Текст книги "Then Came You (СИ)"
Автор книги: anyahan
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Технически, это было не свидание. – Скай игнорирует все попытки Флинна пошутить, а я усмехаюсь её фразе, потому что до недавнего времени это была я, кто постоянно её говорил. – Он извинился за своё поведение, и мы договорились встретиться ещё раз.
– Ты довольна? – Спрашиваю я, ковыряясь в безвкусном салате из автомата здоровой пищи.
– Наверное да. – Сомнения Скай выдаёт её озадаченный взгляд. – Гарри не гипнотизёр, не аферист и не могильщик. Не хочу думать о наших с ним отношениях, пусть всё идёт своим чередом.
– Это прогресс, солнышко. Ещё месяц назад ты после первого свидания с парнем уже выбирала для вас загородный дом и имя будущего ребёнка.
– Я решила для себя, что буду проще относиться ко всем романам. – Размеренно говорит Скайлер, будто она ведущая мастер-класса про то, как сохранить отношения, которые зашли в тупик. – Просто плыву по течению. Иногда вариант, который ты даже не рассматривал, оказывается тем самым, что тебе так нужен.
– В каком паблике ты это прочитала? – Усмехаюсь я.
– Чёрт знает, утром наткнулась в какой-то группе на Фейсбуке.
– Я так завидую тебе, подруга. – Хнычет Флинн, опуская голову на стол.
– А что с тем парнем из супермаркета?
– Он не знает ни одной песни Бритни Спирс до две тысячи седьмого года, он явно мне не подходит. – Обыденно говорит Ройс, будто это самый очевидный недостаток, который только может существовать.
К чёрту безграмотность, ограниченность, наркоманию и коллекционирование чучел животных – если ты не знаешь песен Бритни Спирс до две тысячи седьмого, тебе суждено провести жизнь в полном одиночестве.
– Ты никогда не думал о том, что у тебя слишком завышенные требования к парням? – Спрашиваю я.
– Парень от двадцати шести до тридцати восьми, рост от ста восьмидесяти пяти, голубоглазый шатен, с волосами на груди, любящий детей, ненавидящий оранжевый цвет, не веган, сторонник демократической партии, с хорошей обувью. Как бонус умение играть на гитаре, готовить и знание итальянского языка. – Без запинки отвечает Флинн, словно готовился к этому вопросу всю свою жизнь.
Грустно усмехаюсь, мысленно переживая день ссоры с Луи снова и снова, придумывая варианты развития событий, где я не молчу как полная идиотка, а Томлинсон не уходит из моей квартиры, громко хлопнув дверью.
– Хейлс, – тихо зовёт Шеффилд, тряся меня за руку. – Ты сама как?
– Нормально. – Пытаюсь улыбнуться, но, наверное, моя улыбка больше похожа на гримасу отвращения. – Правда, всё хорошо.
– Он не звонил тебе?
– Нет, – качаю головой, – но так даже лучше. Может и хорошо, что мы закончили это всё.
– Я всегда поражался твоей способности убеждать себя в том, во что ты не веришь.
– Почему ты ему не позвонила? – Уточняет Скай, как всегда игнорируя комментарии Ройса.
– Я хотела, но это было бы как-то глупо. – Ёрзаю на стуле, потому что вся эта ситуация с Луи заставляет меня нервничать. – «Привет, в прошлый раз я сказала тебе катиться от меня подальше, но на самом деле это не совсем то, что я имела в виду, ах, и кстати, как жизнь? Это Хейли, если ты помнишь такую».
– Не утрируй. – Закатывает глаза Скайлер. – Просто извинись и согласись пойти с ним на свидание.
– Представь, что будет, если я соглашусь пойти с ним, а потом снова испугаюсь и пропаду?
– У тебя всегда слишком много «если». – Цокает Флинн. – Вспомни, как ты согласилась с Луи на секс без обязательств. – Прокручиваю в голове этот момент, словно перематываю фильм на самый лучший фрагмент. – Ты ведь тоже сначала не хотела этого делать и говорила нам, что это идиотская затея, но… – Ройс расставляет руки в сторону, – посмотри, где ты сейчас.
– В полном эмоциональном дерьме. – Шепчу себе под нос я.
