Текст книги "Гнев Нефертити"
Автор книги: Жеральд Мессадье
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
Позор
– Мне не терпится уехать в Фивы, – заявила Меритатон в кабинете Сменхкары через несколько минут после того, как объявили о ее приходе.
Как только вошла будущая супруга, Сменхкара отпустил Майю, Аа-Седхема и писарей, так как, лишь увидев выражение лица Меритатон, он интуитивно понял, какие бурные чувства ее одолевают.
– Мне не терпится, чтобы тебя поскорее короновали, – тут же добавила она.
Он был ошеломлен происходящим.
– Сядь. Что случилось?
Она рассказала ему о вспышке ненависти со стороны ее сестры. Сменхкара вытаращил глаза. Первая царская супруга влепила пощечину Второй! Чрезвычайный инцидент.
– Нас окружают шакалы, – подытожила Меритатон. – Ты сделал ошибку, оставив Пентью у себя на службе. Те, кто не знает правды, думают, что вы заодно. А те, кто знает, что произошло на самом деле, притворяются, что верят в эти домыслы.
Сменхкара кивнул и сказал:
– В изгнании Пентью был бы опаснее. А в случае новой атаки Ая придется заставить его публично признаться во всем.
Меритатон задумалась над этим аргументом, а затем произнесла:
– Ты должен знать: я буду счастлива отправиться в Фивы с тобой. Мои сестры, за исключением Анхесенпаатон, останутся здесь, в Ахетатоне. Я не хочу, чтобы на Анхесенпаатон продолжала оказывать влияние эта безумная Макетатон.
Сменхкара снова кивнул.
– Сделай Пасара учеником в школе писарей в Фивах.
Он улыбнулся, наклонился и взял руку Меритатон.
– Успокойся. Мы победим.
Меритатон расплакалась.
Необходимость противостоять махинаторам сблизила их. Они оказались связанными обстоятельствами. Он сжал ее руку. Меритатон немного успокоилась.
– А Хранитель духов царицы? – шутливо спросил он. – Скажи мне, когда ты хочешь объявить об этом назначении. Я жду твоего слова.
– Не сейчас. В Фивах, когда все уляжется.
Он погладил ее по голове. А ей показалось странным, что ее утешает мужчина, с которым у нее не было физической близости.
– Так когда же мы отправимся в Фивы? Мы не можем уехать туда раньше?
Сменхкара понял, что она не выдерживает больше царящей здесь атмосферы.
– Можем, если тебе этого так хочется.
– Завтра?
– Хорошо, – сказал он, вставая. – Я прикажу Тхуту подготовиться к путешествию.
Охваченная энтузиазмом, она обняла его.
День начался под знаком дисгармонии.
Примерно в трех днях пути от Ахетатона, в номе Оксиринк шесть человек торопились в городскую управу, в комнату, где вели учет налогов. Это были: главный приемщик, писарь, составлявший кадастр, еще один писарь, землевладелец, занимающийся разведением сернобыков, его писарь и интендант. Из-за жары все были обнажены по пояс.
В воздухе уже висела пыль, жужжали мухи, ощущался стойкий запах коровьего навоза. Кроме того, чувствовался и горький запах пота.
Землевладелец был недоволен. Приемщик его покорно слушал. Так как жалобщик был человеком знатного происхождения, ему следовало выказывать почтение.
– Подсчет площади моих земель неправильный, – заявил он категорично, глядя на писаря, сидящего перед ним.
Последний изучал папирус, лежавший у него на коленях.
– Площадь твоих полей составляет семь тысяч четыреста двадцать четыре квадратных локтя. Я вместе с моим помощником измерял и длину, и ширину. Девяносто пять локтей в длину, семьдесят семь в ширину. Ты должен бы знать размеры своих полей. Плюс еще треугольный участок земли в сто девять локтей.
– Интересно, какой локоть ты используешь?
– Как какой локоть? Обычный локоть, какой в номе Оксиринк все используют! Что за вопрос такой?
