![](/files/books/160/oblozhka-knigi-pulya-dlya-mertveca-si-295423.jpg)
Текст книги "Пуля для мертвеца (СИ)"
Автор книги: brnrb
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
Эдвард застыл, стараясь не сделать неверного движения; морда огромного животного была в полу-дюйме от его лица, большие мокрые ноздри шевелились, обнюхивая вампира, а крупные лапы мягко, но настойчиво прижимали его к земле. Оборотень уставился на Эдварда немигающими глазами, настороженно повёл носом и растерянно помотал головой – смешанные запахи человека, который был в поселении, и вампира озадачили его, и он попятился назад, выпуская Эдварда из захвата. Вампир не стал медлить, и, пока волк пытался осмыслить происходящее, собрался с силами, извернулся и дал дёру в сторону невидимой границы.
«Я ещё легко отделался, но всё же это очень, очень нехорошо, – Эдвард выругал себя за невнимательность и нерасторопность, направляясь в сторону дома. – Чёртовы квилеты теперь всю деревню на уши поднимут, надо побыстрее добраться до Винчестеров, пока об этом не стало известно моей семье»
Отряхнувшись на ходу и приняв невозмутимый вид, Эдвард взбежал на крыльцо и нос к носу столкнулся с Розали.
– Привет, – немного нервно поздоровался вампир. – Похоже, сегодня у нас официальный день прогулов.
Светловолосая вампирша с серьёзным лицом стояла на пороге, скрестив руки на груди, и еë черные глаза, казалось, сканировали каждую клеточку его тела.
Эдвард внутренне содрогнулся, его сводная сестра и так не отличалась добродушием, а уж когда была голодна…
– Эдвард, что происходит?
– Солнце… – вампир сделал вид, что не понял о чём она спрашивает.
– С каких пор ты стал таким весельчаком? – Розали вцепилась ему в руку и оттащила в сторону от стеклянной двери, туда, где их не могли увидеть из дома, – Ты пропадаешь неизвестно где, почти не появляешься дома, от тебя за версту разит человечиной и… псиной?!
Вампирша брезгливо отдёрнула руку.
– Если ты нарушил договор…
– Роуз… – начал было вампир, как вдруг дверь распахнулась, и появившаяся на пороге Элис защебетала:
– Эд, привет, какой чудесный день, наконец-то солнце, а я уже устала просиживать на уроках целыми днями, всё равно ничего нового не узнаю, пойдëм, ты мне должен помочь!…
Элис подхватила его под руку и, не переставая болтать, утянула за собой наверх под пристальным и недоверчивым взглядом Розали. И только закрыв дверь своей комнаты, хрупкая брюнетка перестала чирикать и посерьëзнела.
– Элис, только ты не начинай, ко мне разве что Джаспер не подошёл с речью о том, как вы беспокоитесь обо мне, – Эдвард выставил перед собой ладони.
– Хорошо, что ты это понимаешь. Но я хотела поговорить не об этом.
– У тебя было видение? – взволнованно спросил Каллен, опустив руки.
– Да, – Элис нервно потеребила прядку коротких чëрных волос. – И я не знаю, что оно означает, но оно связано с тобой. Я не стала говорить Карлайлу, я никому не сказала, даже Джасперу.
Эдвард напряжённо сцепил пальцы за спиной.
– Я видела человека, который был объят пламенем, но казалось, что огонь не причиняет ему вреда.
«Охотник. Дин Винчестер. Дин… » – перед глазами пронеслась череда воспоминаний, обжигающее касание губ, и Эдвард смущённо уставился в пол.
– Эд, и ты шагнул в пламя.
– Элис, ты сама знаешь, что твои видения не всегда сбываются. Спасибо за заботу, я постараюсь держаться подальше от подозрительных людей, но мне надо идти, – Эдвард улыбнулся сестре, потрепал её по вихрастой голове и вышел из комнаты.
«Слишком поздно, Элис, я уже сгорел».
Первым делом Эдвард направился в душ, чтобы смыть с себя все волчьи запахи, затем спешно переоделся. По случаю солнечной погоды он вытащил из глубин шкафа нетипичную для себя вещь – тёмно-серую толстовку с глубоким капюшоном. Надев еë и натянув капюшон так, чтобы он полностью скрывал лицо, Эдвард, подумав, прихватил со стола тетрадь в кожаном переплете и спустился вниз через окно своей комнаты. Одновременно с этим на подъездную дорожку заехал чёрный мерседес, остановился, и из него вышел Карлайл Каллен.
