Текст книги "Ласковая пантера генерала Уилсона (СИ)"
Автор книги: Зоряна Лемешенко
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Глава 32
Селена не могла унять волнение, хотя раньше с ней такого не происходило – эмоции она умела держать под контролем. Переживания за детей давались ей много хуже, чем собственные. Сыновья уже вернулись домой, потому что все украденные девушки были найдены, а останки из пещеры приписаны Ларошу. В то, что неуловимый и неубиваемый дракон всё же погиб, верилось с трудом, но всё указывало на то. Тем временем поисковая операция продолжалась. Теперь, однако, специально обученные оборотни искали хоть какие-то следы гепарда, а не драконов.
Пантера сидела в постели, сложив ноги перед собой, когда её муж вышел из купальни. Он сразу понял, что сон им пока не грозил.
– А вдруг это ложная надежда, Астан? – императрица боялась напрасно радоваться.
– Я не знаю, что думать, милая, – оборотень встряхнул длинные мокрые волосы и лёг в постель, – Останки не кошачьи, не орлиные, не псов. Они не принадлежат никому из оборотней. Значит, чьи? Драконов. Вряд ли Ларош так своего потрепал бы… Ты же видела нашего зятя. Он в три раза больше тар Гареса. Не мудрено, что порвал цепи и самого дракона.
– Но почему связь оборвалась? Если Гилберт жив, то где он? – Сель покачала головой, демонстрируя полное непонимание.
– Я думал об этом. Мысли плохие, честно говоря...– Астан поджал губы и шумно выдохнул.
Селена привычно легла к мужу на плечо, доверчиво прижимаясь к его телу. Супруги уже были в зрелом возрасте, пожар, полыхавший между ними, немного утих, что сделало отношения только крепче. Астан с содроганием вспоминал те времена, когда пытался уговорить Селену стать его женой. А пантера так же избегала своих воспоминаний о том, как медленно умирала, как боялась своих чувств к императору, как пыталась быть хорошей матерью и искала в себе силы простить Дуэйна.
– Какие?
– Да разные. Драконы намного опередили нас во всех науках. Нам эту пропасть удастся ли преодолеть? Так вот, он мог что-то сделать с Гилбертом, чтоб разорвать связь.
– Но почему Гил не возвращается?
– А вдруг не может?
Сель приподнялась.
– Думаешь, он мог забыть?
Астан пожал плечами.
– Да кто его знает. Разрыв связи точно не на пустом месте случился и не прошёл даром.
Супруги снова замолчали, погрузившись в тяжёлые раздумья.
– Я люблю тебя, – произнёс император, целуя жену, – Но иногда думаю, как же хорошо, что у нас с тобой не случилось обретение пары.
– Ты, без сомнения, прав.
Несколько дней спустя Лисса читала перед сном книгу, по привычке неосознанно пытаясь нащупать связь со своим оборотнем. Она тянулась к нему всеми чувствами, но не могла найти отклик. Животик пантеры рос очень быстро, котята любили играть в нём в догонялки, разгоняя печаль матери. Если бы не мысли о котятах, Лисса допускала, что могла сойти с ума. Ладонь пантеры легла на живот и сразу в неё стали «стучаться» их с гепардом дети. Котята редко вели себя спокойно, и принцесса готовила себя к тому, что малыши будут феноменально непоседливыми. Селена, конечно, обещала помощь, да и Шайла была в восторге от перспектив стать тётей, но Лисса хотела по максимуму справляться самостоятельно.
Воздух поздней осени уже был прохладным, Лисса куталась в шаль и вдыхала сладковатый аромат опавшей листвы и поздних цветов. Как ни странно, спокойная атмосфера осенней погоды дарила пантере умиротворение, а не печаль. Конечно, каждый раз, когда кошка вспоминала генерала Уилсона, в груди разливалась боль, дышать становилось невыносимо… Но всё же, частые дожди, туманы будто облегчали состояние одиночества.