– Ты явился из Мемфиса в прошлом месяце, не правда ли? – ядовито спросил землевладелец.
Приемщик повернулся к своему писарю, догадываясь, что произошла путаница. Писарь, составлявший кадастр, вскинул брови:
– А при чем здесь это?
– А я тебе докажу, – ответил землевладелец. – Ты использовал локоть, обычный для Мемфиса, не правда ли?
– Конечно.
– А ты разве не знаешь, что его длина на одну двенадцатую меньше, чем длина, принятая в Ахетатоне? А ведь ном Оксиринк подчиняется Ахетатону.
Писарь был озадачен.
– Ты использовал длину локтя, принятую в Мемфисе? – растерянно спросил приемщик.
– Да… Я не знал.
– Согласно твоим расчетам, которые неверны… – снова начал землевладелец, но тут писарь гневно перебил его:
– Как это – неверны?
– Абсолютно неверны! – авторитетно заявил землевладелец. – Согласно моим подсчетам площадь моих земель составляет шесть тысяч восемьсот шесть квадратных локтей, а не семь тысяч триста пятнадцать, но это еще не все…
– Мы тебе уменьшим налог на одну двенадцатую, – сказал приемщик, чтобы избежать конфликта, эхо которого разнесется по всем окрестностям.
Несколько писарей, заинтересованных происходящим, показались в дверях.
– Это еще не все, – повторил землевладелец, поворачиваясь к своему писарю. – Вы неправильно подсчитали и площадь треугольного участка земли.
Писарь землевладельца приветливо улыбнулся.
– Длина каждой стороны этого треугольного участка земли, о котором идет речь, составляет девять локтей. Значит, площадь будет двадцать четыре с половиной локтя квадратных, а не сто девять.
– Что это за расчеты? – возмутился писарь кадастра.
– Как ты определяешь площадь треугольника? – спросил другой писарь.
– Я свожу ее приблизительно к площади описанного квадрата…
– Приблизительно?
– Этот писарь – ученик мастера геометрии Сетмоса из Мемфиса! – сказал землевладелец.
– Площадь треугольника равна половине площади фигуры с прямыми углами, чья ширина равна гипотенузе треугольника, – заявил писарь землевладельца. – Гипотенуза этого треугольника составляет семь локтей, следовательно, треугольник вписывается в квадрат площадью сорок девять квадратных локтей. А его половина и есть та площадь, которую я вам назвал: двадцать четыре с половиной квадратных локтя.
Приемщик совсем запутался.
– Идите работать! – крикнул он толпившимся у дверей писарям.
– Нам полезно это знать, – заявил один из них.
У писаря, составлявшего кадастр, вытянулось лицо.
– Значит, разница в мою пользу составляет восемьдесят четыре с половиной квадратных локтя.
– Какая головоломка! – проворчал приемщик. – Ладно, я уменьшаю налог на одну одиннадцатую часть.
– А обман? – возмущенно завопил землевладелец. – А расходы? Я был вынужден пригласить писаря из Мемфиса за свой счет.
– Чума на твою геометрию! – закричал приемщик, который понял, что придется заново все рассчитывать. – Одна десятая часть! Это мое последнее слово. Ты соглашаешься?
– Очень хорошо. Если это твое последнее слово, я поставлю в известность о ваших махинациях всех землевладельцев нома.
Жестокая месть! С этим надо было что-то делать.
– Чего ты хочешь? – спросил приемщик хрипло.
– Восьмая часть.
– Не может быть и речи. Это уж слишком! Могу допустить еще девятую. Девятая часть вместо двенадцатой – это и так много.
Землевладелец задумался или только сделал вид, что задумался.
– Хорошо, я не хочу твоей смерти. Значит, девятая часть.
Второй писарь принялся составлять акт о снижении налога.
Слышно было, как остальные писари издевательски посмеивались в соседних комнатах.
– Хранитель духов… – произнес он задумчиво, с легкой иронией.
А затем:
– Как ты думаешь, в Фивах есть подземелья?
– У меня будут собственные покои.