– Есть и другой вариант, – подключается Шеффилд, – просто забудь Томлинсона. Выкинь его из головы и живи дальше в четырёх стенах больницы. Знаешь, что помогало мне забывать всех моих парней? – Спрашивает Скай, и я качаю головой. – Классическая музыка.
– Милая, забывать парней тебе помогали антидепрессанты. – Усмехается Флинн.
– Пошёл ты, классическую музыку я тоже слушала. – Пихает Флинна Шеффилд, и мы все смеёмся. – Кларк, – она поворачивается ко мне с улыбкой на лице, – просто реши сама для себя, что тебе нужно. – Скай подмигивает мне и меняет тему разговора, за что я ей безумно благодарна. – Говоря о завтрашнем корпоративе, я даже не решила, что надеть.
С такими красочными событиями в личной жизни я совсем забыла о завтрашней больничной вечеринке.
– Думаю, что остановлюсь на лимонных брюках, черной футболке и черных лакированных туфлях. – Задумчиво произносит Флинн.
Ройс одевается лучше, чем весь медицинский персонал больницы, и иногда мне кажется, что он вообще забытый сын Джона Гальяно, которого оставили в роддоме по ошибке.
Флинн и Скайлер начинают обсуждать весь свой гардероб, вслух описывая варианты для вечеринки, и выглядят они настолько счастливыми, что мне не хочется больше сидеть рядом с ними с унылым выражением лица, хороня нашу недолгую, но интересную историю с Томлинсоном.
– А ты что-нибудь уже выбрала? – Спрашивает Скай, обращаясь ко мне.
– Так, – задумываюсь на несколько секунд, вспоминая, есть ли у меня вообще платья в гардеробе, – закрытое чёрное или серое с декольте?
– А ты планируешь с корпоратива уйти или уехать? – Задаёт вопрос Флинн.
– Думаю, что уехать, но не на метро.
– Тогда определённо с декольте. – Кивает он с таким видом, будто за дверью больницы его уже ждёт Майкл Корс, чтобы уехать в его загородный дом с бассейном и плетёными креслами за несколько тысяч долларов.
Правило Флинна Ройса номер один: чем меньше на тебе одежды, тем больше шанс прокатиться на такси с ветерком бесплатно. И, к счастью, это правило в Нью-Йорке работает (даже для самого Флинна).
На горизонте появляется доктор Миллер, которая с довольным видом подходит к нашему столу.
– Предпочитаете пить яблочный сок, а не спасать жизни? – Спрашивает она, осматривая наш стол. Сьюзен Миллер не оставляет шанса хоть кому-нибудь из нас ответить на её едкие комментарий. – Я с новостями. Плохими или хорошими – решайте сами. – Серьёзно произносит ординатор и переводит взгляд на меня. – Это не точная информация, поэтому я бы на твоём месте, Кларк, не спешила радоваться, но возможно нам грозит серьёзная операция на сердце. Пациент ещё думает, но его анализы в норме, так что, прооперировать мы сможем его в любой момент, если он согласится. Доктору Кейну понравилась твоя работа, поэтому он просил оповестить меня о том, чтобы ты была готова, в случае чего. – Она отталкивается руками от стола, собираясь уходить, и уже через плечо добавляет: – Я бы на твоём месте повторила абсолютно всё, включая трансплантацию.
Медленно перевариваю информацию, нахмурив брови, но звонкий голос Флинна меня вытаскивает из лёгкого ступора:
– А мне опять устанавливать вставную челюсть миссис Грановски?
– Вам сегодня везёт, мистер Ройс. Ваши задания и задания мисс Шеффилд спросите у дежурной медсестры.
После того, как доктор Миллер окончательно уходит, Флинн качает головой и прикладывает указательный палец к виску, покручивая рукой.
– У неё точно биполярка. – Возмущается он.
– Тяжело женщинам, у которых нет мужика. – Вздыхает Скайлер, устремляя взгляд на дверь, в которую зашла доктор Миллер.
– Работа – вот её мужик.
Я окончательно забываю о своём плохом настроении, о Луи и о загадочной речи своего ординатора, когда Флинн предлагает нам послушать новую песню Майли Сайрус, под которую он просто не смог сдержать своего пения, больше похожего на скрип несмазанной цепи старого велосипеда.