– Доброе утро, Эд, – поприветствовал его глава семейства, направляясь к дому. – Сегодня день на редкость светлый. В лес собрался?
– Мне нужно побыть одному, – Эдвард небрежно помахал в воздухе ежедневником. – Пока солнце не ушло. Боюсь, что в этом году его вообще больше не будет.
– Буду рад, если ты вернёшься сегодня вечером домой, – Карлайл внимательно посмотрел на него, и Эдвард кивнул, быстро при этом подумав, что, скорее всего, порадовать сегодня семью своим присутствием не получится. Махнув рукой, он направился в сторону леса, развивая всë большую скорость, и только оказавшись за несколько миль от дома и сделав крюк, взял курс в сторону Форкса.
========== XVIII. Не пей вина, Гертруда ==========
Дин проснулся не сразу, в голове клубился похмельный туман, и какое-то время он лежал в полудрëме с закрытыми глазами, прислушиваясь к собственным ощущениям. В номере мотеля было прохладно и тихо, почему-то на ум пришла мысль, что, наверное, пошёл снег. Охотник нехотя открыл глаза и рассеянным взглядом обвëл комнату: соседняя кровать пустовала – да, Сэм в больнице после стычки с вампиршей; на столе ополовиненный пузырь вискача – ну, здравствуй, спонсор моего сегодняшнего похмелья; отцовская куртка на спинке стула – вампир еë вчера занес… СТОП!
– Да быть того не может, – Дин резко сел в постели, мир вокруг совершил головокружительный кульбит, и охотник повалился обратно на подушку, закрыв лицо руками. – Иисусья тряпка, нет, нет, нет…
Память ехидно подбрасывала всё новые и новые воспоминания – да, да, да…
«Так, Дин, ты Винчестер, соберись… Господи, ты Винчестер, ты не мог подписаться на такое… Что там было перед… о, боже… и это тоже было?! Спокойно, вы говорили об оборотне, ты его разозлил… Пора бросать пить… хотя бы не пей в присутствии тех, кто может… какой позор… да, ты его разозлил, а потом ещё раз разозлил подколом про кровь… БИНГО! Это все вампирские штучки, он просто тебя укусил, а все эти воспоминания последствия гипноза».
Дин откинул одеяло, поёжился, осторожно сел на кровати, подождал, пока мир перестанет качаться, встал и прошлепал в ванну.
Из зеркала над раковиной на него взволнованными зелёными глазами напряжённо смотрел взъерошенный мужчина с едва пробивающейся щетиной на подбородке и без каких либо следов укуса. Вот еле заметные отпечатки-полумесяцы острых ногтей, когда вампир сжимал его горло; начинающий синеть след от захвата, опоясывающий правое запястье; чёткий отпечаток пальцев на предплечье, когда вампир…
– Вот дерьмо… – Дин опёрся двумя руками на края раковины и уткнулся лбом в холодную поверхность зеркала.
– Кто ты, приятель, и что ты сделал с Дином? – спросил Винчестер, глядя в глаза своему отражению, тяжело вздохнул, выпрямился и встряхнул головой, отгоняя неприятные мысли. – Соберись, у тебя есть дела на сегодня.
Дину удалось привести себя в порядок, прибрать в номере, сбегать позавтракать в ближайший кафетерий и даже переброситься парой шутливых фраз с горничной в коридоре, не вспоминая о событиях этой ночи.
Но как только он переступил порог номера, тут же перед глазами замелькали отрывки ночного приключения.
«Дин, не раскисай, ты бывал в ситуациях и похуже… бля, да куда уж хуже… Надо заехать к Сэму в больницу… ага, ноутбук, не забыть ноутбук».
Дин плюхнулся на водительское сидение, кинул ноутбук рядом, взглянул в зеркало заднего вида и поняв, что в ближайшее время не сможет спокойно видеть свое отражение, лëг на руль, уткнувшись в него лбом.
«Приятель, тебя завалил столетний школьник. И тебе это, признайся, понравилось. Вот такой хуёвый расклад».