Она ни слова не сказала ему о намерениях иметь от него ребенка. Отношение женщины к своему любовнику меняется, как только оказывается, что цветок удовольствия способен породить плод. Меритатон теперь смотрела на Неферхеру как бы со стороны.
Она думала о наивных планах Пасара, о которых ей рассказывала Анхесенпаатон. Он намеревался увезти ее далеко-далеко и защищать ее, если она окажется в опасности. Меритатон повторила эти слова Неферхеру. Он на какое-то время задумался.
– У меня не хватит наглости похитить царицу, – наконец сказал он.
– А если бы я не была царицей?
– Тогда я бы тебя уже похитил.
Это, без сомнения, прозвучало глупо, но эти слова согрели ее душу.
– И куда бы ты меня увез?
– Ты что, думаешь, жить можно только в Ахетатоне или в Фивах?
– А куда бы мы отправились?
– В Лашиш. В Азор. В Библос. В Угарит…
– На восток? К хеттам? И что бы мы там делали?
– Разве я не писарь? Я бы переводил тексты для торговцев. В Большом Зеленом море есть острова.
Острова. Она слышала при дворе ее отца, как один путешественник рассказывал об этих таинственных землях, где у людей были желтые волосы. Желтые, как золото…
Меритатон вздохнула. Неферхеру обнял ее. Она испугалась самой себя, своих желаний. Не сегодня вечером. Она могла зачать. Неферхеру проявил настойчивость.
– Не в этот вечер, – сказала она, ласково гладя его по щеке.
Когда Меритатон вернулась во дворец, она увидела, что Макетатон шагает туда-сюда по залу, в который выходили двери покоев царевен. Сестры замерли, глядя друг на друга. Затем, пылая гневом, Макетатон вернулась в свою комнату.
Вот гадюка! Она, наверное, что-то заподозрила.
Ваза из чистого золота была украшена ляпис-лазурью и белыми переливающимися камнями. Царский подарок. Маху, начальник охраны Ахетатона и всего царства, поставил ее на стол перед собой. Он оставался бесстрастным.
– Скромное свидетельство уважения моего господина Ая, – сказал слащавый посланник, который и доставил эту вазу.
– Уважение твоего господина делает мне честь. Но на данный момент у меня нет тех сведений, которые он просит.
Посланец посмотрел на него, прищурив глаза.
– Но ты можешь их получить.
– Не думаю, что об этом кому-либо известно, но для того, чтобы угодить твоему господину, я поинтересуюсь.
– Было бы желательно, чтобы ты узнал об этом в ближайшие недели.
– Понадобится много недель. Царский двор начинает перебираться в Фивы.
Посланец покачал головой.
– Нужно будет подождать, пока жизнь снова войдет в свое русло, – сказал Маху.
Посланец взвесил мысленно все за и против, оценил возможности Маху.
– Было бы удивительно, если бы женская страсть слишком долго оставалась неутоленной, – с ядовитой улыбкой произнес посланник.
Маху взглянул на вазу и спросил:
– Надежны ли ваши источники?
– Более чем.
Маху согласно кивнул и встал, давая понять посетителю, что беседа закончена. Тот последовал его примеру, хитро улыбаясь. Маху смотрел на него снизу вверх, так как был маленького роста, а его поза говорила о том, что он уже готов подталкивать гостя к двери.
– Да будет насыщенным твой день, – сказал посетитель, – и Хорус пусть следит за тобой своим оком.
– Здоровья и процветания, – пожелал ему Маху в ответ, открывая дверь.
Не успел еще посланец дойти до лестницы, как Маху позвал охранника, который стоял перед дверью.
– Ты и Мутемнес, следуйте за этим человеком, куда бы он ни пошел. Я должен знать обо всех его встречах. Пусть еще двое следят за ним ночью. Смотрите мне, не соблазнитесь подкупом, – посоветовал он угрожающе. – И никому ни слова, никому! Вы меня слышите? За это вы отвечаете головой. За хорошую работу будете вознаграждены. Идите, следите за ним!