***
Я переодеваюсь уже третий раз, потому что Флинн отказывается выходить со мной из дома, ведь моя причёска не подходит ни к одному платью, которые я померила. В первый раз я попыталась что-то сказать, потому что у меня вовсе нет никакой причёски – просто выпрямленные волосы, но Ройс включил свою внутреннюю Миранду Пристли, поэтому во все последующие разы я предпочитала молчать.
– К чему весь этот цирк?
Я стою как манекен посередине гостиной, где перед диваном, на котором разбросаны мои вещи, склонился Флинн, почёсывая подбородок и со знанием дела осматривая мой гардероб, будто он не интерн в больнице, а звёздный стилист.
– В этом платье ты точно не подцепишь нормального мужика. – Обыденно отвечает он. – Максимум, на кого ты можешь рассчитывать – тот анестезиолог, который до сих пор носит с собой тряпичный платок и сморкается в него по сто раз за день.
– Я вообще не собираюсь там цеплять мужика. – Закатываю глаза я, подходя к Ройсу.
– А я не собирался быть геем, и что из этого вышло?
Я смеюсь, пока Флинн разгребает вещи на диване, а из комнаты выходит Скайлер. Шеффилд выглядит просто превосходно: волосы собраны в небрежный высокий хвост, чёрное платье будто собрано из кусочков прозрачной переливающейся мозаики. Несмотря на то, что вырез у платья заканчивается у горла, её плечи открыты, что оставляет то самое любимое чувство «лёгкой загадочности» Скайлер.
– Вот это я понимаю. – Довольно произносит Ройс. – Ты выглядишь просто восхитительно!
– Спасибо. – Довольно улыбается Скай, но делает вид, словно не прилагала особых усилий. Но я-то слышала, как она чертыхалась, когда пыталась сделать свою укладку.
– Слушайте, я не хочу наряжаться, как на дешёвую версию Оскара, просто надену…
– Его! – Кричит Флинн, вытаскивая из кучи вещей платье. – Ты наденешь его!
Ройс держит в руках свободное шёлковое платье на бретельках сиреневого цвета. Даже не помню, откуда оно у меня, но решаю не задавать лишних вопросов, а просто надеть его, чтобу уже выйти из дома.
– В нём будет холодно. – Говорю я, предпринимая слабую попытку не надевать такого открытого платья.
Будь моя воля, я бы вообще пришла в джинсах и футболке, да ещё и со своим пивом.
– Твой чёрный тренч сюда очень подойдет.
Разворачиваюсь лицом к ребятам, пальцами проходясь по волосам, на что они удовлетворённо кивают и улыбаются.
– Вот сейчас ты выглядишь сексуально. Не будь я геем, я бы точно склеил тебя.
– Спасибо, Ройс, я просто обожаю твои комплименты.
– Слушай, – видимо, Скай замечает тень сомнения на моём лице, поэтому успокаивающе начинает говорить, надевая серёжки и протягивая другие мне, – оставь все свои проблемы, и просто повеселись сегодня, ладно? Ты выглядишь просто охренительно, я сама хочу тебе дать, так что сейчас мы поедем в этот долбаный ресторан, напьёмся нахаляву, потанцуем, а потом приедем в пьяном угаре домой на такси, за которое мы не заплатим.
– Это звучит как тост, аж захотелось выпить. – Часто кивает головой Флинн.
Вздыхаю, молчу пару секунд, но потом тоже киваю, улыбаясь, на что Скай кричит: «С Днём Благо, мать его, дарения!».
***
Когда мы подъезжаем к ресторану, на аллее уже стоят несколько машин, две из которых машины скорой помощи. Видимо, заехали на огонёк, пока нет вызовов.
Чувствую себя максимально некомфортно в открытом платье и босоножках на каблуках, с завистью смотря на то, как Скай легко идёт по брусчатой дорожке на шпильках. Меня успокаивает только одно: когда я выпью парочку коктейлей, буду чувствовать себя, будто вышла в джинсах и свитере.
Коротко киваю, ещё раз мысленно сказав себе, что я не буду переносить свои проблемы и переживания за порог этого заведения: они остаются снаружи, сегодня я буду отдыхать.
Народ уже собрался, играет танцевальная музыка, на барных стойках стоят заранее приготовленные коктейли, и почти у всех присутствующих на щеке красуется нарисованный флаг Америки. Слава богу, ростовой куклы индейки пока не видно на горизонте.
