Текст книги "Then Came You (СИ)"
Автор книги: anyahan
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
– Ты ломаешь все мои попытки провести больше времени с тобой, Хейли Кларк.
Замираю на секунду, потому что не знаю, что ему ответить. Оглядываюсь по сторонам и проверяю, ничего ли я не забыла.
– Спасибо за завтрак и… ну ты понял. – Луи смеётся над моей неловкостью, пока я пячусь к входной двери.
– Да не за что.
Парень останавливается напротив меня, облокачиваясь плечом на стену рядом с дверью и смотрит на меня. С его лица не сходит наглая улыбка, отчего мне становится ещё более неловко. Он специально это делает, я точно знаю.
– Ну, я пойду.
– Иди.
Продолжаю стоять напротив Луи и смотреть в эти ярко-голубые глаза, взгляд которых никак не может меня отпустить. Понимаю, что я все ещё стою в квартире Луи по своей воле и этот факт пугает меня больше всего.
– Я так понимаю, бесполезно спрашивать твой номер? – Тихо спрашивает Луи.
Он проводит пальцами по пуговицам моей рубашки, чуть притягивая меня к себе. На моих губах играет его тёплое дыхание, и я вдруг понимаю, что в этой позе мне слишком комфортно. Секунду я думаю над тем, что мне делать дальше. Осматриваю прихожую на наличие какого-то знака, который подтолкнул бы меня к действию, и замечаю небольшую меловую доску на стене.
Сегодня всё идёт не так, как обычно, так почему бы не отойти от своих правил совсем и не оставить Луи свой телефон?
Пишу белым мелом номер и даже затылком могу почувствовать улыбку Луи, который стоит позади меня. Разворачиваюсь, ещё немного смотрю на Луи и затем решаю оставить на его губах поцелуй, перед тем как покинуть квартиру с неоновой вывеской голого банана.
***
– Я похожа на дизайнера? – Скайлер с грохотом кидает поднос со своим обедом на стол и упирает руки в бока. Её медицинский халат помят, а волосы торчат в разные стороны, больше напоминая птичье гнездо, а не аккуратную укладку, с которой Шеффилд покидала квартиру несколько часов назад.
Мы с Флинном переглядываемся и качаем головой, понимая недовольство Скайлер: её снова поставили на травмы.
– Тогда почему я только и делаю, что зашиваю раны? Я что, хренов Том Форд? Если бы хотела шить, пошла бы на китайский завод делать одежду для Зары. – С разочарованным видом она садится на небольшую скамейку, поправляя волосы и открывая салат, купленный в автомате со здоровой едой.
– Забей, солнце. – Ройс пожимает плечами. – Швы лучше, чем ректальные осмотры. – Я смеюсь. – Ничего смешного, у меня была сегодня парочка, не хочу говорить об этом за столом.
– Я делала промывание желудка мистеру Гратовски. – Вставляю я между делом.
– Опять переел жареной утки из китайского ресторана? – Устало уточняет Скай.
– В этом мире ничего не меняется. – Хмыкаю я.
– Прошло полтора года, а я скальпель в руке держала несколько раз. – Скайлер обиженно вздыхает. – Сколько можно ждать? Мы уже все в состоянии хотя бы ассистировать на нормальной операции.
– Я полностью согласен, но, – Флинн разворачивается ко мне лицом и выжидающе смотрит, – сегодня у нас есть тема куда интереснее, чем швы и ректальные осмотры.
Скайлер откладывает свой салат и кладёт голову на ладони. Наступает тишина, друзья буравят меня взглядом, и я сдаюсь. Знаю, чего они ждут.
– Должна признаться, что секс с Луи был одним из лучших в моей жизни.
– Поподробнее, Кларк. – Флинн ёрзает на своём стуле.
– Чего подробнее? – Зло спрашивает Скайлер. – Не знаешь, как люди сексом занимаются? – Флинн закатывает глаза и обиженно скрещивает руки на груди. – Ты не ночевала дома, опоздала на работу… Что же было утром, Хейли Кларк? Свободный музыкант смог растопить сердце снежной королеве?
Скай сужает глаза и подаётся чуть вперёд, и я просто не могу сдержать улыбки, сама не понимая, от чего именно: от того, как Шеффилд старается быть частным детективом или от сегодняшнего утра, проведённого с Луи.