Острый слух пантеры уловил странные звуки. Будто кто-то мягко ступал по подстилке из листвы, стараясь остаться незамеченным. Это была не стража, те шагали уверенно, чтоб императорская семья видела и слышала их старания. Липкий страх, что это снова мог быть дракон, протянул к Лиссе свои щупальца. Она встала и, озираясь по сторонам, попятилась в комнату. Закрыла дверь и позвала стражу. Оборотни проверили под балконом пантеры каждый куст, прочесали территорию, прилегавшую ко дворцу, но никаких следов не обнаружили.
– Спасибо. Наверное, мне показалось, – покаянно кивнула принцесса, когда ей доложили, что всё в порядке.
– Мы усилим патруль, Ваше высочество, – серьёзно заявил охранник-орёл.
– Спасибо, и извините…
Лиссе было неловко из-за своих страхов, но, с другой стороны, она понимала, что основания у переживаний имелись значительные. Зная, что находится под надёжной охраной, пантера обняла рубашку мужа и заснула. С того ужасного дня, когда Лисса почувствовала разрыв связи, ей кошмары не снились, теперь оборотница видела в грёзах своего любимого. И в этот раз она ярко ощущала его такой родной аромат, осязала его шерсть, потому что он почему-то пришёл к ней в образе гепарда. Он был рядом, как раньше, как должен быть всегда… Лисса плакала во сне от счастья, что её любимый рядом. На рассвете пантера почувствовала, как стянуло от слёз лицо, потёрла щёки ладонями и повернулась на другой бок, внезапно уткнувшись носом в пятнистый мех гепарда.
Гилберт не спал, он лежал рядом и часто дышал. Янтарные глаза прожигали в Лиссе дыру, таким красноречивым был взгляд. Пантера сначала подумала, что не проснулась, что всё ещё видит пару во сне. Она протянула руку и погладила мужа по голове, запуская пальцы в густой мех. Нет, он был рядом, Гилберт пришёл к ней, вернулся, потому что обещал.
Лисса бросилась его обнимать, чувствуя, как сердце выпрыгивало из груди от радости. Одного не понимала кошка, почему муж не превращался в человека?
– Милый мой, хороший мой! Я так счастлива, ты не представляешь! Хотя почему же… Ты же чувствуешь! – она держала гепарда за морду и заглядывала в его глаза.
Хищник молчаливо посмотрел на неё, а потом лизнул щёку. После этого гепард улегся, закрыл глаза и заснул.
Глава 33
О возвращении зятя Селена и Астан узнали утром. Императрица пришла навестить дочь, как делала это всегда по утрам. Лисса встретила её совершенно растерянным взглядом. Почти таким же, как у самой Сели, когда она увидела огромного гепарда, разлёгшегося посреди гостиной.
– Лисса! Почему не позвала?! Когда ты вернулся?! – обратилась Сель уже к своему зятю.
Но зверь только настороженно смотрел на императрицу. Лисса сидела рядом с ним, обнимала за шею, гладила его и дышала им.
– Я не успела, утром вдруг увидела лежащим на кровати. Мам, Гилберт не оборачивается.
В больших зелёных глазах пантеры блестели слёзы. Почувствовав её настроение, гепард стал быстрыми движениями облизывать её лицо и руки, потом боднул в плечо, как бы говоря «Не грусти».
– Я сейчас, – Сель вышла из комнаты и дала распоряжение страже позвать императора и лекаря.
Селене нужно было самой сохранять спокойствие, чтоб быть опорой дочери в такой сложный момент, но это было трудно. Совладав с собой, пантера всё же вернулась в апартаменты дочери. Та по-прежнему сидела, положив голову на меховой бок Гилберта.
– Связи так и нет?
– Нет. Да и запах, ты чувствуешь? Он изменился.
Конечно, Селена сразу же заметила, что зять теперь пах абсолютно незнакомо и едва уловимо.
– Лисса, а вдруг… это не он?
Принцесса беспомощно всхлипнула и сильнее обняла своего гепарда.
– Нет, я чувствую, что это Гилберт. Но с ним случилось что-то страшное. Я нащупала на шкуре новые рубцы, их раньше не было. Они просто жуткие, будто с Гилберта хотели снять заживо кожу…
Гепард заметно разволновался, начал часто дышать и в какой-то момент зарычал. Лисса смогла его успокоить, погладив по голове и поцеловав в усатую морду.