Пассажирская дверь распахнулась, тёмный силуэт материализовался на сидении рядом, дверь аккуратно закрылась, и обеспокоенный голос вампира озабоченно поинтересовался:
– С тобой всё в порядке?
– Нет, – искренне ответил Винчестер. – Это самое ужасное похмелье в моей жизни.
И это была чистейшая правда. Эдвард искоса поглядывал на него, ожидая неудобных вопросов, но Дин упорно молчал.
– Я прогулялся на место схватки, – начал он, решив пока оставить тему ночных событий. – Труп пропал.
– Чего? – вскинулся Дин, тут же отвлёкшись от самокопания. – Как пропал?
– Я прошёлся по следам, думаю, что оборотень отнëс её на пляж Ла Пуш и там сжёг.
– Зачем?
– Зачем сжёг?
– Нет, зачем на пляже?
Эдвард пожал плечами.
– Чудненько, – Дин потёр лицо руками. – В любом случае это неплохо, нет тела – нет дела.
– Но я встретил группу молодых квилетов, – осторожно начал вампир. – И у нас произошёл небольшой инцидент…
– Только не говори, что ты устроил махач с отрядом индейских скаутов.
– Формально да, только они были в своей другой ипостаси.
– Очешуительно, – Дин нервно облизнул губы и завел мотор. – Расскажешь подробности по дороге. И да, почему ты выглядишь как чувак из Assassin’s Creed*?
– Солнце, мы блестим на солнце.
– Точно, как диско-шар, – Дин издал нервный смешок, вцепился в руль и сосредоточился на вождении.
«Так, Дин, за свою недолгую, но насыщенную жизнь ты научился профессионально делать два дела – влипать в неприятности и врать, – подумал Винчестер, цепляя на себя непроницаемую маску суровости. – Сейчас как раз тот случай, чтобы по полной использовать своё второе умение. Сэм не должен ни о чём догадаться».
– О, я знаю это выражение лица, – тихо простонал Сэм, как только Эдвард и Дин вошли в палату. – Оно означает, что у нас проблемы.
– Нет, Сэмми, именно это конкретное выражение лица означает, что мы в глубокой жопе, – Дин подошёл к окну и опустил жалюзи.
Только тогда Эдвард смог спокойно поднять голову и скинуть капюшон толстовки, не боясь, что нежданный лучик света выдаст его.
– Ладно, добейте меня, – Сэм взял протянутый вампиром ноутбук, нервно побарабанил пальцами по потрепанной крышке и включил его.
– Начну пожалуй по порядку. Помнишь воскресную вечеринку, мы тогда ещё намусорили, и ты отрубился?
Сэм кивнул, воскрешая в памяти события той ночи.
– Только не говори, что вы не уничтожили труп.
– Мы не уничтожили труп, да-да, я лоханулся, но есть и хорошая новость, на месте вечеринки трупа нет.
– Как нет? Она же не могла встать и уйти? Или могла?
– Похоже, что её приятель позаботился о достойных похоронах, – подал голос вампир. – Сжëг и развеял тело на пляже Ла Пуш. Очень красивое место, ребята, до отъезда настоятельно рекомендую там прогуляться.
Винчестеры переглянулись и скептически уставились на вампира.
– Что? Штат Вашингтон славится своими природными достопримечательностями.
– Так, о чëм это мы, – Сэм слегка тряхнул головой, чтобы собраться с мыслями. – Стало быть, всё не так уж плохо. Наш пушистый друг позаботился о сокрытии улик. Так почему мы в жопе?
– Снежка сцепился с оборотнем на их территории. Никто не пострадал, зато теперь оборотни знают, что мы сотрудничаем с Калленами.
– Ну, допустим Эд нарушил территориальные границы, но с чего оборотням знать, что он нам помогает?
– Даже не спрашивай, – буркнул Дин, почувствовав, как краска стыда заливает лицо, и быстро отвернулся, делая вид, что смотрит на улицу через щëлочку в жалюзи.
– Я слишком много времени провел с вами, одежда пропиталась разными запахами… – расплывчато пояснил Эдвард, стараясь не смотреть в сторону Дина.