– Я хотела уйти, но он поймал меня. Приготовил завтрак, и… – специально выдерживаю паузу, наблюдая, как глаза друзей расширяются от любопытства. – Я оставила ему свой телефон.
– Да ну нахрен! – Кричит Ройс и некоторые оборачиваются, чтобы кинуть на нас неодобрительный взгляд. – Этого не может быть! Ты что, была под колёсами?
– Он приставил пистолет к твоей голове, чтобы ты дала ему свой номер?
– Нет, просто я… не знаю, Луи хороший парень, но он несерьёзный, понимаете? Я уверена, что он не перезвонит мне, потому что это ему не нужно, поэтому и оставила телефон. Тем более, он был таким милым, а я хотела убежать от него с утра, так что, это можно считать искуплением небольшой вины.
– Ты врёшь! – Восклицает Скай. – У тебя лицо сейчас от улыбки треснет, и ты говоришь, что номер – это искупление вины?
Я тяжело выдыхаю, пытаясь быстро собрать все свои мысли в кучу. Всё, что произошло сегодня утром, действительно не в моём стиле. Я не остаюсь на завтрак, не болтаю о хлопьях и уж точно не оставляю телефон, потому что так проще. Никто не строит воздушных замков о совместном будущем, и в итоге ничьё сердце не пострадает. Но из-за обаяние горячего музыканта сегодня я дала слабину. Несмотря на это, я на девяносто девять процентов уверена, что перезванивать девушкам не в стиле Луи, так что, волноваться не о чем.
– Ничего серьёзного. – Уверяю я. – Вы же знаете, что мне не нужны отношения.
– Так говорят все, кому они нужны. – Подмигивает мне Флинн.
– В любом случае, Луи музыкант, он выступает в барах, где крутится огромное количество девушек. – Вспоминаю, как вчера одна из таких посетительниц выкрикнула, что хочет поиметь всю группу (надеюсь, не всех вместе в один раз). – Он и моего имени не вспомнит.
– Можешь говорить всё, что хочешь. – Произносит Ройс, выставляя руку вперёд, жестом призывая меня молчать. Логика Флинна Ройса во всей её красе. – Но именно так начинаются все истории любви.
– Я отключу Нетфликс, если ты не перестанешь всё своё свободное время проводить за просмотром ромкомов. – Шиплю я.
– Меня ты уж точно не обманешь, Кларк. Луи понравился тебе.
– Давайте просто закроем тему. – Бубню я, ковыряясь в салате. – Скай, – я поднимаю глаза на подругу, – Ты как?
Шеффилд вздыхает и откидывается на спинку скамейки, пожимая плечами.
– Нормально? Не знаю, не могу понять. Я вроде и дико зла на Ника, но скучаю по нему.
– Ты не по Нику скучаешь, а по его члену. – Слишком громко говорит Флинн, в очередной раз обращая на нас внимание. Удивляются только пациенты, которые в это время обедают на заднем дворе больницы, потому что весь персонал и так знает, что Флинн Ройс громче, чем реактивный двигатель истребителя, и прямолинейнее Переса Хилтона.
– Пошёл ты, Ройс! Я и правда думала, что у нас с ним может что-то получиться. – Скай резко выставляет палец вперёд, как только видит, что Флинн хочет что-то сказать. – И я про Ника говорю, а не про его член. Вообще, я просто поражаюсь: я уже два года ищу мужика, но мне попадаются одни козлы, а ты просто зашла в бар и подцепила сексуального музыканта.
– Никого я не цепляла, это получилось совершенно случайно. И, – я поднимаю ладони вверх, – эта акция точно была одноразовая.
– Да брось, Кларк. Нет ничего плохого в регулярном сексе с горячим музыкантом.
Я смотрю на Скайлер, широко раскрыв глаза.
– Скай права. – Поддерживает её Флинн. – Если ты не создана для отношений, – он рисует кавычки в воздухе, – то хоть пользуйся всеми преимуществами, которые тебе достаются.
Я смотрю на этих двоих, не до конца понимая, чего они от меня хотят. Я помню их многочисленные попытки свести меня с кем-то, потому что, по их словам, я отчаянно нуждалась в любви, но потом эти двое поняли, что отношения меня действительно не волнуют. А сейчас эти два романтика до мозга костей говорят, что секс без обязательств прекрасный вариант?
