
«Кажется, к вечеру у меня разболится шея», – с грустью подумала она.
Гермиона отметила, несмотря на то, что Джон был намного выше неё, он обладал прекрасно сложенной фигурой, красивым ровным загаром, обворожительной белозубой улыбкой (которую не умел скрывать и которая бесила Снейпа), светло-зелёными глазами, богатой мимикой, неоспоримым обаянием, предположительно широкими познаниями в области зельеварения («иначе бы его не взяли сюда работать; а вот интересно, Снейпу предлагали работать здесь?»), прекрасной и увлекательной работой («безусловно, высокооплачиваемой, не то, что зарплата школьного преподавателя»), доброжелательностью и открытостью, мягким характером.
«Браво, мистер Райт! Вы выиграли в этом небольшом сравнении по всем пунктам. Пятьдесят баллов вашему факультету! К тому же вы моложе. Пожалуй, в вас даже можно влюбиться, что, наверняка многие практикантки и сделали», – решила Гермиона.
– О чём ты задумалась, Гермиона? – спросил Джон, прерывая её мысли.
Гермиона слегка вздрогнула и моментально порозовела.
– Ни о чём, – быстро ответила она.
– Давай присядем, – предложил парень, видимо наблюдая, как тяжело даётся Гермионе задирать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
Они присели на ближайшую скамейку.
– Тебе нравится здесь? – поинтересовался Джон.
– Да, – Гермиона становилась все пунцовее под пристальным взглядом парня, скользящим по её лицу и фигуре.
Она мысленно ругала себя за слишком короткие шорты и обтягивающий до невозможности топ. Вот Снейп сегодня не нашёл в её одежде ничего интересного… «Это потому что не смотрел», – самовлюблённо ответил внутренний голос. «Ну что, он совсем слепой?», – заткнула голос Гермиона. А Джон так скользил взглядом по ней, что Гермионе хотелось спрятаться за дерево или чем-нибудь прикрыться.
– Тут очень красиво и интересно, – добавила девушка, отводя глаза от блондина, делая вид, что любуется природой.
– Знаешь, Гермиона, я расспрашивал о тебе твоих профессоров, они сказали, что ты – лучшая ученица Хогвартса, думаю, ты заслужишь должные отзывы от здешних руководителей, в том числе и от меня.
Гермиона нервно сглотнула.
– Вы… ты спрашивал только обо мне? – уточнила девушка.
– Обо всех, кто запомнился мне по первому дню, – улыбнулся блондин.
«Интересно чем я это ему запомнилась?».
Джон пододвинулся ближе.
– Ты уже думала о будущей профессии?
«Интересно, а здешние руководители так и должны вести себя с практикантами?».
– Э-э…
Гермиона не успела ответить, с соседней аллеи к ним приближалась группа японских девушек-практиканток, приветствуя Джона. Тот поднялся им навстречу и ввязался в беседу, сопровождаемую весёлыми возгласами японок и их ревностными и злыми взглядами в сторону Гермионы. Девушка даже и не думала присоединиться к беседе, хотя Джон, обернувшись к ней, что-то явно рассказывал о ней японкам.
«Надеюсь, они меня не порвут на части за то, что я посидела с ним на скамейке? Кажется, он тут пользуется популярностью».
– Кажется, вас променяли на группку восхищённых фанаток, мисс Грейнджер? – осведомился бархатный голос над ухом Гермионы, от которого она вскочила со скамейки, как ошпаренная.
– Профессор?
– Вы не ошиблись, это действительно я, – усмехнулся тот.
Отойдя немного от внезапного испуга, Гермиона начала злиться на двух людей: Снейпа, потому что испугал, и себя, потому что испугалась.
Джон в это время скользнул взглядом по профессору и, широко ему улыбнувшись, кивнул, после чего снова повернулся к фанаткам.
– Вы одни здесь, профессор?
Снейпу не пришлось отвечать, потому что Гермиона уже увидела бегущую вприпрыжку к ним Тонкс. Она тоже была одета по-летнему: жёлтый магловский сарафан с оборками на подоле, фасон которого, как показалось Гермионе, был в моде год назад. Гермиона посмотрела на Снейпа и смутилась, проследив траекторию его взгляда: он смотрел на спущенную с её плеча бретельку.