И как только я об этом думаю, из-за угла появляется огромная индейка, размахивая крыльями. Всем смешно – они явно влили парочку стопок, мы переглядываемся со Скай и Флинном, молча киваем друг другу и идём за коктейлями. Неужели кто-то и правда нанимает человека для того, чтобы засунуть его в костюм толстой индейки с высунутым языком?
– За хороший вечер и бесплатный алкоголь! – Кричит Ройс, высоко поднимая рюмку, и мы чокаемся, выпивая до дна.
Время идёт быстро, и, к счастью всего человечества, нам удаётся отговорить Флинна от караоке и спасти жизни невинных людей. Но плохой голос нисколько не смущает изрядно подвыпившую мисс Дженс, женщину в возрасте, которая за последние полтора часа проорала в микрофон Holding Out For A Hero уже шесть раз.
После первого коктейля я подумала, что неплохо было бы выпить второй.
После второго коктейля я срочно захотела, чтобы мне тоже нарисовали флаг Америки на щеке, я ведь истинная патриотка!
– Тимоти Шаламе?
– Он выглядит как мой потенциальный сын. – Перекрикивает музыку Скайлер, выпивая шот. – Но очень горячий сын, так что, да, переспала бы. – В итоге кивает она. – Мэттью Макконехи?
– Конечно! – Кричу я, раскинув руки в стороны. – И точно не один раз. Тони Кёртис?
– У-у-у, – протягивает Флинн, играя бровями, – только если с молодым. – Ройс стучит пальцами по барной стойке, вспоминая имена известных личностей. – Гарри… Стайлс?
Глаза Флинна мгновенно сощуриваются, а взгляд меняется: он устремляется куда-то вглубь бара, сосредоточено прожигая в воздухе дыру. Когда я поворачиваюсь, то вижу, что в другом конце комнаты стоит никто иной, как Гарри Стайлс в потрясающем тёмно-синем костюме с бархатными узорами.
– Что он здесь делает? – Недоуменно спрашивает Скайлер, растерянно смотря на Гарри. – Эта вечеринка только для персонала.
Шеффилд начинает нервно поправлять волосы и платье, постоянно уточняя, выглядит ли она на «десять из десяти».
– Вот ты подойди и узнай, что он тут забыл. – Говорю я, на что она испуганно качает головой.
– Ну уж нет. Подумает ещё, что я его преследую.
– Мы с Флинном пойдём с тобой. Вряд ли он подумает, что его преследуют трое.
– Извините, подружки, – говорит Ройс, вставая с высокого стула, – меня долг зовёт. – Флинн еле кивает в сторону, где стоит Дерек Эйрен – парень, с которым Флинн не может не переспать, когда они оказываются в одном помещении.
Ройс хватает коктейль со стойки и уходит к Дереку, посылая нам воздушный поцелуй.
– Ладно, – снова поворачиваюсь я к Шеффилд, – наши ряды уменьшаются, но я всё ещё здесь. Пойдём.
Хватаю Скайлер за руку и уверенно веду через толпу, подходя к Гарри, который разговаривает с доктором Фостером. Его мы не сразу заметили, поэтому приходится остановиться недалеко от них, чтобы не мешать разговору.
– Снова они вместе. – Тихо шепчет мне Скайлер. – Господи, нет! – Расстроено хнычет Шеффилд, опускаю голову. – Он не может быть геем!
– Скайлер, у доктора Фостера есть жена.
– У Фредди Меркьюри тоже была девушка, а потом его понесло в голубую степь!
– Они просто разговаривают. – Закатываю глаза я.
Пока мы подходим к Гарри и доктору Фостеру, невольно слышим то, о чём они разговаривают, и я стараюсь сделать вид, что нисколько не заинтересована в теме их беседы.
– Это нужно делать в ближайшее время, Гарри. – Низкий голос доктора Фостера звучит слишком нетерпеливо. – То, что ты делаешь, это глупость!
– Мы уже разговаривали на эту тему. – Спокойно отвечает Стайлс. – Я не поменяю своего мнения.
– Я прошу тебя ещё раз подумать, последний раз. Ты можешь получить…
Мистер Фостер замечает нас с Шеффилд, и резко прекращает разговор, поправляя свой пиджак. Он вновь смотрит на нас, задерживая взгляд на Скайлер, а потом произносит:
– Добрый вечер доктор Кларк, доктор Шеффилд. – Мило улыбается он, будто пару секунд назад и вовсе не было серьёзного диалога. – Подумай, Гарри. Хорошего вечера.