Он окинул комнату взглядом, взял полотенце, чтобы вытереть пот с лица, затем завернул вазу в полотенце и спустился по лестнице в сопровождении своего обычного эскорта.
Он шел в Царский дом.
Мерзавец
Скрип дерева по каменным плитам; грохот палет, на которые переезжающие погрузили наиболее тяжелые вещи из царского имущества: трон, кресла, столы, сундуки; прерывистое дыхание и крики старших мастеров звучали под высокими потолками Царского дома. Пыль и резкий запах пота и джута, которым были обернуты все вещи, висели в просторных комнатах. Тараканы, мыши, скорпионы и сколопендры, которым удалось ускользнуть от бдительных слуг, носились везде, заканчивая свое земное существование под старыми сандалиями интендантов. Главный дворцовый интендант, Смотритель мебели и их помощники, ответственные за транспортировку, беспокойно следили за этой суетой. Им помогала целая армия писарей. Двое из них стояли у дверей и отмечали на папирусе каждую вещицу, каждый сундук и каждый тюк, которые покидали дворец. Вооруженный пером и чернильницей, еще один писарь вносил в список номер каждого свертка. На выходе из дворца все свертки и тюки грузились на тележки, которые везли к кораблям. Все имущество должны были отправить на лодках вверх по Великой Реке до самых Фив под присмотром все тех же писарей и охраны. Все прекрасно знали, что на реке разбойничали пираты и что драгоценное царское имущество неизбежно вызвало бы у них приступ жадности. Кроме того, на каждой лодке было по пять вооруженных стражников, а на двух больших кораблях были размещены по сорок вооруженных до зубов воинов, готовых отразить возможную атаку пиратов.
– А статуи? – спросил главный интендант.
– Согласно воле принца статуи умерших царя и царицы останутся здесь.
Интендант кивнул головой.
– Архивы дворца?
– Их присоединят к общим архивам, пока царь не примет другого решения.
Спустился Маху, начальник охраны. Он направился к Уадху Менеху, который следил за ходом работ, и заявил:
– Я должен немедленно видеть царя.
Первый распорядитель моргнул.
– Это будет трудно сделать, он сейчас составляет список своих вещей, которые хочет взять в Фивы.
Четыре человека, тяжело дыша от усталости, тащили вниз по лестнице со второго этажа огромный ящик.
– Это очень важно, – сказал Маху.
Уадх Менех направился к лестнице. Спустя несколько мгновений он вернулся и пригласил Маху подняться. Сменхкара вместе со своим Хранителем гардероба рассматривал одежду и другие предметы туалета, разбросанные везде – на постели, на полу, на сундуках. Как только вошел посетитель, удивленный Сменхкара прервал свое занятие. Маху поклонился и попросил позволить ему побеседовать с будущим царем наедине. Сменхкара предложил ему выйти на террасу.
Не говоря ни слова, Маху вытащил завернутую в тряпицу вазу и поставил ее на край ограждения. Сменхкара взял ее в руки, внимательно изучил, а потом посмотрел на Маху.
– Красиво. Что это?
– Плата за выполнение тайного задания, которое я считаю бесчестным, мой царь.
– Кто ее предложил?
– Некий посланник, мой царь.
– Кто его к тебе направил?
– Я еще не знаю точно.
– Что за тайное задание?
– Следить за будущей царицей, мой царь.
Сменхкара удивленно вскинул брови.
– С какой целью?
– Я не осмеливаюсь сказать, мой царь.
– Я слушаю! – нетерпеливо произнес Сменхкара.
– Прости меня, мой царь, но задание состоит в том, чтобы узнать, есть ли у нее любовник, и если да, то выведать, кто он.
Лицо Сменхкары покраснело от гнева. Значит, уже его личная жизнь поставлена на карту. Его разыгрывают, как кусок свинины.
– И что ты сделал? – спросил он, когда к нему вернулось самообладание.
– Я притворился, что принимаю его предложение, мой царь, чтобы он не обратился к кому-либо другому, кого легче будет уговорить.
– Ты правильно сделал.