– Тише, тише, ты теперь со мной, ты дома, Гил…
В открытые двери влетел Астан, он ошалело смотрел на вернувшегося генерала.
– Вот это дела!
Селена поспешила остановить мужа:
– Он не оборачивается. И, кажется, не помнит нас.
– Эээ, парень, ты здесь? – император попробовал приблизиться, но хищник угрожающе зарычал.
– Кажется, он защищает меня, – произнесла Лисса.
– Тебя помнит, уже хорошо. За лекарями послали? – спросил Астан, отступая к жене.
В ответ послышались торопливые шаги, и вскоре в комнате появился Франк и еще пара его учеников. Увидев столько чужих самцов, Гилберт стал нервно хлестать хвостом и тихо рычать, прижимая уши. Даже попытки его успокоить со стороны Лиссы не срабатывали, для него явно было слишком много чужаков. Решив действовать осторожно, все покинули комнату, остались только Селена и Франк. Близость двух самок и пожилого самца гепарда не беспокоили.
– Генерал Уилсон, вы слышите нас? – стал говорить с ним лекарь, – Мы знакомы, вы должны помнить мой запах.
Франк предпринял осторожную попытку протянуть к гепарду руку. Тот понюхал её, но никак не отреагировал, а снова лизнул Лиссу. Лекарь вздохнул и поджал губы.
– Я попробую осмотреть? Можно?
Он приблизился к оборотню с трубкой для прослушивания, но Гилберт предупреждающе зарычал.
– Всё, понял, понял! Простите, генерал!
Гепард так и не позволил лекарю осмотреть себя и не отпустил Лиссу поговорить с ним наедине. Пришлось общаться иносказательно.
– Ваше высочество, я должен осмотреть вашего мужа, вы же понимаете…
– Конечно.
– Думаю, придётся применить один из ваших целебных отваров.
Лисса кивнула, понимая, что речь о снотворном.
– Мне нужно ваше согласие, крепость напитка я определю самостоятельно. Ещё бы понимать предпочтения генерала…
– Думаю, со сметаной будет ему вкусно. Да, мой хороший?
Казалось, что хищник не понял ничего и успокоился. Через время ему принесли кусок мяса, воду. Лекарь объяснил, что неизвестно, сколько не ел генерал, поэтому отвар мог ему навредить. Решено было дать Гилберту снотворное в обед, лекари как раз успели подготовиться к осмотру и взятию необходимых проб.
Лиссу боялись оставить с одичавшим мужем одну, но она заверила, что не чувствует угрозы и знает, что гепард её не обидит. Оставшись с ним наедине, пантера немного поговорила с ним, рассказала, как скучала, как ждала и надеялась… а потом показала на свой живот.
– Там наши дети, Гилберт. Франк сказал, что трое. Я очень хочу, чтоб ты мог с ними поговорить.
Впервые во взгляде хищника промелькнуло что-то похожее на сознание. Он зажмурил глаза и положил голову на колени Лиссе, шумно вдыхая её запах. Принцесса не знала, что Гилберт шёл к ней долгие месяцы совершенно растерянный, забывший, кто он есть. Он метался по пустынным территориям Интрии, иногда забредал в поселения. Но однажды уловив её почти истаявший след, Гилберт вспомнил запах своей пары и не остановился, пока не нашёл её. Теперь он успокоился. Он оказался там, где должен быть, теперь ему было хорошо.
Когда Лисса обернулась в пантеру, Гилберт одобрительно муркнул и завалился на бок. Лисса легла рядом с ним, в животе, потревоженные оборотом, закопошились котята. Генерал уловил их движение и с интересом наблюдал за перекатами под кожей самки, а потом стал вылизывать её, потому что самочка нуждалась в заботе. Вспомнив о том, что самочек ещё нужно кормить, гепард засобирался на охоту. Лисса закрыла дверь, не пуская его к балкону. Оборотень не мог понять, что за странная кошка такая? Ведь он должен охотиться!
