Текст книги "Пуля для мертвеца (СИ)"
Автор книги: brnrb
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
– О предстоящем нам завтра дне? – Эдвард в сотый раз отложил свое чтиво.
– Не вариант, – Дин поморщился. – У меня от сегодняшнего махача до сих пор кровавые мальчики в глазах поплясывают. Лучше отложим это на утро, а сейчас предлагаю тебе рассказать о своей длинной бессмертной жизни. Каково это – быть Дунканом Маклаудом?
– В основном скучно.
– Скучно? Ты почти бессмертен и обладаешь кучей супер-геройских скиллов, и тебе просто скучно?
– Да, представь, что ко всему прочему у тебя ещë масса свободного времени, потому что тебе не надо спать и отдыхать. Поверь, в какой-то момент ты просто пресыщаешься жизнью.
– Ну и стоило тогда подписываться на вечную жизнь?
– Да, – тихо ответил вампир, на какое-то время замолчал, рассеяно глядя на охотника, и добавил. – Оно того стоило.
Винчестера очень смутил этот изучающий взгляд, но он не подал виду, быстро задав следующий вопрос:
– А ты правда видел живого Гитлера?
– Нет, – Эдвард улыбнулся. – Мы с семьëй в то время были на Аляске.
– Ну, если верить историкам, вы пропустили неплохую кровавую вечеринку c роскошным шведским столом, – едко произнёс Дин.
– Именно поэтому мы предпочли держаться от этого подальше.
– Ах, да, ты ж в завязке, – Дин покосился на вдруг опустевшую пивную бутылку. – Мне любопытно, и как же твой вампирский папаша вышел на тебя?
– Эпидемия испанки в 1918 году унесла много народу, включая мою семью… – Эдвард не договорил, обвëл комнату задумчивым взглядом, взглянул на охотника и продолжил. – Умирая, моя мать умоляла Карлайла спасти меня любым способом. И он спас.
– Я бы не назвал это спасением, – Дин поджал губы.
– Ну, я же сижу рядом с тобой и разговариваю, – вампир небрежно разгладил складку на покрывале.
– Формально ты мёртв, а мёртвое должно оставаться мёртвым, – Дин хмуро глянул на Эдварда.
– Почему ты так категоричен? – спросил вампир, с любопытством заглядывая в лицо охотнику.
– «…и спросил говорящий мертвец охотника на нежить». Хватит пялиться. У меня от твоего взгляда кровь в жилах стынет. Это уже начинает раздражать.
«А у меня закипает», – подумал Эдвард и торопливо отвёл глаза.
– Так значит, он тебя обратил и усыновил? – снова подал голос Дин.
– Да, я его «первенец».
– У вас прямо всё как людей.
– Мы и были людьми, когда-то…
– А потом мудрый папа-вампир стал обучать своего сыночка-вампирёнка тонкостям охоты на людей?
– Нет, Карлайл никогда не пил крови людей, а вот я оказался плохим сыном, – Эдвард не хотел этого говорить, но слова вырвались сами по себе.
– Как интересно, так ты у нас мальчиш-плохиш оказывается… – протянул Дин. – Снежка, я приятно удивлён.
– В свое оправдание хочу сказать, что я уничтожал только маньяков и убийц, – быстро произнес вампир.
– Охохо, так ты был вампирским Декстером! – довольно хохотнул Винчестер.
– Кем?
– Персонаж одного сериала – маньяк, выпиливающий себе подобных, – пояснил Дин.
– Не совсем корректное сравнение, – Эдвард скривился.
– Ой, Снежка, не заумничай, – перебил его Дин. – Ты понял, о чём я.
– Понял.
– Снежок, скажи-ка, а с чего вдруг такие перемены? – с полминуты помолчав, с сомнением в голосе спросил Дин. – Тогда в пещере ты был настроен весьма решительно, и только случайность спасла мне жизнь, а потом вдруг решил сотрудничать, – Винчестер не удержался от поддразнивания. – Можно даже сказать, протянул буквально холодную руку помощи.
– Плюсы вечной жизни одновременно и минусы, – Эдвард давно ждал этого вопроса от Дина, поэтому успел подготовиться к нему и надеть маску небрежного равнодушия. – Бессмертному, конечно, спокойнее, да уж больно скучно. Особенно в городках вроде Форкса, ведь здесь каждый день похож на предыдущий.