– Мы что, по-вашему, в фильме «Секс по дружбе»?
– Конечно нет, этого в жизни не бывает, иначе рядом со мной уже бы сидел полуголый Тимберлейк.
– Это твоё дело, – начинает Ройс, – но я бы сделал так: если он тебе перезванивает, то вперёд, если нет – забываешь об этом и продолжаешь каждый вечер смотреть свои идиотские телешоу.
От ответа Флинну меня останавливает телефон, который начинает вибрировать на столе, и я смотрю на дисплей: звонит моя сестра. Несколько секунд думаю над тем, стоит ли ей отвечать или нет, но под пристальным взглядом Скай я цокаю языком и принимаю вызов, отходя в сторону. Шеффилд всегда подталкивает меня на радушные отношения с семьёй.
– Привет, Грейс. – Здороваюсь я.
– Приветик! – На заднем фоне орёт телевизор, и я понимаю, что Грейс в очередной раз пытается приготовить что-то вроде утки по-пекински, заменяя её курицей. – Чёрт, какого хрена? Этот тупой продавец забыл положить мои помидоры!
Я хорошо общаюсь с сестрой, чего не скажешь о моих отношениях с родителями: я как-то всегда держалась особняком. Рано устроилась на работу, решала все проблемы сама, а в колледже и вовсе переехала. Слёзы о моём отъезде родители особо долго не лили, потому что с ними рядом всегда была Грейс.
У нас с Грейс разница всего лишь три года, но эти три года сыграли важную роль в жизни моих родителей: за это время они поняли, что семья им дороже работы, и решили завести второго ребёнка. Проблема была лишь в том, что первые года моей жизни они пропустили, разъезжая по Европе и проектируя целые города. Я жила с бабушкой и дедушкой, а когда родители окончательно вернулись, то поняли, что воспитывать ребёнка с трёх лет как-то неправильно, и вот тут на сцене семьи Кларк появляется Грейс.
У меня нет детских травм и внутренней обиды на родителей, потому что я росла в заботе, и на Грейс я не сержусь. Ведь это не её вина, что она появилась на свет вторая по счёту.
Я никогда не хотела, чтобы меня опекали и оберегали, словно фарфоровую куклу, наоборот, мне всегда хотелось вести собственную жизнь, которой распоряжаться могу только я.
– Готова поспорить, что в рецепте нужны не помидоры, а манго.
– Я прочитала в одном кулинарном журнале, что манго и помидоры – взаимозаменяемые продукты.
– Журнал случайно не назывался «Самые тупые советы за три бакса»?
– Иди ты. – Смеётся Грейс. – Как у тебя дела? Излечила уже всё человечество?
– Если ты говоришь про клизмы и промывания, то я точно на верном пути. – На том конце провода слышится громкий смех Грейси, и я улыбаюсь. Наверное, младшая сестра – это единственное, что до сих пор удерживает меня и родителей вместе.
– Я звоню тебе по делу: через две недели у папы день рождения. – Тихо начинает она. – Ты приедешь?
Я закрываю глаза, обдумывая свой ответ. Можно сказать, что именно через две недели у меня назначена крутая операция, которую я никак не могу пропустить, или выездной сбор всех врачей, но я знаю, что Грейс раскусит меня.
– Приеду, если готовить будешь не ты.
Я приеду и буду выслушивать бесконечные истории о работе родителей и расспросы о моих успехах в больнице, хотя они даже не знают, что я хочу стать нейрохирургом. Для них врач – это человек, который смотрит горло, выписывает всем подряд одинаковые лекарства и прикладывает подорожник к ране.
– Отлично, тогда я скажу им об этом. – Слышатся звуки пожарной сигнализации и недовольные крики Грейс. – Вот же блин, я не выключила плиту! Я побежала, а то квартира превратиться в дымовое шоу!
Завершаю вызов и сажусь обратно за столик к друзьям.
– Что, мистер музыкант года звонил? – Интересуется Флинн, толкая меня плечом.
– Это Грейс. Спросила, приеду ли я на день рождения отца.
– Семейные драмы! – Пропевает
Ройс.
– Ты поедешь?
– Да, это ведь день рождения отца. Если я не появлюсь там, меня точно лишат наследства.