Доктор Фостер кивает и уходит, оставляя нас втроём. Скайлер неловко подходит к Стайлсу, стараясь вести себя как можно более непринуждённо, но со стороны кажется, что она зажала мячик между ягодицами.
– Привет! – Задорно здоровается она с Гарри. – Что ты тут делаешь?
– Привет. – Улыбается он, показывая свои ямочки на щеках. – Привет, Хейли. – Здоровается Гарри, и я киваю. – Мистер Фостер позвал меня, мы с ним… старые знакомые. Непривычно видеть тебя в одежде не наизнанку.
– Сегодня даже без мультяшного принта.
Стайлс усмехается и спрашивает, как наши успехи на операциях. Сказав ему, что всё хорошо, я решаю оставить их со Скай наедине. Стайлс в хорошем расположении духа, а значит, Шеффилд не надо бояться его возможных саркастичных замечаний.
Стою посередине комнаты, наблюдая то за Флинном и Дереком, то за Скай и Гарри, и тяжело вздыхаю.
Вот дерьмо, даже на Дне Благодарения в полном людей ресторане я осталась одна.
Мимо меня проходит огромная индейка, утешающе хлопая меня своим крылом по спине. Просто замечательно, меня жалеет птица. Быстро иду обратно к барной стойке. Я пообещала себе, что ничто не испортит мне вечер!
После третьего коктейля я пыталась доказать Райану Коши, что Джаред Лето на самом деле Иисус.
После четвёртого коктейля я седьмой раз за вечер спела с мисс Дженс Holding Out For A Hero.
Тогда, когда я начинаю пить пятый коктейль за барной стойкой в гордом одиночестве, ко мне подходит незнакомый парень.
– Привет. – Улыбается он, а его зубы кажутся чересчур белоснежными, будто на меня светят тридцать два прожектора на стадионе Уэмбли. – Ты здесь одна?
– Тут где-то ходит моя подруга. – Говорю я, имея в виду индейку.
– Я Кэмерон.
Парень в ужасно обтягивающей рубашке представляется, стреляя глазами, а я беспардонно откланяюсь назад, пялясь на его обувь. Морщу нос, потому что его бежевые туфли совсем не оправдывают моих ожиданий, а ожидала я, как минимум, чёрные конверсы.
А, как максимум, чёрные конверсы Томлинсона.
Пока Кэмерон рассказывает мне что-то о своей жизни, семье и двух попугаях, я вспоминаю наше с Луи знакомство, сжёвывая трубочку в коктейле. Изредка усмехаюсь рассказу парня напротив, но не потому, что мне смешно, а потому, что хочу показаться вежливой и хотя бы сделать вид, что меня интересует его душещипательная история о том, как один его попугай почти что утонул в кастрюле с майонезом. Мысленно я представляю на его месте Томлинсона и наш разговор в баре в вечер нашего знакомства.
Мне не хватает его: его голоса, шуток, смешных сообщений, попыток узнать меня лучше, его историй из бара. Я как будто пациент, у которого отобрали кислородную маску: мне просто не хватает Томлинсона, как воздуха.
На меня нападает какая-то паника, словно я больше никогда в своей жизни не увижу в Луи, не смогу с ним поговорить. Часто моргаю глазами, чтобы избавиться от этого чувства, и короткими вдохами ловлю воздух.
Я обидела его из-за своих прихотей, но Луи не тот парень, который заслуживает такого отношения. Я была эгоисткой по отношению к нему: делала так, как хотела я, и даже не задумывалась о том, чего хочет он.
Ребята правы – мне нужно двигаться дальше, бороться со страхами и учиться заново доверять, и делать это с Луи должно быть безопасно, ведь он такой парень – добрый, заботливый и внимательный.
У меня чешутся ладони, а живот начинает стягивать в тугой узел. Нога под барной стойкой не переставая дрожит, я поворачиваюсь на стуле и окидываю взглядом помещение, ища кого-нибудь, кто может спасти меня от Кэмерона с до тошноты белоснежными зубами.
После пятого коктейля я понимаю, что мне жизненно необходимо увидеть Луи. Томлинсона.
Я просто молча встаю, прерывая душещипательный рассказ парня о первой поездке на велосипеде, и иду прямо, не зная, куда именно.