– Как День сурка?
– Хуже, в отличие от героя Билла Мюррея, я не могу себе позволить эксцентричные поступки.
– Я правильно понял – ты меня спас только потому, что тебе было до одури скучно, и ты решил, что сотрудничество с охотниками хоть как-то скрасит твоё тоскливое бессмертное существование?
– Да.
– Хмм, в таком случае ты поставил на верную лошадку. Малыш, со мной не соскучишься! – многообещающе произнёс Винчестер, состроив загадочное лицо.
– Я это понял с самой первой нашей встречи, – вампир задержал на лице охотника взгляд, а от тона, которым была произнесена эта фраза, у Винчестера пересохло во рту. Эдвард услышал, как сердце охотника забилось чаще, и поймал себя на мысли, что ему хотелось бы думать, что это не от страха. Взгляд вампира стал плотоядным, и Дин почувствовал как его сердце, пропустив пару ударов, заколотилось ещё быстрее, когда зрачки вампира медленно расширились, и глаза стали похожи на два бездонных чёрных омута.
– Мёртвый мальчик, ты мне что, глазки строишь? – игривый Дин неожиданно очнулся и снова превратился в подозревающего Дина.
Эдвард быстро привёл зрачки в первоначальный вид и сделал недоумевающее лицо – дескать, я вообще не понимаю, о чём речь-то идет. Однако его внутреннее состояние отличалось от деланной внешней безмятежности – вампир обескураженно понял, что длительное изучение лица охотника пробуждает в нём не только голод. Точнее, это было похоже не на обычный голод, а на какой-то его иной вид, новый и непонятный вампиру. Таких ощущений ему раньше не доводилось испытывать, и они его слегка смущали и нервировали.
– Можешь не переводить зря свой вампирский магнетизм. Ты сидишь тут только потому, что Сэмми решил завести себе домашнего монстра. Наверное, это от того, что он в детстве хотел собачку, но кочевой образ жизни не позволял нам держать домашних животных. Надо было купить ему тамагочи…
Охотник потянулся и поморщился, мышцы неприятно ныли – хоть Винчестеры и были привычны к частой смене обстановки, но постоянные передвижения, требующие от них внимательности и остроты реакции, всё же сказывались на общем самочувствии и расположении духа.
– Чёртовы вампиры, чёртовы оборотни, чёртов Форкс… – пробурчал Дин, тяжело вздохнул и устало вытянул ноги. Организм требовал отдыха после адреналиновой беготни по пересечённой местности, а тепло в помещении расслабляло, сглаживая напряжённость последних часов и навевая сонливость.
Эдвард не ответил, благоразумно решив, что сам относится к «чёртовым вампирам», и поэтому лучше промолчать. К тому же ему не хотелось разрушить этот тонкий момент, когда Винчестер, разомлев и слегка потеряв привычную бдительность и настороженность, затих, задумавшись о чём-то и на время прекратив язвить.
«Чёртовы вампиры… а та вампирская девка была весьма даже ничего, с такими… да и с другой стороны тоже… – размышления Дина уплыли далеко за пределы комнаты. – Похожа на ту барменшу, помню, мы с ней тогда в Нью-Джерси так отфестивалили, да это ж Джерси, там всегда весело. Сейчас бы её сюда, под бок, я бы не прочь ещё разок или два позажигать пьяные звёзды… или, например, та мексиканочка, тоже хороша была… хорошо что вспомнил, надо будет съездить в Оклахому…»
Тишина убаюкивала, Дин погрузился в свои мысли, не заметив, как прислонился своим плечом к твёрдому и холодному плечу вампира, приняв того за изголовье кровати. Эдвард велел себе не шевелиться – это было пострашнее вчерашнего тренинга, когда оба Винчестера спали, а он испытывал судьбу на прочность, уговаривая себя привыкнуть к шуму крови и жару тела охотника.
«Если бы мое сердце могло биться, то проломило бы грудную клетку», – лихорадочно подумал он. Плечо охотника по-прежнему обжигало, выносить его прикосновение было всё так же трудно, но Эдвард терпел, даже находя в этом какое-то болезненное удовольствие.