– Гермиона! – Тонкс слегка запыхалась. – А мы посмотрели, что у вас экскурсия по парку и решили присоединиться к вам! – Тонкс подмигнула ей. – С тобой всё в порядке, ты красная какая-то?
– Жарко, – ответила полуправду девушка.
– О, и не говори, – махнула рукой Тонкс, – я вот Се… ой, профессору Снейпу говорю, чтобы он оделся полегче!
Гермионе пришлось сдержать смех, вызванный фразой Тонкс, потому что испепеляющий взгляд Снейпа мог с лёгкостью переброситься и на неё.
– Мне не жарко, Нимфадора! – с ударением на имя девушки, произнёс Снейп.
– Я попрошу у Джона такой же костюм как у него для тебя, – пошутила Тонкс, и на этот раз испепеляющий взгляд Снейпа всё-таки настиг Гермиону, потому что она прыснула, представив его в сером комбинезоне.
В это время, освободившись от своих фанаток, к ним подлетел Джон.
– Дора, профессор! Чудесно, что вы выбрались на прогулку! Скажу вам по секрету, завтра будет экскурсия в лаборатории, где наши учёные-волшебники разрабатывают невообразимо чудесные вещи! Присоединяйтесь к нам обязательно.
– Конечно, Джон, – ответила Тонкс, улыбаясь так же широко, как и американец.
– Замечательно! – кивнул тот, поворачиваясь к Снейпу: – Профессор, вам не жарко?
Гермиона и Тонкс синхронно засмеялись, а Снейп скрипя зубами от злости, наградил Джона таким взглядом, что Невилл Лонгботтом, увидь его, с лёгкостью забрался бы в свой котёл, чтобы спрятаться. Но на Джона этот взгляд совсем не подействовал, и он, лишь слегка уменьшив ширину улыбки, всё также вопрошающе смотрел на Снейпа.
– Ничуть, мистер Райт.
– Просто я подумал, что вдруг вы не прихватили с собой лёгкой одежды. Знаете, на Базе отдыха есть магазины…
– Странно, что вам вообще на такой жаре думается, – саркастично ответил зельевар.
Джон принял это за шутку и засмеялся, а Тонкс решила изменить поскорее тему, дабы никого снова не окатило ядом:
– Когда вы запустили проект «Искусственное солнце», Джон?
– О, два года назад! До этого использовались различные чары для сохранения стабильной температуры на острове и оптимальных погодных условий, но это не всегда удавалось: чары нужно было постоянно обновлять, а погода порой была сильнее их. Уходило немало усилий! Я как раз начал работать на острове в это время и застал момент запуска Искусственного солнца. Это просто гениально! Не всё построено на магии, я вам скажу. Специальные щиты, находящиеся на огромной высоте, улавливают солнечные лучи и направляют их на остров. А от плохой погоды наши волшебники разработали специальное биополе. Жаль, я не могу вам в подробностях рассказать об этом, я ведь всё-таки специалист в области зельеварения.
– Принцип работы ясен и так, – хмыкнул Снейп.
Джон как-то странно на него посмотрел.
– У нас еще час, – зачем-то сказала Гермиона, с опаской глядя на Снейпа.
– О, да! – подхватил Джон. – Гермиона, пройдём по аллеям? Дора, профессор, вы с нами? Я бы хотел вам показать грандиозный семиуровневый фонтан, вечноцветущие розы, монумент, символизирующий это место, а также скульптуру хранительницы нашего острова. Идёмте?
Джон пригласительно махнул рукой, и все трое отправились за ним.
========== 24. Ревность ==========
В конце концов, ревность ведь – не что иное, как желание, чтобы кто-то принадлежал только тебе.
И.Хасэкура «Волчица и пряности»
Вторник с перерывом на обед был полностью занят мисс Мосс, которая проводила семикурсников в местные теплицы, в десятки раз превосходящие по размерам теплицы миссис Спраут. Некоторые растения, учитывая жаркий искусственный климат острова, не нуждались в теплицах, а некоторые даже росли под тентами в тени.
