Текст книги "Шарада любви (СИ)"
Автор книги: Biffiy
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)
– А я не согласен с тобой, Марселина! – Грозный голос Гари, заставил всех вздрогнуть. Он быстрым шагом дошёл до стола и вновь сел рядом с Элей. – Я почти год пытался найти значения этим вещам. Консультировался у многих специалистов и нашёл ответ.
Он вопросительно посмотрел на Элю, и она поняла, что надо дать ему разрешение.
– Говори, Гари, тем более, что мистер Фокс дал мне разрешение на ведение этого расследования.
Лицо Гари на мгновение застыло в глазах появилось непонимание, и вновь возник вопрос. Эля решила пойти ва-банк. Её уже не волновало, что хозяин этого замка мог разгневаться и … лишить её наследства. Может, так будет и лучше?
– Говори, Гари, правда, должна, когда нибудь выйти наружу.
Гари кивнул и обратился ко всем. – За семь дней до гибели Луизы, она нашла в своей комнате точно такие же вещи: мышь, цветок и амулет. Она сделала большую глупость и дотронулась до них рукой. Более того, она отнесла их в оранжерею и закопала в землю, но…
– Но? – С ужасом в глазах, спросила Хельга. – Что же произошло, Гари?
– На следующий день она вновь их нашла. Их кто-то выкопал и вернул в её комнату. А через семь дней, Луиза погибла. – Он сделал глубокий вздох и договорил. – Её кто-то отравил.
– Отравил? – Теперь ужаснулась Мойра. – Она же отравилась едой?
– Так приказал говорить мистер Фокс. – Сказала Эля. – Видно, что бы ни «выносить мусор из своего дома». А теперь самое интересное. Именно в этот день в замке были все те же люди, что и сейчас в нём находятся. Исключение составляет я и мой отец. Вопрос: кто из этих людей отравил Луизу? Будем признаваться?
– В чём нам надо признаться? – Услышали все голос Джо. Он с широкой улыбкой на лице, быстро подошёл к столу и сел на своё место. – Извините, я немного опоздал. Так, о чём здесь все переживают?
– Джо, отец дал приказ Эле узнать, кто отравил Луизу? – Быстро проговорила Мойра. – Она требует от нас всех признания.
– И правильно делает. – Усмехнулся Джо. – Я много раз просил отца дать мне на это разрешение. Я бы из вас всех душу вытряс, но нашёл убийцу.
Его слова и голос, который стал грозным, напугали всех. Женщины смотрели на Джо с ужасом. Эля с удивлением, а Гари с непониманием.
– Объяснись, братик. – Сказал Гари. – Ты, действительно, разговаривал с отцом?
– Да, но был отослан из замка на месяц. Затем вернулся и вновь пошёл к отцу, и… вновь был отослан, но теперь уже на два месяца.
– Ой, я помню это. – Сказала Мойра. – Но ты же говорил, что отец отослал тебя по вопросам бизнеса? А тебя просто… выгоняли из дома?
– Да, сестричкою – Вновь усмехнулся Джо. – Но я не в обиде. Я проводил время в радости и веселье у мамочки под крылом.
И только теперь Эля поняла, что совершенно ничего не знает о его матери. Как же она упустила это? Надо будет навести справки о матери Джо.
Вдруг дверь, ведущая в кабинет мистера Эда Фокса, открылась, и в гостиную вошла молодая и красивая девушка. Её появление вызвало лёгкий свист у Джо, зато Гари нахмурился.
– Ирен? – Проговорил Джо, вставая со своего места. Он направился к девушке. – Рад тебя видеть, хотя ты, наверняка, прибыла в замок не по мою душу. Кто тебя пригласил: отец по вопросам бизнеса, или Гари… на свидание?
Эля заметила, как исказилось злобой лицо Хельги, а Гари ещё сильнее нахмурился.
– Нет, милый, Джо. – Промурлыкала девушка, давая возможность Джо поцеловать себя в щёку. – Я прибыла в замок с документами для мистера Самюэля Ли, но их просмотрел и мистер Фокс. Он взял документы и вот уже больше часа заперся с ними в своей тайной комнате. Мы с мистером Торном ждали его в кабинете. Наконец, мистер Торн сжалился надо мной и отпустил к вам. – Девушка улыбнулась, обводя всех взглядом. – У вас должно быть веселее, чем сидеть с пожилым мужчиной в кабинете мистера Фокса.