Дин ушёл в себя и, казалось, расслабился, не вопя про нечисть и не размахивая кольтом, просто сидел и задумчиво молчал, полуприкрыв глаза и отстранённо глядя куда-то сквозь стену. Периодически на его лице появлялась мечтательная улыбка, от которой у вампира мутилось сознание, а мысли начинали беспорядочно скакать. Монотонно тикали настенные часы, Сэм размеренно дышал, видя уже десятый сон, за окном было совсем тихо, но безмолвие не напрягало и не стесняло, напротив, казалось естественным продолжением недавнего диалога. Эдвард было решил, что Дин уснул, как тот вдруг дёрнулся и перевёл взгляд со стены куда-то в сторону, потом быстро посмотрел вниз, опять на стену и наконец уставился на Эдварда.
– Хватит использовать на мне свои вампирские штучки, – спохватился Дин, отодвигаясь.
– Ничего я не использую, – Эдвард через силу приказал себе держать себя в руках.
– Да? А чем объяснить феномен, что мы тут лежим плечом к плечу, и я почти не хочу тебя убить?
– Быть может ты просто понял, что я неплохой парень и на вашей стороне? – вампир попытался обратить сложившуюся ситуацию в свою пользу.
Дин отрешённо пожевал нижнюю губу.
– Неее, это стопроцентно твои вампирские крибле-крабле-бумс. Я определённо точно нахожусь в здравом уме и почти трезвой памяти, но при этом недостаточно пьян, чтобы спать в постели с врагом. Так что, «воля моя сильна как твоя, королевство моё величественно, и нет у тебя власти надо мной». Освобождай койку, Снежка. Чтоб к моменту моего возвращения тебя тут не лежало, – Дин энергично спрыгнул с кровати и скрылся в ванной, излишне громко хлопнув дверью. Сэм вздрогнул во сне и что-то проворчал, зарывшись под одеяло.
Эдвард без особого желания поднялся, отошёл к окну, положив планшетник на стул, и задумчиво уставился на тёмную улицу.
– И чтобы никаких вечеринок в отсутствие взрослых! – вернувшись и выключив свет, Дин не упустил возможность подколоть вампира; тот повернул к нему голову. – Дядя Дин будет зорко наблюдать за тобой… – он не договорил и, едва коснувшись головой подушки, уплыл в страну снов.
Золотистые глаза с минуту понаблюдали за спящим охотником, и Эдвард вновь отвернулся к окну. На сей раз он не решился повторить эксперимент прошлой ночи, ибо был озадачен своей собственной реакцией на попытку зачаровать Дина и решил пока не рисковать и постараться восстановить эмоциональное равновесие. Вдобавок вампир опасался, что покуда Винчестер спит, может случиться что-нибудь страшное, срыв или ещё чего похуже.
«Дин даже не представляет, насколько он был прав насчёт того, что с ним не соскучишься. А теперь и я не представляю, что происходит».
========== XIII. Не поворачивайся к ним спиной ==========
Дин откинул одеяло и свесил ноги с кровати, хмуро поглядывая на унылый пейзаж за окном. Необходимость спать полностью одетым из-за присутствия в помещении сверхъестественного существа немного раздражала, однако сейчас это беспокоило Винчестера меньше всего. Всю ночь у него в голове всплывала мысль о том, что никакого мало-мальски толкового плана по заманиванию и поимке вампирши они так и не придумали. Хотя кое-какие мыслишки на этот счёт всë же у Дина имелись.
– Сэээм! – Дин обошёл кровать и бесцеремонно потряс брата за плечо. – Подъëм, Спящая Красавица, мы проспали, а наш неживой компаньон почему-то не удосужился нас разбудить. – Дин сердито зыркнул на Эдварда, вопросительно посмотревшего на него. – Да-да, Снежка, какого чёрта, десять утра, а мы все ещё плющим подушки?
– Я не твоя нянька, – взгляд Эдварда похолодел.
– Не моя? А чья же? – Дин хохотнул, мгновенно подняв себе настроение. Эдвард оскалился.
– Который час? – Сэм вылез из-под одеяла и потряс головой. – Дин! Мы ведь вчера так и не…
– Да, да, знаю, Сэмми, так ни черта и не придумали, – Дин потянулся и похрустел суставами. – Ну так? У кого какие идеи?
– Я пас, – Сэм поднял руки. – У меня голова раскалывается, извините.
– Мы её вчера немного потрепали, вряд ли она полезет на рожон, – Эдвард пожал плечами. – Я бы на её месте затаился на время.
