412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Auxtessa Bara Miko » Прибрежье: глубина (СИ) » Текст книги (страница 7)
Прибрежье: глубина (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2018, 17:00

Текст книги "Прибрежье: глубина (СИ)"


Автор книги: Auxtessa Bara Miko



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Дин улыбнулся и покачал головой. Это действительно могло стать правдой, но его сердце уже было отдано и не подлежало возврату. Что-то тяжело ухнуло в груди, вздрогнуло и замерло опять. Адам грустно посмотрел на Дина и печально улыбнулся.

– Все-таки подумай, – попросил он.

– Не могу. Ты же понимаешь, что я не могу, Адам. Это уже буду не я, а кто-то другой.

– Знаю. Поэтому ты и привлек меня: ты верный и добрый. Жаль, что не я в твоем сердце.

– Может быть, я был бы счастлив здесь, но я уже не узнаю этого. Извини.

– Твоей вины здесь нет. Я знаю, что это невозможно, но все равно буду ждать тебя до последнего вздоха.

Они снова говорили без слов, и Дин понимал, что никто больше их не слышит.

– Адам, а если я стану одним из них?

– Из кого? – лицо принца немного помрачнело.

– Из морских жителей. Если случится как в ваших сказках, и я перестану быть человеком?

– Ты не сможешь.

– А если смогу? Просто представь.

– Не хочу об этом думать, Дин. И ты не думай! Выброси эти мысли из своей головы. Отдать свою душу бесконечной тьме – и ради чего? Он тебя бросил, оставил, хотя говорил о своей вечной любви! Никто не гарантирует, что он снова будет тебя любить, даже если ты станешь того же вида. А я не прошу тебя меняться, становиться кем-то другим, не ставлю условий…

– Ты говоришь правильные слова, Адам. Честные, искренние – я чувствую это. Но ты неправ.

Адам только вздохнул в ответ.

– Мне больно даже думать о том, что ты сказал, – добавил он через некоторое время. – Я не могу представить тебя одним из них.

– Но это возможно?

– Теоретически, – Адам скривил губы. – Но тебе придется перейти через границу мира.

– Границу? Не уверен, что верно понял тебя…

– Умереть.

Хоть разговора никто не мог слышать, Дину почудилось, будто мрак за деревьями стал гуще, светлячки чуть померкли, а у танцующих кошек расширились зрачки. Адам озвучил то, о чем он и так знал, но старался не думать.

– Но если это единственный путь…

– Это не путь, Дин, это конец. Конец жизни, конец мечтам и связям. У тебя не будет больше семьи, родных и друзей, не будет той жизни, которой ты живешь. Ты останешься в пустоте один, и никто не может пообещать, что на той стороне тебя кто-нибудь встретит. Подумай об этом, прежде чем решать.

– Непременно.

Не то, чтобы Дин не приходил к этим мыслям раньше – скорее, не придавал такого значения. Но если вдуматься, то в словах Адама было много правды. Сейчас спокойно можно купить билет и полететь в Окленд, например. Навестить родных, друзей, устроить выставку фотографий в модной галерее. Можно купить дом или яхту, вступить в брак, сменить гражданство, имя, документы – но это все равно будешь ты, и только ты. Но если перестать быть собой, перейти границу, как сказал Адам – то ничего этого не станет. Чистый лист, все заново. Никаких привязанностей и воспоминаний, никаких планов. История прервется, но начнется ли заново? Дин поежился, словно ему сделалось холодно.

– Рассвет близится, – с улыбкой сказал Адам. – Не думай о плохом, Дин, просто смотри!

Сумрак развеялся почти полностью, оставив после себя едва заметную дымку, небо над дубами окрашивалось в оттенки розового, плавно переходящего в оранжевый. Россыпь крупных, как горох, незнакомых звезд померкла, но исчезать не спешила.

– Разве восток не с противоположной стороны? – негромко удивился Дин.

– А не все ли равно? – отозвался мистер Каллен, поглаживая Тыковку. – Во сне и не такое может быть.

Дин улыбнулся и подумал о том, что всю его жизнь с самого прилета в Ирландию можно считать сном. Сперва тревожным, потом счастливым, а теперь… Он сглотнул горечь, начавшую собираться в горле, и подумал, что отдал бы все, что имеет, ради возможности снова попасть в то время, когда Эйдан валялся с ним на постели и варил крепкий кофе каждое утро.