Ирен увидела Элю и улыбнулась ей. – Гари, представь меня очередной наследнице мистера Фокса, хотя я итак всё уже знаю. Ваше имя Элеонора Маслова? А я – Ирен Томсон – секретарь мистера Эда и Гари Фокс.
Ирен даже не собиралась подходить к Эле, и уж тем более, пожимать ей руку. Она стояла вместе с Джо у середины стола и свысока смотрела на неё.
Эля решила «не спускать с рук» такого высокомерия девушке. Она слегка кивнула ей и сказала. – Говорят, что все секретари – хорошие шантажисты, в виду того, что слишком много знают о своих шефах. Вам тоже это свойственно, мисс Томсон?
Девушка не ожидала подобного вопроса и растерялась. Она быстро переводила взгляд с Гари на Элю и обратно, не зная, что ответить. Зато Мойра и Хельга смотрели на Ирен с явным удовольствием.
«Минуту молчания» явно затянулась, но её нарушила ни Ирен. Из кабинета мистер Фокса в зал быстро вышел мистер Торн. Мужчина был так взволнован, что не мог ничего произнести. Он только указывал рукой на дверной проём и держал руку у своего горла.
– Что случилось, мистер Торн? – Вскочив со своего места, произнёс Гари.
Мужчина кашлянул и еле проговорил. – Мистер Эд… Он сидит в своём кресле в тайной комнате… И к…у него в шее… торчит …нож…
Глава 6.
лава 6.
Сцена 1.
Эля смотрела на мистера Эда Фокса и находилась в лёгком ужасе. Мужчина сидел в кресле с высокой спинкой в своей тайной комнате. Его голова была откинута на спинку кресла. С левой стороны в его шею в месте около ключицы был воткнут нож. Струйка крови стекала по его белоснежной рубашке…
После того, как мистер Торн вошёл в гостиную и сказал о смерти мистера Фокса, среди присутствующих за столом наступила минута ужаса. Первым дал реакцию Гари. Он быстро встал из-за стола и побежал к двери в кабинет отца. За ним тут же последовал Джо и Самюэль Ли. Эля тоже не стала сидеть на месте…
Когда она вошла в кабинет, а затем прошла и в тайную комнату мистера Фокса, увидела эту страшную картину, то на мгновение ужаснулась. Рядом с мистером Эдом стоял Гари. Он внимательно всматривался в орудие убийства.
– Это же нож для резки бумаги? – Удивлённо проговорил он. – Нож всегда лежал на столе у отца в кабинете. Как он здесь оказался?
Гари замолчал, зато его продолжил Самюэль Ли. – Значит, убийца его сюда принёс, или это сделал сам мистер Фокс. Мы пока этого не знаем, значит, убийство может быть или намеренным, или непреднамеренным. Не трогайте ничего, мистер Фокс. Теперь это место преступления и я должен всех об этом предупредить.
Мистер Ли увидел Элю, стоящую в дверном проёме и сказал. – Мисс Маслова, не впускайте сюда никого из женщин, а мистера Торна попросите вернуться.
Эля кивнула и выполнила его просьбу. Она впустила в тайную комнату из кабинета юриста, вошла сама и закрыла дверь за собой.
– Эля ты тоже выйди отсюда. – Услышала она голос Гари, но мистер Торн тут же её остановил.
– Извините меня, мистер Фокс – обратился он к Гари, – но ваше слово здесь не имеет силы. Ещё раз прошу меня извинить, но теперь в замке может руководить только …мисс Маслова.
Это заявление юриста заставило всех мужчин посмотреть на Элю, а её саму застыть на месте от удивления. – Что вы этим хотите сказать, мистер Торн? – Спросила она.
– Мисс, по завещанию мистера Фокса, которое он подписал в присутствии двух свидетелей полтора часа назад, вы являетесь наследницей этой семьи и только вы имеете право руководить всем состоянием семьи и этим замком. – Торн посмотрел на Гари, слегка пожал плечами и добавил. – Такова была воля вашего отца, Гари. Меня это тоже удивило. Мистер Эд, как вы знаете, часто менял имена своего наследника, но только с мисс Масловой, он потребовал переписать завещание и …подписал его.