– Значит надо её выманить. Что ж… – Дин закусил нижнюю губу, глянув по очереди на брата и вампира. – смело плюём в лицо здравому смыслу и принимаем бой по нашим правилам.
Сэм с вампиром переглянулись и уставились на охотника.
– Будем ловить сучку на живца, – пояснил Дин.
– О, нет, Дин, только не говори, что живцом будем мы, – простонал Сэм.
– Ты проницателен как никогда, братишка.
– Глупый план, – возразил Эдвард. – Быть может, ранение и ослабило её, но она всё ещё вампир со всеми прилагающимися способностями. И скорее всего не дура, чтобы в таком состоянии атаковать троих.
– Двоих, – уточнил Дин показывая пальцем на себя и Сэма.
– Твой план – двойной суицид? Ты что, на премию Дарвина претендуешь? Ребята, я, конечно, не питаю иллюзий насчёт ваших умственных способностей, но это как-то слишком даже для вас. Я не позволю вам сотворить такую глупость.
– А кто сказал, что ты не будешь прикрывать наши смертные задницы?
– Вот теперь я вообще ничего не понимаю, – вампир откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Я тоже, – Сэм взъерошил волосы руками. – Если пойдем с тобой вдвоём, то скорей всего превратимся в розовый туман. Если он пойдёт с нами, то вампирша его учует и не сунется.
– Где ваше пространственное мышление, господа? – Дин самодовольно ухмыльнулся, стянул с себя футболку и бросил вампиру на колени. – Переодевайся, Золушка, пора на бал. Я старательно потел в ней со вчерашнего утра, надеюсь, это хотя бы частично перебьёт твой вампирский аромат.
Выражение лиц Сэма и Эдварда невозможно было передать. Вампир опустил взгляд на футболку и с любопытством приподнял её двумя пальцами, вновь переведя взгляд на Дина.
– Что уставились, девочки, – Дин самодовольно расправил плечи. – Я знаю, что хорош, однако пора собираться. Убийство не ждёт! – вынув из своей сумки чистую рубашку и джинсы, Винчестер-старший быстро переоделся.
– Я за кофейком и перекусом, не бузите, – уже на пороге сообщил Дин. – И заодно заскочу продлить нашу бронь. Папочка скоро вернётся!
– Ладно, – вампир поднялся со стула, когда дверь за охотником закрылась. – Надо признать, что замысел логичен. Но вот подача… Он всегда такой?
– Ага, – Сэм пожал плечами. – Насколько я его знаю, всегда.
– Потрясающе, – вампир ухмыльнулся. – Охота на нежить через призму юмористического шоу.
– Да, и это не даёт ему сойти с ума с нашим образом жизни.
– Вот как, – Эдвард посерьёзнел. – Защитная реакция, значит.
– Ну, ещё Дин просто весёлый парень и заноза в заднице. – Сэм открыл сумку с оружием и вытащил мини-арбалет, прищурился, посмотрел на свет на бороздку для стрелы. – Между прочим, тебе оказано редкое доверие с его стороны. Дать кольт в руки вампиру, – Сэм опустил арбалет и покачал головой. – Это не похоже на обычного Дина. Это похоже на того Дина, которого лично я вижу очень редко.
Эдвард задумался, сжимая в пальцах тонкую ткань. Дин Винчестер был настолько полон жизненной энергии, что рядом с ним вампир чувствовал себя почти живым. Чувства, испытанные им последний раз больше ста лет назад, как будто вновь просыпались – смех, горечь, радость, злость, отчаяние, удивление, интерес к окружающему миру.
«Чертовски странный эффект разливающегося внутри тепла», – так охарактеризовал это явление Эдвард, натягивая футболку и поёживаясь. Ощущение было такое, словно он оказался под кожей охотника.
«Я точно сойду с ума», – обречённо констатировал вампир.
За дверью послышалось шарканье, Дин появился на пороге и оценивающим взглядом окинул Эдварда:
– Неплохо смотришься, Снежка, так ты хоть больше похож на школоту, чем в своей мажорской одёжке.
– Мне сто… – начал вампир.
– Сто семь лет, ты годишься мне в дедушки и прочее бла-бла-бла, – перебил его охотник. – Примерь-ка ещё это.
Вампир молниеносным движением поймал брошенную ему куртку.
– Я не чувствую холода.