В прогалине между деревьев, где небо виднелось до горизонта, быстро светлело. Воздух наполнялся искрящейся золотой пылью, и Дин чувствовал, что вдыхает теплые блестки, которые продолжают греть и сиять внутри.

– Говорят, в эту ночь нужно непременно встретить солнце. Будто бы, если никто не будет его ждать, оно не взойдет, – негромко сказал кто-то рядом, и Дин с удивлением узнал Ричарда.

Только сейчас он обратил внимание, что его глаза стали будто бы ярче, такими пронзительно-синими, как лед с Байкала на известных фотографиях.

– Глупости говорят, – отозвался Адам. – Люди влияют на мир гораздо меньше, чем привыкли думать. Просто смотрите и думайте о самом главном.

Дин так и делал. Собственно, иначе и не получилось бы – мысли сами собой возвращались к Эйдану. Где он сейчас, что делает? Топчется ли у границ волшебной поляны, или уплыл далеко, в незнакомые моря?

Ослепительный край солнца показался из-за горизонта, и Дин невольно зажмурился. После яркого света в глазах замелькали зеленые и рыжие круги, и Дин вдруг отчетливо увидел себя под водой. Пузыри воздуха проплывали наверх, к неясным солнечным пятнам поверхности, а он погружался в беспросветный холод, но теперь глубина не пугала его темной пустотой. Она оказалась местом покоя, отcутствия боли и страданий. Холодное дно приняло его тело на слежавшийся песок, как в мягкую постель; Дин смотрел, широко раскрыв глаза и удивляясь. Почему он раньше думал, что на глубине ничего не видно, кроме черного мрака? Волны шли высоко над ним нестройными рядами, неслись облака, сгорали и рождались звезды. Люди строили и разрушали свои города на берегах, рассыпались песком горы, а море продолжало петь свои ласковые песни каждому, кто их слышит.

– Дин? Эй, ты меня слышишь? Дин?

Солнечный свет показался слишком резким, Дин приоткрыл глаза и тут же зажмурился.

– Как ярко светит!

– Ну конечно, для того, кто всю ночь гулял, а на восходе заснул, – рассмеялось солнце, превращаясь в Адама.

– Я заснул?

Дин сел и заморгал. Они находились у Адама дома, в гостиной. Судя по освещению, было уже не слишком раннее утро.

– Ну да. Это бывает с новичками, но ты привыкнешь, я думаю. Переизбыток чувства прекрасного, как говорит деда.

Адам снова выглядел обыкновенно, одетый в один из своих многочисленных свитерков. Он сновал между гостиной и кухней, таская башни из тарелок.

– Слушай, ты же король и все такое. Почему ты посуду убираешь?

– Во-первых, еще пока не король, больно молод. А во-вторых, есть вещи, которые я обязан делать сам. Не поможешь мне собрать кости?

– Хм, запросто. Куда собирать?

– Пока можешь в одну из тарелок, потом скинем их в большой котел.

– Для собак?

– Нет, не для собак. Увидишь, собирай. Э-э-э, только бараньи, куриные не надо!

– Хорошо, сейчас.

Дин не задумываясь выбирал кости, и постоянно возвращался мыслями к тому, что видел во сне. Был ли он вещим, означал ли, что жизнь до того опостылеет ему, что закончится счастьем от достижения дна? То ощущение, что он испытал… оно не казалось страшным даже теперь. Немного мрачным, печальным, может быть.

– Так, все? – Адам вернулся из кухни и заглянул к Дину. – Что-то ты медленно.

– Задумался, извини. А мы торопимся?

– Немного. Желательно успеть до того, как солнце достигнет высшей точки, иначе придется снова разводить огонь.

– А что мы делаем?

– Просим прощения, – Адам выбрал последние мелкие кости и, забрав всю тарелку, утащил ее из столовой.

Заинтригованный, Дин отправился за ним.