– Ни разу не приезжали к тебе сюда, не спрашивали, как твоя жизнь, даже на день рождения отца тебя зовёт сестра. – Зло фыркает Скайлер. – Потрясающие люди.
Шеффилд не очень-то и любит моих родителей. Скай вообще повёрнута на теме семьи, она единственный и желанный ребёнок, поэтому ей сложно понять, как мать и отец могут не звонить несколько раз за день и не приезжать каждые выходные, привозя кучу еды.
Наши разговоры прерывает доктор Миллер – ординатор, которая стоит перед нашим столиком, тщательно рассматривая больничные анкеты.
– Так, будущее американской медицины, – её звонкий голос звучит будто раскат грома в полнейшей тишине, – сворачиваем свой пикник и бегом на дежурство. Там привезли женщину. – Доктор Миллер переворачивает листы, пробегая глазами по строчкам. – Моника Стайлс, сорок шесть, жалобы на боли в сердце. Сын привёз её сюда после того, как она упала в обморок. – Гитлер в больничном халате осматривает каждого из нас по очереди, и её взгляд останавливается на Скайлер. – Шеффилд, пациентка закрепляется за тобой. Сделаешь полный анализ, результаты передашь мне. Ройс, – от неожиданности бедный Флинн выпускает вилку с макаронами из рук, – возглавишь дежурное отделение, а Кларк промоет желудок одному наркоману, которого только что привезли.
Доктор Миллер уходит, оставляя за собой шлейф из цветочных духов и запаха латексных перчаток.
Иногда мне кажется, что я работаю не в больнице, а отбываю срок в колонии строгого режима.
– Может, поменяемся? – Флинн начинает строить мне глазки. Уж я-то знаю, как скучно сидеть в дежурном отделении.
– Ни за что не отдам тебе своего наркомана, Ройс.
***
Я возвращаюсь домой первая, доедаю остатки вчерашней пиццы и наслаждаюсь одиночеством. Думаю о дне рождении отца: уверена, что моего отсутствия даже не заметят, и не до конца понимаю, зачем всё-таки согласилась приехать. Наверное, ради Грейс. Она так отчаянно пытается собрать нас вместе, что только ради этого я должна ей подыграть и сделать вид, что я необыкновенно воодушевлена семейным воссоединением.
Зилла спокойно ходит по столу, размахивая хвостом, пока не задевает коробку с печеньем, которая падает на пол. В очередной раз понимаю, что Годзилла – самое подходящее имя для этого кота.
Телефон в кармане вибрирует, я смотрю на дисплей и вижу незнакомый номер. Опять Ройс забыл ключи от квартиры, его телефон сел, и он написывает со всех телефонов мира мне, чтобы я оставила входную дверь открытой.
Но, к моему удивлению, сообщение оказывается не от Флинна.
Неизвестный номер: Своим уходом ты разбила не только моё ранимое и нежное сердце музыканта, Хейли Кларк:(
К сообщению прикреплена фотография: на ней Капитан Америка, которого я разбила сегодня утром в квартире Луи, а рядом с ним лежит его щит. Я смеюсь и ложусь на кровать, печатая ответ.
Я: Точно помню, что в баре вы пели песню о том, что беспорядочные связи круче, чем романтика. Всё ещё уверен, что твоё сердце нежное и ранимое?
Луи: Раскусила.
Луи: Удали первое сообщение. Я хотел сказать, что это всего лишь брутальный сценический образ. В душе я Хью Грант из «Ноттинг-Хилла».
Я снова смеюсь, блокируя телефон. Смотрю в потолок, распластавшись на кровати, представляю в голове образ Луи и ловлю себя на мысли, что мне чертовски сильно хочется прикоснуться к нему.
Может, Флинн прав? Может, мне и правда не стоит заморачиваться по поводу будущего, не выискивать тайные намёки на отношения, а просто получать удовольствие от того, что происходит сейчас?
Я: Чем занят?
Луи: Я абсолютно свободен.
Смотрю на часы: Флинн и Скайлер должны прийти только через два часа.
Выдыхаю и скидываю Луи свой адрес.
Обещаю себе, что это последний раз, когда я увижусь с Луи.
========== Глава 3 ==========
– Ты переспала с рок-звездой у нас в квартире и даже не сказала об этом? – Возмущается Скай, пока мы идём по больничному коридору, передавая друг другу упаковку с крекерами.