Два часа ушло только на то, чтобы обойти все теплицы, но за это время миссис Мосс смогла сполна оценить любознательность Невилла Лонгботтома, который ходил за ней с пером и пергаментом в руках, делая пометки и заваливая руководительницу кучей вопросов. Цепочку из семикурсников, которые шли по дорожкам теплиц, замыкали слизеринцы. Им было меньше всего интересно слушать про «растущую траву», как они окрестили диковинные растения острова. Малфой откровенно дурачился, засовывая пальцы в зубастые растения, мимо которых они проходили, и срывал попутно крупные ягоды клубники.
В качестве практической работы после двухчасового ознакомления с теплицами, миссис Мосс пригласила ребят в одну из теплиц, которая оказалась пустой. Она предложила каждому там разбить небольшой садик и выбрать по несколько семян растений. Гермиона, покопавшись в коробке с семенами, первым делом выбрала саженцы нескольких сортов вечноцветущих роз, которые видела в Бермудском парке. Миссис Мосс одобрила выбор гриффиндорки, но предупредила, что за ними нужен тщательный уход, особенно поначалу.
Грейнджер видела, как Малфой, засунув руку в коробку, вытащил горстку первых попавшихся семян и, на пять секунд устремив взгляд на этикетки, прикреплённые к пакетикам, вскрыл их и разбросал семена по земле на своём участке, брезгливо притаптывая их краем ботинка. Невилл, справившись всех быстрее со своим садиком, перебросился на участок Луны, начав что-то подсказывать ей. Тогда миссис Мосс выделила любознательному юноше ещё участок, чтобы занять его.
После обеда миссис Мосс снова забрала хогвартских студентов, приведя их в лаборатории рядом с теплицами, где провела небольшую экскурсию, наглядно показывая труды местных селекционеров. Практиканты долго наблюдали за двумя волшебниками, которые занимались выведением крупных кустарников, ягоды которых были бы в три раза больше обычных. Кроме того, задача стояла не из лёгких: добиться того, чтобы кустарники плодоносили круглый год не переставая. Гермиона поразилась, что волшебники работали, практически не прибегая к использованию волшебной палочки.
В пять часов вечера после экскурсии миссис Мосс передала семикурсников Джону Райту, Снейпу и Тонкс. Они обогнули лаборатории и теплицы и сели на автобус D1, который довёз их прямиком до других лабораторий, занимающихся разработками полезных вещей и усовершенствованием магловских изобретений. Джон умел интересно рассказывать и, если не смотреть на его не сходившую с лица заразительную улыбку, мешавшую как следует воспринимать информацию, можно было в действительности увлечься рассказом, что Гермиона и сделала.
К Джону присоединился его коллега, мистер Рекуа, тот самый молодой темноволосый волшебник, которого Джон представил как руководителя практики в их первый день пребывания на острове. Мистер Рекуа оказался не таким высоким, как Джон, и Гермиона предпочла смотреть на него, когда тот добавлял в рассказ своего коллеги интересные подробности.
Они прошли по лаборатории с многочисленными отсеками, в которых мельтешили люди, лестницами, дверьми. Везде была суматоха.
– Здесь всегда так, – пояснил Джон.
Они заглянули в огромное помещение, в которое попали из главного коридора и целый час наблюдали как изобретатели-маги создают специальные летательные капсулы на смену автобусам. В отличие от них новый транспорт будет экономить время, передвигаясь быстрее и делая остановки лишь по требованию в любом месте.
В Учебный городок вернулись голодными и уставшими.
– Не страшно, – обнадёжил их Джон, – пойдёмте, я договорюсь с нашим поваром, чтобы он в виде исключения чуть продлил работу столовой.