– Уверен, что так и есть, дедуля. Надевай и не морщи жопу, два поколения Винчестеров пропитывали её своим потом и чужой кровью. Если уж даже это не поможет, то мы с Сэмом можем начинать копать себе могилки. Сэмми, прихвати лопату!
Эдвард осторожно надел куртку и чуть не потерял контроль от оглушивших его ощущений, водоворот запахов услужливо сменял картинки в сознании как в слайд-шоу: дорога, убегающая вдаль; дешёвые мотели; придорожные забегаловки; глухой запах алкоголя; сладковатая смесь женского тела и духов; резкий запах пороха; пряный запах сырой земли; пугающие запахи сверхъестественных существ и КРОВЬ, КРОВЬ, КРОВЬ. Много крови – дурманящей, пьянящей, оплетающей сознание багровыми нитями желания, проникающей в каждую клеточку тела.
– Снежка, пошевеливайся, хватит щёлкать клювом, чокнутая вампирша сама себя не убъет!
– А где мой кофе? – поинтересовался Сэм.
– Ждёт тебя в машине, перекусим по дороге. Мы и так продрыхли, путь не ближний, а управиться надо до темноты. У меня уже аллергия на беготню впотьмах.
Всю дорогу до леса Эдвард ёрзал на заднем сидении, безуспешно пытаясь отстраниться от одежды Дина. Старший Винчестер с беспокойством поглядывал на него в зеркало заднего вида и наконец, не выдержав, спросил:
– Белоснежка, тебя что, блохи заели? Что ты мне обивку протираешь?
– Нет, – Эдвард замер. – Это все твоя одежда.
– Ты хочешь сказать, что блохи – у меня? – подозрительно спросил Дин.
– Нет, – вампир провёл рукой по шее. – Слишком много разных запахов. Это… несколько дезориентирует.
– Ничего, потерпишь, ты не первый, кого мое обаяние сбивает с ног, – Дин довольно улыбнулся. Сэм состроил страдальческое лицо.
– Дин, он имеет в виду, что для его острого нюха твои шмотки слишком вонючие.
– Заткнись, Рапунцель, – буркнул Дин и надулся.
Машина въехала на лесную дорогу. Проехав ярдов пятьдесят, Дин заглушил двигатель и дёрнул ручник.
– Так, дальше я не поеду. Ещё не хватало засадить детку в слякоть. Вылезайте, нам предстоит прогулка на свежем воздухе.
Троица выбралась из салона машины и зашагала к сосновой чаще. Эдвард шёл впереди, сосредоточенно, как и в прошлый раз, нюхая воздух и настороженно приглядываясь к тёмным стволам деревьев. Судя по тому, как раздувались его ноздри, вампир сразу же учуял какой-то сильный запах.
– Ну что там, Друпи? – нетерпеливо спросил Дин. – Что чует твой сверх-нос?
– Оборотень был тут буквально час назад. Либо вампир, который плотно контактировал с перевёртышем, – Эдвард обвел посветлевшими глазами верхушки деревьев. – Я готов поклясться, что она притаилась за ближайшими к нам кустами.
– Вот что, ребятки, – Дин снял с плеча дробовик на ремне и вынул из-за пазухи кольт. – Держи-ка, Снежка, сегодня твой звёздный час.
– Ты хочешь, чтобы я застрелил её из этого револьвера? – уточнил Эдвард, глядя на протянутое оружие.
– Нет, я хочу, чтобы ты аккуратно вставил его себе кое-куда и три раза изящно провернул, – желчо ответил Дин. – Кто-то должен пристрелить эту бешеную суку, а из нас троих только ты можешь соревноваться с ней в скорости реакций. Давай, Джесси Джеймс, покажи мастер-класс скоростной стрельбы по движущейся мишени, тем более что ты сейчас пахнешь не совсем собой.
– Тогда нам нужно занять позиции, иначе она опять застанет нас врасплох, – вмешался Сэм, но не успел договорить, потому что свистящий звук прервал его слова. Из-за дальних деревьев показалась, стремительно увеличиваясь в размерах и приближаясь, размытая женская фигурка, и до охотников донеслось тонкое подвывание.
– Твою ж мать… – Дин огорченно сплюнул. – Опять мы пропустили собственный эффектный выход, – он быстро впихнул кольт в ладонь Эдварду и вскинул дробовик. – Сэм, давай одновременно со мной на счет… три! – Дин выстрелил, и звучное эхо раскатилось по лесу. Практически одновременно раздался щелчок, и стрела ушла в том же направлении, что и дробь, но все заряды прошли мимо.