– Окей, мы выпилили вампиршу, но у неë есть сообщник, и всё следы ведут в резервацию, – продолжал рассуждать Сэм, не замечая охватившее брата и вампира смятение. – Назревает многовековой межвидовой конфликт, и тут же наши наниматели подозревают, что мы сотрудничаем с их врагами. Да, и правда, мы в жопе, – подытожил Сэм.
– Ладно, – Дин оторвался от созерцания улицы и повернулся к брату. – Нам всё равно предстоит общаться с ними по этому поводу. Но вот кем была девка и с кем из индейцев она тёрлась – это необходимо выяснить, пока у нас ещё есть возможность.
– Знаете, я уверен, что встречал её в школе, – вдруг сказал вампир. Дин невольно метнул на него быстрый взгляд.
– Так, – Сэм перевёл взгляд на монитор. – Если она училась в школе Форкса – то будет не проблема найти её на выпускных или коллективных фотографиях. Сейчас… – он открыл несколько вкладок и пояснил. – Социальные сети просто кладезь информации, особенно когда её надо узнать о школьниках. Попробуем альбомы двухлетней давности, например, хм, ну пусть будет Хэллоуин, – Сэм развернул альбом и запустил его просмотр. – Глядите в оба, я могу что-нибудь пропустить. Возможно, нам даже повезёт с первого раза.
– Можешь листать быстрее, я всё равно замечу любую мелочь, – вампир придвинулся ближе и уставился в монитор. Фотографий было штук триста, снимки сменяли друг друга – школьные кабинеты, лица, позы, костюмы…
– Стой, – взгляд Эдварда стал ещё более острым, и вампир придвинул к себе ноутбук. – Вот же, смотрите, у окна!
Девица на снимке находилась на неосвещённом участке фотографии, но сомнений не возникло ни у кого – это была та самая вампирица, что доставила им и некоторым туристам столько неприятностей. Правда, ещё живая и вполне здоровая, в возрасте шестнадцати лет, в предвыпускном классе пару лет назад.
– Это совершенно определённо она, её зовут Софи Паркер, – Эдвард пролистал снимки, найдя ещё четыре фотографии с девицей. – Но она ведь закончила школу в прошлом году и уехала учиться в Лейквуд. Возможно ли, что…
Эдвард припомнил, что Софи покинула город в связи со скандалом, который устроило еë семейство – девушка встречалась с одним парнишкой из квилетов. Еë семья дождалась, пока дочь окончит школу, и отправила еë подальше от Форкса.
– Ещë в своей человеческой жизни она встречалась с одним из индейцев, своим ровесником, – лихорадочно проговорил Эдвард. – Но её семья была, хм… радикально против. Именно поэтому Софи покинула Форкс, как раз по настоянию родственников.
– С каким именно индейцем?
– Сложно сказать, – Эдвард пожал плечами. – На фотографиях она одна. Квилеты редко приходят на школьные праздники в Форкс. Ну а я ни разу не видел их вместе, как-то знаете, не до школьных сплетней было, – он усмехнулся.
– Твои провалы в памяти начинают надоедать, – пробурчал Дин, но спохватился и быстро перевёл разговор обратно в нужное русло. – Давай, напряги думалку – кто мог тусоваться с бледнолицей девчонкой из города? Кто там самый крутой из пубертатных индейцев?
– Ребята, вы забыли про наш трофей, – напомнил с укоризной Сэм. Дин и Эдвард несколько секунд молчали, затем вампир задумчиво проговорил:
– Национальными поделками занимаются очень многие, и подростков среди них – бОльшая часть. Круг, конечно, сужается до примерно двадцати квилетов от 17 до 25 лет, но это всё равно что искать иголку в стоге сена.
– К тому же мы всё равно не узнаем, кто из них чистокровный и не может обращаться, – Дин перехватил вопросительный взгляд брата и пояснил: – Некоторые из этих чистокровных потомков оборотней не могут принимать обличье волка, что только усиливает их внутреннюю агрессию. Когда Снежку не мучает старческий склероз, он бывает полезен.
– В таком случае, – Сэм закрыл крышку ноутбука. – Вам стоит проведать её родителей. Представитесь социальной службой или группой активистов, покажете фальшивые документы… в общем, Дин, не мне тебя учить.