Вечером Гермиона решила выйти прогуляться по территории городка, она так и не успела ещё его осмотреть. У неё снова появилась бессонница, и это не было связано с принимаемым зельем бодрости, это было на нервной почве. Исчезновение Рона, диплом, предстоящее путешествие в Институт Салемских ведьм… Гермиона дошла до беседки, находящейся рядом с небольшим садиком и, зайдя внутрь, села на лавочку. Она думала о том, что сейчас в Англии очень холодно и наверняка идёт снег, а здесь тепло и уютно. Проблемы казались менее значительными, когда девушка восторгалась красотой острова.
Снова вспомнился поцелуй на Рождество. Он не давал ей покоя. Что о ней подумал Снейп? А что он почувствовал? Ему ведь не было неприятно, иначе он бы закричал на неё и выгнал из кабинета… Может, он так и сделал бы, оправившись от шока, если бы она первая не оправилась от него и не сбежала… Всю ту ночь она не спала. Думала, предполагала, анализировала, ругала себя. Сейчас они оба делали вид, что ничего не происходило. А ей так бы хотелось узнать, что он думает об этом.
– Добрый вечер, мисс Грейнджер, – садясь на противоположную скамью беседки, сообщил Снейп.
Гермиона вздрогнула.
«Ну почему он вечно появляется незаметно и пугает меня?».
Снейп бесцеремонно вытащил из кармана сюртука портсигар и закурил. Гермиона раскрыла рот от возмущения.
– Профессор, – начала девушка, но разглядела, что Снейп был уже без своей любимой мантии. Снял, значит. Не жарко ему, значит. – Вы без мантии, – зачем-то прокомментировала она его внешний вид.
– Вы всегда были наблюдательны, мисс Грейнджер, – ответил Снейп с некой издевкой. – Это вас смущает?
– Это хорошо, что вы разделись, – рискнула улыбнуться она.
– Мне ещё далеко до вас, – спокойно произнёс Снейп.
Должно быть, в это время он оглядывал очертания полуголого тела Гермионы. Но было слишком темно, чтобы она смогла понять, так ли это. Профессор хитро выбрал ту часть беседки, до которой не доходил свет от фонарей. Но само то, что он заговорил про её одежду, значило, что он всё-таки обратил внимание на то, в чём она была одета сегодня и вчера.
Гермиона сдержала победную улыбку.
– Не спится, сэр?
– Как и вам, должно быть.
«Он может нормально отвечать на вопросы?».
– Я думала о Роне, о поездке…
«Ну, почти об этом…».
Снейп молчал, и Гермиона тоже решила помолчать.
– Ну, я пойду… – нерешительно сказала она двумя минутами спустя. Ей было неловко.
– Ваше дело, мисс Грейнджер, – безразлично откликнулся Снейп.
«Вот и уйду!».
– Спокойной ночи, сэр, – Гермиона забыла о пороге в беседку и, подвернув об него ногу, с коротким криком распласталась на земле.
– Грейнджер! – Снейп вскочил со скамейки и подлетел к Гермионе. – Что вы там себе сломали? Люмос!
– Кажется, я подвернула ногу… Ой! – вскрикнула девушка, когда Снейп стал ощупывать лодыжку, на которую она показывала.
– Гермиона? Профессор? – Джон, тоже взявшись из ниоткуда, подлетел к обоим. – Что случилось?
– Мисс Грейнджер подвернула ногу, – сказал, не глядя на парня, Снейп. – Встать сможете? – он попробовал поднять Гермиону, но та, ступив на подвёрнутую ногу, пискнула и снова села на траву.
– Разрешите, профессор, – Джон бесцеремонно подвинул Снейпа и с лёгкостью взял Гермиону на руки. – Куда отнести? – с улыбкой осведомился он.
Гермионе, чтобы лучше держаться, пришлось обвить руками шею блондина.
– Медпункт на другом конце острова, – размышлял Джон, – предлагаю отнести Гермиону до нашего коттеджа, а там…
– Нет! – в один голос запротестовали Снейп и Гермиона, отчего улыбка стёрлась с лица парня, и он растерянно стал хлопать глазами, оглядывая попеременно обоих возразивших. К нему присоединилась Гермиона, вопрошающе глядя на зельевара.
Снейп прокашлялся.