Но, когда принесли обед ,он успокоился. Не по нраву было сидеть взаперти, но всё же с этой хищницей ему было очень хорошо. Гилберт подождал, пока его пантера возьмётся за еду, и сам с удовольствием стал есть придвинутую к нему чёрной лапкой сметану.
Глава 34
Лисса была рядом со спящим хищником, когда его осматривали лекари. Франк считался по праву прогрессивным специалистом. Он изучал разные новейшие разработки и любил экспериментировать. Недавно у него появился прибор, который позволял рассмотреть мельчайшие компоненты жидкостей, да и вообще всех веществ. Франк поручил помощникам взять образцы крови, слюны, шерсти. Он намерен был докопаться, что за изменения произошли с генералом Уилсоном, но главное, как их можно было обратить вспять. Франк качал головой, ощупывая гепарда и находя новые и новые повреждения, как на коже, так и на костях.
– Насколько я помню, у вашего супруг единственным увечьем было отсутствие ноги? – спросил лекарь Лиссу.
– Да, будто бы ничего другого не было.
Фран кивнул и покачал головой. Он насчитал несколько переломов, которые уже срослись, и много шрамов под шерстью. Что пережил гепард, было жутко подумать.
Когда намеченная работа была проделана, лекари покинули гостиную Лиссы, где прямо возле тарелки со сметаной и уснул Гилберт. Пантера снова обернулась и легла рядом с ним, смежив веки. Проснулся генерал ближе к вечеру, мутными глазами посмотрел на свою хищницу, но ноздри затрепетали, улавливая чужие запахи. Он гортанно зарычал, но получил от Лиссы порцию любви и нежности. Пантера облизывала гепарда, не давая ему разгневаться.
Дни шли за днями, Франк и его помощники искали выход, пока Лисса не отступала от мужа ни на шаг. Связь между ними не восстанавливалась, но принцесса вдруг поняла, что она любила Гилберта просто так, просто за то, что он был, а не потому, что их связала навеки природа.
Пантера хотела уйти с ним в поместье Дугласов, но все уговорили её потерпеть. Её положение требовало контроля со стороны лекарей, да и наблюдать за гепардом тоже было легче в императорском дворце. Лисса половину времени проводила в теле пантеры, а другую половину была в человеческом. Долго разговаривала с мужем, говорила о детях, о будущем, но часто на этом замолкала, чтоб удержать слёзы. Гепард виновато смотрел на неё и, подходя ближе, клал голову на колени жене.
Однажды на пороге комнат супругов появился Франк. Он сиял и чуть не подпрыгивал. Лисса сразу же поняла, что у него какие-то важные новости.
– Ваше высочество! Я не хотел напрасно радовать, желал удостовериться… И вот я практически уверен!..
– То есть, это не гарантированно? – спросила Лисса, сидя в кресле.
Возле неё лежал гепард и внимательно слушал лекаря.
– Я позволю оставить небольшую вероятность ошибки. В крови генерала найдены чужеродные включения, видимо, Ларош переливал ему свою кровь, желая превратить вашего супруга в нечто… не знаю, во что. Думаю, мы сами услышим это от генерала Уилсона. Его кровь уничтожает чужеродные тела, генерал восстанавливается! Я наблюдал за этим процессом сам! Каждый раз, когда брал кровь на анализ, чужеродных тел там было всё меньше и меньше!
– То есть, Гилберт не может обернуться из-за чужой крови в его венах? – Лисса даже подалась навстречу лекарю.
– Да! Я практически уверен, что дело именно в этом! И вскоре…
– Тссс! – Лисса зашипела на Франка, – Давайте не будем события торопить. Я этого жду больше всех и очень волнуюсь…
– Я понимаю, ваше высочество, понимаю. Но мои прогнозы оптимистичны.
Когда супруги остались наедине, Лисса села на пол напротив Гилберта, взяла его за шею и всмотрелась в глаза.
– Ты понимаешь меня? Милый, ты здесь? Со мной?