– Погоди-ка, что значит – «вы»? – старший Винчестер сделал осторожный жест рукой в воздухе. – Ты хочешь сказать, чтобы мы с…
– Дин, ты пьяный что ли? – Сэм недоверчиво уставился на брата. – Посмотри на меня – я в ближайшие недели две вряд ли смогу бодро скакать по лесам. А уж для самообороны у меня тут целый арсенал под кроватью, я видел, как ты туда его подсовывал.
– А мне, между прочим, вообще лучше подальше держаться теперь от этих дел, – спокойно заявил Эдвард. – Семья, нейтралитет… ну вы сами понимаете.
– Вот и славно, мне проще будет одному, – оборвал его Дин.
– Я найду тебе адрес, – Сэм снова открыл ноутбук. – И полистаю остальные снимки, вдруг они где-нибудь да засветились вместе.
– Но на всякий случай я буду неподалёку, – Эдвард вновь накинул капюшон и шагнул к двери. – Предлагаю не терять время и действовать быстрее, мы и так допустили слишком много промашек.
_________________
*Assassin’s Creed – серия мультиплатформенных видеоигр в жанре Action-adventure, разработанная компанией Ubisoft Montreal. Главный герой носит плащ с глубоким капюшоном, скрывающим лицо.
========== XIX. Два по цене одного ==========
Дин постучал в третий раз, мысленно репетируя речь и делая нейтральное лицо.
За дверью стояла тишина. Охотник минутку поразмыслил, обошёл дом, осторожно заглянул в окна – никаких движений не было заметно, свет был выключен. Тогда Винчестер неслышно подошёл к двери чёрного входа, огляделся по сторонам, убедился, что с улицы его не видно. Выудив из внутреннего кармана куртки небольшую связку отмычек, Дин пошурудил несколькими по очереди в замке, раздался щелчок, и дверь отворилась. Стараясь не хвататься ни за что рукам, Дин аккуратно прикрыл за собой дверь ногой и огляделся. В доме было тихо, еле слышно шуршала вода в трубах, тикали часы, но присутствия людей не ощущалось. Стараясь ступать как можно тише, Винчестер двинулся по коридору в направлении комнат, пытаясь понять, которая из них спальня, и могут ли там храниться семейные фотографии. Заметив приоткрытую дверь в конце коридора, он решил начать с этой комнаты, и, бесшумно подкравшись к двери, плечом надавил на неё, распахивая шире, и тут до его носа долетел запах, до боли знакомый и сулящий чертовски большие неприятности – запах смерти и начавшегося разложения. Открыв дверь настежь, Дин медленно опустил кольт и смог только досадливо пробормотать себе под нос:
– Вот же срань…
Комната представляла собой этюд в багровых тонах – потемневшие брызги крови на стенах, потолке, мебели и полу; вокруг царил бардак, предметы интерьера, частично разломанные, валялись вперемешку по всему помещению; шторы были плотно задёрнуты, а всю картину довершали собой два изодранных трупа на кровати, принадлежавших, судя по всему, мужчине и женщине, возраст которых сложно было определить – кровавое месиво в принципе с трудом подлежало идентификации. Дин, стараясь не наследить и не вляпаться в багровые лужи на полу, хотя это было сложно, продвинулся чуть ближе к телам и убедился, что там уже некому помогать. Осторожно пятясь, Винчестер убрался из комнаты обратно в коридор, удостоверившись, что оставил никаких видимых отпечатков.
Внезапный шорох со стороны двери чёрного входа заставил мысли Дина лихорадочно заметаться, укрыться было совершенно негде, и только Винчестер сделал шаг в сторону соседней двери, как в коридоре появился Эдвард. Судя по его чёрным глазам, он учуял запах крови сразу же, как только приблизился к дому, и сдавленно прорычал:
– Быстро уходим отсюда!
Дин не стал спорить и дожидаться повторного приглашения, и без лишних слов проследовал за вампиром, который резво вымелся за дверь.
– Там и мистер, и миссис Паркер? – Эдвард досчитал до десяти, оперевшись на колени, и усилием воли загнал жажду поглубже в подсознание.
– Да, и они находятся в весьма разобранном состоянии, – Дин хмурился, но, казалось, увиденное не произвело на него сильного впечатления. – Похоже, наш мальчик окончательно сорвался и разодрал чету Паркер как тузик грелку.
Эдвард нервно облизал губы, наконец-то смог выпрямиться и тут же наткнулся на ехидный взгляд охотника.