Эля боялась даже пошевелиться, и только переводила свой взгляд с одного мужчины на другого. Гари и Джо стояли, словно каменные, глядя друг на друга. Самюэль Ли смотрел на Элю с удивлением и с легкой ухмылкой на губах. А юрист Торн – с неким раболепием.
– И что мне теперь делать? – Вдруг спросила Эля юриста.
– Мисс, вы можете дать распоряжения, как дальше вести это дело. – Торн слегка кивнул в сторону мистера Эда. – Или займётесь внутренним расследованием, что бы, так сказать, не выносить сор из замка. В этом случае вам может помочь мистер Самюэль Ли. У него для этого есть все полномочия. Или вызвать полицию и тогда…
– Нет, мистер Торн. – Оборвала его Эля. Она вдруг решила действовать по-своему. Она не могла объяснить себе это чувство, которое требовало довериться Гари. Она посмотрела на него и договорила. – Я выбираю третий вариант. Расследование я поручаю мистер Гари Фоксу. Он будет решать, что делать в замке с… этим преступлением, но с одним условием.
Гари смотрел на ней с ужасом, недоумением и восторгом одновременно. – Что за условие, Эля, то есть, мисс Маслова? – Произнёс он.
– Все должны увидеть мистера Эда Фокса в таком состоянии, Гари. Все, включая домоправителя Сэма и миссис Оун и … мисс Ирен Томсон.
– Зачем? – Невольно вместе спросили Джо и Гари, но приподнятая бровь Эли, заставила их замолчать.
– Как скажешь. – Сказал Гари. – Я считаю, что это расследование должно быть внутренним с помощью мистера Самюэля Ли. Ещё указания будут, мисс?
– Да. – Кивнула Эля. – Вы все, господа, останетесь здесь, и внимательно будете смотреть на реакцию каждого, кто сюда войдёт.
Эля быстро прошла к большому окну, повернулась к нему спиной и обратилась к юристу. – Мистер Торн пригласите сюда…миссис Марселину.
Юрист вышел из комнаты, а к Эле тут же подошёл Джо.
– Эля, я тоже хочу получить задание, как и Гари. – Сказал он и горестно улыбнулся. – Я должен сейчас занять себя, хоть чем нибудь, иначе … я немного растерян.
– Джо, я не видела в гостиной ни Сэма, ни Оун. Найди их и срочно приведи сюда. Они будут вторыми после Марселины.
Джо кивнул и быстро покинул кабинет.
– Куда он пошёл? – Спросил Гари, подходя к ней.
– Выполнить одно моё задание. – Ответила она и обратилась к детективу, который внимательно осматривал место преступления за столом. – Мистер Ли, что вы можете сказать об убийце мистера Фокса? Кто, по-вашему, мог его сделать?
– Любой человек из замка, мисс. К мистеру Эду подошли со спины и ударили ножом неожиданно. Он даже голову свою не успел повернуть. Предполагаю, что убийство произошло совсем недавно, в течение последнего часа.
– Что ты на это скажешь, Гари? – Спросила Эля.
– Что отца убил кто-то свой, или человек, которому он доверял. А это значит, что нас … одиннадцать подозреваемых.
– Двенадцать, Гари. Ты не берёшь во внимание меня? Почему? Уверяю тебя, что я буду первым человеком, которого все обвинят в убийстве твоего отца.
– Почему? – Удивился Гари.
– Будут множество вариантов. Вот мы их и послушаем… Веди допрос, Гари.
Эля замолчала, потому что в кабинет вошла Марселина, в сопровождении Торна.
Элю удивил ужас на лице женщины. Она сделала шаг в кабинет и тут же застыла, взглянув на мистера Эда. Через мгновение она нервно вздохнула и приложила пальчики к своим губам.
– Марселина, подойди поближе. – Сказал ей Гари и взял женщину под локоть.
– Нет! – Воскликнула она. – Зачем? Кто это сделал, Гари?
– Мы пытаемся это понять. Ответь на вопрос, Марселина, что ты делала в течение последнего часа? Где была и с кем?
Женщина ответила на вопросы, не отрывая взгляда от Эда Фокса. – Я была в своей комнате, готовилась к ужину. Затем ко мне пришла дочь, и мы …пришли в гостиную.
– Когда к тебе пришла Мойра?
Женщина слегка пожала плечами. – Недавно… Я не помню… Гари, а почему на Эде нет пиджака? Ты же знаешь, что он снимает его только в своей комнате.