В кухне практически ничего не изменилось со дня рождения Адама: разве что свежих трав вместо сушеных стало побольше, а горы посуды – повыше. Дин полюбовался бликами солнца на наборе медных черпаков, и вспомнил о камере. К счастью, она никуда не пропала, и даже показывала, что за прошедшую ночь каким-то образом отсняла пару сотен кадров, хотя ее хозяин не мог вспомнить, что делал их. Сделав пару фото с бликами, Дин подумал, что дома посмотрит, чего он там наснимал, и упустил из поля зрения Адама. Внезапно кухня наполнилась звоном, от которого гудело в голове. Что-то тяжелое будто ударило в пол, а потом все затихло.

– Что это было? – Дин в ужасе смотрел на котел, стоящий на полу вверх дном.

– Ничего необычного, – хихикнул Адам. – Вот, наш ночной спаситель, живой и здоровый!

С видимым усилием он приподнял край котла, и оттуда показался вполне материальный, хотя чумазый баран. Животное было впечатлено куда меньше Дина, и безразлично продолжало что-то жевать.

– Это Грумм? Которого мы съели?

– Ну да, это он, наш здоровяк! Еще послужит, – Адам распахнул кухонную дверь и подтолкнул барана на улицу. – Давай, Грумм, иди, ешь травку! Ты молодец.

Дин был уверен на сто процентов, что хорошо рассмотрел темное пятно на его морде, так что сомнений быть не могло: это действительно тот самый баран. Или Адам все-таки подшучивает над ним, и ночью они съели другое животное?

– Адам, как такое возможно? Это же не мог быть тот самый Грумм…

– Это волшебный котел, Дин, – спокойно пояснил тот. – Помоги повесить на место.

Они вдвоем взялись и с трудом прицепили гигантскую посудину обратно, на толстую цепь с крюком, прямо над очагом.

– Тяжелый.

– В него может войти целый бык. Ты наверняка встречал в сказках упоминание о котле Дагды, или просто волшебном котле. Это вот он и есть, один из нескольких. Есть меньше, но этот наш, фамильный. И, конечно, ему куда больше трехсот лет, это я так говорю, для обычных людей.

– Теперь мне понятно, почему вы стали лучшими фермерами в округе – можете не убивать свой скот, и получать мясо, – улыбнулся Дин, еще не слишком доверяя услышанному.

Про волшебные котлы он, конечно, читал, но увидеть лично, в действии – даже не надеялся.

– Увы, нет – это работает только с теми животными, которых в этом котле приготовили. Так что мы хорошие фермеры потому что работать умеем, вот что.

К себе домой Дин пошел сам. Солнце уже закрывали облака, к вечеру вполне мог собраться дождь. Море смотрелось приветливо, почти тепло, и Дин вдруг понял, что страшно хочет купаться. Валяться на песке, загорать, плавать – кажется, он сто лет не делал этого. Жаль, что даже в Окленде сейчас зима, прохладно.

Он окинул взглядом окрестности, но ничего подозрительного не увидел. Если кони и приходили ночью, то следов от них не осталось.

– Ну что же, посмотрим. Мы посмотрим, Эйдан, чье слово будет последним, – сказал Дин, сердито глядя на маяк.

С этими словами он вошел в дом и громко захлопнул за собой дверь.

========== Глава 12 ==========

Дин не слишком хорошо представлял, что будет делать теперь. Дверью он хлопнул в надежде, что Эйдан это увидит, а как будет исполнять свою угрозу, еще не придумал. Отдышавшись после активной ходьбы, Дин положил камеру на стол и отправился на кухню, чтобы сварить кофе. Следов пребывания в доме гостей в свое отсутствие он не нашел, но вместе с тем что-то неуловимо изменилось. Словно комнаты теперь были чуть меньше, а всякого старья в них – больше.

Мелкими глоточками выцеживая кофе из чашки, Дин просматривал фото с прошлой ночи. Большинство из них он не просто не помнил, но и физически не мог снять, поскольку был запечатлен там сам. Несколько кадров с сияющими гирляндами, несколько – с застольными сценами, чуть больше портретов гостей. Если не приглядываться, можно решить, что это фото с костюмированной вечеринки.

– Тыква, я почти уверен в этом, – пробормотал Дин, разглядывая фото мистера Каллена, занятого жеванием морковки. – Только она могла.

К чести кошки надо заметить, фото были неплохими. Кое-где хромала композиция, местами фокусировка оказывалась в неожиданных местах, но для любителя результат оказался впечатляющий.