Эдвард, присев за дерево и сосредоточившись, прицелился в вампиршу, которая наматывала круги вокруг охотников, выстрелил и промахнулся, тут же выпустил ещё одну пулю, и она опять ушла мимо. Упыриха, несмотря на вчерашнее ранение, была слишком шустра, и отследить её движения было сложно даже для Эдварда. Сэм встал в полный рост, закладывая ещё одну стрелу в канавку.
– Лежать, лосяра! – вампирша заметила движение Сэма, схватила его за отворот куртки и припечатала об дерево. – Ты меня ещё вчера взбесил своей стрижкой, – она осклабилась и для верности пнула Винчестера под рёбра, отшвыривая его на пару футов.
– Не трожь братишку, коза! – Дин поднял дробовик и нажал на курок. Выстрел не причинил никакого вреда вампирше, она хищно оскалилась, подлетела к охотнику, выхватила у него оружие и наотмашь дала ему им же по голове. Дин рухнул на землю, упыриха улыбнулась и потянулась к его горлу, как вдруг была отброшена назад сильной затрещиной. Эдвард, откинув её от Винчестеров, стал теснить вампиршу к деревьям.
– Ты?! – лицо вампирши было одновременно злым и удивленным, она настороженно потянула носом. – Переодели вампира в свои смердящие вещи? Идиоты! – вампирша взбесилась и, сверкая красными глазами, принялась рвать противника зубами и когтями. Пытаясь двумя руками совладать с силой новорождённой, Эдвард выронил кольт, и тот отлетел в сторону.
– Какое ты ничтожество, Каллен! – упыриха сосредоточенно вытрясала из Эдварда дух, скаля клыки. Острые когти впились Эдварду в плечо, и хищный рот громко зашептал. – Уж не знаю, за которого из этих двоих бравых ковбоев ты тут рвёшь свой бессмертный зад, но я сейчас раздеру тебя на портянки и примусь за того карамельного техасца, который так хвалился вчера своими возможностями!…
– Я из Канзаса, сука!
Раздался оглушительный выстрел, Эдвард почувствовал как раскаленная пуля, задев волосы, просвистела в нескольких миллиметрах от его виска.
Во лбу вампирши расплылось бескровное отверстие, красные глаза, в которых застыло удивление, помертвели и погасли, её хватка ослабла, и бездвижное тело медленно осело на землю.
– Ты чуть не попал в меня! – зло прошипел Эдвард, оборачиваясь к охотнику.
– Ну не попал же, – в привычно насмешливой манере ответил Дин, подходя к мёртвой вампирше. – В яблочко. Я охуителен. Я Бэтмен.
– Я тебя убью, – процедил Эдвард, сжимая кулаки.
– Становись в очередь!
Дин подбежал к лежащему на земле брату.
– Сэмми, эй, Сэмми, приём!
Младший Винчестер с трудом разлепил глаза – всё плыло в кровавом мареве, голова раскалывалась, а тело просто не слушалось. Грудная клетка горела огнём, правая рука болела так, что хотелось вопить.
– Дин… – лицо Сэма исказилось. – Кажись, я сейчас блевану… Господи, как же больно…
– Можешь наблевать мне на ботинки, только не отключайся, Сэээм, смотри на меня, давай, приятель, – опускаясь на колени перед братом и похлопывая его по щекам, торопливо проговорил Дин. – Эй, Снежная Королева, подойди-ка сюда!
– Сейчас, – Эдвард сделал шаг, пошатнулся и медленно опустился на землю.
«Кровь животных даëт слишком мало сил, – мелькнуло у него в голове. – Всё, приехали, одно из самых сильных существ на планете сейчас потеряет сознание», – Эдвард прикрыл глаза.
– Э, не-не, только не сейчас! – Дин быстро засунул кольт за ремень джинс и схватил Эдварда за плечо.
– Соберись, принцесса, мне сейчас не помешает твоя суперсила. Ну, же, Кларк*, двоих я вас отсюда не утащу, а Сэма срочно нужно отвезти в больницу. Пожалуйста, – добавил Дин на полтона ниже, напряжённо глядя вампиру в глаза.
– Я не могу даже встать, – Эдвард едва шевелил губами.