Гари быстро осмотрел тайную комнату, затем вышел в кабинет и быстро вернулся.
– Пиджака нет ни в кабинете, ни здесь. – Сказал он, взглянул на Элю. Она тут же сделал знак мистеру Торну, что бы он увёл женщину.
– Странно, как же я этого не заметил? – Произнёс Гари, лишь за ними закрылась дверь. – Марселина права, отец никогда не появлялся на людях без пиджака. Я уже и не помню, когда его видел без него.
Дверь комнаты открылась, и вошёл Джо. – Эля, я привёл Сэма и Оун.
Она кивнула и произнесла. – Джо, как часто ты видел своего отца без пиджака?
Парень на мгновение оторопел, посмотрел на Эда и …тут же хлопнул себя по лбу.
– А я-то думал, почему я не узнал его! – Тут же воскликнул он. – А почему отец без пиджака? – Он с удивлением посмотрел на Гари.
Тот пожал плечами. – Не знаем. Да и пиджака его в кабинете нет.
– И что это означает?
– Мы будем думать над этим вопросом, Джо, – сказала Эля, – а теперь пригласи войти сюда мистера Сэма, а вслед за ним Оун. А также пригласи сюда мистера Торна.
Сэм, лишь увидел своего хозяина в таком виде, стал таким же белым, как и его голова. На те же вопросы Гари, мужчина ответил, что весь этот час был в ресторане и решал проблему с сюрпризом в овощной корзинке. Вернулся в замок он минут десять назад. Сэм извинился, что немного опоздал ко времени ужина, и в конце спросил. – А что теперь будет с ужином, мистер Гари?
Гари посмотрел на Элю и та дала ответ. – Сэм, ужин в гостиной отменяется. Но вы должны будете разнести ужин по комнатам жителей замка. А завтра утром вы дадите нам отчёт о том, кто как поужинал. Вы меня понимаете, Сэм?
Мужчина немного подумал. А потом утвердительно кивнул.
Следующей в комнату вошла миссис Оун. Женщина была так испугана, что даже не сразу поняла вопросы Гари, и он их для неё повторил два раза.
– Я была на кухне весь этот час и переживала за Сэма. Он и служащие ресторана опаздывали ко времени ужина, а мистер Фокс очень не любит… – она слегка кашлянула, – вернее, не любил, что бы всё было не вовремя. А в кухню за этот час приходил только мистер Торн.
– Да, это так. – Тут же проговорил юрист. – Мистер Эд был возмущён, что в его баре не было его любимой бутылки коньяка. Он просил передать своё возмущение миссис Оун.
– И это меня очень удивило, мисс. – Тут же ответила женщина. – Я уверена, что Сэм тщательно следит за напитками в баре мистера Фокса. Это его прямая обязанность.
Какое-то время Эля и Гари смотрели друг на друга. Она поняла, что он даёт ей возможность действовать по-своему.
Эля подошла к женщине и тихо прошептала ей на ухо. – Выполните одну мою просьбу, Оун, но так, что бы об этом знали только вы и я. Вы же знаете любимую марку коньяка мистера Фокса? – Женщина утвердительно кивнула. – Пока все сейчас находятся в гостиной, обойдите комнаты детей Фокса, а также Марселины и Юны. Постарайтесь найти бутылку этого коньяка.
Женщина с удивлением посмотрела на неё и также шёпотом произнесла. – Даже у мистера Гари … посмотреть?
Эля думала мгновение, а затем ответила. – Хорошо, Гари можно исключить.
Когда женщина покинула комнату, все мужчины вновь вопросительно посмотрели на Элю. – Мистер Торн, – сказала она, – пригласите войти сюда Мойру.
Лишь девушка появилась, мельком взглянула на отца и тут же отвернулась. Эля не могла понять её чувства. Взгляд Мойры метался по полу кабинета и не мог остановиться ни на чём.
– Я не могу его видеть. – Тут же заявила девушка. – Я боюсь покойников.
– Мойра, это же твой отец. – Сказал Гари.
– Он покойник, Гари! Как ты это не поймёшь! Джо, скажи ему, что я не могу этого видеть. – Истерика девушки стала «набирать обороты». – Зачем вы вообще меня сюда позвали?!
– Что бы узнать, что ты делала последний час. – Спокойным голосом сказала Эля.