Дойдя до собственных фото с утра, Дин заметно повеселел. Ему понравились не только яркие блики на посуде, но и немытый котел, вернувший жизнь глупому барану Грумму. Приятно прикоснуться к доброму волшебству, которое сильнее страшной смерти, даже затянувшие небо тучи не казались такими уж мрачными. Радость омрачали только груды каких-то вещей, то и дело попадавшиеся на глаза и закрывавшие вид. Книги, коробки, упаковки от покупок, которые он не успел убрать, разбросанная повсюду одежда… Дину вдруг захотелось снова сделать свой дом просторным и удобным, чтобы стало чисто, и много воздуха, и никакой пыли.

– Уборка! – объявил Дин фотоаппарату. – Генеральная.

Верный Кэнон молчал, но наверняка поддерживал эту идею.

Начав примерно в полдень, Дин провозился до самого вечера. Он вымыл кухню, ванную и туалет (едва не стер руки по локоть, оттирая старую ванну, которой почти не пользовался), протер пыль везде, где она могла быть, включая оконные рамы, сменил белье в спальне, попутно загрузив три стирки, разобрал и отмыл холодильник, устроив на обед недурную пиццу из остатков всего, выгреб два с половиной мешка мусора в холл.

Он драил ступеньки на подвальной лестнице, когда кто-то приехал. Дин слышал, как гость заглушил двигатель и хлопнул дверцей машины. Быстренько сложив в уме все факты, он подумал, что это должен быть Ричард.

В дверь вежливо постучали.

– Не заперто! – заорал Дин с лестницы, поднимаясь в гостиную.

Подтверждая его догадку, голова Ричарда заглянула в холл, потом показалось и остальное тело. Судя по всему, дядюшка очень смущался.

– Привет, Дин! – улыбнулся он.

– Привет, Ричард, с возвращением. Кофе, чай, перекусить?

– Если можно, чай с травами, – ответил тот, тщательно вытирая ноги. – Я смотрю, у тебя большая уборка?

Он с подозрением покосился на мусорные мешки.

– Да, что-то на хозяйственные дела потянуло. Я почти закончил, ты не отвлекаешь, – поторопился он, предвосхищая вопрос Ричарда. – Ты-то как? Сильно ли Шотландия отличается от наших мест?

– О, Шотландия! Вынужден признать, что да, довольно сильно. При всей внешней похожести и родстве деятельности, там все иначе, чем у нас. Но мне понравилось, спасибо.

Дин заваривал чай и не мог видеть Ричарда в лицо, но даже в его голосе слышалось что-то незнакомое, мягче обычного. Это не пугало, скорее наоборот, нравилось.

Передавая чашку в руки, Дин снова обратил внимание на его глаза. Слишком яркие, сияющие небесной синевой: нечеловеческие. Дин замер всего на пару секунд, удивленно моргнул.

– Ричард, что с тобой случилось?

– Очень заметно, да?

– Не то чтобы очень – третья рука была бы заметнее, конечно, – но я вижу и слышу тебя не так, как прежде.

– Грэм сказал, что ты обязательно увидишь, – Ричард улыбнулся. – Ты же надзорный.

– Ага. Это результат твоего… обмена опытом?

– Это… в общем, я получил предложение, от которого не смог отказаться.

– Тебя заставили?

– Нет, нет, Дин, что ты! Я поступил бы так же при любом раскладе, и ни секунды не жалею. Немного опасался твоей реакции.

– Главное, что ты сам этого хотел. Ну и, надеюсь, на людей ты не кидаешься?

– Конечно же нет! Формально я все еще считаюсь человеком.

Дину стало немного жутко от этой фразы, хотя он понимал, что хочет сказать Ричард. Должно быть, он добровольно пересек границу в страну фей, с полным пониманием того, что делает. Обычно это означало, что до конца земного существования такой человек считается “человеком фей” и отмечен ими, как любимый, а после смерти он переходит в их мир, где становится полноправным подданным короля, которому поклонился при жизни.

Дин тоже мог бы получить это право в любой момент.

– Леди Мариан узнала тебя?