– Да, потому что я знала, как резко ты отреагируешь.
– Что за фигня?! – Кричит Скайлер и раскидывает руки в стороны, сшибая приготовленную капельницу. Шеффилд даже не оборачивается на грохот. – Нормально я реагирую!
– Нормально для чего? Для мыльных опер на ABC?
– Я бы прошла кастинг в «Анатомию страсти», если бы не заболела. – Фыркает Скай.
Я закатываю глаза, устанавливая капельницу, и спиной чувствую, как Скай хочет что-то спросить.
– Ну что?
– Как так вышло? – Искренне недоумевает она. – Ты же говорила, что тебе не нужны отношения, а оказывается, три дня назад ты отдалась объятиям обаятельного музыканта у нас же в квартире.
– Во-первых, это было три дня назад. Во-вторых, это был просто секс. Ты же сама говорила мне воспользоваться шансом. – Припоминаю я слова Скай.
– Да, но я же не думала, что ты согласишься. Он звонил тебе после?
– Да, – неуверенно отвечаю я, – но я не ответила.
– Чёрт, серьёзно? – Шеффилд бьёт меня рукой по плечу. – Опять включаешь заднюю?
– Ничего я не включаю, просто боюсь, что всё это может затянуться и плохо закончиться.
– В «Сексе по дружбе» всё закончилось хорошо.
– Скайлер, Кунис и Тимберлейк начали встречаться. – Подруга смотрит на меня так, будто я только что созналась в убийстве маленького пушистого кролика.
– Да, Кларк, это и называют хорошим концом.
Я нервно вздыхаю и останавливаюсь, запрокидывая голову назад, пока Скайлер быстрой походкой идёт дальше по коридору.
– Мне было скучно, – кричу я, пытаясь её догнать, – хотелось секса, и тут Луи как раз написал мне. Это ничего не значит, поэтому я и не отвечаю на его звонки.
– Ты просто дура, Кларк. Никто не просит тебя запускать с Луи воздушных змеев и пить кофе по утрам, но ты должна объясниться с ним. Взрослые люди решают проблемы, а не игнорируют их.
Чёрт меня дёрнул проболтаться Скайлер о том, что Луи был у нас дома. Я ведь знала, что начнётся мастер-класс в духе «пора Хейли дать волю чувствам и прыгнуть в объятия к горячему музыканту».
– Флинн убьёт тебя, когда узнает.
– Он не узнает, потому что мы не скажем ему. Тем более, этого больше не повторится.
– Ты так говорила в прошлый раз.
Хочу возразить, но Скайлер недовольно качает головой, а затем издаёт измученный стон, заглядывая в больничную папку.
– Что случилось?
– Помнишь ту пациентку, которую Муссолини в больничном халате отдала мне? – Я киваю, вспоминая события в столовой трёхдневной давности.
– Что с ней не так?
– С ней как раз всё хорошо, но её сын – это просто кошмар. – Скай переходит на шёпот, когда мы оказываемся около двери в палату. – Такого засранца ещё надо поискать. Блин, я надеялась, что мне не придётся сегодня с ней связываться.
– Расслабься, я пойду с тобой.
Когда ты работаешь врачом (читай, как интерном), то сталкиваешься со всяким: недовольные пациенты, недовольные родственники пациентов или же стеклянные лампочки, которые некоторые умники в две тысячи девятнадцатом году всё ещё засовывают в рот, чтобы проверить, действительно ли их нельзя вытащить.
Мы заходим в палату, и мне в глаза сразу же бросается высокий парень, который стоит около окна. На его плечи накинут халат, он разворачивается, услышав шум. Что же, вынуждена признать, что выглядит он очень симпатично: кудрявые волосы, зелёные глаза, рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами. Всем своим внешним видом он попадает под категорию Скайлер – парень мечты со страниц романов.
– Добрый день, миссис Стайлс. – Улыбается Скайлер, не обращая внимания на парня у окна. – Пришли результаты анализов: с вами всё в полном порядке, скорее всего, вы упали в обморок от нервного напряжения. Вы много работаете?
– В последнее время приходится. – Вежливо отвечает женщина с темными волосами. Насколько я понимаю, она лежит в больнице уже три дня, но вид у неё такой, будто она только что вышла из салона красоты.