– Я?! А при чём здесь я!? Мне отец не сделал ничего плохого. Зачем мне его убивать? Вы все лучше присмотритесь к ней! – Мойра указала рукой на Элю. – Это она хотела побыстрее покинуть наш замок, а отец запер её здесь, и даже документы у неё отобрал. А потом мы узнали, что она вовсе и не дочь своего отца, а какая-то наша дальняя родственница?! Как вообще это может быть? Джо, Гари, а если она аферистка?!
– Господи, Мойра, что ты говоришь? – Проведя рукой по глазам, сказал Гари. Он посмотрел на Элю. – Извини её, это истерика.
– Мойра, – заговорил Джо, – с этой минуты будь осторожна в словах и обвинениях, потому что ты обвиняешь наследницу нашей семьи. Все документы подписаны. Мистер Торн может всё это подтвердить.
Мойра застыла статуей на месте. И куда только делась её истерика? – И об этом знают все? – Спокойно произнесла она.
– Пока только ты и Марселина. – К сестре подошёл Джо. – Успокойся, Мойра, ты слишком взволнована. Самюэль, может ей надо дать успокоительного лекарства?
Мистер Ли тут же занялся девушкой, усадив её в кресло, стоящее возле двери.
Гари подошёл к Эле и тихо произнёс. – Надеюсь, что ты…
– Заметила, что Мойра играет спектакль? – Закончила его слова Эля и тем удивила парня. – Да, заметила. Странно, что ты не заметил, что Мойра показала нам Хельгу во всей красе. Интересно, кем предстанет перед нами её сестричка?
Гари был так ошарашен её словами, что даже не мог этого скрыть.
Сцена 2.
– Никогда не думал, что Мойра может так истерить. – Сказал Джо, лишь девушка покинула комнату. – Обычно так поступает Хельга.
– Ты тоже это заметил? – Произнесла Эля, внимательно осматривая небольшой круглый столик, за которым сидел мистер Эд Фокс. На столе стоял бокал с небольшой порцией коньяка. Также лежали авторучка и очки.
– Мистер Торн, – обратилась Эля к юристу, – вы сказали, что мистер Эд проследовал в эту комнату с документами?
Юрист кивнул. – Да, мисс. Их привезла мисс Томсон. Более часа назад, она вошла в кабинет мистера Фокса и лично передала ему в руки документы. Он их тут же просмотрел, затем подписал завещание, которое я и мисс Томсон заверили и ушёл в свою комнату, то есть в эту комнату.
– С какими документами?
– С документами, которые привезла мисс Томсон. Завещание мистер Фокс передал мне. – Юрист указал на папку, с которой не расставался. – Уверяю вас, мисс, что она здесь в этой папке, но я могу показать его только в присутствии всех членов семьи.
– Хорошо, мистер Торн. – Сказала Эля и указала рукой на столик. – Тогда, где эти документы? И ещё, когда мистер Фокс подписывал завещание, он был в пиджаке или без него?
К удивлению всех, мистер Торн «застыл столбом» посередине комнаты. Его взор был направлен на пустой стол. Он несколько секунд смотрел на стол, затем перевёл взгляд на Элю. – Извините меня, мисс, но я не знаю, куда делись документы. Вернее, это был большой белый конверт и единственным листом бумаги в нём. А что касается пиджака мистера Фокса, то уверяю вас, что он был в пиджаке. Можете спросить об этом мисс Томсон.
Эля, гари и Джо переглянулись.
– Что же тогда получается? – Заговорил Гари. – Отец в пиджаке берёт конверт с документами и идёт в эту комнату. Проводит здесь более часа, а затем его находит мистер Торн уже без пиджака и конверта, да ещё с ножом в шее?
– Мистика какая-то. – Завершил его слова Джо.
– Можно мне кое-что предположить, мисс? – Услышали они слова Самюэля Ли.
– Конечно, прошу. – Сказала Эля.
– Так как мистер Фокс уже не является хозяином этого замка, я должен открыть для вас небольшую тайну этой комнаты. Но только для вас, мисс. А вы уже сами решите, что будете с ней делать.
Гари и Джо с нетерпением ждали ответа Эли.
Она вздохнула и ответила. – Гари, Джо, мистер Торн подождите нас в кабинете мистера Фокса. Условие хозяина замка должно быть выполнено.