– Мой царь, еще я приказал своим людям следить за этим человеком днем и ночью и докладывать мне обо всех его действиях и о тех людях, которых он посетит в Ахетатоне.
– Очень хорошо.
– Итак, как только он ушел от меня, он отправился во Дворец царевен и попросил о встрече с царевной Макетатон от имени господина Ая.
Сменхкара сделал глубокий вдох.
Значит, вот оно что! Раз у него ничего не вышло с Меритатон, Ай пытается повлиять на Вторую царскую супругу. У него появилась еще одна цель: теперь он намеревался отомстить и Меритатон. Нет никакого сомнения в том, что в лице Макетатон он нашел преданного союзника.
Впервые Сменхкара задумался, не отдать ли распоряжение убить Ая. Этот старый шакал вел против него настоящую войну. Но почему он стремится узнать, есть ли у Меритатон любовник? Как он хочет использовать эти сведения? Какую роль в его планах по завоеванию трона могла играть супружеская измена царицы? Сменхкара смог предположить лишь одно: ребенка мужского пола, рожденного Меритатон, хотят признать незаконнорожденным. Но кто может это сделать? Ай больше не является членом Царского совета.
Сменхкара не находил удовлетворявшего его объяснения.
– Меня поразила одна деталь, мой царь, – снова заговорил Маху. – Я спросил у этого посланника, надежен ли источник информации. Он ответил мне, что эти сведения являются более чем точными, поэтому я сделал вывод, что некто очень близкий царице подло клевещет на нее.
Некто… Сменхкара даже знал кто: Макетатон.
Возможно, верность памяти матери так внезапно озлобила Вторую царскую супругу, настроив ее против Меритатон? Или же это была ревность, которая зрела в ее душе? Но как бы там ни было, только она могла рассказать Аю о любовной связи своей сестры.
Надо было бы следить за этой ядовитой маленькой мегерой, потому что она становилась опасной. Но были и другие срочные дела.
– Ты хорошо сделал, что вызвал доверие у этой крысы, – сказал Сменхкара. – Вскоре он появится вновь.
Маху был заинтригован и внимательно слушал.
– Ты ему скажешь тогда, что знаешь, кто любовник царевны.
У Маху округлились глаза.
– Но кто это, мой царь?
– Ты.
Маху открыл рот, но не смог издать ни звука.
– Я? – произнес он наконец.
– Ты, ты! Ты придумаешь какую-нибудь историю о том, как вошел в доверие к одинокой царевне и добился ее привязанности.
Маху захлопал ресницами.
– Таким образом, – подытожил Сменхкара, – мы будем знать, для чего это ему нужно.
Маху ненадолго задумался.
– Мой царь хитрее самого Тота! – наконец воскликнул он и засмеялся.
– Признайся в этом как можно быстрее. И я хочу, чтобы ты следовал вместе с двором в Фивы, – приказал Сменхкара.
– Да, мой царь.
Сменхкара посмотрел на вазу, которая сверкала на солнце.
– Возьми ее, она твоя, – сказал он, протягивая ее Маху.
– Но, мой царь…
– Возьми ее. Это награда за твою верность.
Маху поцеловал руки Сменхкары и ушел, сопровождаемый взглядом заинтригованного Хранителя гардероба.
Это была последняя ночь Меритатон во Дворце царевен в Ахетатоне. Она горела желанием видеть Неферхеру, но знала, что за ней следит Макетатон. Сменхкара рассказал ей о разговоре с Маху.
Значит, Макетатон была заодно с Аем.
Меритатон раздирали противоречивые чувства: она была вне себя от гнева и в то же время страстно желала увидеть своего любовника. Не в силах больше терпеть муки, она решила спуститься в сад.
Когда она попала в восточную часть сада, за деревьями мелькнула тень. Видела ли ее Меритатон? Как только появилась царевна, тень направилась ей навстречу, к густым зарослям туи. Меритатон и тень встретились там. Ночные хищные птицы несколько раз испуганно вскрикнули.