– Как я уже сказала, анализы в норме, но мы ещё сделаем томографию, чтобы убедиться на все сто процентов.
– Зачем делать томографию, если вы сказали, что всё в порядке? – Наконец подаёт голос парень. Он спрашивает слишком резко, его и без того хриплый голос кажется злым.
Скайлер медленно разворачивается и удивлённо смотрит на кудрявого парня.
– Это стандартная процедура. Вы можете отказаться от томографии, но я советую вам сделать её на всякий случай. – Спокойно отвечает она.
– А нельзя была сделать это за эти три дня?
Вижу, как женщина закатывает глаза и пытается что-то сказать, но сын тут же перебивает её:
– Знаете, я понимаю, что вы медсестра на практике и всё такое, но не могли бы вы позвать настоящего врача? Сложно серьёзно воспринимать девушку в халате со Снуппи.
– Гарри! – Вскрикивает миссис Стайлс, а я открываю рот от такой наглости. Медсестра на практике, серьёзно?
– Учиться целоваться на помидорах – вот практика, и я так понимаю, что вы именно этим и занимаетесь, но спешу вас огорчить, Гарри, – Скай выделяет его имя и делает шаг навстречу парню, вскидывая подбородок, – я врач, настоящий врач, и цветной халат ничего не говорит о моих знаниях и способностях.
– Зато многое говорят штаны, которые вы надели наизнанку, настоящий врач.
Скайлер и я опускаем взгляд на её больничные штаны, которые и правда надеты наизнанку. Шеффилд кидает на меня испепеляющий взгляд, будто говоря: «какого чёрта ты не сказала мне об этом?». Когда ты находишься на ногах десять часов подряд, последняя вещь, на которую ты обращаешь внимание, это правильно одетые штаны.
– Как вы вообще получили диплом? – Недовольно бормочет Гарри, отворачиваясь обратно к окну.
– Гарольд!
– Мам, я просто хочу убедиться, что с тобой всё хорошо. Как я могу оставить тебя на… – парень смотрит на Скайлер, а затем возвращает взгляд на свою мать, – на этого высококвалифицированного врача?
– Знаешь, что, – Шеффилд хлопает себя руками по бёдрам, – готова поспорить, что ты даже задницу от пищевода не сможешь отличить, поэтому не мешай мне выполнять свою работу. К счастью, пациент здесь миссис Стайлс, и я буду делать так, как захочет она.
Скайлер вылетает из палаты, громко хлопнув дверью, и я остаюсь в самом эпицентре только что произошедшего скандала.
– Ладно, – неловко усмехаюсь я, – пойду поем.
***
Останавливаюсь около дежурного отделения, чтобы поболтать с медсестрой о прошедшем концерте The Neighborhood, на который она ходила, как вдруг двери больницы резко открываются.
На пороге появляется коляска, на которой сидит шатен. На его лице отражена боль всего китайского населения, и, если бы я не работала в больнице, то подумала бы, что он бездарный актёр, который сбежал прямо из мюзикла на Бродвее. Парень двумя руками держит свою ногу на весу, и только тогда я вижу, что из его пятки что-то торчит. Коляску катит темноволосый парень, и я готова поставить сто долларов и голого Райана Рейнольдса на то, что обоих уже видела раньше.
– Найл, хорош ломать комедию. Это просто дротик, а не китана.
– Малик, ты придурок? Мне Томмо загнал дротик для дартса в пятку! Господи, я ничего не чувствую, я ничего не чувствую!
– Хоран, это ты пытался доказать всем, что умеешь делать колесо.
Парень, который толкает коляску, выделывает с ней пируэты прямо в больничном холле, разгоняясь и приподнимая ноги, и мне становится так смешно, что я даже не хочу это останавливать.
– Сказка о любви… – поёт он, продолжая кружить коляску с раненым парнем, – древняя как жизнь!
– Зейн, прекращай. Я не буду убирать за Хораном, если его стошнит. – Доносится голос и, повернувшись, я вижу Луи.
Мои глаза так широко распахиваются, что, клянусь, они могут выпасть прямо из глазниц и убежать отсюда, и я быстро начинаю вертеться по сторонам в поисках места, где можно спрятаться от Луи.
Могу сказать, что сложно найти место, чтобы скрыться, в полупустом помещении с дежурной стойкой высотой в метр.