Когда мужчины вышли из комнаты, хотя Гари этого и не хотелось, Самюэль Ли подошёл к большому шкафу и открыл одну из дверцей шкафа. К удивлению Эли, она увидела тёмный узкий коридор, в который вошёл детектив, со словами. – Прошу вас, мисс, следуйте за мной.
Эля прошла за детективом метра два узкого тёмного коридора и стала подниматься по крутой лестнице вверх. Детектив шёл впереди, освещая дорогу небольшим фонариком. Как показалось Эле, они поднялись вверх на два этажа и …вошли в освещённую комнату.
– Где мы? – Спросила Эля, осматривая комнату. По ещё ощущению, она поняла, что это мужская комната и находится она…в башне?
– Мы пришли в комнату мистера Фокса, мисс. – Произнёс детектив. – Она находится в западной башне замка. В комнату есть официальный вход. Это винтовая лестница из коридора второго этажа замка, но есть ещё и этот вход с первого этажа прямо из тайной комнаты.
Эля кивнула и тут же указала рукой на кресло. – Смотрите, мистер Ли, это пиджак мистера Фокса. Значит, он поднимался сюда в течении рокового часа. Но я не вижу никакого белого конверта. Где же документы?
Самюэль пожал плечами и взял в руки пиджак. – Придётся его предъявить для опознания мистеру Торну. Но теперь можно предположить, мисс, что мистер Фокс не собирался умирать. Он собирался вернуться в эту комнату за пиджаком. Но тогда, зачем он сюда поднялся? Только для того, что бы раздеться?
– А может его заставили сюда подняться, – спросила Эля, – или заставили спуститься без пиджака? И действительно, куда делся конверт и кому он так был нужен?
– Мисс, давайте сейчас решим вопрос с телом мистера Фокса? – Детектив удивил своим вопросом Элю. – Я уверен, что Гари не захочет выносить на суд общественности убийство своего отца. Он захочет решить всё в кругу семьи и объявить о случившемся, как о внезапной смерти хозяина замка.
– Если он так решит, пусть так и будет, мистер Ли. – Ответила Эля.
– Хорошо, но тогда, если мы найдём убийцу, то он не сможет понести наказания.
Эля вновь утвердительно кивнула. – Это тоже будет решать Гари.
– Но тогда, может быть, не стоит, и искать преступника?
Но Эля отрицательно мотнула головой. – Нет, мистер Ли, мы найдём преступника и ещё мы найдём убийцу Луизы. Когда все члены семьи разойдутся по комнатам, я расскажу вам, какие сведения уже успела собрать по этому поводу. А теперь давайте возвращаться в тайную комнату мистер Фокса…
Гари, Джо и мистер Торс с удивлением смотрела на пиджак мистера Фокса.
– Да, это именно тот пиджак, в котором мистер Фокс получал конверт от мисс Томсон. – Сказал юрист. – Где вы его нашли?
– Пока этот вопрос оставим без ответа, мистер Торн. – Сказала Эля. – Лучше приведите сюда миссис Юну. Посмотрим на реакцию этой женщины.
Юрист ушёл, Джо сел в кресло у входа и задумчиво смотрел на детектива Ли. А Гари подошёл к Эле и тихо спросил. – С тобой всё в порядке? Ты слишком бледная.
Эля кивнула. – Да, всё хорошо, просто мне всё это не нравится. Ваш замок меня удивляет всё больше и больше.
– Но это теперь твой замок, Эля, так что …привыкай.
Эля не поняла, он пошутил или сказал правду, потому что в комнату вошла Юна.
Её реакция была почти такой же, как и у Марселины. Женщина была в шоке от вида мёртвого тела бывшего мужа, но голос у неё был спокойным и твёрдым.
– Марселина была права, это ужас. Он даже не похож на себя. – Она посмотрела на Гари. – Но я так и не поняла, Гари, зачем мы должны были смотреть на Эда?
– Не обязательно смотреть, Юна, но надо обязательно ответить на мои вопросы. Что ты делала в течение последнего часа, где была и с кем?
Женщина нервно вздохнула. – Я немного прошлась по саду. Затем вернулась в замок, и мы с Хельгой долго готовились к этому ужину. Мы разбирали покупки, которые сделали в городе. Это всё.
– Сколько времени вы провели с Хельгой? – Спросила Эля.