– Ты вроде как столетний кровосос с богатым прошлым, и поэтому должен спокойно относиться к подобного рода натюрмортам.
– Я бы и был спокоен, если бы кое-кто не устроил мне срыв.
– Ну конечно, теперь я во всем виноват. Снежка, что ты вообще здесь забыл, ты же собирался держаться подальше от этого дельца?
– Я почувствовал… – «…твои эмоции», – подумал вампир, но вслух сказал. – Кровь и смерть…
– Угу, – промычал в ответ Винчестер, скептически глядя на вампира, и не сдержал неучтивую ухмылочку.
Эдвард ощутил уже знакомое чувство раздражения, медленно, но неуклонно зарождающееся внутри. Доносящийся из дома запах крови нервировал не меньше, чем глумливый взгляд бесстыжих зелёных глаз.
– Пожалуй, будет лучше убраться отсюда побыстрей, Паркеры всё равно уже ничего не скажут, а вот живые соседи могут доставить нам неприятности, – охотник двинулся в сторону импалы, и Эдвард по инерции последовал за ним.
Дойдя до машины, Винчестер резко повернулся, так что вампир едва не налетел на него.
– Снежка, ты что меня преследуешь?
– Нет.
– Тогда прекращай дышать в затылок. Как охотник вампиру скажу, до добра это не доведет.
– Ты что, боишься? – задиристость охотника забавляла Эдварда.
– Тебя-то? – оскорбился Дин.
– Себя, – вампир самодовольно улыбнулся.
– Снежжжка, – угрожающе прошипел Винчестер. – Даже не вздумай…
– Не вздумать? – Эдвард легко заломил Дину руку за спину, распластал его лицом в капот и, приблизив губы к самому уху охотника, нахально прошептал. – И прекрати называть меня разными прозвищами. Ты прекрасно знаешь моё имя, по крайней мере, этой ночью я слышал его от тебя не раз.
Дин яростно дёрнулся, задыхаясь от возмущения, гнева и стыда, попробовал освободиться, но хватка вампира была по прежнему железной, и Винчестер, вспыхнув и стиснув зубы, поклялся себе пристрелить оборзевшего кровососа при первом же удобном случае.
Послышался шум мотора, машина явно двигалась в их сторону, и Эдвард насторожился, на секунду отвлёкшись. Этой заминки оказалось достаточно, чтобы Дин, изловчившись, вывернулся и зарядил вампиру по скуле. Эдвард от неожиданности ослабил хватку, но продолжал держать охотника за отворот куртки, не давая тому распускать руки. Двигатель автомобиля заурчал совсем близко, затем стих, хлопнула дверца, и послышались приближающиеся шаги. Эдвард мысленно чертыхнулся и скосил глаза, стараясь не показывать лицо из тени капюшона.
– Эй, вы, двое, – к ним направлялся шериф Свон, а патрульная машина стояла буквально в нескольких метрах от импалы. Из нее вышел второй полицейский и направился к дому Паркеров.
– Охуенчик, – тихо выругался Винчестер, незаметно отодвигая кольт подальше за поясницу и оправляя рубашку.
– Добрый день, шериф, – Эдвард с опаской выпустил Дина и отошёл на полшага назад.
– Мистер Буллет, что-то мы стали с вами часто встречаться, – шериф исподлобья посмотрел на охотника, проигнорировав приветствие Каллена.
– Я думаю, это любовь, – ответил Дин, расплываясь в своей лучшей улыбке.
«Идиот, – подумал вампир, пряча руки в карманы и старательно изображая смущённого школьника, которого взрослый дядя застал за «плохими делами». – Нашёл время для шуток». Краем глаза вампир отметил, что хоть в чём-то ему сегодня повезло – ветер сменился, и небо снова стало затягиваться облаками.
– Да у вас с братом дар – притягивать неприятности, – шериф в упор смотрел на Дина. – Мисс Эпплгейт как всегда на страже порядка и вовремя сообщила мне о двух подозрительных личностях на машине с не местными номерами, – Эдвард проследил за взмахом руки шерифа, просканировал взглядом окна небольшого одноэтажного домика на другой стороне переулка и заметил за занавеской любопытный старушечий глаз. Дин отклеился от капота, одёрнул куртку и с вызовом уставился на полицейского.