– Да, конечно! Теперь я гораздо лучше понимаю ее, и это так здорово. Мне приятно знать, что она меня любит. И я знаю, что ты хорошо за ней приглядывал, Дин: общался и отпускал летать. Я очень тебе признателен за это, за уборку в доме и вообще. А еще… ты все это время знал больше моего, а я вел себя как глупый ребенок. Ты терпел меня и мои взгляды, не пытался внушить что-то вне моего понимания и не выказывал превосходства.

– Ох, Ричард, что за глупости ты говоришь!

– Не перебивай, я теряю мысль. Так вот… я привез тебе кое-что. Теперь, когда я знаю больше, мне понятно, как непросто пришлось тебе здесь, в окружении непривычных для тебя существ. И с Эйданом, конечно. Адам не одобрил бы моего подарка, а Грэм не против: он более лоялен к морю. Поэтому с его помощью я привез тебе эту вещь.

Сказав это, Ричард протянул Дину округлый сверток. Тот оказался на удивление тяжелым и прохладным. Под несколькими слоями упаковочной бумаги обнаружился плоский и округлый белый камень с отверстием посередине. С виду он был обыкновенным, но коснувшись пальцами поверхности, Дин явственно услышал шум волн и почувствовал брызги на лице.

– Что он делает? – шепотом спросил он.

– Ничего особенного, это слуховой камень. С его помощью можно слышать того, кого ты любишь, если он родом из моря. Я хотел найти поменьше, но в воду особенно не влезешь, сам понимаешь – холодно. Зато с большого камня не только слышно должно быть. Работает, скажи мне?

– Да… да, Ричард, работает! Я слышу море и ощущаю брызги волн.

– Наверное, он плывет сейчас. С ума сойти, Дин, как я раньше не замечал этого? Ведь Эйдан так похож на коня!

– Похож, – улыбнулся Дин, мучительно вслушиваясь.

Он хотел убедиться, что действительно разбирает стук сердца среди плеска волн. Это могло быть игрой воображения

– Ох, думаю, Адам этот подарок не оценит. Но мы с Эйданом расстались, помнишь? Он вроде бы бросил меня, – нерешительно сказал он, наконец.

– Правда? Я почему-то так не думаю. Недобросил, значит. Или он бросил, а ты нет – да много всего может быть. Мне не нравится знать, что ты тоскуешь, и я подумал, что камень может помочь сдвинуть ситуацию с места. Хоть куда-то. И Грэм так считает: что угодно делай, только делай что-нибудь, Дин. Иначе тоска сгрызет тебя изнутри.

В его словах было много правды и боли разом, хотя Дин понимал, что Ричард очень старается сказать это мягче.

После ухода Ричарда Дин попытался вновь поймать настроение для уборки, но оно, похоже, безвозвратно ушло. Мысли теперь все время крутились вокруг слов Ричарда и его белого камня. Тот тихо лежал на столе, а Дину чудилось, что сквозь отверстие все еще слышится шум волн. Кое-как закончив мыть лестницу в подвал, он устроился на диване с камнем на коленях.

– Посмотрим, сможешь ли ты мне помочь.

Дин не знал, работают ли слуховые камни в обратную сторону, но очень хотел верить, что Эйдан почувствует его, даже находясь далеко в море. Он приложил пальцы к холодной поверхности, обточенной волнами за долгие века, и закрыл глаза.

Поначалу стало совсем темно, но потом картинка немного прояснилась, словно кто-то другой открыл за Дина глаза, но видел иначе. Изменились оттенки, а кроме формы и цвета предметы обрели температуру, плотность и отзывчивость, видимые глазом. Объяснить это сложно, нужно именно увидеть, чтобы понимать. Дин сразу сообразил, что не сможет описать это новое чувство словами.

Вокруг был сумрак, словно уже темнело. Вода густо пахла йодом и водорослями, пряча теплый кровяной аромат на самом дне. Брызги вязкой пены срывались с гребней волн и лепили в лицо, Дин зажмурился от неожиданности, а потом полностью погрузился в воду. Плыть в глубине было не сложнее, чем по поверхности. Вода мягко обтекала все тело, гладила плечи, расчесывала волосы. Это ощущение отчасти было знакомо: оно напоминало Дину тот далекий день, когда Эйдан впервые взял его с собой в море. А сейчас… камень давал хотя бы почувствовать, что они плывут вместе.