Юна даже не посмотрела на неё и ответила для Гари. – Полчаса, не более. Она постоянно бегала в свою комнату то за одной вещью, то за другой. У меня даже голова закружилась от её беготни. Ты же знаешь, Гари, как важно для неё твоё внимание. Вот она и старалась.
Эля еле сдержала улыбку, заметив, как Гари закатил глаза к небу.
– Гари, – продолжила говорить Юна, – пусть Хельга не видит всего этого? Она слишком впечатлительна. Итак, Мойра своей истерикой довела её до слёз, а если она это увидит, – женщина указала рукой на тело мистера Эда, – то придётся мистеру Самюэлю…
– Хорошо. – Прервала её слова Эля. – Пусть Хельга сюда не приходит. Мы поговорим с ней завтра утром. – Юна с таким удивлением посмотрела на Элю, что та спросила. – Что вас так удивляет, миссис?
– Ваше вмешательство в наш разговор, мисс. Кто дал вам на это право?
– Мистер Фокс. – Ответила Эля. – Сначала Эд Фокс, а затем и Гари Фокс. Так, что мы с вами ещё поговорим. Мне, к примеру, очень интересно с кем вы встречались в саду во время прогулки?
Юна покинула тайную комнату, полная немого негодования.
– Вы её очень разозлили. – Горько усмехнулся Джо, когда женщина ушла. – Я даже боюсь предположить, как она вам отомстит.
– Что ты имеешь в виду? – Спросил Гари.
– А ты вспомни, что она делала с нами, когда мы её злили в детстве.
Эля вопросительно посмотрела на Гари и тот ответил. – Она нас запирала в комнате пыток и оставляла без ужина.
Эля ахнула. – Что это ещё за комната пыток? – Она вопросительно посмотрела на Самюэля Ли, а тот в недоумении пожал плечами.
– Это небольшой чуланчик под лестницей в библиотеке. – Сказал Джо. – Нас с братом часто запирала Юна в нём, чтобы мы научились себя хорошо вести. Но это не помогало. – Лицо Джо вновь перекосила горькая ухмылка. – И тогда она придумала новую пытку для нас. Она…
Гари тут же поднял руку, призывая брата замолчать. – Перестань, Джо. Твой рассказ неуместен в данное время. Эля, можно пригласить мисс Томсон? Она одна осталась… без допроса.
Эля посмотрела на мистера Торна, и тот тут же исчез за дверью.
Ирен вошла в тайную комнату мистера Фокса королевой. Быстро взглянула на тело хозяина замка и слегка кивнула головой. – Да, я подтверждаю, что это мистер Эд Фокс – мой непосредственный шеф. – Сказала она и посмотрела на Гари. – Если это всё, то я, наконец-то, смогу покинуть твой замок, мистер Фокс Гари?
– А почему вы так говорите, мисс? – Вдруг спросила Эля и подошла к Ирен. – Вы же прекрасно знаете, что мистер Эд больше часа назад подписал завещание? – Эле не понравился надменный взгляд девушки, и она захотела от него избавиться. – Мисс Томсон, в этом замке теперь хозяйка я.
Ирен посмотрела на Элю, как на привидение. – И что из того? Любое завещание можно опротестовать, тем более это. Я уверена, что Английское правосудие будет на стороне мистера Фокса Гари, тем более, что ваше родство с семейством Фокс, мисс, составляет всего лишь 50 %.
– Неверно говорите, мисс. – Усмехнулась Эля. – Моё родство с мистером Эдом составляет 56 %.
Только теперь Ирен «увидела» Элю. Её глаза расширились от удивления. – Откуда вы это знаете, мисс? Я привезла этот документ чуть больше часа назад в этот замок и лично передала его в руки мистера Эда. – Девушка посмотрела на мистера Торна, призывая его это подтвердить.
– Совершенно верно, мисс Маслова. – Тут же откликнулся юрист. – Это произошло в моём присутствии, и мистер Эд лично вскрыл этот конверт. Он не выпускал его из руки, и с ним ушел из кабинета сюда в эту комнату.
– Где оно бесследно исчезло. – Договорила за ним Эля. – И, тем не менее, мисс Томсон, прекрасно знает, процентное количество моего родства с семьёй Фокс?
Этот вопрос застал Ирен врасплох. Её взгляд изменился и она смутилась.
– Я …слегка любопытна, мисс, и … В общем я узнала эти данные из клиники. У меня есть там связи. – Ответила девушка и вновь «надела на лицо маску высокомерия».