Ноги немного заплетаются, и меня штормит, но со стороны я думаю, будто бы похожа на Наоми Кемпбелл на подиуме.
Нужно найти тихое место, чтобы позвонить Томлинсону.
Мимо проходит официант, и я ловко хватаю два ярко-зеленых шота с подноса, сразу же их выпивая.
– Эй, подруга, – передо мной появляется Флинн в сопровождении Дерека, – ты бы не увлекалась абсентом.
– Я хочу поговорить с Луи. Мне нужно перед ним извиниться. А для того, чтобы извиниться, мне нужно выпить. – Стараюсь говорить чётко, но местами язык всё равно заплетается.
– Я понял, ситуация «SOS». – Флинн что-то шепчет Дереку, и они вдвоём оглядывают комнату.
Ройс хватает меня за руку и тянет за собой. Я болтаюсь как макаронина, стараясь не задевать людей, а уже через секунду вижу перед собой Гарри и Скайлер. По крайне мере, мне показалось, что прошла секунда.
– Хочет позвонить Луи. – Объясняет Флинн, и Скай запрокидывает голову назад, на что я лишь беззаботно пожимаю плечами, будто это не я кричала пару дней назад, как глупо с моей стороны будет звонить Томлинсону.
– Хочешь в пьяном угаре набрать Луи? – Громко спрашивает она, но я только поворачиваюсь к Гарри, проводя пальцами по бархатному узору на его пиджаке.
– Это ещё мягче, чем четырёхслойная туалетная бумага.
Стайлс усмехается, а Шеффилд в ужасе качает головой, закрывая рукой глаза. Странно, почему все такие напряженные?
Тянусь за телефоном в своей сумке, потому что больше не могу ждать.
– Зачем ты ему звонишь? – Спрашивает Скайлер, хватая меня за руку. – Не мучай ни его, ни себя, если собираешься снова кинуть его.
– Нет, – часто качаю головой, – я должна извиниться. Я скучаю по нему, Скай, очень скучаю.
Хватка Шеффилд ослабевает, и я пользуюсь этим, чтобы достать телефон.
– Подумай, прежде чем снова наломать дров. – Шепчет мне Флинн.
Пытаюсь собрать свои пьяные мысли в одну кучу, но они, почему-то, собираются только в какое-то бесформенное желе. Одно я знаю точно: у меня взорвётся сердце, если я не извинюсь перед Луи и не услышу его голос в течение пяти минут.
– Никаких дров. – Решительно говорю я.
– Это говоришь ты или абсент в тебе?
– Это мы вдвоём.
– Ты ведь не убьёшь нас за то, что мы дали тебе в хлам звякнуть Томлинсону? – Ещё раз уточняет Скайлер, и сейчас по голосу я слышу, что она тоже немного пьяная.
Отрицательно качаю головой с самым серьёзным выражением лица и зачем-то убегаю от компании друзей, выскакивая на аллею рядом с рестораном.
Прохладный воздух немного приводит меня в чувства, но я всё так же стою, пошатываясь, крепко сжав телефон в руке. Давай же, одно нажатие кнопки, и я могу услышать голос Луи.
Резко вдыхаю и задерживаю дыхание, нажимая кнопку вызова. За несколько секунд уже жалею и думаю бросить трубку, но гудки оглушают меня, заставляя идти до конца.
Спустя полминуты гудки не прекращаются, я жду ещё немного, понимая, что Луи не ответит мне. Но я жду до последнего, пока телефон сам не сбрасывает вызов, чтобы потом не жалеть, что я не сделала всего, что могла.
Моё настроение похоже за сдувшийся праздничный шарик после вечеринки, валяющийся где-то под диваном. Неужели Томлинсон настолько ненавидит меня, что даже не хочет брать трубку? Он ведь всегда на телефоне, отвечает на звонки и сообщения быстрее всех в мире, так в чём проблема сейчас?
Вполне вероятно, что он удалил мой номер или заблокировал его, чтобы больше никогда со мной не связываться.
Вот же дерьмо, я даже не извинилась перед ним. Ведь это мой единственный шанс – попросить прощения, позвонив, потому что при встрече у меня никогда не хватит смелости сделать это.
Гипнотизирую телефон глазами, надеясь, что Томлинсон перезвонит в любой момент, но когда я понимаю, что этого не произойдёт, то медленно захожу обратно в ресторан.