– Я хотел сказать, что ближе будет донести мисс Грейнджер до нашего коттеджа, у меня там есть всё необходимое, чтобы вылечить ногу.
Гермиона, прищурившись на Снейпа, пыталась разгадать, чем же вызвано такое великодушие и в чём подвох. Но его выражение лица было непроницаемым.
– Как скажете, профессор, – снова заулыбался Джон и подмигнул Гермионе.
Парень пошёл впереди, неся на руках Гермиону, как принцессу, а сзади замыкал шествие Снейп. Гермиона два раза оборачивалась на него, но тот не удостоил её ответным взглядом. Джон в это время рассказывал девушке о том, как год назад на том же месте он сам чуть не подвернул ногу.
Через две минуты они дошли до коттеджа профессоров. Джон умудрился открыть дверь и вошёл, остановившись в ожидании Снейпа.
– Налево, – сообщил тот, доставая палочку.
Около двери Снейп произнёс какие-то отпирающие заклинания, и дверь распахнулась.
Джон в полутьме отыскал кровать и уложил на неё Гермиону. Снейп включил свет. В ту же минуту в комнату ворвалась Тонкс.
– Что произошло с Гермионой? – волновалась она. – Я видела вас в окно!
– Мисс Грейнджер подвернула ногу, – в очередной раз «подробно» рассказал Снейп и направился к шкафчику, где у него находились мази и волшебные лекарства.
– О, Гермиона, – Тонкс присела на кровать к девушке, – тебе не больно?
– Немного, и колено щиплет… – Гермиона с унынием посмотрела на разодранную в кровь коленку.
– Позвольте я, профессор, – Джон с трудом отобрал у Снейпа мазь, который никак не желал разжимать пальцы вокруг маленькой бутылочки.
Тонкс, наблюдавшая эту сцену, хитро улыбнулась, посмотрев на Гермиону, и уступила место Джону.
Блондин встал на колени возле кровати и с нежностью стал втирать мазь в лодыжку девушки, предварительно сняв с ее ноги обувь. Снейп хмуро наблюдал за парнем. Тонкс легонько толкнула его в бок.
– Ревнуешь?
– О чём ты? – не понял Снейп.
– У тебя отобрали должность лечащего зельевара, – объяснила Тонкс.
Снейп фыркнул и сел в кресло.
Джон перешёл к коленке, предварительно продезинфицировав её с помощью неизвестного Гермионе заклинания.
– Спасибо, – пробормотала девушка.
Джон просиял.
– Больше не падай, Гермиона, – улыбнулся он, – только в тех случаях, когда рядом буду я. Я успею тебя подхватить, – Джон подмигнул ей.
Гермиона глупо улыбнулась.
– Я полагаю, мисс Грейнджер уже может ходить? – прервал начавшееся воркование Снейп.
Тонкс едва не подавилась смехом.
– Джон, – позвала она, – у меня к тебе пара вопросов, давай отойдём?
Джон заметно сник, но согласился выйти с Тонкс в коридор.
– Всего доброго, Гермиона, профессор, до встречи! – попрощался он, выходя из комнат, но, обернувшись на пороге, послал Гермионе взгляд, который она не смогла расшифровать. Правда, как-то летом она смотрела по телевизору современный фильм, в котором парень на дискотеке оглядывал полуголую девицу таким же взглядом после слов «Я не прочь бы остаться с тобой наедине, детка». Гермиону передёрнуло.
– Я думал, покинув стены Хогвартса, вы перестанете калечить себя, – усмехнулся Снейп, разглядывая Гермиону, всё ещё сидящую на его кровати.
«Лишь бы насмехаться…».
– Почему бы и не падать, если рядом окажется мистер Райт? – ядовито ответила Гермиона, наблюдая, как с лица Снейпа сползает усмешка.
– В таком случае, что же вы упали, когда рядом был я, а не мистер Райт? – парировал Снейп.
– Мистер Райт был поблизости! – заспорила Гермиона.
– Как будто вы знали об этом, – прищурил глаза Снейп.
– Конечно, знала!
– Насколько я помню, Сивилла говорила, что у вас нет способностей к провидению…