Генерал подался вперёд и лизнул супругу в лицо. Лисса всхлипнула. Хищник лёг так, что обвил принцессу своим телом. Лисса не чувствовала его как раньше, но была уверена, что их боль – одна на двоих. Так и заснули они прямо на полу в гостиной в объятиях друг у друга.
Прошло ещё несколько дней. Утро выдалось неспокойным – гепард метался и порыкивал, то и дело бодая головой Лиссу.
– Да что такое, Гилберт? – возмутилась Лисса, которая едва устояла на ногах от таких манёвров мужа.
Но гепард упрямо толкал её, как оказалось, к двери.
– Ладно, не бодайся, я пойду за тобой. Веди.
И он повёл. Правда, перед открытой дверью замедлился, потому что дверь их покоев была закрыта на поворотник. Когда Лисса открыла, то он вышел в коридор и требовательно посмотрел на неё.
– Да иду, иду. Мне уже не так просто быстро ходить, как видишь…
Ей на самом деле было уже трудно, трое детишек в животе давали о себе знать. Лисса передвигалась медленно и при ходьбе раскачивалась. Живот с каждым днём становился всё больше и больше. Гепард шагал по коридору дворца и постоянно оборачивался на Лиссу. Его беспокойство уже передалось и ей, хотя проснулась она совершенно в нормальном состоянии и настроении.
– Зачем нам к Франку? У тебя что-то болит? – спросила Лисса своего хищника.
Он замотал головой. Пантера уставилась на него во все глаза. До этого Гилберт не пользовался человеческими жестами.
– Ты теперь можешь мне отвечать так? – Лисса помотала головой, повторяя за мужем.
Но в этот раз он кивнул. Радости кошки не было предела. Она засмеялась и шагнула, чтоб обнять Гилберта, но он стал вырываться, прихватил её зубами за платье и потащил к лекарям.
– Я не знаю, что происходит, но он заставил меня прийти к вам, – развела руками принцесса, когда Франк вышел их встречать, – А ещё генерал теперь кивает и машет головой.
– Это отлично! Что я говорил?
Гилберт нетерпеливо рыкнул и толкнул Лиссу к Франку.
– Кажется генерала Уилсона беспокоит ваше состояние, – предположил лекарь, а гепард активно закивал, – Что же, не будем терять время, проходите.
Глава 35
Франк специальной трубкой прослушивал живот Лиссы. Он сосредоточенно молчал и хмурил брови, пока Гилберт нетерпеливо топтался возле жены.
– Генерал, прошу две минуты тишины. Мне нужна полнейшая тишина! – строго посмотрел он на гепарда, и тот послушно сел.
Лисса тоже дышала тихо, чтоб не мешать лекарю. В ней разрасталось ощущение тревоги, которое передалось от Гилберта и было поддержано молчанием Франка. Когда он убрал трубку от живота, то в двери ворвалась Селена.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила она.
– Прошу всех сохранять самообладание, – он окинул серьёзным взглядом всех присутствующих, – Прямо сейчас я вынужден забрать её высочество на операцию.
– Операцию?! – в два голоса спросили пантеры, а гепард беспокойно зарычал.
– Да. Будьте здесь, сейчас вас переоденут и отведут в операционную. Я буду ждать там.
– Франк, что происходит? – Селена последовала за ним.
– Ваше величество, одно из сердечек едва слышно, пульс медленный. Думаю, именно это и обеспокоило генерала. Три котёнка в животе вашей дочери, всякое могло произойти…
Он быстро удалился в одну из комнат, а императрица подавила в себе первые приступы паники. Ей нужно было сохранять спокойствие. Гепард будто впал в оцепенение, смотрел остекленевшими глазами на то, как к Лиссе подошли помощницы Франка, сняли с принцессы домашнее платье и надели другое – бесформенное и хрустящее, зато идеально подходящее для последующей процедуры.
– Всё будет хорошо, милая. Вот увидишь… – Сель гладила дочь по голове в попытке успокоить.
– Ещё ведь рано им появляться, – бесцветным голосом сказала Лисса.
Селена прикусила губу, она сама очень переживала из-за этого, но даже, не будучи лекарем, понимала, что котёнок внутри мог погибнуть и утащить за собой двух других. Нужно было всё решать сейчас.