Третья тень отделилась от стены дворца и тоже направилась к зарослям туи. Этот человек держал в руках лампу и старался I рукой прикрыть ее свет. Но слабый свет позволял все же различить черты лица. Это была Макетатон.
Она добралась до деревьев и там перестала загораживать свет лампы.
Обнаженная Меритатон вскрикнула.
Можно было хорошо рассмотреть голого мужчину, который, казалось, задыхался от стыда. Он быстро спрятался в тень.
Выражение лица Макетатон было злым и торжествующим.
– Ха! – воскликнула Вторая царская супруга. – Я хотела знать, с кем ты путаешься, грязная шлюха! Я задержу этого мерзавца!
Она подняла лампу, чтобы рассмотреть лицо любовника Меритатон.
Два стражника появились из глубины сада.
В то же мгновение знакомый голос произнес:
– Этот мерзавец – я, Макетатон.
Она пронзительно вскрикнула.
Это был Сменхкара. Он со злостью вырвал лампу из рук Макетатон.
– Ты хотела задержать меня, змея? – спросил он со смехом и влепил хорошую пощечину незваной гостье. Уже вторую за этот день.
Она закричала и, ошалев от страха, задрожала всем телом. С вытаращенными от ужаса глазами она судорожно глотала слюну.
– Ты собираешься оклеветать перед Аем собственную сестру? – продолжал Сменхкара, приближаясь к шпионке. – С какой целью, ты, горшок с ядом?
Она снова вскрикнула, ожидая новой пощечины. Макетатон заикалась, ее лицо было перекошено от ужаса и унижения.
– Может быть, ты завидуешь ей из-за того, что она должна сесть на трон?
Теперь Макетатон задыхалась от бешенства, словно гиена, застигнутая на месте преступления.
– Возвращайся в свое логово, кладбищенская тварь! – бросил он ей.
Макетатон убежала, размахивая руками, как будто за ней гнались ночные демоны.
Сменхкара, смеясь, стал одеваться.
– Теперь нас оставят в покое. По крайней мере, на какое-то время. Я запрещу ей покидать дворец.
Стражники удивленно смотрели, как Макетатон бежала к дворцу.
– А сейчас я оставляю вас вдвоем, – сказал Сменхкара.
Он поднял лампу и осветил лицо другого мужчины, который до этого времени держался в тени. Это был остолбеневший Неферхеру.
– Мой царь… – пролепетал он.
– Как тебя зовут?
– Неферхеру, мой царь…
– Неферхеру, завтра ты последуешь за нами в Фивы. Я разберусь со стражей, – пообещал Сменхкара, покидая их и унося с собой лампу.
Увидев человека, которого они собрались арестовать, стражники ускорили шаги.
Сменхкара поднял лампу.
Узнав будущего царя, оба вскрикнули от ужаса и собрались было бежать.
– Идите сюда! – крикнул Сменхкара.
Дрожа от страха, стражники остановились.
– Приказываю вам не выпускать царевну Макетатон из дворца.
Меритатон и Неферхеру слышали этот приказ.
– Я не понимаю… – пролепетал Неферхеру.
– Трон, – кратко пояснила Меритатон. – Власть. Понимаешь?
Она была восхищена хитростью Сменхкары. Он догадался, что, прежде чем отправиться в подземелье через кухню, она встретится с любовником в саду. Сменхкара подстерег ее и предложил разыграть комедию.
Теперь, как он и сказал, Макетатон вышла из игры.
План Ая провалился с треском.
Но какова же была настоящая цель этого плана?
– Ну и жизнь! – воскликнул Сменхкара, обращаясь к Аа-Седхему после того, как вернулся в свои покои.
Он рассказал ему о происшедшем. Лекарь стал целовать ему руки.
– Теперь нужно найти способ сообщить Аю о его поражении.
– Ты прав. Мы это сделаем, как только приедем в Фивы.
Позднее, уже перед тем, как заснуть, Сменхкара думал о том, что Эхнатон каким-то образом сдерживал весь этот ад. А после его смерти вокруг так и кишели подонки.