– Следили бы вы лучше за своими местными, шериф, – желчно процедил он, кидая косые взгляды на вампира.
– Я думаю, вам обоим стоит проехать со мной до участка, – безапелляционным тоном заявил Свон, кладя руку на кобуру. – Так и быть, разрешу вам, – он посмотрел на Дина. – Поехать на своей машине. А ты, Эдвард, сядешь со мной, и мне придётся позвонить твоему отцу. Мартин! – шериф по рации окликнул напарника, который всё никак не возвращался. – Что ты там застрял?
Бледный как смерть полицейский вышел из-за дома Паркеров, прерывисто дыша.
Эдвард выразительно посмотрел на Дина, тот стиснул челюсти и кинул на вампира хмурый взгляд. Дело крайне скверно пахло.
– Что там, Мартин? – шериф сразу же заметил кислое лицо полицейского и встревожился.
– Там два трупа, сэр, – Мартину явно было нехорошо. – Несвежие, сэр… И хорошо разделанные…
Секунду шериф Свон смотрел на помощника, затем, быстро глянув на Эдварда и Дина, кинулся к патрульной машине и спешно схватил рацию.
– Это шериф Свон. Коронера, врача и подкрепление к дому Паркеров, двойное убийство, сроки предположительно сутки-двое. И вызовите срочно сюда Карлайла Каллена, он нужен как хирург. Скажите, что дело заодно касается его сына Эдварда, – шериф отключил связь и подошёл к Дину. – Я передумал. Вы вдвоём посидите на заднем сидении патрульной машины, пока мы вас не допросим, какого, собственно, дьявола вы тут ошивались. Вы знали про убийство?
– Нет, сэр, – Эдвард подал голос, взглядом приказывая Дину молчать. – Мы даже не заходили туда, просто остановились тут.
– Тогда в машину, – коротко приказал шериф, и вампир и охотник подчинились.
– Мы же там наследили, или по твоему копы совсем кретины? – Дин был зол как сто чертей.
– Нет, – Эдвард покачал головой. – Там сильный запах оборотня, Карлайл это поймёт, и даже если мы там немного натоптали, он об этом позаботится. Надеюсь, тебе хватило ума не хвататься за дверные ручки и поверхности голыми руками.
– Зашибись, два распидорашенных трупа, а у меня липовые документы и полный багажник оружия, – сквозь зубы процедил охотник. – О, а ещё надо придумать объяснение, что я делал в переулке около места преступления. С тобой. Снежка, какого хера ты не включил свою супер-скорость и не свалил в туманную даль?
– Ага, конечно, – вампир скрестил руки на груди. – Не забывай, для окружающих я всего лишь подросток.
– О, теперь ты школьник. Очень вовремя, – Дин откинулся на сиденье и насуплено уставился на дорогу. Полицейские скрылись в доме, подкрепление ехать не торопилось, и перспектива сидеть в одной машине с Эдвардом слегка нервировала охотника.
– Кто бы говорил, мистер Буллет из Техаса, – съязвил вампир, прервав мысли Дина.
– Ну, я хотя бы человек, а не столетний мертвец, косящий под школьника, – Дину явно не понравился подкол вампира.
– Я же не виноват, что вы, живые, не слишком толерантны к другим видам, и нам приходится притворяться, – парировал Эдвард.
– Ребятки, вы людей жрёте, о какой толерантности может идти речь? – недоуменно воззрился на него Дин.
– Ой, можно подумать, что люди поголовно ангелы и пупсики. Криминальные новости давно смотрел?
– А вот это уже дела живых, как-нибудь сами разберёмся, – отрезал Дин. – От вас, сверхъестественных мутантов, всегда одни только неприятности.
– Так уж и всегда, – усмехнулся Эдвард. – Совсем недавно кому-то было всё равно, чьи руки… – вампиру доставляло удовольствие глядеть на взбешённого и смущённого Винчестера.
– Заткнись!
– Прости, не ты ли cтонал, когда… – вампир улыбался уже до ушей.
– Заткнись! – краска залила лицо Дина до корней волос, он задыхался, стискивая кулаки, и непременно полез бы опять в драку, как на улице зашелестели шины, и в зеркале заднего вида показался чёрный мерседес.