– Эйдан, – вздохнул Дин шепотом. – Я бы так хотел обнять тебя сейчас. Все бы отдал за то, чтобы было все как раньше, все-все.

Он вдруг ощутил легкий спазм внутри, а конь в море резко пошел на глубину, словно потерял контроль над телом.

Дин испугался и быстро убрал руки с камня и понял, что сидит в своей гостиной без света, что снаружи темнеет, а море шумит внизу, под обрывом. Если Эйдан и мог слышать его, то все равно находился сейчас очень далеко отсюда. Помочь ему Дин не мог, только надеяться, что все обошлось.

– Уже почти ночь, – сам себе сказал Дин, чтобы немного успокоить сердце, колотящееся почти в горле.

Он встал с дивана и зажег свет. Спустя несколько секунд включился маяк, и стало видно, что снаружи идет дождь. Луч прожектора прочесывал его, как золотистые волосы, обстригал кончики, и те яркими брызгами падали в море.

Дин вздохнул, когда понял, что пытается рассмотреть в волнах длинное лошадиное тело, и отошел от окна. Обед давно провалился куда-то, желудок жалобно заурчал. В холодильнике лежали колбаски, которые Дин собирался поджарить, и он решил, что сейчас самое подходящее для этого время. С таким уровнем стресса за фигурой можно не следить. За шипением масла вызов скайпа не было слышно вовсе, и Бретту пришлось дважды перезванивать.

Дин услышал звонок, когда погасил огонь под сковородкой и залез в холодильник за бутылкой пива.

– Привет, братишка! Спиваешься там потихоньку? – Бретт кивнул на бутылку, которую Дин все еще держал в руке.

– Ужинаю. Ты что так рано?

– Нет, вы только посмотрите на этого типа: ему родной брат звонит с утра пораньше, с риском для жизни и здоровья, а он еще и недоволен!

– Да доволен я, доволен, испугался просто, что случилось что-нибудь.

– Ну тут ты прав, старик, случилось. Точнее, собирается, и я звоню как раз на эту тему. Угадай что! Угадай вот, попробуй!

– Э-э-э…

– Ай, забей, все равно не угадаешь никогда. Наш Джаред-то что отколол, прикинь: они с Лисси пожениться решили! Вот прямо да, официально, представляешь? После всех этих совместных детей, собак и еще бог знает чего, они хотят церемонию с платьями, венками и всем прочим. Я ему говорю: друг, вы бы подождали до ровного счета, хотя бы до пяти детей или мопсов, а то как-то несимметрично получается – так он мне чуть нос не разбил. Ну, понятно, нервничает. В общем, ты как хочешь, но на свадьбу прилететь должен. Я тебе заранее сообщаю, потому что Джаред настроен очень решительно, так и знай. Он будет тебе звонить и приглашать лично, и отказа не примет. Сказал, что если ты станешь упираться в свою историческую родину, он поедет за тобой и привезет в Окленд в чемодане, связанного и с кляпом во рту.

Дин хихикал, даже не пытаясь вставить слово: по опыту знал, что пока Бретт не выговорится, это бесполезно. Наконец, тот вывалил основную часть информации и замолк, чтобы отдышаться.

– Это отличные новости, Бретт, и перспектива прилета в Окленд меня не пугает. Я все равно думал навестить вас, придурков, да и по родителям соскучился. Когда торжество?

– Что?

– Ну, дата свадьбы. Когда ехать-то?

– Ох, черт, Дин. Я про дату не спросил. А чего ты так быстро согласился? Я специально позвонил пораньше, чтобы часа два тебя поуговаривать. Слушай, ну так нельзя, ты мне весь кайф обломал, – Бретт надулся.

– Так, погоди, я сейчас возьму свой ужин, и ты будешь меня уговаривать, хорошо? – воспользовался паузой Дин.

Он сбегал за тарелкой с колбасками (они как раз немного остыли), поставил перед ноутбуком, и, сделав солидный глоток пива, улыбнулся в камеру.

– Я готов!

– Мне уже не интересно. Ты большой специалист по обломам, Дин, поэтому с тобой всегда было скучно играть.

– Тебе было скучно, потому что ты слишком часто выпадал из кроватки. Ладно, я все равно рад с тобой поболтать, братишка.

– Вот это другое дело, – оживился Бретт, забыв обидеться на шутку. – Слушай, а я не отвлекаю? Ты один?