Чего я вообще ожидала, когда звонила ему? Что Луи днем и ночью сидит над телефоном, ожидая моих извинений? Ведь, в конце концов, это именно то, чего я заслуживаю.
Проходя мимо чьего-то стола, хватаю бутылку виски, отпивая прямо из горла, и бреду вдоль людей, даже не смотря на дорогу.
Я опоздала с извинениями.
Что-то внутри меня будто разбивается, и мне хочется вырвать все волосы на голове, чтобы хоть как-то облегчить паршивое эмоциональное состояние.
Снимаю туфли, потому что ноги гудят так, будто я пробежала марафон. Слегка пошатываясь, обхожу образовавшиеся компании людей, и громко фыркаю, когда натыкаюсь на парочки.
Мимо меня вновь проносится индейка, и я начинаю думать о том, что сейчас бы отдала всё, только бы залезть в эту огромную птицу с бутылкой виски, сидеть там, пить и беззвучно плакать, напевая себе под нос песни из «Грязных танцев».
Прохожу мимо Скайлер и Флинна, которые уже успели познакомить Гарри и Дерека между собой, в одной руке держа бутылку виски, а в другой босоножки, и без эмоций произношу:
– Он не отвечает мне. Я буду с индейкой, заберите меня, когда поедете домой.
Не смотрю на лица друзей, а просто подхожу к одинокой индейке, которая сидит на диване, падаю рядом и протягиваю бутылку, которую она сразу же принимает, и аккуратно вливает виски в рот через клюв.
– Если честно, я больше люблю курицу, чем индейку. – Говорю я, даже не зная, слышит ли меня человек внутри или нет.
Птица лишь пожимает плечами.
Отдаю ей свою сумку, и начинаю рассказывать о том, что один раз пыталась стать вегетарианкой, но извиняюсь перед индейкой за то, что быстро сдалась и вернулась к мясу, на что она понимающе машет крылом.
Пытаюсь отвлечься от мыслей о Луи, постоянно вспоминая какие-то нелепые факты моей биографии, а птица только поддерживает разговор своими жестами. Я предложила назвать индейку Бенджамином, на что она утвердительно закивала головой.
Я зову Бенджамина со мной танцевать, он соглашается, и мы пробираемся в центр танцпола. Хорошо, что я подружилась с индейкой, потому что она здорово расчищает путь из назойливых людей, и мне не приходится толпиться, пытаясь пробраться потанцевать.
Я не сильна в танцах, а под алкоголем вообще похожа на эпилептического больного, но сейчас мне абсолютно плевать, как я выгляжу, потому что рядом со мной нелепо трясется огромная кукла индейки.
– Ты что, изображаешь Чендлера Бинга? – Слышу я позади себя голос, и медленно оборачиваюсь на пятках.
То ли алкогольное опьянение шутит надо мной, то ли передо мной и правда стоит Томлинсон и усмехается.
Крепко зажмуриваю глаза, а затем открываю, что прогнать образ Луи, но он всё также стоит передо мной с хитрой ухмылкой на губах. Тыкаю в него пальцем, чтобы проверить, настоящий ли он, или это голограмма Луи. Кажется, это действительно Томлинсон, и от неожиданности я застываю на месте, подняв руки над своей головой.
– Я в домике.
Я хотела позвонить Луи, да, но я не была готова к такой скорой встрече с ним.
– Доктор Кларк, вы разве не знаете, что алкоголь очень вреден?
В моём пьяном восприятии все движения кажутся медленными, поэтому я смотрю на губы Луи слишком сосредоточено, думая больше о том, как же мне хочется его поцеловать.
– Я не пила. – Касаюсь указательным пальцем до кончика своего носа, но промахиваюсь, на что Томлинсон лишь смеётся.
Меня мотает из стороны в сторону, но я пытаюсь твердо стоять на месте. Часто моргаю, чтобы сквозь пелену лучше видеть Луи. Его капповская толстовка и джинсы идеально на нём сидят, и я только лишь вымученно вздыхаю, подходя к нему и хватаясь за края его кофты.
– Ты какой-то слишком сексуальный. – Хнычу я, уткнувшись лицом в его грудь.
– Прости, не подумал об этом, когда надевал обычную толстовку и старые кеды.