Три дня назад я сама позвала парня к себе, мы снова переспали, а потом благополучно игнорировала его звонки. Ситуация идиотская, и я чувствую себя глупым ребёнком, но мне совсем не хочется ничего объяснять Луи. Всегда легче просто пропасть с радаров, даже если парень, с которым ты решила развлечься, почти тебя не знает.
– Ради бога, просто отвезите меня к врачу!
– Хорошо, сладкий. – Говорит Луи. – Если не будешь плакать, получишь конфетку.
– Или бутылку пива. – Добавляет темноволосый парень, который в своей кожаной куртке кажется моделью, сошедшей с обложки Teen Vogue.
Я хватаю журнал из рук медсестры и закрываю им своё лицо, но, как выяснилось, с конспирацией у меня паршиво.
– Хейли?
Я медленно опускаю журнал, встречаясь с довольным взглядом Луи. По его выражению лица я понимаю, что он заметил меня сразу, да и перевёрнутый вверх ногами журнал не придаёт моему виду непринуждённости и скрытности.
Луи нагло улыбается, вскинув брови вверх, и я слегка киваю в знак приветствия.
Этот парень хоть иногда выглядит плохо, или у музыкантов такая нелёгкая судьба производить сногсшибательное впечатление своим внешним видом? На Луи обычная красная олимпийка и узкие джинсы, но складывается ощущение, что он сбежал с показа Томми Хилфигера, где выпивал шампанское с Наоми Кемпбелл на афтепати.
– Слава богу, вы врач! – Восклицает Найл. Он выглядит уже не таким страдальцем, как пару минут назад, но всё же не забывает придерживать руками ногу, акцентируя всеобщее внимание на главной проблеме – пятке с дротиком.
– Рад тебя видеть. – Не обращает внимания на восклицания друга Луи. – Я звонил тебе пару раз, но ты…
– Да, я была немного занята. – Пытаюсь врать как можно более беззаботно, но чувствую на себе насмешливый взгляд карих глазах модели в кожаной куртке.
– Что случилось?
Как хорошо, что Уитни, дежурная медсестра, прервала наш неловкий разговор таким актуальным вопросом.
– У меня дротик застрял в пятке. – Поясняет Найл. – Хотелось бы вытащить.
– К сожалению, все врачи заняты. – Говорит Уитни, смотря в расписание. – Подождёте минут пятнадцать?
– А если бы у него пуля в голове была, вы бы тоже предложили подождать пятнадцать минут? – Спрашивает, кажется, Зейн.
– Если бы у него была пуля в голове, то единственное место, куда бы он поехал, был морг. А время там уже не важно.
Я усмехаюсь, пока парни ошарашенно смотрят на Уитни. Наверное, больничный юмор это очень специфично.
– Зацените, мы как в фильме «1+1»! – Зейн наклоняется к Найлу, широко улыбаясь, пародируя постер к фильму, и Луи смеётся.
– Хейли! – Слышу голос Найла. – Ты же тоже врач, и ты, как я вижу, свободна. Вытащи эту стрелу из моей ноги, очень тебя прошу, а то эти придурки скоро обмотают меня кожаными ремнями и сделают из меня Ганнибала Лектера.
Переминаюсь с ноги на ногу, думая над ответом. С одной стороны, я давала клятву Гиппократу, но с другой, мне точно придётся разговаривать с Луи и объяснять ему своё идиотское поведение тринадцатилетней школьницы.
Вспоминаю слова Скайлер о том, что взрослые люди обо всём разговаривают, а не убегают от разговора, и заставляю себя слабо кивнуть.
– Уитни, запиши двадцатой второй кабинет. Пойду вытащу дротик.
Найл облегчённо выдыхает и расслабляется в кресле, будто он сидит не в инвалидной коляске, а в новеньком Порше, Зейн фотографирует его, пока бедный парень не видит, а Луи всё это время не сводит с меня прожигающего взгляда и лёгкой ухмылки.
Направляюсь в сторону кабинета, но услышав топот множества ног, останавливаюсь.
– Пойдёте все вместе?
– Они группа поддержки.
Иду по коридору впереди, пока сзади доносятся шутки парней про Форсаж, и открываю дверь в кабинет, пропуская Найла на коляске вперёд. Зейн вкатывает его в помещение, и я уже хочу пойти за ними, но Луи хватает меня за локоть, закрывая дверь.