– Блядь, – выругался Винчестер, нервно провел пятернёй по волосам, отвернулся, запустив руку во внутренний карман куртки, извлёк на свет плоскую металлическую фляжку и склонился к вампиру. – Хлебни-ка этого бодрящего гамми-сока, – и он сунул флягу под нос Эдварду.
Тот понюхал содержимое и резко отпрянул – в нос вампиру ударил сильный запах человеческой крови и антикоагулянтов, к которому примешивалась еле заметная нотка алкоголя.
– Даже не думай, я не буду это пить, – Эдвард скривился. – Один глоток – и срыв мне обеспечен.
– Пей, Белоснежка, гномам нужна твоя помощь, – Дин одной рукой запрокинул слабо сопротивляющемуся вампиру голову, а второй принялся разжимать ему челюсти, поставив флягу на землю. – Тут лежит мой раненый брат, и он ни в коем случае не должен стать твоим закусоном.
Эдвард скосил глаза на фляжку с кровью и, изловчившись, сбил её на землю. Фляга упала, и тёмная густая жидкость стала вытекать из горлышка.
– Вот именно от тебя я такой подлости не ждал! – взбешенно прохрипел вампир. – Ты же в курсе, что кровь для меня как доза для завязавшего!
– Не выёбывайся, Снежок! – Дин разозлился. – Джон Доу любезно предоставил тебе такую вкусняшку, а ты морду воротишь. А ну, живо открывай пасть!
С усилием надавив вампиру на зубы, Дин протолкнул ему в рот горлышко фляги, разбрызгав драгоценную кровь вокруг, но часть все же попала в рот Эдварду. Тот попытался выплюнуть кровь, но Дин держал ему челюсти и не давал этого сделать. Вампир с усилием глотнул, и живительный ток пробежал по его жилам. Чёрные глаза налились густой краснотой, Эдвард сел, выпрямился и помотал головой.
– Ну как? – поинтересовался Дин. – Тебя вштырило? Ощущаешь фейерверк из задницы?
Эдвард метнул на него убийственный взгляд.
– Ты даже не представляешь, что только что наделал.
– Обсудим это позже, ты даже сможешь положить голову мне на плечо и поплакать, а сейчас помоги дотащить Сэма до машины.
– Хорошо, – спустя несколько секунд ответил Каллен, собрался с силами и выпрямился. – Подгони машину как можно ближе к проезжим местам, туда, где ты не сядешь на брюхо. Мне одному будет проще транспортировать Сэма через лес.
– Смотри, не понадкусывай братишку, а то… – Дин помахал кольтом, отвернулся и скрылся в кустах.
_________________
*Кларк Кент, он же Суперме́н (англ. Superman) – супергерой комиксов, которые выпускаются компанией DC Comics.
========== XIV. Яблочко для Белоснежки ==========
Чёрная импала влетела на больничную парковку.
– Вот блядство, – выругался Дин, увидев полицейскую машину.
Эдвард сполз вниз и съёжился на пассажирском сидении. Вот только не хватало того, чтобы шериф Свон заметил его в обществе охотников, тогда не избежать ненужных расспросов, и о прецеденте тут же станет известно Карлайлу. Где это видано, чтобы прилежный сын достопочтенного врача шлялся по ночам в компании подозрительных приезжих.
Дин выволок Сэма с заднего сидения, и как только дверь захлопнулась, заголосил:
– Кто-нибудь, помогите, мой брат ранен!
На крик тут же выбежали медсёстры и шериф Свон собственной персоной.
– Что произошло? – спросил он, подбегая к Винчестерам.
– На моего брата напали возле мотеля… – сбивчиво затараторил Дин. – Он вышел за пивом в соседний магазин… долго не возвращался…
«Заливает как соловей», – отметил про себя вампир, стараясь слиться с креслом.
– …долго не возвращался, – продолжал врать Винчестер, помогая погрузить брата на каталку. – Я забеспокоился, пошёл… и нашёл его в переулке… Боже мой, Сэмми, держись приятель…
– Мой офицер должен будет записать ваши показания, – сказал шериф.
– Конечно, сэр. Но, сначала я должен позаботиться о брате.
Эдвард дождался, пока ажиотаж возле главного входа стихнет. Убедившись, что парковка опустела, он перебрался на заднее сидение импалы и только тут в полной мере почувствовал, насколько схватка с вампиршей не прошла для него даром. И ещë его по прежнему выводил из себя тот факт, что Дин насильно опоил его донорской кровью. Каллен насупился, устроился поудобнее и прислушался к происходящему в больнице.