Опускаю взгляд вниз и вижу то, что так хотела увидеть ещё два часа назад: чёрные конверсы. Обессиленно отклоняю голову назад, но, не рассчитав, всем телом начинаю падать. Луи хватает меня за руку и тянет на себя, а я чувствую себя словно тряпичная кукла.
– Ладно, трезвенница, я отвезу тебя домой.
На мою талию опускаются тёплые ладони Луи, которые слегка подталкивают меня вперёд, направляя к выходу.
Холодный воздух моментально пробирает до костей, и меня бросает в дрожь. Томлинсон сзади обнимает меня, спасая от, как мне кажется, высочайшей степени обморожения.
Ощущение, что Томлинсон – это мой мираж. Не могу до конца поверить в то, что он здесь. Может я белку поймала?
Он не отвечал на мои звонки, но оказался в ресторане, чтобы забрать меня, как?
Очень хочу спросить его обо всём, но мне не хватает сил грамотно сформулировать свои мысли, ведь я ещё должна…
Черт, я же должна извиниться перед ним!
– Луи! – Говорю я, разворачиваясь в его объятиях, и останавливаю Томлинсона, выставив руки вперед. – Мне нужно кое-что сказать.
– Кларк, давай мы завтра поговорим. – Предлагает он, мягко улыбаясь, и моё сердце тает от этой улыбки.
– Дерьмо, ты можешь так не улыбаться? Я забываю, что хочу сказать. Вообще никак не улыбайся и не смотри на меня.
Кладу руки на лицо, глубоко вдыхая несколько раз, и слегка бью себя по щекам, чтобы прийти в чувства.
– Ты еле стоишь, уверена, что способна на проникновенный монолог?
Смотрю сквозь пальцы на Луи и останавливаю взгляд на его голубых глазах, которые словно светятся от отблесков фонарей.
– Я должна сказать тебе это. – Твёрдо говорю я, ударяя кулаком воздух, на что Томлинсон вновь усмехается и делает маленький рывок навстречу, чтобы поймать меня, в случае чего. – Я полная идиотка. – Держусь за Луи, как за спасательный круг, боясь даже немного разомкнуть пальцы – вдруг он исчезнет. – Блин, конечно, ты мне нравишься. Я поступила очень плохо по отношению к тебе, и хочу извиниться. И раз уж я в состоянии, когда всё можно, то заявляю, что я согласна пойти с тобой на свидание. – Выпаливаю я быстрее, чем могу это обдумать.
Тишину на улице разрезают только гудки машин, моё громкое дыхание и музыка, слабо доносящаяся из ресторана. Голова опущена, потому что смелости не хватает посмотреть Луи в глаза.
– Без тебя моя жизнь была явно скучнее, Кларк. – Говорит он, и я слышу его смешок.
Луи поднимает мою голову за подбородок двумя пальцами и заглядывает в глаза. Он аккуратно заправляет прядь выбившихся волос за ухо, когда я решаю признаться:
– Не хочу нагнетать, но меня может стошнить в любую минуту.
Луи мягко смеется, и сквозь его смех я слышу, как надрывается Флинн, пытаясь поймать правильную ноту в караоке. Песни Шер ему никогда не удавались.
– А мы вовремя уходим.
Луи открывает мне дверь машины, помогая забраться на пассажирское кресло, в тысячный раз прося не блевать ему на коврики, которые он только на днях помыл.
– Ладно, я открою бардачок в экстренной ситуации.
Томлинсон садится за руль и включает радио, выезжая с аллеи. Всю дорогу переключаю радиостанции, потому что абсолютно на каждой играют романтичные песенки, но моё пьяное нутро жаждет тяжелого рока. Его я найти не могу, поэтому просто выключаю радио и ловлю на себе вопросительный взгляд Луи.
– Я так устала от песен о любви. – Объясняю я, сворачиваясь на сидении. – Просто отвези меня домой.
– Хейли? – Тихо зовет Томлинсон, аккуратно касаясь моей руки. – Где ключи от твоей квартиры?
Открываю глаза, смотрю в окно и понимаю, что мы уже подъехали к моему дому. Разворачиваюсь к Луи, снова ложась спать на сидении и тихо шепчу сквозь сон:
– Они у индейки.
Комментарий к Глава 10
Вот и я!
Честно, сложновато было описывать пьяную Хейли, так что просто все прочитанное воспринимайте как можно более нелепо и утрируйте в десять раз ахахах.