– Я думаю, Франк знает, что делает.
В ладонь Лиссы уткнулся влажный нос гепарда, его взгляд теперь казался совсем человеческим, он будто хотел что-то сказать, но не мог никак.
– Я боюсь, Гил, – вздохнула Лисса, а её хищник облизнул руку, – Как хорошо, что ты привёл меня сюда. Мы ведь справимся, да?
Гепард закивал и потёрся о руку жены. Её забрали в другое помещение, где уже ждал Франк. Лисса напоследок обернулась, увидев испуганные глаза Селены и отчаянные Гилберта. Он не смог усидеть на месте и пошёл следом.
– Генерал, вам нельзя! – возразила одна из помощниц.
– Пускай, пускай войдёт! – громко прозвучал голос Франка, – Пару разлучать нельзя в такой момент.
В руках Лиссы дрожал стакан со снотворным. Она смотрела на гепарда, будто взглядом поддерживая с ним связь, боясь даже моргнуть, чтоб она не оборвалась. Застрявший в теле зверя генерал тяжело дышал и иногда поскуливал. Он так много хотел сказать жене, хотя бы дать ей почувствать, что у него на сердце. Но проклятый дракон забрал у них эту возможность…
– Я чувствую тебя… – заплетающимся языком произнесла Лисса, которую уже уложили на обтянутую кожей лежанку.
– Ваше высочество, мы зафиксируем руки на всякий случай, не бойтесь, – произнёс Франк.
– Я чувствую Гил… – на полуслове заснула пантера.
Франк повернулся к гепарду.
– Я уверен в вашем благоразумии, но сейчас будет много крови, поэтому прошу не терять самообладания. Я буду доставать ваших детей, чтоб спасти их. Они ещё маленькие и слабые. Но… надеюсь, всё будет хорошо.
Гепард кивнул, а лекарь слегка улыбнулся. Через мгновение он взял острый стальной нож и подошёл к Лиссе, живот которой беспокойно ворочался, когда его протирали помощники Франка.
В одной из соседних комнат императрица испытывала самый настоящий приступ удушья. Астан, почувствовав, что жене плохо, бросил дела и, найдя её след, явился в лекарское крыло.
– Что такое?! – он ворвался в комнату.
– Лиссу сейчас оперируют. Котят достанут, наверное… Не было времени все подробности обсуждать, – всплеснула руками Сель.
– Небесные странники… Тьфу ты! – выругался император и заключил жену в объятия, прижимая её голову к груди.
Запах супруга успокаивал пантеру, но мысли о дочери заставляли сердце болезненно сжиматься.
– Я так боюсь, Астан.
– Где Гилберт? – спросил император.
– Он там, с ней. Кажется, он стал больше проявлять человеческого.
Астан прислушивался к тому, что происходило за закрытой дверью операционной. Но там стояла оглушающая тишина, только изредка были слышны приказы Франка его ассистентам. А ещё обоняние уловило сильный запах крови.
– Всё, тихо, тихо! – император сжал как в тисках в объятиях свою жену, когда она стала вдруг метаться, – Так! Ты всегда была как скала! И сейчас должна быть. Угадай, кто будет помогать с котятами? Лисса какое-то время будет восстанавливаться.
– Фууух, – Сель с силой потёрла лицо, – Чувствовать столько крови своего ребёнка… Это тяжело, на уровне инстинктов накрывает.
– Я понимаю, детка. Всё будет хорошо, – Астан поцеловал императрицу в висок.
Вскоре послышались неясные звуки, которые были похожи на какую-то борьбу. А потом приглушённый дверью строгий голос Франка:
– Генерал! Вы обещали! Гилберт!!! Ох ты ж!..
Император уже было рванулся туда, но услышал, стоя у самой двери, облегчённый выдох лекаря:
– С возвращением, генерал…
– Спасибо. Как они? – теперь все услышали сиплый после долгого молчания голос гепарда.
– Малыши… будут в порядке. Ваша жена тоже. Погодите, я зашью рану и осмотрю котят.