Врачи суетились над Сэмом, вампир уловил его слабое дыхание – похоже, парню хорошо досталось.
Шериф Свон по рации отдавал приказание осмотреть «место преступления» и опросить свидетелей.
Дин диктовал липовые показания офицеру.
Вампир закрыл глаза, в памяти услужливо всплыло злое лицо новорождённой, он её точно знал раньше, когда она была ещё человеком, но никак не мог вспомнить подробностей. Его размышления прервали приближающиеся быстрые шаги старшего Винчестера, охотник рывком открыл дверь, плюхнулся на водительское сидение и устало облокотился на руль.
– Как Сэм? – подал голос с заднего сидения вампир.
– Жить будет, но какое-то время проваляется на больничной койке, – с облегчение в голосе ответил Винчестер, глядя на вампира в зеркало заднего вида. – Сам-то как?
– Бывало и лучше, но ничего такого, что не смогли бы исправить пара пинт человеческой крови, – язвительно ухмыльнулся Эдвард.
Охотник ничего не ответил, только кусал в задумчивости губы.
– Сейчас приду, – бросил охотник, выбравшись из машины и хлопнув дверью.
Дин вернулся минут через десять, сел рядом, снял куртку, достал из карманов резиновый жгут, баночку для анализов мочи, шприц и парочку дезинфицирующих салфеток. Закатал рукав рубашки, наложил жгут, пару раз сжал кулак, чтобы проступили вены.
Эдвард непонимающе наблюдал за всеми этими манипуляциями.
– Я слышал теорию, что кровь охотников отличается от крови обычного человека, – Дин воткнул иглу от шприца в вену и подставил баночку. Эдвард раздул ноздри и болезненно скривился – салон импалы наполнился сводящим с ума, одурманивающим запахом свежей человеческой крови.
– Представляешь, насколько должна быть хороша кровушка такого симпатяжки, как я, – охотник быстрым движением сорвал жгут, и тёмная венозная кровь хлынула в пластиковый стаканчик. Вампир почувствовал нарастающий и всепоглощающий Голод и сжал зубы.
«Только бы не потерять контроль, только бы не потерять контроль…»
Когда баночка наполнилась почти до краёв, Дин протянул её вампиру, тот осторожно принял её. Охотник вынул иглу, приложил к ранке салфетку, согнул руку в локте и встретился взглядом с замершим Эдвардом.
– Сболтнешь кому-нибудь об этом, а тем более Сэму – самолично оторву башку, воткну осиновый кол в сердце, четвертую, сожгу, остатки сотру в порошок и развею по ветру. И не обязательно в этом порядке.
– Усечения головы вполне достаточно, – пробормотал Эдвард.
Дин распахнул дверцу и вылез из машины, замешкался на секунду, обернулся и добавил:
– Это не благотворительность, а благодарность за то, что прикрыл, – и, хлопнув дверцей, быстро зашагал к больничному крыльцу.
Когда первое оцепенение прошло, Эдварда взяла злость. Все усилия по сдерживанию собственных инстинктов сейчас полетят прахом, если он выпьет хоть каплю этой мучительно притягательной жидкости. Самая засада была в том, что это была добровольно отданная Дином Винчестером кровь, та самая кровь, которую он так болезненно жаждал, боясь себе в этом признаться.
«К чёрту это всё! Мне не от чего себя будет останавливать, потому что это всё равно суррогат – нет трепещущей вены и нет стука сердца, только чистый продукт, абсолютный нектар в неодушевлённом и примитивном сосуде».
Договорившись с собой таким образом, Эдвард осторожно откинулся на спинку сидения, встретился взглядом с собственным бледным отражением в зеркале заднего вида и нервно ухмыльнулся.
– Ваше здоровье, мистер Каллен!
Вампир залпом осушил стаканчик, предвкушая наполняющее всё тело блаженство и приятную щекочущую волну бегущих по клеткам электрических импульсов. Вместо этого пищевод опалило, будто он проглотил раскаленный жидкий металл, нестерпимая резкая боль пронзила живот, заставив скрючится на заднем сидении. В глазах потемнело, голова раскалывалась от рёва тысяч голосов, но невыносимей всего был размеренный грохот, от которого, казалось, лопнет череп – БАМ! БАМ! БАМ!