– В таком случае, мисс, вы остаётесь в замке, пока мы не проверим эту информацию. – Сказала Эля и вопросительно посмотрела на Гари, который был хмурым и злым.
– Как скажешь. – Тут же кивнул он и обратился к брату. – Джо, займись, устройством мисс Ирен. Миссис Оун знает, что делать.
Джо утвердительно кивнул и открыл дверь комнаты перед Ирен. Девушка вышла так быстро, что Эля не успела ещё кое-что у неё спросить.
Сцена 3.
Эля тупо смотрела в пол и не знала, что ей делать. Она уже долгое время пыталась представить себя хозяйкой этого замка и…никак не получалось. Это наследство свалилось на неё, как ком снега на голову и полностью «собой засыпало» своими проблемами. И зачем ей всё это надо? Разборки с высокомерными дамами, выслушивание истерик от их милых дочек, юридические казусы и детективные предположения… Она занималась этим почти час и с ужасом стала понимать, что это не красивый замок с любовными тайными, то чёрное озеро со множеством чертей. А как ещё это назвать, если она чувствовала, что почти все ей говорили неправду, да ещё…с каким высокомерием.
И только Гари постоянно вызывал у неё чувство сострадания и …ещё чего-то. Только сейчас, находясь наедине с собой, Эля призналась, что, если бы ни Гари, она послала бы всё это наследство и замок с его обитателями ко …всем чертям! Так, почему же только один взгляд на него, останавливает её от этого решения? Может надо прямо заявить всем, что она отказывается от наследства в пользу Гари и…уехать в Россию? Но тогда она его …больше не увидит….никогда.
Боль, которая тут же пронзила её сердце при одном только предположении о расставании с ним, заставила Элю встать с кровати и немного пройтись по комнате. Час назад она оставила мистер Самюэля Ли и Гари в тайной комнате мистера Фокса, что бы они сами решали вопросы о …теле мистера Эда. Она ушла, что бы подумать наедине. Что-то ей не давала покоя. Она выслушала всех членов семьи и посмотрела на их реакцию, но понимала, что что-то не доделала.
– Да ну их всех! – Раскинув руки в стороны, воскликнула она. – Надо всё откинуть прочь и… немного поесть.
Желудок Эли тут же с ней согласился голодной трелью, и она посмотрела на круглый стол. На столе стоял ужин. Эля подняла сервировочный купол, и запах вкусной еды тут же заставил её сесть за стол и начать ужинать.
Вскоре она блаженно откинулась на спинку кресла, ощущая в теле сытость и спокойствие. И тут она вдруг поняла, что уже не хочет отказываться от этого наследства. Эта разница в её желаниях, так удивила, что Эля невольно улыбнулась.
– А вот, фиг вам! – Произнесла она вслух. – Пока мне это интересно, я поиграю в богатую наследницу. А дальше? Дальше видно будет… Кстати, надо забрать из сейфа Эда Фокса свои и Ивана Ивановича паспорта…
Вдруг Эля застыла на месте и её мысли перенеслись на полтора часа назад в момент, когда они допрашивали мисс Томсон Ирен. Что же в тот момент ей показалось странным? Эля вспомнила все фразы Ирен о её родстве с Фоксами, затем слова юриста Торна, которые подтвердили слова Ирен и…то, что они целый час вдвоём с девушкой ждали возвращение мистера Эда из его тайной комнаты. Эля вспомнила лицо мистера Торна. Стоп! Именно его лицо ей и не понравился! Мистер юрист… смотрел в пол, а не на неё или Гари.
Бровь Эли приподнялась вверх. – Мистер Торн, а ведь вы немного приврали. – Проговорила она и, немного подумав, договорила. – Ирен не было с вами целый час. Она выходила из кабинета, хотя бы для того, что бы встретиться с Гари. Я же их видела в бальном зале и слышала их разговор?! Кто же из вас не хотел, что бы мы узнали правду: юрист или секретарша? Придётся это выяснять…
Мысли Эли были прерваны приходом миссис Оун. В её руках была круглая корзинка, прикрытая салфеткой.
– Я нашла бутылку коньяка, мисс. – Сказала Оун и достала из корзинки красивую бутылку. Она поставила её на стол. – Это любимый коньяк мистера Эда. Я нашла бутылку в комнате миссис Юны.