– Ты чего?
– Ничего. – Говорит он, засовывая руки в карманы джинсов. – Я понимаю, что ты не хочешь со мной разговаривать, хотя и не знаю причины. Мы виделись два раза, и оба раза мы… – Луи усмехается, проводя рукой по затылку, – в общем, если ты не хочешь больше меня видеть, то так и скажи, а то получается, что Найл пострадал зря.
Чувствую себя ещё большей идиоткой, потому что Луи считает себя виноватым в том, что я не отвечала на его звонки, но у меня нет оправданий.
Просто я всегда так поступала. Всегда убегала, когда понимала, что парень мне нравится. Ведь если парень тебе нравится, это влечёт за собой отношения, а к ним я точно не готова. Это может звучать странно, учитывая мой возраст, но я просто не умею быть в отношениях. Меня это стесняет, сжимает, перекрывает кислород. Я всегда была предоставлена сама себе, и когда кто-то пытается вмешаться в мою жизнь, я убегаю, боясь, что весь мой привычный уклад разрушится, что один человек может изменить меня и всё, что происходит вокруг.
Поэтому всегда лучше уйти до того, как чувства начинают появляться.
Я чувствую огромную вину перед Луи, и мне хочется буквально провалиться под землю, чтобы не видеть непонимающего и немного восторженного взгляда ярко-голубых глаз, но одна мысль неожиданно врезается мне в голову.
– Погоди, ты сказал, что Найл пострадал зря? Ты что, специально…
– Мне же нужно было как-то попасть в больницу, чтобы увидеть тебя.
Мой рот немного открывается, и я удивлённо смотрю на парня. Он воткнул дротик в пятку своему другу, чтобы только встретить меня и поговорить?
– Расслабься, – смеётся Луи, и вокруг его глаз собираются милые морщинки. Чёрт. – Мы с Зейном играли в дартс, а Хоран смотрел курс гимнастических упражнений по телеку и почему-то решил нам доказать, что умеет делать колесо. В общем, он начал выделывать пируэты прямо перед мишенью, я кинул дротик, и Найл стал Ахиллесом.
Я выдыхаю и пытаюсь сдержать смех от этой абсурдной ситуации, но выходит плохо, потому что Луи и сам начинает улыбаться.
– Возвращаясь к главной теме…
– Слушай, – перебиваю Луи, делая шаг вперёд, – ты очень хороший парень, в этом и проблема. – Луи недоверчиво смотрит на меня, наклонив голову набок. – Не ищи в этом логики. Просто… мне не нужны сейчас отношения, я много работаю, времени совсем нет, и я…
– Я понял. – Кивает Луи и смотрит в сторону, тщательно обдумывая свой ответ. – Но кто тебе сказал, что я хочу отношений? Может, я хотел просто дружить с тобой, доктор Хейли Кларк.
Оу.
Конечно, ведь нормальные люди иногда дружат.
– Во сколько ты заканчиваешь? – Неожиданно спрашивает Луи. Он никогда не оставляет времени, чтобы я могла подумать над его словами.
– Через три часа.
– Хорошо, тогда через три часа мы пойдём куда-нибудь, и ты расскажешь мне, разумеется, как новоприобретённому другу, почему тебе не нужны отношения.
Прежде чем я успеваю, что-то сказать, Луи улыбается мне и открывает дверь в палату, проходя внутрь, где Зейн уже пытался выщипать брови Найлу медицинским пинцетом.
***
Снимаю больничный халат, вешая его в шкафчик, и переодеваюсь в свитшот, в котором пришла сегодня утром. Выхожу в холл на первый этаж, в котором сегодня развернулась забавная сцена, и вижу Луи – он сидит в зоне ожидания на голубых сидениях.
Прощаюсь с Уитни и подхожу к парню.
– Ты что, ждал здесь все три часа?
Луи поднимает голову, довольно смотря на меня, и подимает плечами.
– Да. – Он встаёт с места, направляясь к выходу из больницы. – Хотел убедиться, что ты не сбежишь на этот раз.
Слегка покачиваю головой то ли от стыда, то ли от удивления, потому что Луи сидел на самых неудобных креслах в мире три часа, чтобы подождать девушку, которая благополучно игнорировала его звонки. Девушку, с которой, как оказалось, он хочет дружить.