Автомобиль подъехал ближе и аккуратно припарковался сразу за патрульной машиной. Водительская дверь открылась, и из мерседеса вышел высокий светловолосый мужчина, совсем молодой, не старше тридцати лет. Из машины он вынул небольшой саквояж, в которых врачи обычно носят свои принадлежности. Дин с недоверием следил за его действиями через заднее стекло патрульной машины, и наконец с сомнением повернулся к Эдварду.
– Этот плейбой – твой приёмный папаша? Да ладно, сколько ему лет? Двадцать? Двадцать пять?
– Биологически двадцать три, технически – около четырёхсот, для жителей города – немного за тридцать, – Эдвард с удовлетворением отметил, что на улице снова пасмурно, и потянулся к ручке двери. – Только бога ради, молчи, я сам с ним поговорю, – вампир вылез наружу и захлопнул дверь.
Дин быстро пересел на освободившееся место и осторожно опустил стекло, чтобы лучше слышать разговор.
– Эдвард, – Карлайл Каллен устремил взволнованный взгляд светло-ореховых глаз на сына. – Что ты натворил?
– Ничего. Нет, ну кое-что да, но…
– Ты убил человека? – негромко спросил Карлайл, напряженно всматриваясь в глаза своего первенца. – Я чувствую смерть и кровь, – старший вампир метнул быстрый взгляд на дом Паркеров.
– Это не я, я их такими уже нашёл, – начал оправдываться Эдвард.
Охотник усмехнулся тому, насколько в этот момент Эдвард был похож на подростка, на настоящего подростка, которому сейчас влетит по первое число.
«Интересно, как вампирский папаша накажет сына? Запретит смотреть телевизор и отберет ноутбук?»
– Эдвард, не ври, – Карлайл неуловимым жестом скинул капюшон с головы сына, схватил Эдварда пальцами за подбородок и пристально вгляделся в красноватые искорки по краям радужки.
Дин мог поклясться, что бледный вампирский папаша стал ещё бледнее.
– Ты пил человеческую кровь, – в голосе старшего Каллена прозвучал упрёк и нотки разочарования.
Эдвард стоял, опустив голову, и старательно изучал асфальт под ногами, давно ему не было так мучительно стыдно.
– Что ты наделал… – глухо проговорил Карлайл.
– Тоже мне трагедия, все же живы, – подал голос Винчестер из машины. – Ну, почти все. Паркеров во всяком случае выпилил не он.
От звука его голоса Карлайл вздрогнул и удивлённо уставился на сидящего в патрульном автомобиле охотника. Дин улыбнулся и помахал ему рукой.
– Дин Буллет из Техаса, – представился Винчестер, протягивая руку для рукопожатия через окно. И когда старший вампир растерянно протянул руку в ответ, охотник крепко сжал его холодную ладонь и, пристально глядя ему в глаза, повторил. – Дин Буллет из Техаса, старый друг вашей семьи, приехавший навестить, ну, допустим, крестника. Вы же не хотите, чтобы старина Дин проторчал в участке ночь, вместо того, чтобы провести вечер в кругу родных?
– Крестник будет огорчён. Очень, – подтвердил его слова Эдвард и подумал, что общение с охотником всё-таки плохо на нем сказывается.
Карлайл посмотрел на приёмного сына, затем на внезапно обретённого друга семьи.
– Да, это было бы очень досадно, – вампир осторожно высвободил ладонь. – Но доброму другу семьи всё равно придется дать показания.
– Друг семьи – законопослушный гражданин и понимает свою ответственность перед Конституцией, – ответил Винчестер – Лишь бы его машину не обыскивали.
– Доктор Каллен, – шериф Свон появился на пороге центрального входа в дом Паркеров и поманил старшего вампира жестом. – Быстро вы, однако, добрались.
– Здравствуйте, шериф, что там произошло? – Карлайл мельком взглянул на сына и охотника, прежде чем излишне поспешно развернуться и пойти навстречу шерифу.
– Крестник? – Эдвард посмотрел на Дина. – Серьёзно?
– Ну, а кем тебе ещё может приходиться мистер Буллет из Техаса?
– Занозой в заднице, – вампир распахнул дверцу патрульной машины, и потеснив Винчестера, плюхнулся на сидение. – И что же мистер Буллет делал с крестником в переулке возле места преступления?