– Один, – Дин невольно вздохнул. – Все так же.

– Блин, я думал, что вы помиритесь. По всему должны были уже.

– Наверное, что-то не так. Я не знаю, Бретт, я совсем не вижу Эйдана.

– Плохо. Я же вижу, ты все еще грустишь. Как же тогда свадьба и все такое? Я думал, вы парой будете…

– Значит, я буду один. Или туда пускают только парами?

Дин постарался улыбнуться, хорошо понимая, что Бретт вовсе не хотел сделать ему больно. Где-то внутри стыло потянуло, завыло беззвучно, захотелось накрыть голову руками и свернуться в клубок. От улыбки сводило лицо.

– Нет, ну чего ты говоришь-то! Джаред тебя в любом количестве рад видеть. Да и остальные, – торопливо заговорил брат, приближая к камере дружелюбный нос. – А хочешь, друга с собой бери.

– Друга?

– Ну да, того смешного парнишку с носом и в свитере. Он наверняка за забором своей деревни-то не был, а тут сольется в экстазе с местными овцами, мир посмотрит. Вроде же, он веселый, а?

От такой характеристики Адама Дин чуть не рассмеялся в голос: хорошо, что Бретт даже не догадывался, о ком он сейчас говорит.

– Я сомневаюсь, что Адам захочет поехать, вроде бы в их семье путешествия не очень приняты. Но спрошу его, конечно, может, он воспылает мыслью обозреть просторы Новой Зеландии.

– И тебе в пути не так скучно будет. Я пока домой долетел от вас, чуть не умер с тоски. Ужас, когда уже изобретут телепортацию?

Поговорили еще немного о погоде, пожаловались друг другу, причем Бретт упирал на то, что у них сейчас вообще зима, а Дин парировал тем, что тут лето, а погода все та же; потом обсудили варианты подарков на свадьбу Джареда и Лисси, но решили, что дарить мопса – не очень хорошая идея. В результате попрощались, когда у Дина уже наступила ночь.

Непроглядная тьма за окнами была наполнена шорохом дождя и приглушенным дыханием волн. Луч маяка размеренно считал шаги, будто прокручивая каждый следующий кадр ночи. Дин постарался увидеть что-то в темноте, но смог разобрать только стену дождя и светлую башню маяка.

– Ты слышишь, Эйдан, я уезжаю. Сяду на самолет и улечу, – прошептал он, глядя пустыми глазами в ночь.

Ему хотелось, чтобы его глупый конь почувствовал это, где бы он сейчас ни был. Чтобы ему тоже стало пусто и одиноко, и очень холодно – как на глубине, куда не проникает солнечное тепло. Ответа не было, как и всегда, только оконное стекло немного запотело от дыхания. Дин вздохнул и отошел от окна. Время было позднее, так что он наспех вымыл посуду, сходил в душ и лег спать.

Этой ночью сны приходили яркие: наверное, это после разговора с Бреттом мысли не могли успокоиться. Он видел Адама в ярком свитере, бегущего вверх по зеленому холму. Видел теплое море, и точно знал, что это море совсем не то, что бьется под стенами его дома. Он не знал, снится ли ему, что ночная темнота плачет в его окна и горестно вздыхает, прислоняясь лицом к запертой двери. Дин качался на волнах и улыбался, потому что сон был легким. Во мраке для него светил маяк, который горел каждую ночь, невзирая на тьму и ужасы ночи. Теперь Дин хорошо понимал, что никогда не сбивался с пути по-настоящему, просто боялся грести против течения. Свет маяка наполнял даже не надеждой, а уверенностью в собственных силах. Проснувшись утром, Дин точно знал, что он будет делать.

– Ты думал, что все предусмотрел, Эйдан Тернер. Ты думал, что легко победишь простого глупого человека, да? Вот мы посмотрим, что ты станешь делать сейчас, – бормотал Дин, отмывая кофейную турку от застарелого налета.

Адам уже привычно явился к завтраку, и очень удивился, застав Дина за делами, и в отличном расположении духа.

– Должно быть, ночью произошло что-то хорошее? – осторожно поинтересовался он.

– Просто отличное, Адам! Ты помнишь моего брата, Бретта? Он приезжал зимой, ко мне на день рождения.

– Конечно, я помню. О’Горманы не так часто встречаются в наших краях, чтобы о них забывать.

– Так вот, мы с ним разговаривали по скайпу, и он сказал, что мой хороший друг в Окленде женится и приглашает меня на свадьбу.

– Хм… ох, значит, ты полетишь в Новую Зеландию?

– Да, обязательно. Может, ты хочешь поехать со мной? Просто как друг, – Дин намазывал маслом печенье и старался не смотреть на Адама, чтобы не смущать.

– Я? В Новую Зеландию? Как друг? Хочу конечно! Ты еще спрашиваешь! Разумеется, я полечу с тобой, хотя ни разу еще не летал самолетом. Я готов рискнуть, чтобы своими глазами увидеть вашу землю! Когда вылетаем?

– Пока точно не знаю, сроки еще не называли. Думаю, скоро. Я рад, что ты согласен составить мне компанию.

– Конечно согласен, думаю, это будет чудесное приключение. Но Дин, послушай, а как же… Эйдан? – Адам спросил очень тихо, словно громко названное имя могло повредить.

– Эйдану полезно, когда все получается не так, как он запланировал. Пусть немного побесится, а потом я вернусь и разберусь с ним окончательно, – улыбнулся Дин.

– О, как хорошо. А я-то боялся спросить, собираешься ли ты возвращаться, – расслабился на глазах Адам. – Тогда все в порядке.

– Мой дом здесь. Я вернусь, Адам. Обязательно.

========== Глава 13 ==========

Джаред позвонил через несколько дней. Он заметно волновался, но выглядел таким счастливым, что Дин просто не мог ему не подыграть, и сделал вид, что впервые слышит о событии. Свадьбу назначили на август, потому что так захотела Лисси: в это время зацветали какие-то кустарники, которые она очень любила, и планировала использовать для украшения торжества. Цветовую гамму свадьбы обозначили как пастельную, подружки невесты уже выбирали себе платья бледно-зеленого цвета.

Дин усилием воли удержался, чтобы не спросить, во что нарядят собак, и многословно заверил Джареда, что непременно будет, причем даже с приятелем.

– Просто знакомый? – удивился жених. – Я хочу сказать, мне казалось, у тебя там появился кто-то близкий, и ты будешь с парой.

Дин понял, что Бретт никому не говорил об их размолвке с Эйданом, уверенный, что они помирятся. От этой мысли защемило сердце.

– Нет, не выйдет, другие планы. Надеюсь, это ничего?

– О, конечно нет, я тебе рад в любом виде и любой компании, даже если ты с ручным крокодилом приедешь, – торопливо уверил его Джаред, всегда быстро улавливающий неловкости.

– Вот и отлично, Адам гораздо более спокойный гость, и на крокодила не похож вовсе. Тогда до встречи, еще раз заранее поздравляю, приятных тебе хлопот, старик!

Оставшееся до завтрака время Дин потратил на поиск удобного маршрута до Окленда, что было задачей не самой простой. К приходу Адама он нашел несколько вариантов, которые условно можно было назвать не такими ужасными. Исходил Дин из простого расчета, что они пробудут в Новой Зеландии около двух недель: семь-десять дней до свадьбы, само торжество, и несколько дней после, чтобы точно вернуться в норму. Перелеты с двумя и больше пересадками после Лондона он отбросил сразу: тут с одной бы разобраться, особенно в крупных аэропортах, где не всегда внятно написано по-английски, а объявления по громкой связи вообще бесполезно слушать, по причине их полной неразборчивости. Прямой рейс Лондон-Окленд Дин исключил сразу, едва увидев цену за билет.

– Адам, у тебя есть документы для выезда из страны? – спросил Дин за завтраком.

– Конечно, я всегда старался следить за этим, – тот широко улыбнулся. – Мало ли что. А можно я оплачу билеты?

– Почему это ты? Мы же вместе едем.

– Да, и что? Тебе еще на подарок тратиться: я же не знаком с твоим другом, и понятия не имею, что ему может понравиться. Я так далеко не ездил раньше, денег не тратил, только собирал, и мои запасы… короче, ты же понимаешь, что у меня в распоряжении горы волшебного золота, а? Билеты ведь дорогие, верно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю